362/2011 Z.z.
ZÁKON
z 13. septembra 2011
o liekoch a zdravotníckych pomôckach a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Zmena: 244/2012 Z.z.
Zmena: 459/2012 Z.z.
Zmena: 153/2013 Z.z.
Zmena: 459/2012 Z.z.
Zmena: 220/2013 Z.z.
Zmena: 220/2013 Z.z.
Zmena: 185/2014 Z.z.
Zmena: 77/2015 Z.z.
Zmena: 77/2015 Z.z.
Zmena: 393/2015 Z.z.
Zmena: 167/2016 Z.z.
Zmena: 91/2016 Z.z.
Zmena: 306/2016 Z.z.
Zmena: 41/2017 Z.z.
Zmena: 306/2016 Z.z.
Zmena: 257/2017 Z.z.
Zmena: 153/2013 Z.z., 77/2015 Z.z., 41/2017 Z.z., 336/2017 Z.z., 351/2017 Z.z.
Zmena: 351/2017 Z.z., 87/2018 Z.z.
Zmena: 156/2018 Z.z.
Zmena: 192/2018 Z.z.
Zmena: 177/2018 Z.z.
Zmena: 177/2018 Z.z., 374/2018 Z.z.
Zmena: 221/2019 Z.z.
Zmena: 383/2019 Z.z.
Zmena: 69/2020 Z.z.
Zmena: 125/2020 Z.z.
Zmena: 383/2019 Z.z.
Zmena: 165/2020 Z.z.
Zmena: 133/2021 Z.z.
Zmena: 374/2018 Z.z.
Zmena: 165/2020 Z.z.
Zmena: 532/2021 Z.z.
Zmena: 532/2021 Z.z.
Zmena: 156/2018 Z.z., 383/2019 Z.z., 532/2021 Z.z.
Zmena: 67/2022 Z.z.
Zmena: 92/2022 Z.z.
Zmena: 532/2021 Z.z.
Zmena: 532/2021 Z.z.
Zmena: 532/2021 Z.z., 266/2022 Z.z.
Zmena: 390/2022 Z.z.
Zmena: 518/2022 Z.z.
Zmena: 293/2023 Z.z.
Zmena: 293/2023 Z.z.
Zmena: 156/2018 Z.z.
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl.I
PRVÁ ČASŤ
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy
(1) Tento zákon upravuje
a) podmienky na zaobchádzanie s humánnymi liekmi a veterinárnymi liekmi,1)
b) podmienky na zaobchádzanie so zdravotníckymi pomôckami,
c) požiadavky na skúšanie liekov, zdravotníckych pomôcok a diagnostických zdravotníckych
pomôcok in vitro1aa) vrátane etického posudzovania etickou komisiou pre klinické
skúšanie humánneho lieku, pre klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky a pre štúdiu
výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro (ďalej len "etická komisia pre
klinické skúšanie"),
d) požiadavky na uvádzanie liekov na trh,
e) požiadavky na uvádzanie zdravotníckych pomôcok na trh alebo do prevádzky,
f) požiadavky na zabezpečovanie kvality, účinnosti a bezpečnosti liekov a zdravotníckych
pomôcok,
g) požiadavky na kontrolu kvality, účinnosti a bezpečnosti liekov a zdravotníckych
pomôcok,
h) práva a povinnosti fyzických osôb a právnických osôb na úseku farmácie,
i) úlohy orgánov štátnej správy a samosprávy na úseku farmácie.
(2) Na zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami v ozbrojených
silách, ozbrojených bezpečnostných zboroch a v Hasičskom a záchrannom zbore sa ustanovenia
tohto zákona vzťahujú primerane.
§ 2
Základné pojmy
(1) Farmácia je skúšanie liekov, uvádzanie liekov na trh a uvádzanie zdravotníckych
pomôcok na trh alebo uvádzanie zdravotníckych pomôcok do prevádzky, výroba liekov,
veľkodistribúcia liekov, poskytovanie lekárenskej starostlivosti, maloobchodný predaj
veterinárnych liekov,1a) zabezpečovanie a kontrola kvality, účinnosti a bezpečnosti
liekov a zdravotníckych pomôcok.
(2) Zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami je výroba liekov,
príprava transfúznych liekov, príprava liekov na inovatívnu liečbu, veľkodistribúcia
liekov, poskytovanie lekárenskej starostlivosti a maloobchodný predaj veterinárnych
liekov.
(3) Nedovolené zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami je
zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami iným spôsobom, ako ustanovuje
tento zákon alebo osobitný predpis.1b) Nedovoleným zaobchádzaním s liekmi a so zdravotníckymi
pomôckami nie je nakladanie s liekmi alebo zdravotníckymi pomôckami vrátene diagnostických
zdravotníckych pomôcok in vitro Ministerstvom zdravotníctva Slovenskej republiky
(ďalej len "ministerstvo zdravotníctva"), ak tieto lieky alebo zdravotnícke pomôcky
ministerstvo zdravotníctva obstaralo alebo ich nadobudlo iným spôsobom ako obstaraním
počas vyhláseného výnimočného stavu, núdzového stavu alebo mimoriadnej situácie (ďalej
len "krízová situácia") alebo sú predmetom zmluvných vzťahov uzatvorených ministerstvom
zdravotníctva počas krízovej situácie; uchovávanie, dodávanie a výdaj humánnych liekov
a zdravotníckych pomôcok ministerstvo zdravotníctva zabezpečí prostredníctvom držiteľa
povolenia na zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami podľa tohto zákona.
(4) Veľkodistribúcia liekov je obstarávanie liekov, liečiv a pomocných
látok od výrobcov liekov, liečiv a pomocných látok alebo iných veľkodistribútorov
liekov, liečiv a pomocných látok, ich uchovávanie a dodávanie liekov, liečiv a pomocných
látok osobám oprávneným podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu.1b)
(5) Liečivo je chemicky jednotná alebo nejednotná látka ľudského, rastlinného,
živočíšneho alebo chemického pôvodu, ktorá je nositeľom biologického účinku využiteľného
na ochranu pred chorobami, na diagnostiku chorôb, liečenie chorôb alebo na ovplyvňovanie
fyziologických funkcií.
(6) Pomocná látka je zložka lieku, ktorá nie je účinnou látkou ani súčasťou
materiálu, z ktorého je vyrobený vnútorný obal a vonkajší obal lieku.
(7) Liek je liečivo alebo zmes liečiv a pomocných látok, ktoré sú upravené
technologickým procesom do liekovej formy a sú určené na ochranu pred chorobami,
na diagnostiku chorôb, liečenie chorôb alebo na ovplyvňovanie fyziologických funkcií;
veterinárny liek môže byť použitý aj na eutanáziu zvieraťa.
(8) Homeopatický humánny liek je liek získaný z výrobku, látky alebo z
homeopatického základu homeopatickým výrobným postupom opísaným v Európskom liekopise
1c) alebo v liekopise platnom v niektorom členskom štáte Európskej únie alebo v štáte,
ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len "členský
štát"). Homeopatický humánny liek sa môže získať z viacerých homeopatických základov.
(9) Humánny liek je liek určený pre človeka.
(10) Veterinárna autogénna vakcína je inaktivovaný imunologický veterinárny
liek podľa osobitného predpisu.1d)
(11) Imunobiologický liek je očkovacia látka, toxín, sérum alebo alergén.
(12) Očkovacia látka, toxín a sérum je agens určený na
a) vyvolanie aktívnej
imunity,
b) diagnostiku imunitného stavu,
c) vyvolanie pasívnej imunity.
(13) Alergén je určený na zistenie alebo vyvolanie špecifických zmien a
imunologickej odpovede na alergizujúci agens.
(14) Rádioaktívny liek je liek, ktorý obsahuje jeden rádioaktívny nuklid
alebo viac pridaných rádioaktívnych nuklidov (rádioaktívnych izotopov).
(15) Rádioaktívny izotopový generátor je systém, ktorý obsahuje určený
materský rádioaktívny nuklid, ktorý slúži na výrobu príbuzného rádioaktívneho nuklidu
eluovaním alebo inými metódami používanými pri výrobe rádioaktívneho lieku.
(16) Kit je prípravok, ktorý sa musí pred podaním rekonštituovať alebo
kombinovať s rádioaktívnymi nuklidmi, aby sa z neho pripravil hotový rádioaktívny
liek.
(17) Prekurzor rádioaktívneho lieku je rádioaktívny nuklid určený na označenie
inej látky pred jej podaním.
(18) Liek vyrobený z krvi a z ľudskej plazmy je albumín, koagulačný faktor,
imunoglobulín a iná získaná obsahová zložka.
(19) Šarža lieku je rovnorodé množstvo lieku vyrobené, pripravené alebo
homogenizované v jednom výrobnom cykle.
(20) Krv na účel tohto zákona je ľudská krv získaná od darcu a upravená
na transfúziu alebo určená na ďalšie spracovanie.
(21) Zložka z krvi je terapeutická zložka krvi pripravená rôznymi metódami.
(22) Transfúzny liek je humánny liek pripravený z krvi a z ľudskej plazmy.
(23) Autológna transfúzia je transfúzia, pri ktorej darca a príjemca je
tá istá osoba a pri ktorej sa použije krv alebo zložky z krvi, ktoré sa získali pri
predchádzajúcom odbere.
(24) Nemocničná krvná banka je oddelenie zdravotníckeho zariadenia ústavnej
zdravotnej starostlivosti, v ktorom sa uchováva a z ktorého sa distribuuje krv a
zložky z krvi a vykonávajú sa skúšky kompatibility krvi a zložiek z krvi určených
najmä na použitie vo vlastnom ústavnom zdravotníckom zariadení vrátane transfúzie.
(25) Uvedenie zdravotníckej pomôcky na trh je prvé sprístupnenie zdravotníckej
pomôcky inej osobe odplatne alebo bezodplatne na účel distribúcie alebo používania
na trhu členských štátov okrem používania na účel klinického skúšania bez ohľadu
na skutočnosť, či ide o novú zdravotnícku pomôcku alebo o obnovenú zdravotnícku pomôcku.
(26) Uvedenie lieku na trh je prvé dodanie lieku odplatne alebo bezodplatne
z výroby alebo dovozu do distribúcie.
(27) Účinná látka je látka alebo zmes látok použitá ako vstupná surovina
pri výrobe lieku, ktorá sa po skončení výrobného procesu lieku stane liečivom.
(28) Sprostredkovanie nákupu alebo predaja humánneho lieku je činnosť,
ktorá nezahŕňa fyzickú manipuláciu s humánnym liekom, smerujúca k tomu, aby iná osoba
mala možnosť nákupu alebo predaja humánneho lieku; sprostredkovanie nákupu alebo
predaja humánneho lieku nezahŕňa veľkodistribúciu humánneho lieku.
(29) Falšovaný liek je, ak medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika
viazaná, 51) alebo osobitný predpis 52) neustanovujú inak, každý liek s nepravdivým
údajom
a) o totožnosti lieku vrátane názvu lieku a jeho označenia, o výrobcovi
lieku, držiteľovi rozhodnutia o registrácii lieku alebo krajine výroby, alebo
b) v dokumentácii o príjme, výdaji, preprave, dovoze a vývoze lieku.
(30) Za falšovaný liek sa nepovažuje liek vyrobený držiteľom povolenia
na výrobu liekov v rozpore s požiadavkami správnej výrobnej praxe.
(31) Odborné podujatie na účely tohto zákona je podujatie, ktoré je určené
výhradne na odborný, vedecký alebo vzdelávací účel pre zdravotníckych pracovníkov.
Súčasťou takéhoto podujatia môžu byť v primeranej miere sprievodné aktivity, ktorých
časový rozsah neprekročí 20% z celkového časového rozsahu podujatia a ktoré nesmú
byť v rozpore s osobitným predpisom. 2a) Do celkového časového rozsahu podujatia
sa nezapočítava čas potrebný na cestovanie a nocľah.
(32) Za peňažné alebo nepeňažné plnenie sa na účely tohto zákona nepovažujú
plnenia poskytované držiteľom povolenia na výrobu liekov, držiteľom povolenia na
veľkodistribúciu liekov, držiteľom povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti,
držiteľom registrácie humánneho lieku alebo farmaceutickou spoločnosťou v rámci bežného
obchodného styku2b) týkajúceho sa predaja alebo kúpy liekov. Ak sa nepreukáže, že
podmienky poskytnutých plnení zodpovedajú podmienkam obvyklým v bežnom obchodnom
styku a že sa týkajú predaja alebo kúpy liekov, nepovažujú sa takéto plnenia za plnenia
poskytnuté v rámci bežného obchodného styku. Za peňažné alebo nepeňažné plnenie sa
na účely tohto zákona nepovažuje ani bezodplatné poskytnutie osobných ochranných
pracovných pomôcok poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti alebo zdravotníckemu
pracovníkovi počas vyhláseného výnimočného stavu, núdzového stavu alebo mimoriadnej
situácie (ďalej len "krízová situácia") držiteľom povolenia na výrobu liekov, držiteľom
povolenia na veľkodistribúciu liekov, držiteľom povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti, držiteľom registrácie humánneho lieku alebo farmaceutickou spoločnosťou.
(33) Lekársky predpis v anonymizovanej podobe je kópia lekárskeho predpisu
s údajmi a náležitosťami podľa § 120 ods. 1, ktorým bol pacientovi predpísaný humánny
liek zaradený v zozname kategorizovaných liekov a na ktorej držiteľ povolenia na
poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej lekárni
alebo zamestnanec na tento úkon poverený držiteľom povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej lekárni anonymizoval osobné
údaje2c) pacienta podľa § 120 ods. 1 písm. a) a neupravil ani nepozmenil evidenčné
číslo lekárskeho predpisu.
(34) Preskripčný záznam v anonymizovanej podobe je elektronická kópia preskripčného
záznamu s údajmi a náležitosťami podľa § 120 ods. 1, ktorým bol pacientovi predpísaný
humánny liek zaradený do zoznamu kategorizovaných liekov a na ktorej držiteľ povolenia
na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej
lekárni anonymizoval osobné údaje pacienta podľa § 120 ods. 1 písm. a) a neupravil
ani nepozmenil identifikátor preskripčného záznamu.
(35) Referenčná látka na účel tohto zákona je materiál s definovanou čistotou,
s platným certifikátom o jeho kvalite, bezpečnosti a dobe použiteľnosti, ktorá slúži
na vyhodnotenie použitej analytickej metódy pri kontrole kvality liekov.
(36) Identifikátor preskripčného záznamu je jedinečný bezvýznamový alfanumerický
reťazec, ktorý jednoznačne identifikuje preskripčný záznam v elektronickej zdravotnej
knižke a ktorý jednoznačne identifikuje preskripčný záznam s lekárskym predpisom.
(37) Dispenzačný záznam je osobou oprávnenou vydávať humánne lieky, zdravotnícke
pomôcky a dietetické potraviny vytvorený elektronický záznam o vydaní humánneho lieku
alebo dietetickej potraviny, ktorých výdaj je viazaný na lekársky predpis, alebo
o vydaní zdravotníckej pomôcky, ktorej výdaj je viazaný na lekársky poukaz, v elektronickej
zdravotnej knižke v rozsahu preskripčného záznamu alebo lekárskeho predpisu, ak ide
o výdaj humánneho lieku alebo dietetickej potraviny, alebo v rozsahu lekárskeho poukazu,
ak ide o zdravotnícku pomôcku. Dispenzačný záznam obsahuje identifikátor dispenzačného
záznamu a identifikátor preskripčného záznamu, ak bol vytvorený preskripčný záznam,
čo umožní jednoznačné spojenie dispenzačného záznamu s preskripčným záznamom.
(38) Identifikátor dispenzačného záznamu je bezvýznamový alfanumerický
reťazec, ktorý jednoznačne identifikuje dispenzačný záznam v elektronickej zdravotnej
knižke.
(39) Medikačný záznam je elektronický záznam o podanom humánnom lieku v
elektronickej zdravotnej knižke v rozsahu identifikačných údajov ošetrujúceho lekára,
ktorý podanie humánneho lieku indikoval, a údajov u podanom humánnom lieku v rozsahu
názov liečiva, cesta podania, lieková forma a množstvo liečiva v liekovej forme.
(40) Predpisujúci lekár je lekár a zubný lekár oprávnený predpisovať humánne
lieky, zdravotnícke pomôcky a dietetické potraviny, ktorý indikuje potrebu podania
alebo užitia humánneho lieku, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej potraviny.
(41) Nekomerčné klinické skúšanie je klinické skúšanie, pri ktorom
a)
zadávateľom je vysoká škola,2d) zdravotnícke zariadenie ústavnej zdravotnej starostlivosti,
verejná výskumná inštitúcia,2e) nezisková organizácia, pacientska organizácia alebo
individuálny výskumník a
b) nie je uzavretá zmluva medzi zadávateľom a treťou stranou, ktorá by povoľovala
použitie údajov o klinickom skúšaní na obchodný cieľ.
DRUHÁ ČASŤ
ZAOBCHÁDZANIE S LIEKMI A SO ZDRAVOTNÍCKYMI POMÔCKAMI
Prvý oddiel
Všeobecné podmienky na zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami
§ 3
(1) Fyzická osoba a právnická osoba môže zaobchádzať s liekmi a so zdravotníckymi
pomôckami len na základe povolenia vydaného podľa tohto zákona.
(2) Na zaobchádzanie s liekmi s obsahom omamnej látky alebo psychotropnej
látky sa okrem povolenia podľa odseku 1 vyžaduje aj povolenie podľa osobitného predpisu.
3) Na výrobu účinnej látky, dovoz účinnej látky a distribúciu účinnej látky, ktorá
je omamnou látkou alebo psychotropnou látkou, sa vyžaduje povolenie podľa osobitného
predpisu. 3)
(3) Na výrobu účinnej látky, dovoz účinnej látky a distribúciu účinnej
látky, ktorá je drogovým prekurzorom, sa vyžaduje povolenie podľa osobitného predpisu.
4)
(4) Zaobchádzať s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami môže fyzická osoba,
ak dovŕšila vek 18 rokov, je spôsobilá na právne úkony, dôveryhodná, bezúhonná a
odborne spôsobilá. Fyzická osoba, ktorá nemá odbornú spôsobilosť, môže zaobchádzať
s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami, ak si ustanoví najmenej jednu odborne spôsobilú
osobu zodpovednú za vykonávanie odborných činností povoleného druhu a rozsahu zaobchádzania
s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami, ktorá spĺňa podmienky podľa prvej vety (ďalej
len "odborný zástupca").
(5) Zaobchádzať s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami môže právnická
osoba, ak je bezúhonná a ak ustanoví najmenej jedného odborného zástupcu; počet odborných
zástupcov a ďalšie požiadavky sú uvedené pri jednotlivých druhoch zaobchádzania s
liekmi a so zdravotníckymi pomôckami. Podmienku bezúhonnosti a dôveryhodnosti musí
spĺňať aj odborný zástupca, ktorý je členom štatutárneho orgánu právnickej osoby.
(6) Dôveryhodná na účel zaobchádzania s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami
je fyzická osoba a právnická osoba, ktorá dva roky pred podaním žiadosti o povolenie
nemala zrušené povolenie z dôvodov uvedených v § 10 ods. 1 písm. a) až d); za bezúhonnú
osobu sa na účel tohto zákona považuje osoba, ktorá nebola právoplatne odsúdená za
trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí so zaobchádzaním s liekmi a so zdravotníckymi
pomôckami, s omamnými látkami, s psychotropnými látkami, s drogovými prekurzormi
alebo za iný trestný čin spáchaný úmyselne alebo na ktorú sa hľadí, že nebola za
takýto trestný čin odsúdená. Bezúhonnosť sa preukazuje výpisom z registra trestov.
Na účely preukázania bezúhonnosti podľa tohto zákona osoba poskytne údaje potrebné
na vyžiadanie výpisu z registra trestov.4a) Údaje podľa tretej vety ministerstvo
zdravotníctva, Štátny ústav pre kontrolu liečiv (ďalej len "štátny ústav"), Ústav
štátnej kontroly veterinárnych biopreparátov a liečiv (ďalej len "ústav kontroly
veterinárnych liečiv") a samosprávny kraj bezodkladne zašlú v elektronickej podobe
prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky
na vydanie výpisu z registra trestov.
(7) Podmienkou na zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami
je aj materiálne a priestorové vybavenie a personálne zabezpečenie na požadovaný
druh a rozsah činnosti.
(8) Podmienky uvedené v odsekoch 4 až 7 musia byť splnené po celý čas
zaobchádzania s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami.
(9) Ak je držiteľom povolenia fyzická osoba, ktorá je odborne spôsobilá,
je osobne zodpovedná za odborné vykonávanie povoleného druhu a rozsahu zaobchádzania
s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami. Ak je držiteľom povolenia fyzická osoba,
ktorá nie je odborne spôsobilá, alebo právnická osoba, za odborné vykonávanie povoleného
druhu a rozsahu zaobchádzania s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami je osobne zodpovedný
odborný zástupca; ak je ustanovených viac odborných zástupcov, každý zodpovedá za
jemu určený druh a rozsah zaobchádzania s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami.
§ 4
(1) Odborná spôsobilosť na zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi
pomôckami sa preukazuje
a) diplomom o ukončení vysokoškolského štúdia druhého stupňa
v študijnom odbore farmácia,
b) diplomom o ukončení vysokoškolského štúdia prvého stupňa v študijnom odbore zdravotnícke
a diagnostické pomôcky,
c) diplomom o ukončení vysokoškolského štúdia prvého alebo druhého stupňa v inom
študijnom odbore,
d) maturitným vysvedčením o skončení štúdia na strednej zdravotníckej škole v študijnom
odbore farmaceutický laborant,
e) vysvedčením o skončení štúdia na strednej odbornej škole v inom študijnom odbore,
f) diplomom o špecializácii v špecializačnom odbore podľa osobitného predpisu, 5)
g) certifikátom v príslušnej certifikovanej pracovnej činnosti podľa osobitného predpisu
5) alebo
h) dokladom o odbornej praxi.
(2) Požiadavky na odbornú spôsobilosť fyzických osôb a odborných zástupcov
sú uvedené pri jednotlivých druhoch zaobchádzania s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami.
§ 5
Odborný zástupca a náhradný odborný zástupca
(1) Odborný zástupca je fyzická osoba, ktorá spĺňa podmienky ustanovené
v § 3 ods. 4 a ktorá zodpovedá za odborné vykonávanie činnosti, na ktorú bolo povolenie
vydané. Jedna osoba môže vykonávať činnosť odborného zástupcu len na jednom mieste
výkonu činnosti; to neplatí pre odborného zástupcu
a) držiteľa povolenia s dvomi
miestami výkonu činnosti, ak sa prevádzkové časy v miestach výkonu činnosti v žiadnom
časovom úseku vzájomne neprelínajú, ak osobitný predpis neustanovuje inak5a) alebo
b) pri poskytovaní lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni a v pobočke verejnej
lekárne jedného držiteľa povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti na
dvoch miestach výkonu činnosti.
(2) Odborný zástupca musí byť v pracovnom pomere k držiteľovi povolenia
okrem prípadu, ak je odborný zástupca štatutárnym orgánom držiteľa povolenia alebo
členom štatutárneho orgánu držiteľa povolenia.
(3) Odborný zástupca je povinný bezodkladne písomne oznámiť orgánu príslušnému
na vydanie povolenia, skutočnosť, že prestal vykonávať činnosť odborného zástupcu.
Zánik zákonných predpokladov pre výkon činnosti odborného zástupcu sa považuje za
skončenie vykonávania činnosti odborného zástupcu, a to od momentu, keď tieto predpoklady
zanikli.
(4) Ak odborný zástupca prestal vykonávať činnosť odborného zástupcu,
držiteľ povolenia môže určiť náhradného odborného zástupcu. Náhradného odborného
zástupcu možno určiť najviac na 60 dní odo dňa skončenia vykonávania činnosti odborného
zástupcu; po uplynutí tejto lehoty nemožno určiť ďalšieho náhradného odborného zástupcu.
(5) Náhradný odborný zástupca musí spĺňať podmienky ustanovené pre odborného
zástupcu podľa § 3 ods. 4. Náhradným odborným zástupcom môže byť fyzická osoba, ktorá
je držiteľom povolenia alebo vykonáva činnosť odborného zástupcu u iného držiteľa
povolenia. Jedna fyzická osoba môže vykonávať činnosť náhradného odborného zástupcu
len u jedného držiteľa povolenia.
(6) Ak držiteľ povolenia určil náhradného odborného zástupcu, je povinný
túto skutočnosť bezodkladne písomne oznámiť orgánu príslušnému na vydanie povolenia,
s uvedením dôvodu ustanovenia náhradného odborného zástupcu a jeho mena, priezviska,
dátumu narodenia, adresy bydliska.
(7) Držiteľ povolenia je povinný k oznámeniu podľa odseku 6 priložiť
a) písomný súhlas náhradného odborného zástupcu s jeho ustanovením,
b) doklad o odbornej spôsobilosti náhradného odborného zástupcu v rozsahu
podľa § 6 ods. 6 písm. e),
c) pracovnú zmluvu náhradného odborného zástupcu okrem prípadu, ak
je náhradný odborný zástupca aj štatutárnym orgánom držiteľa povolenia alebo členom
štatutárneho orgánu držiteľa povolenia,
d) údaje náhradného odborného zástupcu potrebné na vyžiadanie výpisu
z registra trestov.4a)
(8) Ak určenie náhradného odborného zástupcu spĺňa všetky ustanovené
podmienky, orgán príslušný na vydanie povolenia, jeho ustanovenie vezme na základe
oznámenia na vedomie, inak vyzve držiteľa povolenia na odstránenie zistených nedostatkov
v lehote piatich pracovných dní od doručenia výzvy. Neodstránenie nedostatkov v tejto
lehote sa považuje za pokračovanie v činnosti, na ktorú bolo povolenie vydané, bez
ustanovenia náhradného odborného zástupcu.
Druhý oddiel
Povolenie na zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami
§ 6
Žiadosť o vydanie povolenia
(1) Žiadosť o vydanie povolenia podáva žiadateľ ministerstvu zdravotníctva
na tieto druhy činnosti:
a) príprava transfúznych liekov,
b) poskytovanie lekárenskej starostlivosti v nemocničnej lekárni.
(2) Žiadosť o vydanie povolenia podáva žiadateľ štátnemu ústavu na
tieto druhy činností:
a) výroba humánnych liekov,
b) výroba skúšaných humánnych produktov a skúšaných humánnych liekov,
c) veľkodistribúcia humánnych liekov,
d) individuálna príprava liekov na inovatívnu liečbu.6)
(3) Žiadosť o vydanie povolenia podáva žiadateľ ústavu kontroly veterinárnych
liečiv na tieto druhy činnosti:
a) výroba veterinárnych liekov,
b) výroba veterinárnych autogénnych vakcín,
c) veľkodistribúcia veterinárnych liekov,
d) výroba skúšaných veterinárnych produktov alebo skúšaných veterinárnych liekov.
(4) Žiadosť o vydanie povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
vo verejnej lekárni a v pobočke verejnej lekárne (ďalej len "verejná lekáreň"), vo
výdajni zdravotníckych pomôcok, vo výdajni ortopedicko-protetických zdravotníckych
pomôcok a vo výdajni audio-protetických zdravotníckych pomôcok podáva žiadateľ samosprávnemu
kraju príslušnému podľa miesta výkonu činnosti.
(5) Žiadosť o vydanie povolenia na maloobchodný predaj veterinárnych
liekov vrátane maloobchodného predaja na diaľku podáva žiadateľ príslušnej regionálnej
veterinárnej a potravinovej správe.
(6) Žiadosť o vydanie povolenia podľa odsekov 1 až 4 musí obsahovať,
ak nie je v tomto zákone ustanovené inak,
a) meno a priezvisko, adresu bydliska, dátum narodenia a rodné číslo,
ak je žiadateľom fyzická osoba; názov alebo obchodné meno, sídlo, právnu formu, identifikačné
číslo, ako aj meno a priezvisko, adresu bydliska, dátum narodenia a rodné číslo osoby
alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom, ak je žiadateľom právnická osoba; meno
a priezvisko, adresu bydliska, dátum narodenia a rodné číslo odborného zástupcu,
ak bol ustanovený,
b) druh a rozsah zaobchádzania s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami;
ak ide o povolenie na výrobu alebo dovoz liekov a na výrobu skúšaných produktov a
skúšaných liekov, musí žiadateľ uviesť druhy liekov, skúšaných produktov a skúšaných
liekov, liekové formy, ktoré sa majú vyrábať alebo dovážať, špecifikovať operácie
výroby alebo dovozu a špecifikovať výrobný proces, ak ide o inaktiváciu vírusových
alebo nekonvenčných látok,
c) adresu miesta výkonu činnosti vrátane dokladov preukazujúcich existenciu
právneho vzťahu oprávňujúceho žiadateľa užívať priestory alebo doklad o vlastníctve
priestorov, v ktorých bude vykonávať činnosť; ak ide o povolenie na veľkodistribúciu
liekov, aj vymedzenie územia, na ktorom sa bude veľkodistribúcia liekov vykonávať,
d) deň začatia zaobchádzania s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami,
e) doklad o odbornej spôsobilosti žiadateľa alebo jeho odborného zástupcu,
ak bol ustanovený; ak ide o vydanie povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti,
aj licenciu na výkon zdravotníckeho povolania 7) žiadateľa, ak žiadateľ ustanovuje
odborného zástupcu, licenciu na výkon činnosti odborného zástupcu, 7)
f) súhlasný posudok štátneho ústavu na materiálne a priestorové vybavenie
a personálne zabezpečenie žiadateľa o povolenie na zaobchádzanie s humánnymi liekmi
a so zdravotníckymi pomôckami,
g) súhlasné rozhodnutie príslušného orgánu štátnej správy na úseku
verejného zdravotníctva (ďalej len "orgán verejného zdravotníctva") k uvedeniu priestorov
do prevádzky podľa osobitného predpisu,8) alebo kópiu oznámenia, ktoré žiadateľ príslušnému
orgánu verejného zdravotníctva predkladá podľa osobitného predpisu8a) pri zmene osoby
prevádzkovateľa bez zmeny podmienok prevádzky na priestory, na ktoré bolo vydané
rozhodnutie,
h) údaje žiadateľa o vydanie povolenia, osoby alebo osôb, ktoré sú
štatutárnymi orgánmi a odborného zástupcu žiadateľa, ak bol ustanovený, potrebné
na vyžiadanie výpisu z registra trestov;4a) ak ide o cudzinca s bydliskom mimo územia
Slovenskej republiky, výpis z registra trestov alebo obdobný doklad vydaný príslušným
orgánom štátu, ktorého je príslušníkom, ktorý nesmie byť starší ako tri mesiace,
i) záväzné stanovisko obce 9) k začatiu činnosti, ktorá je uvedená
v žiadosti o vydanie povolenia,
j) pracovnú zmluvu odborného zástupcu, ak sa odborný zástupca ustanovuje,
okrem prípadu, ak je odborný zástupca aj štatutárnym orgánom žiadateľa o povolenie
alebo členom štatutárneho orgánu žiadateľa o povolenie.
(7) Žiadosť o vydanie povolenia na maloobchodný predaj veterinárnych
liekov vrátane maloobchodného predaja na diaľku obsahuje
a) meno a priezvisko súkromného
veterinárneho lekára, dátum narodenia, adresu bydliska, číslo osvedčenia na vykonávanie
súkromnej veterinárnej činnosti,9a) identifikačné číslo organizácie a miesto a sídlo
vykonávania súkromnej veterinárnej činnosti,
b) adresu miesta vykonávania maloobchodného predaja a doklad preukazujúci existenciu
právneho vzťahu oprávňujúceho žiadateľa užívať priestory alebo doklad o vlastníctve
priestorov, v ktorých sa bude maloobchodný predaj vykonávať,
c) údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov pre žiadateľa o povolenie
na maloobchodný predaj veterinárnych liekov vrátane maloobchodného predaja na diaľku
alebo obdobný doklad, nie starší ako tri mesiace, vydaný príslušným orgánom štátu,
ktorého je žiadateľ štátnym občanom alebo v ktorom má žiadateľ pobyt.
(8) Ak žiadateľ o vydanie posudku podľa odseku 6 písm. f) a g) nespĺňa
podmienky na vydanie súhlasného posudku pre žiadateľa o vydanie povolenia na zaobchádzanie
s humánnymi liekmi a so zdravotníckymi pomôckami, žiadosť o vydanie posudku sa zamietne.
§ 7
Rozhodovanie o vydaní povolenia
(1) O vydaní povolenia rozhoduje
a) ministerstvo zdravotníctva, ak
ide o povolenie na
1. prípravu transfúznych liekov,
2. poskytovanie lekárenskej starostlivosti v nemocničnej lekárni,
b) štátny ústav, ak ide o povolenie na
1. výrobu humánnych liekov,
2. výrobu skúšaných
humánnych produktov a skúšaných humánnych liekov,
3. veľkodistribúciu humánnych liekov,
4.
individuálnu prípravu liekov na inovatívnu liečbu.
c) samosprávny kraj, ak ide o povolenie na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
v zdravotníckom zariadení
1. verejná lekáreň,
2. výdajňa zdravotníckych pomôcok,
3.
výdajňa ortopedicko-protetických zdravotníckych pomôcok,
4. výdajňa audio-protetických
zdravotníckych pomôcok,
d) ústav kontroly veterinárnych liečiv, ak ide o povolenie na
1. výrobu veterinárnych
liekov,
2. výrobu veterinárnych autogénnych vakcín,
3. veľkodistribúciu veterinárnych
liekov,
4. výrobu skúšaných veterinárnych produktov alebo skúšaných veterinárnych
liekov,
e) regionálna veterinárna a potravinová správa, ak ide o povolenie na maloobchodný
predaj veterinárnych liekov vrátane maloobchodného predaja na diaľku.
(2) Orgán príslušný na vydanie povolenia na výrobu liekov a o vydaní
povolenia na veľkodistribúciu liekov, rozhodne o vydaní povolenia do 90 dní od doručenia
žiadosti; ak žiadosť neobsahuje náležitosti uvedené v § 6 ods. 6, písomne vyzve žiadateľa
na doplnenie žiadosti v lehote do 30 dní. Lehota na vydanie povolenia až do doplnenia
žiadosti neplynie.
(3) Orgán príslušný na vydanie povolenia na prípravu transfúznych liekov,
o vydaní povolenia na individuálnu prípravu liekov na inovatívnu liečbu a o vydaní
povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti, rozhodne o vydaní povolenia
do 30 dní od doručenia žiadosti; ak žiadosť neobsahuje náležitosti uvedené v § 6
ods. 6, písomne vyzve žiadateľa na doplnenie žiadosti v lehote do 30 dní. Lehota
na vydanie povolenia až do doplnenia žiadosti neplynie.
(4) Ak žiadateľ o vydanie povolenia nespĺňa podmienky na vydanie povolenia,
orgán príslušný na vydanie povolenia žiadosť zamietne.
(5) Povolenie vydané fyzickej osobe okrem náležitostí podľa osobitného
predpisu 10) obsahuje
a) meno a priezvisko,
b) adresu bydliska,
c) dátum narodenia,
d) identifikačné číslo, ak bolo pridelené,
e) druh a rozsah zaobchádzania s liekmi alebo so zdravotníckymi pomôckami,
f) adresu miesta výkonu činnosti,
g) deň začatia činnosti,
h) meno, priezvisko, dátum narodenia a adresu bydliska, registračné číslo a označenie
príslušnej stavovskej organizácie odborného zástupcu, ak bol ustanovený,
i) identifikátor zdravotníckeho zariadenia podľa príslušných štandardov zdravotníckej
informatiky,10a) ak ide o povolenie na poskytovanie lekárenskej starostlivosti,
j) identifikátor zdravotníckeho zariadenia podľa príslušných štandardov zdravotníckej
informatiky,10a) ak ide o povolenie podľa odseku 1 písm. a) prvého bodu, druhého
bodu a písmena b).
(6) Povolenie vydané právnickej osobe okrem náležitostí podľa osobitného
predpisu 10) obsahuje
a) názov alebo obchodné meno,
b) právnu formu,
c) adresu sídla,
d) identifikačné číslo,
e) druh a rozsah zaobchádzania s liekmi alebo so zdravotníckymi pomôckami,
f) adresu miesta výkonu činnosti,
g) deň začatia činnosti,
h) meno, priezvisko, dátum narodenia a adresu bydliska, registračné číslo a označenie
príslušnej stavovskej organizácie odborného zástupcu,
i) meno, priezvisko, dátum narodenia a adresu bydliska osoby alebo osôb, ktoré sú
jej štatutárnym orgánom,
j) identifikátor zdravotníckeho zariadenia podľa príslušných štandardov zdravotníckej
informatiky,10a) ak ide o povolenie na poskytovanie lekárenskej starostlivosti,
k) identifikátor zdravotníckeho zariadenia podľa príslušných štandardov zdravotníckej
informatiky,10a) ak ide o povolenie podľa odseku 1 písm. a) prvého bodu, druhého
bodu a písmena b).
(7) Ministerstvo zdravotníctva, štátny ústav a samosprávny kraj v rozsahu
svojej pôsobnosti vedú register povolení vydaných podľa tohto zákona.
(8) Register povolení sa vedie prostredníctvom informačného systému orgánu
príslušného na vydanie povolenia.
(9) Register povolení obsahuje
a) údaje podľa odsekov 5 a 6,
b) číslo povolenia,
c) dátum vydania povolenia,
d) dátum nadobudnutia právoplatnosti povolenia,
e) číslo rozhodnutia o pozastavení činnosti,
f) dátum začatia pozastavenia činnosti,
g) dátum skončenia pozastavenia činnosti,
h) číslo rozhodnutia o zrušení povolenia,
i) dátum zrušenia povolenia,
j) číslo oznámenia o zániku platnosti povolenia,
k) dátum zániku platnosti povolenia,
l) dátum poslednej zmeny povolenia,
m) označenie orgánu, ktorý rozhodnutie vydal, a jeho sídlo,
n) identifikátor zdravotníckeho zariadenia podľa príslušných štandardov zdravotníckej
informatiky.
(10) Na spracúvanie osobných údajov podľa tohto zákona sa vzťahuje všeobecný
predpis o ochrane osobných údajov. 43)
(11) Ministerstvo zdravotníctva, štátny ústav a samosprávny kraj v rozsahu
svojej pôsobnosti bezodkladne po vydaní rozhodnutia vykonajú v registri povolení
zápis údajov alebo zmenu údajov podľa odseku 9.
(12) Ministerstvo zdravotníctva, štátny ústav a samosprávny kraj v rozsahu
svojej pôsobnosti poskytujú v elektronickej podobe v súlade s príslušnými štandardmi
zdravotníckej informatiky10a) údaje z registra povolení Národnému centru zdravotníckych
informácií (ďalej len "národné centrum"); ak ide o povolenie na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti, poskytujú údaje aj Úradu pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou.
Ak ide o povolenie na poskytovanie lekárenskej starostlivosti v nemocničnej lekárni,
poskytuje ministerstvo zdravotníctva údaje aj samosprávnemu kraju.
(13) Ústav kontroly veterinárnych liečiv vedie register držiteľov povolenia
na výrobu veterinárnych liekov a držiteľov povolenia na veľkodistribúciu veterinárnych
liekov vydaných podľa odseku 1 písm. d) prvého až tretieho bodu v rozsahu názov alebo
obchodné meno, adresa sídla, adresa miesta výkonu činnosti, číslo povolenia a rozsah
činnosti, informácie o zmene povolenia, pozastavení činnosti a zrušení povolenia,
ktoré zverejňuje na svojom webovom sídle. Osobné údaje o fyzickej osobe-držiteľovi
povolenia sa zverejňujú v rozsahu meno, priezvisko a adresa bydliska. Ústav kontroly
veterinárnych liečiv zasiela právoplatné rozhodnutia o vydaní povolenia, pozastavení
povolenia, zrušení povolenia a oznámenie o zmenách Štátnej veterinárnej a potravinovej
správe Slovenskej republiky (ďalej len "štátna veterinárna a potravinová správa").
(14) Regionálna veterinárna a potravinová správa zašle právoplatné rozhodnutie
o vydaní povolenia, pozastavení činnosti a zrušení povolenia na maloobchodný predaj
veterinárnych liekov a oznámenie o zmenách štátnej veterinárnej a potravinovej správe
bezodkladne po nadobudnutí právoplatnosti tohto rozhodnutia.
§ 8
Zmeny povolenia
(1) Držiteľ povolenia je povinný bez zbytočného odkladu oznámiť orgánu
príslušnému na vydanie povolenia
a) zmenu mena alebo priezviska a zmenu adresy bydliska držiteľa povolenia,
ak ide o fyzickú osobu, alebo odborného zástupcu, ak bol ustanovený,
b) zmenu názvu alebo obchodného mena a zmenu adresy sídla držiteľa
povolenia, ak ide o právnickú osobu,
c) zmenu osoby, ktorá je jej štatutárnym orgánom.
(2) Orgán príslušný na vydanie povolenia, v povolení vyznačí zmenu údajov
oznámených podľa odseku 1.
(3) Nový druh alebo rozsah zaobchádzania s liekmi a so zdravotníckymi
pomôckami, zmena miesta výkonu činnosti a zmena osoby odborného zástupcu vyžaduje
vydanie nového povolenia, ktorým orgán príslušný na vydanie povolenia súčasne zruší
pôvodné povolenie. Ak ide o zmenu osoby odborného zástupcu, žiadosť obsahuje údaje
a doklady podľa § 6 ods. 6 písm. a), e), h) a j) a čestné vyhlásenie, že sa nezmenili
ostatné údaje, na základe ktorých sa vydalo pôvodné povolenie.
§ 9
Pozastavenie činnosti
(1) Orgán príslušný na vydanie povolenia, pozastaví činnosť držiteľovi
povolenia, a to najviac na 90 dní, ak držiteľ povolenia závažným spôsobom porušuje
ustanovenia tohto zákona; v rozhodnutí mu súčasne uloží povinnosť odstrániť zistené
nedostatky.
(2) Za porušenie ustanovení tohto zákona závažným spôsobom sa považuje
a) pokračovanie v činnosti, na ktorú bolo povolenie vydané, bez ustanovenia
1. odborného
zástupcu alebo
2. náhradného odborného zástupcu,
b) vykonávanie činnosti v priestoroch, ktoré podľa posúdenia štátneho ústavu, ústavu
kontroly veterinárnych liečiv alebo orgánu verejného zdravotníctva 8) nespĺňajú podmienky
na riadny výkon činnosti, na ktorú bolo povolenie vydané,
c) nedodržiavanie požiadaviek správnej výrobnej praxe, správnej praxe prípravy transfúznych
liekov, správnej praxe individuálnej prípravy liekov na inovatívnu liečbu, správnej
veľkodistribučnej praxe, správnej distribučnej praxe pre veterinárne lieky10b) alebo
správnej lekárenskej praxe,
d) neumožnenie výkonu štátneho dozoru oprávneným osobám.
(3) Orgán príslušný na vydanie povolenia pozastaví činnosť držiteľovi
povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti a držiteľovi povolenia na veľkodistribúciu
liekov aj vtedy, ak neviedol kusovú evidenciu liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických
potravín alebo neuchovával doklady o nadobudnutí liekov, zdravotníckych pomôcok,
dietetických potravín, alebo ich odmietol predložiť na požiadanie orgánu štátneho
dozoru alebo zdravotnej poisťovne; činnosť možno pozastaviť najviac na šesť mesiacov.
(4) Orgán príslušný na vydanie povolenia, pozastaví činnosť, ak držiteľ
povolenia požiada o pozastavenie činnosti, najdlhšie na jeden rok. Obnovenie činnosti
je držiteľ povolenia povinný oznámiť orgánu príslušnému na vydanie povolenia.
(5) Orgán príslušný na vydanie povolenia, v rozhodnutí o pozastavení
činnosti určí spôsob, ako naložiť so zásobami liekov a zdravotníckych pomôcok, aby
nedošlo k ich zneužitiu a aby s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami nezaobchádzali
osoby, ktoré nie sú oprávnené s nimi zaobchádzať.
(6) Odvolanie proti rozhodnutiu o pozastavení činnosti nemá odkladný
účinok.
§ 10
Zrušenie povolenia
(1) Orgán príslušný na vydanie povolenia, povolenie zruší, ak držiteľ
povolenia
a) opakovane závažným spôsobom porušuje ustanovenia tohto zákona,
b) v lehote určenej v rozhodnutí o pozastavení činnosti neodstráni
zistené nedostatky,
c) vykonáva činnosť aj po vydaní rozhodnutia o pozastavení činnosti,
d) získal povolenie na základe nepravdivých údajov,
e) požiadal o zrušenie povolenia,
f) prestal spĺňať podmienky na vydanie povolenia alebo
g) preukázateľne nevykonáva najmenej 18 mesiacov činnosť, na ktorú
bolo povolenie vydané,
h) opakovane poruší povinnosť ustanovenú v § 18 ods. 1 písm. aa) alebo
§ 23 ods. 1 písm. as),
i) nezačal zabezpečovať, uchovávať, pripravovať, kontrolovať a vydávať
lieky najneskôr do troch mesiacov od dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia
o povolení, ak ide o držiteľa povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
vo verejnej lekárni.
(2) Fyzickej osobe alebo právnickej osobe, ktorej bolo povolenie zrušené
z dôvodov uvedených v odseku 1 písm. a) až d) alebo písm. i), možno vydať nové povolenie
najskôr po uplynutí dvoch rokov od nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o zrušení
povolenia.
(3) Orgán, ktorý rozhodnutie o zrušení povolenia vydal, určí lehotu,
v ktorej môže držiteľ zrušeného povolenia vykonávať len úkony spojené so skončením
činnosti.
(4) Orgán, ktorý povolenie zrušil, v rozhodnutí určí spôsob, ako sa má
naložiť so zásobami liekov a zdravotníckych pomôcok, aby nedošlo k ich zneužitiu
a aby s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami nezaobchádzali osoby, ktoré nie sú oprávnené
s nimi zaobchádzať.
§ 11
Zánik povolenia
(1) Povolenie je viazané na držiteľa povolenia a nemožno ho previesť
na inú osobu okrem § 59. Povolenie zaniká smrťou držiteľa povolenia, jeho vyhlásením
za mŕtveho alebo zánikom právnickej osoby, ktorá je držiteľom povolenia. Povolenie
neprechádza na právneho nástupcu držiteľa povolenia.
(2) Orgán príslušný na vydanie povolenia, je po zániku povolenia povinný
zabezpečiť, aby nedošlo k zneužitiu liekov a zdravotníckych pomôcok a aby s liekmi
a so zdravotníckymi pomôckami nezaobchádzali osoby, ktoré nie sú oprávnené s nimi
zaobchádzať.
(3) Ústav kontroly veterinárnych liečiv oznámi zánik povolenia štátnej
veterinárnej a potravinovej správe, ktorá oznámenie zverejní na svojom webovom sídle
do troch dní od doručenia. Osobné údaje o fyzickej osobe sa zverejňujú v rozsahu
meno, priezvisko a adresa bydliska.
Tretí oddiel
Výroba liekov
§ 12
Osobitné podmienky na výrobu liekov
(1) Orgán príslušný na vydanie povolenia vydá povolenie na výrobu liekov,
ak žiadateľ okrem splnenia podmienok uvedených v § 3 až 5 preukáže, že
a) miesto výkonu činnosti, na ktoré sa žiadosť vzťahuje, má výrobné priestory, ktoré
spĺňajú požiadavky správnej výrobnej praxe a hygienické požiadavky,
b) miesto výkonu činnosti, na ktoré sa žiadosť vzťahuje, má vlastné kontrolné laboratórium
alebo písomnú zmluvu s držiteľom povolenia na výrobu liekov, ktorý má vydané povolenie
na činnosti uvedené v odseku 3 písm. f),
c) miesto výkonu činnosti, na ktoré sa žiadosť vzťahuje, má priestory na zber, spracovanie
a uchovávanie údajov a informácií o liekoch uvedených na trh,
d) ustanovil odborného zástupcu zodpovedného za výrobu liekov, ktorým musí byť fyzická
osoba, ktorá získala vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa v študijnom odbore
1.
farmácia a má odbornú prax najmenej dva roky vo výrobe liekov alebo získala špecializáciu
v špecializačnom odbore farmaceutická technológia alebo
2. všeobecné lekárstvo, veterinárske
lekárstvo, chémia alebo biológia a má odbornú prax najmenej dva roky vo výrobe liekov
alebo špecializáciu v špecializačnom odbore farmaceutické technologické postupy podľa
predpisov platných do 31. decembra 2004,
e) ustanovil odborného zástupcu zodpovedného za zabezpečovanie kvality liekov, ktorým
musí byť fyzická osoba, ktorá získala vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa v študijnom
odbore
1. farmácia a má odbornú prax najmenej dva roky v laboratóriu na kontrolu
liekov alebo získala špecializáciu v špecializačnom odbore farmaceutická kontrola
a zabezpečovanie kvality liekov,
2. všeobecné lekárstvo, veterinárske lekárstvo, chémia
alebo biológia a má odbornú prax najmenej dva roky v laboratóriu na kontrolu liekov
alebo získala špecializáciu v špecializačnom odbore zabezpečovanie kvality liekov,
f) ustanovil odborného zástupcu zodpovedného za registráciu liekov, ktorým musí byť
fyzická osoba, ktorá získala vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa v odbore farmácia,
všeobecné lekárstvo, veterinárske lekárstvo, chémia alebo biológia,
g) ak ide o výrobu medicinálnych plynov vrátane ich plnenia do spotrebiteľského balenia,
ustanovila najmenej jedného odborného zástupcu, ktorý spĺňa niektorú z kvalifikačných
požiadaviek uvedených v písmenách d) až f), ktorý je zodpovedný za výrobu, zabezpečovanie
kvality a registráciu medicinálnych plynov.
(2) Správna výrobná prax je súbor požiadaviek na zabezpečenie výroby
a kontroly kvality liekov, účinných látok a pomocných látok v súlade s účelom použitia
liekov, účinných látok a pomocných látok a v súlade s príslušnou dokumentáciou o
výrobných a kontrolných postupoch.
(3) Povolenie na výrobu liekov je potrebné pri
a) úplnej výrobe liekov,
čiastkovej výrobe liekov vrátane zmluvnej výroby a výrobných postupov súvisiacich
s delením, balením a úpravou balenia liekov,
b) výrobe liekov, skúšaných produktov a skúšaných liekov určených na vývoz,
c) úplnej výrobe alebo čiastkovej výrobe skúšaných produktov alebo skúšaných liekov
určených na klinické skúšanie vrátane výrobných postupov súvisiacich s delením, balením
a úpravou balenia skúšaných produktov alebo skúšaných liekov,
d) dovoze liekov, skúšaných produktov a skúšaných liekov zo štátov, ktoré nie sú
členskými štátmi (ďalej len "tretie štáty"); na vydanie povolenia sa vzťahujú ustanovenia
odseku 1 písm. b), c) a e), odsekov 2, 4 a 6 a § 15,
e) výrobe medicinálnych plynov vrátane ich plnenia do spotrebiteľského balenia,
f) kontrole kvality humánnych liekov, kontrole kvality skúšaných humánnych produktov,
kontrole kvality skúšaných humánnych liekov, kontrole kvality veterinárnych liekov,
kontrole kvality skúšaných veterinárnych produktov alebo kontrole kvality skúšaných
veterinárnych liekov,
g) úplnej výrobe liekov na inovatívnu liečbu,6) čiastkovej výrobe liekov na inovatívnu
liečbu vrátane zmluvnej výroby a výrobných postupov súvisiacich s delením, balením
a úpravou balenia liekov na inovatívnu liečbu.
(4) Pri rozhodovaní o povolení na výrobu humánnych liekov, skúšaných
humánnych produktov a skúšaných humánnych liekov sa rozlišujú tieto druhy humánnych
liekov:
a) humánne lieky vyrobené z krvi, skúšané humánne produkty vyrobené z krvi
a skúšané humánne lieky vyrobené z krvi,
b) imunobiologické humánne lieky, imunobiologické skúšané humánne produkty a imunobiologické
skúšané humánne lieky,
c) humánne lieky na bunkovú terapiu, skúšané humánne produkty na bunkovú terapiu
a skúšané humánne lieky na bunkovú terapiu,
d) humánne lieky na génovú terapiu, skúšané humánne produkty na génovú terapiu a
skúšané humánne lieky na génovú terapiu,
e) humánne lieky vyrobené biotechnológiami, skúšané humánne produkty vyrobené biotechnológiami
a skúšané humánne lieky vyrobené biotechnológiami,
f) humánne lieky ľudského pôvodu alebo živočíšneho pôvodu, skúšané humánne produkty
ľudského pôvodu alebo živočíšneho pôvodu a skúšané humánne lieky ľudského pôvodu
alebo živočíšneho pôvodu,
g) humánne lieky vyrobené z rastlín, skúšané humánne produkty vyrobené z rastlín
a skúšané humánne lieky vyrobené z rastlín,
h) humánne homeopatické lieky, skúšané humánne homeopatické produkty a skúšané humánne
homeopatické lieky,
i) humánne rádioaktívne lieky, skúšané humánne rádioaktívne produkty a skúšané humánne
rádioaktívne lieky,
j) humánne lieky s obsahom chemických liečiv, skúšané humánne produkty s obsahom
chemických účinných látok a skúšané humánne lieky s obsahom chemických liečiv.
(5) Pri rozhodovaní o povolení na výrobu veterinárnych liekov, skúšaných
veterinárnych produktov a skúšaných veterinárnych liekov sa rozlišujú tieto druhy
veterinárnych liekov:
a) veterinárne lieky s obsahom chemických liečiv, skúšané veterinárne
produkty s obsahom chemických účinných látok a skúšané veterinárne lieky s obsahom
chemických liečiv,
b) biologické a imunologické veterinárne lieky, biologické a imunologické skúšané
veterinárne produkty a biologické a imunologické skúšané veterinárne lieky vrátane
veterinárnych autogénnych vakcín,
c) rastlinné veterinárne lieky, skúšané rastlinné veterinárne produkty a skúšané
rastlinné veterinárne lieky,
d) homeopatické veterinárne lieky,11a) skúšané homeopatické veterinárne produkty
a skúšané homeopatické veterinárne lieky.
(6) Povolenie na výrobu liekov nie je potrebné pri príprave liekov, delení
liekov, balení liekov a úprave balenia liekov, ak sa niektorá z týchto činností vykonáva
v nemocničnej lekárni, vo verejnej lekárni, pri príprave transfúznych liekov alebo
pri individuálnej príprave liekov na inovatívnu liečbu.
(7) Orgán, ktorý vydáva povolenie na výrobu liekov, uzná povolenie na
výrobu liekov uvedené v odsekoch 3 a 4 vydané príslušným orgánom iného členského
štátu.
(8) Orgán, ktorý vydal povolenie na výrobu liekov, vloží údaje uvedené
v rozhodnutí o povolení na výrobu liekov do databázy výrobcov liekov, ktorú vedie
Európska agentúra pre lieky 12) (ďalej len "agentúra").
(9) Orgán, ktorý vydal povolenie na výrobu liekov, na požiadanie držiteľa
povolenia na výrobu liekov alebo príslušného orgánu dovážajúceho tretieho štátu vydá
osvedčenie, že výrobca lieku je držiteľom povolenia na výrobu liekov. V tomto osvedčení
uvedie, že držiteľ povolenia na výrobu liekov spĺňa platné ustanovenia Svetovej zdravotníckej
organizácie vzťahujúce sa na výrobu liekov; ak ide o liek určený na vývoz, ktorý
je v Slovenskej republike registrovaný, priloží aj schválený súhrn charakteristických
vlastností lieku.
(10) Ak držiteľ povolenia na výrobu liekov nie je držiteľom registrácie
lieku, poskytne orgánu, ktorý vydal povolenie na výrobu liekov, vyhlásenie, v ktorom
uvedie dôvod, prečo nie je držiteľom registrácie lieku.
§ 12a
Výroba, dovoz a distribúcia účinnej látky
(1) Účinná látka musí byť vyrobená v súlade s požiadavkami správnej výrobnej
praxe a distribuovaná v súlade s požiadavkami správnej veľkodistribučnej praxe alebo
správnej distribučnej praxe pre veterinárne lieky.
(2) Výrobca účinnej látky, dovozca účinnej látky alebo distribútor účinnej
látky s miestom podnikania alebo so sídlom v Slovenskej republike je povinný najmenej
60 dní pred začatím činnosti písomne oznámiť štátnemu ústavu, ak ide o humánne lieky,
a ústavu kontroly veterinárnych liečiv, ak ide o veterinárne lieky, zámer vykonávať
výrobu účinnej látky, dovoz účinnej látky alebo distribúciu účinnej látky.
(3) Písomné oznámenie podľa odseku 2 musí obsahovať
a) meno a priezvisko,
adresu bydliska a dátum narodenia, ak je výrobcom účinnej látky, dovozcom účinnej
látky alebo distribútorom účinnej látky fyzická osoba; názov alebo obchodné meno,
identifikačné číslo, adresu sídla, právnu formu, ak je výrobcom účinnej látky, dovozcom
účinnej látky alebo distribútorom účinnej látky právnická osoba,
b) názov účinnej látky, ktorá sa má vyrábať, dovážať alebo distribuovať,
c) opis materiálneho a priestorového vybavenia výrobcu účinnej látky, dovozcu účinnej
látky alebo distribútora účinnej látky.
(4) Štátny ústav, ak ide o humánne lieky, a ústav kontroly veterinárnych
liečiv, ak ide o veterinárne lieky, môže na základe oznámenia podľa odseku 2 vykonať
inšpekciu u výrobcu účinnej látky, dovozcu účinnej látky alebo distribútora účinnej
látky. Ak do 60 dní od prijatia oznámenia podľa odseku 2 štátny ústav, ak ide o humánne
lieky, alebo ústav kontroly veterinárnych liečiv, ak ide o veterinárne lieky, oznámi
výrobcovi účinnej látky, dovozcovi účinnej látky alebo distribútorovi účinnej látky,
že vykoná inšpekciu, výrobca účinnej látky, dovozca účinnej látky alebo distribútor
účinnej látky vykonávanie činnosti nesmie začať. Štátny ústav, ak ide o humánne lieky,
a ústav kontroly veterinárnych liečiv, ak ide o veterinárne lieky, môže v tejto lehote
oznámiť výrobcovi účinnej látky, dovozcovi účinnej látky alebo distribútorovi účinnej
látky, že činnosť môže začať vykonávať.
(5) Ak štátny ústav alebo ústav kontroly veterinárnych liečiv neoznámi
výrobcovi účinnej látky, dovozcovi účinnej látky alebo distribútorovi účinnej látky
do 60 dní od prijatia oznámenia podľa odseku 2, že vykoná inšpekciu, môže výrobca
účinnej látky, dovozca účinnej látky alebo distribútor účinnej látky začať činnosť
vykonávať.
(6) Výrobca účinnej látky, dovozca účinnej látky alebo distribútor
účinnej látky je povinný bezodkladne oznámiť štátnemu ústavu, ak ide o humánne lieky,
a ústavu kontroly veterinárnych liečiv, ak ide o veterinárne lieky,
a) každú zmenu,
ktorá môže ovplyvniť kvalitu alebo bezpečnosť účinnej látky, ktorú vyrába, dováža
alebo distribuuje,
b) každé stiahnutie účinnej látky z trhu.
(7) Výrobca účinnej látky je povinný
a) byť držiteľom osvedčenia o
dodržiavaní správnej výrobnej praxe vydaného štátnym ústavom podľa § 126 ods. 5 prvej
vety, ak účinnú látku vyrába a dodáva výrobcovi humánneho lieku,
b) byť držiteľom osvedčenia o dodržiavaní požiadaviek správnej výrobnej praxe vydaného
ústavom kontroly veterinárnych liečiv podľa § 126a ods. 5 prvej vety, ak účinnú látku
vyrába a dodáva výrobcovi veterinárneho lieku,
c) vyšetriť písomné sťažnosti výrobcov liekov, ktorým účinnú látku dodáva, týkajúce
sa kvality vyrábanej účinnej látky a uchovávať tieto sťažnosti a záznamy o ich vyšetrení
najmenej päť rokov,
d) vytvoriť štandardný operačný postup na zabezpečenie stiahnutia účinnej látky z
trhu,
e) bezodkladne oznámiť výrobcom liekov, ktorým účinnú látku dodáva, štátnemu ústavu,
ak ide o humánne lieky, a ústavu kontroly veterinárnych liečiv, ak ide o veterinárne
lieky, akékoľvek zmeny výrobného procesu, ktoré môžu mať vplyv na kvalitu účinnej
látky,
f) bezodkladne stiahnuť z trhu účinnú látku po nariadení štátnym ústavom alebo ústavom
kontroly veterinárnych liečiv.
(8) Výrobca účinnej látky, dovozca účinnej látky alebo distribútor účinnej
látky je povinný každoročne do 31. decembra predložiť štátnemu ústavu, ak ide o humánne
lieky, a ústavu kontroly veterinárnych liečiv, ak ide o veterinárne lieky, zoznam
vykonaných zmien v údajoch v oznámení podľa odseku 3.
(9) Štátny ústav vloží údaje a informácie uvedené v oznámení podľa odseku
3 do európskej databázy výrobcov účinnej látky, dovozcov účinnej látky a distribútorov
účinnej látky.
§ 12b
Osobitné podmienky dovozu účinnej látky
(1) Dovezená účinná látka musí byť vyrobená v súlade s požiadavkami správnej
výrobnej praxe.
(2) Účinnú látku možno dovážať z tretieho štátu na základe písomného
potvrdenia príslušného orgánu tretieho štátu o tom, že
a) výrobca účinnej látky spĺňa požiadavky správnej výrobnej praxe,
b) vykonáva kontroly dodržiavania správnej výrobnej praxe u výrobcu
účinnej látky vrátane opakovaných a neohlásených kontrol,
c) bezodkladne oznámi štátnemu ústavu, ak ide o humánne lieky, a ústavu
kontroly veterinárnych liečiv, ak ide o veterinárne lieky, zistené nedodržiavanie
požiadaviek správnej výrobnej praxe.
(3) Predloženie písomného potvrdenia podľa odseku 2 nezbavuje držiteľa
povolenia na výrobu liekov povinností podľa § 15 ods. 1 písm. r), ab), ac), ae) a
af).
(4) Písomné potvrdenie podľa odseku 2 sa nevyžaduje, ak
a) Európska komisia (ďalej len "Komisia") zaradila tretí štát do zoznamu
tretích štátov, ktoré zaviedli a uplatňujú požiadavky správnej výrobnej praxe,
b) sú problémy s dostupnosťou humánneho lieku alebo veterinárneho lieku
a štátny ústav alebo ústav kontroly veterinárnych liečiv kontrolou u výrobcu účinnej
látky v treťom štáte zistí, že výrobca účinnej látky dodržiava požiadavky správnej
výrobnej praxe a má platné osvedčenie vydané príslušným orgánom tretieho štátu o
dodržiavaní požiadaviek správnej výrobnej praxe; štátny ústav a ústav kontroly veterinárnych
liečiv o tom informuje Komisiu.
Osobitné podmienky na výrobu, predpisovanie, kontrolu a používanie veterinárnych
autogénnych vakcín
§ 12c
(1) Veterinárna autogénna vakcína sa môže vyrábať a používať len na
základe rozhodnutia o povolení použitia veterinárnej autogénnej vakcíny.
(2) Na výrobu veterinárnych autogénnych vakcín sa primerane vzťahuje
§ 12 ods. 1, 2, 3 písm. a) až d) a f), 5 a 7 až 9.
(3) Veterinárne autogénne vakcíny sa vyrábajú na základe veterinárneho
lekárskeho predpisu12a) vystaveného veterinárnym lekárom podľa osobitného predpisu12b)
zodpovedným za ošetrenie zvieraťa (ďalej len "ošetrujúci veterinárny lekár") v súlade
s podmienkami podľa osobitného predpisu.12c) Veterinárny lekársky predpis na veterinárnu
autogénnu vakcínu možno vystaviť až po stanovení diagnózy klinického ochorenia v
rámci epidemiologickej jednotky.12d)
(4) Žiadosť o povolenie použitia veterinárnej autogénnej vakcíny podáva
ústavu kontroly veterinárnych liečiv žiadateľ, ktorým je veterinárny lekár alebo
držiteľ povolenia na výrobu veterinárnej autogénnej vakcíny na podnet veterinárneho
lekára, ktorý vystavil veterinárny lekársky predpis na veterinárnu autogénnu vakcínu.
(5) Žiadosť o povolenie použitia veterinárnej autogénnej vakcíny
obsahuje
a) názov alebo obchodné meno, identifikačné číslo a miesto podnikania alebo
sídlo žiadateľa, ak je žiadateľom držiteľ povolenia na výrobu veterinárnej autogénnej
vakcíny, alebo meno a priezvisko, číslo osvedčenia na vykonávanie súkromnej veterinárnej
činnosti, identifikačné číslo, ak bolo pridelené, a miesto a sídlo vykonávania súkromnej
veterinárnej činnosti, ak je žiadateľom veterinárny lekár,
b) meno a priezvisko, číslo osvedčenia na vykonávanie súkromnej veterinárnej činnosti
a miesto a sídlo vykonávania súkromnej veterinárnej činnosti ošetrujúceho veterinárneho
lekára, ktorý liečbu indikoval,
c) veterinárny lekársky predpis na veterinárnu autogénnu vakcínu a doklady podporujúce
stanovenú diagnózu,
d) súhlas chovateľa na použitie veterinárnej autogénnej vakcíny,
e) súhlasné stanovisko regionálnej veterinárnej a potravinovej správy na použitie
veterinárnej autogénnej vakcíny,
f) názov alebo obchodné meno, identifikačné číslo organizácie a miesto podnikania
alebo sídlo držiteľa povolenia na výrobu veterinárnych autogénnych vakcín,
g) povolenie na výrobu veterinárnych liekov vrátane veterinárnych autogénnych vakcín
a certifikát správnej výrobnej praxe,
h) názov alebo obchodné meno, identifikačné číslo organizácie a miesto podnikania
alebo sídlo držiteľa povolenia na veľkodistribúciu, ktorý bude realizovať dodávku
veterinárnej autogénnej vakcíny,
i) názov, kvalitatívne zloženie a typ veterinárnej autogénnej vakcíny, predpokladaný
dátum výroby veterinárnej autogénnej vakcíny a predpokladaný začiatok jej používania
a ďalšie údaje na požiadanie ústavu kontroly veterinárnych liečiv,
j) návrh písomnej informácie pre používateľov.
(6) Ak ústav kontroly veterinárnych liečiv po preskúmaní žiadosti podľa
odseku 5 zistí, že žiadosť obsahuje všetky predpísané náležitosti a žiadateľ spĺňa
požiadavky na použitie veterinárnej autogénnej vakcíny, vydá rozhodnutie, ktorým
povolí použitie veterinárnej autogénnej vakcíny. Proti rozhodnutiu o povolení použitia
veterinárnej autogénnej vakcíny sa nemožno odvolať. Účinky právoplatného rozhodnutia
nastávajú dňom doručenia rozhodnutia o povolení veterinárnej autogénnej vakcíny.
(7) Ak ústav kontroly veterinárnych liečiv po preskúmaní žiadosti podľa
odseku 5 zistí, že požiadavky na použitie veterinárnej autogénnej vakcíny nie sú
splnené, rozhodne o zamietnutí žiadosti o povolenie použitia veterinárnej autogénnej
vakcíny.
(8) Dovážať do Slovenskej republiky veterinárnu autogénnu vakcínu z
tretích štátov je zakázané.
§ 12d
(1) Držiteľ povolenia na výrobu veterinárnej autogénnej vakcíny zabezpečuje,
aby veterinárne autogénne vakcíny mali označenie na vnútornom obale a ak existuje
vonkajší obal, tak aj na vonkajšom obale a písomnú informáciu pre používateľov,12e)
ktorá musí byť priložená ku každej dodávke veterinárnej autogénnej vakcíny.
(2) Držiteľ povolenia na výrobu veterinárnej autogénnej vakcíny zabezpečí,
aby veterinárna autogénna vakcína bola dodaná priamo ošetrujúcemu veterinárnemu lekárovi,
ktorý vystavil veterinárny lekársky predpis na veterinárnu autogénnu vakcínu.
(3) Držiteľ povolenia na výrobu veterinárnej autogénnej vakcíny je
povinný priložiť ku každej dodávke veterinárnej autogénnej vakcíny
a) doklad s uvedením
dátumu dodávky, názvu veterinárneho lieku, dodaného množstva, názvu a adresy príjemcu
a číslo šarže,
b) osvedčenie o prepustení šarže s dátumom a podpisom odborného zástupcu zodpovedného
za zabezpečovanie kvality liekov (ďalej len "analytický certifikát o prepustení šarže").
(4) Držiteľ povolenia na výrobu veterinárnej autogénnej vakcíny je
povinný na požiadanie ústavu kontroly veterinárnych liečiv predložiť analytický certifikát
o prepustení šarže.
(5) Veterinárnu autogénnu vakcínu môže používať len ošetrujúci veterinárny
lekár, ktorý vystavil veterinárny lekársky predpis na veterinárnu autogénnu vakcínu,
a to iba v epidemiologickej jednotke, pre ktorú bola veterinárna autogénna vakcína
predpísaná.
(6) Pri použití veterinárnej autogénnej vakcíny sa musí postupovať
v súlade s informáciami uvedenými na vnútornom alebo vonkajšom obale alebo v písomnej
informácii pre používateľov.
(7) Pred plošným použitím veterinárnej autogénnej vakcíny musí ošetrujúci
veterinárny lekár vykonať skúšku znášanlivosti veterinárnej autogénnej vakcíny jej
podaním zodpovedajúcej skupine zvierat v epidemiologickej jednotke, v ktorej sa vakcína
má plošne použiť.
(8) Veterinárna autogénna vakcína sa nemôže použiť,
a) ak regionálna
veterinárna a potravinová správa vydala nesúhlasné stanovisko na použitie veterinárnej
autogénnej vakcíny alebo štátna veterinárna a potravinová správa vydala zákaz podľa
§ 105 ods. 1,
b) ak sa zistí jej nedostatočná kvalita,
c) po dátume exspirácie,
d) ak bola skladovaná za iných podmienok, aké určil jej výrobca.
(9) Ošetrujúci veterinárny lekár je povinný najneskôr do 15 dní hlásiť
držiteľovi povolenia na výrobu veterinárnej autogénnej vakcíny a ústavu kontroly
veterinárnych liečiv, ktorý veterinárnu autogénnu vakcínu vyrobil,
a) podozrenie
na nedostatočnú kvalitu veterinárnej autogénnej vakcíny,
b) podozrenie na výskyt nežiaducich udalostí spojených s použitím veterinárnej autogénnej
vakcíny.
(10) Držiteľ povolenia na výrobu veterinárnej autogénnej vakcíny je
povinný hlásiť ústavu kontroly veterinárnych liečiv najneskôr do 30 dní od zistenia
informácie o podozrení na nedostatočnú kvalitu alebo pri podozrení na výskyt nežiaducich
udalostí spojených s použitím ním vyrobenej veterinárnej autogénnej vakcíny.
(11) Veterinárna autogénna vakcína sa môže vyrábať len z patogénov
alebo antigénov, ktoré boli získané od zvieraťa alebo zvierat z jednej epidemiologickej
jednotky, pričom ich izoláciu patogénov alebo antigénov na výrobu veterinárnej autogénnej
vakcíny vykonáva výrobca veterinárnej autogénnej vakcíny.
(12) Patogény alebo antigény získané a izolované v súlade s odsekom
11 je možno používať na výrobu veterinárnej autogénnej vakcíny najviac počas šiestich
mesiacov od ich odberu za predpokladu, že výrobca veterinárnej autogénnej vakcíny
nepreukáže v čase uplynutia tohto obdobia, že patogény alebo antigény je možno vzhľadom
na aktuálnu zdravotnú situáciu v danom chove naďalej použiť na výrobu veterinárnych
autogénnych vakcín.
(13) Držiteľ povolenia na výrobu veterinárnej autogénnej vakcíny môže
určiť čas použiteľnosti veterinárnej autogénnej vakcíny na najviac šesť mesiacov
od ukončenia výroby veterinárnej autogénnej vakcíny. Ukončením výroby sa na tento
účel rozumie dátum plnenia veterinárnej autogénnej vakcíny do finálneho obalu.
Štvrtý oddiel
Príprava liekov
§ 13
Osobitné podmienky na prípravu transfúznych liekov
(1) Povolenie na prípravu transfúznych liekov je potrebné na
a) výber
a vyšetrovanie darcov krvi, odber krvi, odber zložky z krvi, spracovanie krvi a zložky
z krvi, prípravu transfúznych liekov a uchovávanie transfúznych liekov (ďalej len
"príprava transfúznych liekov v plnom rozsahu"),
b) výber a vyšetrovanie darcov krvi, odber krvi a odber zložky z krvi a uchovávanie
krvi a transfúznych liekov (ďalej len "odberné centrum"),
c) nemocničnú krvnú banku,
d) zrušené od 1.1.2020.
(2) Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti vo všeobecnej nemocnici
alebo špecializovanej nemocnici 13) (ďalej len "ústavné zdravotnícke zariadenie")
alebo Národná transfúzna služba Slovenskej republiky (ďalej len "národná transfúzna
služba") môže pripravovať transfúzne lieky v plnom rozsahu, ak okrem podmienok ustanovených
v § 3 až 5 preukáže, že
a) priestory na činnosti uvedené v odseku 1 písm. a) spĺňajú požiadavky
správnej praxe prípravy transfúznych liekov,
b) má vlastné kontrolné laboratórium alebo písomnú zmluvu s iným kontrolným
laboratóriom na kontrolu kvality humánnych liekov, ktoré schválil štátny ústav,
c) ustanovilo odborného zástupcu zodpovedného za prípravu transfúznych
liekov, ktorým musí byť fyzická osoba, ktorá získala vysokoškolské vzdelanie druhého
stupňa v študijnom odbore
1. všeobecné lekárstvo a špecializáciu v špecializačnom
odbore hematológia a transfuziológia,
2. farmácia a špecializáciu v špecializačnom
odbore farmaceutická technológia alebo
3. v inom študijnom odbore a špecializáciu
v špecializačnom odbore farmaceutické technologické postupy podľa predpisov platných
do 31. decembra 2004,
d) ustanovilo odborného zástupcu zodpovedného za zabezpečovanie kvality
transfúznych liekov, ktorým musí byť fyzická osoba, ktorá získala vysokoškolské vzdelanie
druhého stupňa v študijnom odbore
1. všeobecné lekárstvo a
1.1. špecializáciu v špecializačnom
odbore hematológia a transfuziológia,
1.2. špecializáciu v špecializačnom odbore laboratórne a diagnostické metódy v hematológii
a transfuziológii alebo
1.3. špecializáciu v špecializačnom odbore vnútorné lekárstvo a certifikát v certifikovanej
pracovnej činnosti zabezpečovanie kvality transfúznych liekov,
2. farmácia a
2.1 špecializáciu
v špecializačnom odbore farmaceutická kontrola a zabezpečovanie kvality liekov a
certifikát v certifikovanej pracovnej činnosti zabezpečovanie kvality transfúznych
liekov,
2.2 špecializáciu v odbore farmaceutická technológia a certifikát v certifikovanej
pracovnej činnosti zabezpečovanie kvality transfúznych liekov alebo
2.3 špecializáciu v odbore lekárenstvo a certifikát v certifikovanej pracovnej činnosti
zabezpečovanie kvality transfúznych liekov alebo
3. v inom študijnom odbore a
3.1
špecializáciu v špecializačnom odbore zabezpečovanie kvality liekov a certifikát
v certifikovanej pracovnej činnosti zabezpečovanie kvality transfúznych liekov,
3.2 špecializáciu v špecializačnom odbore vyšetrovacie metódy v hematológii a transfuziológii
a certifikát v certifikovanej pracovnej činnosti zabezpečovanie kvality transfúznych
liekov alebo
3.3. špecializáciu v špecializačnom odbore laboratórne a diagnostické metódy v hematológii
a certifikát v certifikovanej pracovnej činnosti zabezpečovanie kvality transfúznych
liekov.
(3) Ústavné zdravotnícke zariadenie alebo národná transfúzna služba
môže vykonávať činnosti odberného centra, ak okrem podmienok ustanovených v § 3 až
5 preukáže, že
a) priestory na činnosti uvedené v odseku 1 písm. b) spĺňajú požiadavky
správnej praxe prípravy transfúznych liekov,
b) ustanovilo odborného zástupcu zodpovedného za činnosť odberného
centra, ktorým musí byť fyzická osoba, ktorá získala vysokoškolské vzdelanie druhého
stupňa v študijnom odbore
1. všeobecné lekárstvo a špecializáciu v špecializačnom
odbore
1.1 hematológia a transfuziológia,
1.2 laboratórne a diagnostické metódy v hematológii a transfuziológii,
1.3 všeobecné lekárstvo a certifikát v certifikovanej pracovnej činnosti zabezpečovanie
kvality transfúznych liekov alebo má odbornú prax najmenej dva roky na pracovisku
držiteľa povolenia na prípravu transfúznych liekov v plnom rozsahu alebo
1.4 vnútorné lekárstvo a certifikát v certifikovanej pracovnej činnosti zabezpečovanie
kvality transfúznych liekov alebo má odbornú prax najmenej dva roky na pracovisku
držiteľa povolenia na prípravu transfúznych liekov v plnom rozsahu,
2. farmácia a
2.1 špecializáciu v špecializačnom odbore farmaceutická kontrola a zabezpečovanie
kvality liekov a certifikát v certifikovanej pracovnej činnosti zabezpečovanie kvality
transfúznych liekov alebo má odbornú prax najmenej dva roky na pracovisku držiteľa
povolenia na prípravu transfúznych liekov v plnom rozsahu,
2.2 špecializáciu v odbore farmaceutická technológia a certifikát v certifikovanej
pracovnej činnosti zabezpečovanie kvality transfúznych liekov alebo má odbornú prax
najmenej dva roky na pracovisku držiteľa povolenia na prípravu transfúznych liekov
v plnom rozsahu,
2.3 špecializáciu v odbore lekárenstvo a certifikát v certifikovanej pracovnej činnosti
zabezpečovanie kvality transfúznych liekov alebo má odbornú prax najmenej dva roky
na pracovisku držiteľa povolenia na prípravu transfúznych liekov v plnom rozsahu
alebo
2.4 špecializáciu v odbore klinická farmácia a certifikát v certifikovanej pracovnej
činnosti zabezpečovanie kvality transfúznych liekov alebo má odbornú prax najmenej
dva roky na pracovisku držiteľa povolenia na prípravu transfúznych liekov v plnom
rozsahu alebo
3. v inom študijnom odbore a
3.1 špecializáciu v špecializačnom odbore
farmaceutické technologické postupy a certifikát v certifikovanej pracovnej činnosti
zabezpečovanie kvality transfúznych liekov alebo má odbornú prax najmenej dva roky
na pracovisku držiteľa povolenia na prípravu transfúznych liekov v plnom rozsahu,
3.2 špecializáciu v špecializačnom odbore zabezpečovanie kvality liekov a certifikát
v certifikovanej pracovnej činnosti zabezpečovanie kvality transfúznych liekov alebo
má odbornú prax najmenej dva roky na pracovisku držiteľa povolenia na prípravu transfúznych
liekov v plnom rozsahu,
3.3 špecializáciu v špecializačnom odbore vyšetrovacie metódy v hematológii a transfuziológii
a certifikát v certifikovanej pracovnej činnosti zabezpečovanie kvality transfúznych
liekov alebo má odbornú prax najmenej dva roky na pracovisku držiteľa povolenia na
prípravu transfúznych liekov v plnom rozsahu alebo
3.4 špecializáciu v špecializačnom odbore laboratórne a diagnostické metódy v hematológii
a certifikát v certifikovanej pracovnej činnosti zabezpečovanie kvality transfúznych
liekov alebo má odbornú prax najmenej dva roky na pracovisku držiteľa povolenia na
prípravu transfúznych liekov v plnom rozsahu,
c) má uzatvorenú zmluvu s držiteľom povolenia na prípravu transfúznych
liekov v plnom rozsahu.
(4) Ústavné zdravotnícke zariadenie môže zriadiť nemocničnú krvnú banku,
ak okrem podmienok uvedených v § 3 až 5 preukáže, že
a) priestory na uchovávanie krvi, zložiek z krvi a transfúznych liekov
spĺňajú požiadavky správnej praxe prípravy transfúznych liekov,
b) má vlastné kontrolné laboratórium alebo písomnú zmluvu s iným kontrolným
laboratóriom na kontrolu kvality humánnych liekov, ktoré schválil štátny ústav,
c) má ustanoveného odborného zástupcu zodpovedného za nemocničnú krvnú
banku, ktorým musí byť fyzická osoba, ktorá získala vysokoškolské vzdelanie druhého
stupňa v študijnom odbore všeobecné lekárstvo a špecializáciu v špecializačnom odbore
hematológia a transfuziológia alebo v špecializačnom odbore laboratórne a diagnostické
metódy v hematológii a transfuziológii.
(5) Správna prax prípravy transfúznych liekov je súbor požiadaviek na
výber a vyšetrenie darcov krvi, na odber krvi a zložiek z krvi, jej spracovanie a
na prípravu, kontrolu, uchovávanie a distribúciu transfúznych liekov.
(6) Transfuziologické zariadenie je pracovisko zodpovedné za vyšetrenie
darcov krvi, odber krvi a zložiek z krvi, skúšanie krvi a zložiek z krvi bez ohľadu
na účel ich určenia, za spracovanie, uchovávanie a distribúciu krvi a zložiek z krvi,
ak sú určené na transfúziu; transfuziologické zariadenie nezahŕňa nemocničné krvné
banky.
(7) Držiteľ povolenia na prípravu transfúznych liekov môže dodávať transfúzne
lieky iným zdravotníckym zariadeniam.
(8) Na držiteľa povolenia na prípravu transfúznych liekov sa primerane
vzťahujú povinnosti výrobcu uvedené v § 15 ods. 1 písm. a) až c), e), f), g) prvý
a druhý bod, písm. h), k), m) až t).
(9) Držiteľ povolenia na prípravu transfúznych liekov je ďalej povinný
a) uchovávať
1. 15 rokov výsledky vyšetrovania darcov krvi a zložky
z krvi v pôvodnej forme a aj vo forme zápisu,
2. 10 rokov vzorky plazmy alebo séra
v zmrazenom stave z každého odberu krvi alebo zložky z krvi,
b) označiť výsledky vyšetrovania darcov krvi a zložky z krvi a zmrazené
vzorky z každého odberu krvi alebo zložky z krvi tak, aby sa podľa čísla prideleného
pri odbere dali kedykoľvek vyhľadať a identifikovať počas určeného času uchovávania
bez rizika zámeny.
(10) Odborný zástupca zodpovedný za prípravu transfúznych liekov a odborný
zástupca zodpovedný za zabezpečovanie kvality transfúznych liekov nesmú byť vo vzájomnej
riadiacej pôsobnosti.
(11) Odber krvi a zložiek z krvi možno uskutočniť len bezodplatne. Poskytovateľ
zdravotnej starostlivosti nemôže za odber krvi a zložiek z krvi priamo ani nepriamo
sľúbiť, poskytnúť alebo nechať poskytnúť, a to ani prostredníctvom tretej osoby,
žiadnu odmenu, náhradu ani protihodnotu v akejkoľvek forme okrem poskytnutia jednorazového
drobného občerstvenia a príspevku na občerstvenie najviac vo výške 75% stravného
poskytovaného podľa osobitného predpisu14) a preukázaných nákladov na cestovné.
§ 14
Osobitné podmienky na individuálnu prípravu liekov na inovatívnu liečbu
(1) Ústavné zdravotnícke zariadenie môže individuálne pripravovať lieky
na inovatívnu liečbu, ak okrem podmienok ustanovených v § 3 až 5 preukáže, že
a)
priestory na individuálnu prípravu liekov na inovatívnu liečbu spĺňajú požiadavky
správnej praxe individuálnej prípravy liekov na inovatívnu liečbu,
b) má vlastné kontrolné laboratórium alebo písomnú zmluvu s iným kontrolným laboratóriom
na kontrolu kvality humánnych liekov, ktoré schválil štátny ústav,
c) ustanovilo odborného zástupcu zodpovedného za individuálnu prípravu liekov na
inovatívnu liečbu, ktorým musí byť fyzická osoba s vysokoškolským vzdelaním druhého
stupňa a s vedeckou hodnosťou v odbore vzťahujúcom sa na druh individuálne pripravovaných
liekov na inovatívnu liečbu a má najmenej dva roky praxe v laboratóriu na prípravu
takých liekov,
d) ustanovilo odborného zástupcu zodpovedného za zabezpečovanie kvality liekov na
inovatívnu liečbu, ktorý musí byť fyzická osoba s vysokoškolským vzdelaním druhého
stupňa a s vedeckou hodnosťou v odbore vzťahujúcom sa na druh individuálne pripravovaných
liekov na inovatívnu liečbu a má najmenej dva roky praxe v laboratóriu na kontrolu
kvality takých liekov.
(2) Správna prax individuálnej prípravy liekov na inovatívnu liečbu je
súbor noriem kvality a požiadaviek, ktoré sa vzťahujú na prípravu, kontrolu, uchovávanie
a distribúciu liekov na inovatívnu liečbu.
(3) Lieky na inovatívnu liečbu, ktoré sa pripravujú individuálne podľa
osobitne vystaveného lekárskeho predpisu, sú určené pre jedného pacienta a možno
ich podať aj v inom ústavnom zdravotníckom zariadení len pod dohľadom lekára, ktorý
taký lekársky predpis vystavil.
(4) Na držiteľa povolenia na individuálnu prípravu liekov na inovatívnu
liečbu sa primerane vzťahujú povinnosti výrobcu ustanovené v § 15 ods. 1 písm. a)
až c), e) až g) prvom a druhom bode, písm. h), k), m) až u).
(5) Odborný zástupca zodpovedný za individuálnu prípravu liekov na inovatívnu
liečbu a odborný zástupca zodpovedný za zabezpečovanie kvality liekov na inovatívnu
liečbu nesmú byť vo vzájomnej riadiacej pôsobnosti.
§ 15
Povinnosti držiteľa povolenia na výrobu liekov
(1) Držiteľ povolenia na výrobu liekov je povinný
a) vytvoriť a používať
systém zabezpečovania kvality výroby liekov,
b) vyrábať lieky v rozsahu povolenej výrobnej činnosti, pričom časť výrobnej operácie
si môže na základe písomnej zmluvy dohodnúť s iným výrobcom, ktorý je držiteľom povolenia
na výrobu liekov,
c) zabezpečiť uchovávanie dokumentácie podľa požiadaviek správnej výrobnej praxe,
d) dodávať
1. humánny liek, ktorého je výrobcom, len držiteľovi povolenia na veľkodistribúciu
humánnych liekov, držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
v nemocničnej lekárni alebo vo verejnej lekárni, ozbrojeným silám, ozbrojeným zborom
a poskytovateľovi záchrannej zdravotnej služby, 15)
2. veterinárny liek, ktorého je
výrobcom, len držiteľom povolenia na veľkodistribúciu veterinárnych liekov,
e) bezodkladne stiahnuť z trhu
1. humánny liek po nariadení štátnym ústavom,
2. veterinárny
liek po nariadení ústavom kontroly veterinárnych liečiv,
f) bezodkladne oznámiť
1. štátnemu ústavu nežiaduce účinky humánneho lieku, o ktorých
sa dozvedel po registrácii humánneho lieku,
2. ústavu kontroly veterinárnych liečiv nežiaduce udalosti veterinárneho lieku,
o ktorých sa dozvedel po registrácii veterinárneho lieku,
3. štátnemu ústavu každé
stiahnutie vyrábaného humánneho lieku z trhu iného štátu,
4. ústavu kontroly veterinárnych
liečiv každé stiahnutie vyrábaného veterinárneho lieku z trhu iného štátu,
g) ustanoviť odborného zástupcu osobitne pre
1. výrobu liekov,
2. zabezpečovanie kvality
liekov,
3. registráciu liekov,
h) do siedmich dní po skončení štvrťroka štátnemu ústavu, ak ide o humánne lieky,
alebo ústavu kontroly veterinárnych liečiv, ak ide o veterinárne lieky,
1. oznámiť
počet a veľkosť balení a druh vyrobených liekov a liekov dodaných na domáci trh a
na zahraničný trh,
2. predložiť analytické certifikáty všetkých prepustených šarží
liekov dodaných na domáci trh, ak ide o imunobiologické lieky a lieky vyrobené z
krvi a z plazmy,
i) používať číslo GTIN, ak je ním liek označený,
j) umožniť oprávneným osobám výkon štátneho dozoru,
k) v prípade informovania zdravotníckych pracovníkov o liekoch, zabezpečiť informovanosť
v súlade so súhrnom charakteristických vlastností lieku,
l) baliť lieky do vonkajších obalov a vnútorných obalov v súlade so schváleným označením,
s priloženou písomnou informáciou pre používateľov lieku a s vyznačeným dátumom schválenia
písomnej informácie,
m) vytvoriť primeraný systém kontroly použitia vzoriek liekov,
n) ak ide o imunobiologický humánny liek a liek vyrobený z krvi a z plazmy, predložiť
štátnemu ústavu na preskúšanie pred prepustením šarže vzorky každej šarže humánneho
lieku v množstve potrebnom na tri analýzy; ak ide o imunologický veterinárny liek15c)
a biologický veterinárny liek,15d) predložiť ústavu kontroly veterinárnych liečiv
na kontrolu kvality vzorky prvých piatich šarží nového veterinárneho lieku prepustených
na trh v množstve potrebnom na tri analýzy,
o) ak ide o liek vyrobený z krvi alebo z plazmy, oznámiť štátnemu ústavu, ak ide
o humánny liek, a ústavu kontroly veterinárnych liečiv, ak ide o veterinárny liek,
metódu použitú na zníženie alebo vylúčenie patogénnych vírusov, ktoré sa prenášajú
liekmi vyrobenými z krvi alebo z plazmy,
p) pri výrobe liekov a kontrole ich kvality dodržiavať požiadavky správnej výrobnej
praxe, pri príprave transfúznych liekov a kontrole ich kvality dodržiavať požiadavky
správnej praxe prípravy transfúznych liekov a pri individuálnej príprave liekov na
inovatívnu liečbu a kontrole ich kvality dodržiavať požiadavky správnej praxe individuálnej
prípravy liekov na inovatívnu liečbu,
r) pri výrobe liekov používať účinné látky, ktoré boli vyrobené v súlade s požiadavkami
správnej výrobnej praxe, dovezené alebo distribuované v súlade s požiadavkami správnej
veľkodistribučnej praxe alebo správnej distribučnej praxe pre veterinárne lieky,
s) priložiť ku každej dodávke liekov
1. doklad s uvedením dátumu dodávky, názvu lieku,
dodaného množstva, názvu a adresy príjemcu, čísla šarže a
2. osvedčenie o prepustení
šarže s dátumom a podpisom odborného zástupcu zodpovedného za zabezpečovanie kvality
liekov (ďalej len "analytický certifikát o prepustení šarže"),
t) viesť a aktualizovať register analytických certifikátov o prepustení šarže,
u) predkladať v elektronickej podobe národnému centru na účely verejnej kontroly
poskytovania peňažných alebo nepeňažných plnení najneskôr do 31. januára a 31. júla
kalendárneho roka správu o výdavkoch na propagáciu, marketing a na peňažné a nepeňažné
plnenia za predchádzajúci kalendárny polrok; vzor správy o výdavkoch na propagáciu,
marketing a na peňažné a nepeňažné plnenia je zverejnený na webovom sídle národného
centra,
v) oznámiť národnému centru v lehotách podľa písmena u), že nemal žiadne výdavky
na propagáciu, marketing a na peňažné a nepeňažné plnenia za predchádzajúci kalendárny
polrok, ak v predchádzajúcom kalendárnom polroku nemal žiadne výdavky na marketing,
propagáciu ani neposkytol priamo alebo nepriamo zdravotníckemu pracovníkovi alebo
poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti žiadne peňažné alebo nepeňažné plnenie,
z) zabezpečiť odborným zástupcom materiálne vybavenie, personálne zabezpečenie a
prevádzkové podmienky na plnenie povinností ustanovených v písmenách a) až u) a v
§ 16,
aa) zabezpečiť, aby výrobné procesy použité pri výrobe boli validované v súlade s
požiadavkami správnej výrobnej praxe, najmä ak ide o výrobu imunobiologických humánnych
liekov, liekov vyrobených z krvi a veterinárnych liekov, tak, aby sa dosiahol súlad
medzi jednotlivými šaržami,
ab) overiť vykonaním auditu vo výrobných zariadeniach výrobcu účinnej látky a v distribučných
zariadeniach distribútora účinnej látky, či výrobca účinnej látky dodržiava požiadavky
správnej výrobnej praxe a či distribútor účinnej látky dodržiava požiadavky správnej
veľkodistribučnej praxe alebo správnej distribučnej praxe pre veterinárne lieky;
vykonaním auditu môže poveriť tretiu osobu,
ac) priebežne posudzovať vhodnosť použitia pomocnej látky na výrobu lieku na základe
formalizovanej analýzy rizík z hľadiska dodržiavania požiadaviek správnej výrobnej
praxe a priebeh posudzovania zdokumentovať,
ad) bezodkladne oznámiť štátnemu ústavu, ak ide o humánny liek, alebo ústavu kontroly
veterinárnych liečiv, ak ide o veterinárny liek, a držiteľovi registrácie lieku falšovanie
lieku alebo podozrenie na falšovanie lieku, ktorý vyrába,
ae) overiť, či výrobca účinnej látky, dovozca účinnej látky alebo distribútor účinnej
látky, písomne oznámil príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom má bydlisko alebo
sídlo, začatie výroby účinnej látky, dovozu účinnej látky alebo distribúcie účinnej
látky,
af) overovať totožnosť a kvalitu účinnej látky a pomocnej látky použitej pri výrobe
lieku,
ag) poskytovať národnému centru údaje v rámci štatistického zisťovania v zdravotníctve
a údaje do Národného registra zdravotníckych pracovníkov,15a)
ah) dodržiavať povinnosti ustanovené osobitným predpisom,22ba)
ai) vyšetriť všetky písomne podané sťažnosti a reklamácie týkajúce sa kvality vyrábaného
lieku a informovať o nich držiteľa registrácie.
(2) Pri dodávaní liekov osobám uvedeným v odseku 1 písm. d) musí byť
držiteľ povolenia na výrobu liekov aj držiteľom registrácie lieku a musí dodržiavať
požiadavky na správnu veľkodistribučnú prax alebo správnu distribučnú prax pre veterinárne
lieky; za dodanie liekov nie je oprávnený účtovať cenu obchodného alebo sprostredkovateľského
výkonu. 16)
(3) Dodávanie liekov a liečiv na účel výučby a výskumu povoľuje ministerstvo
zdravotníctva, ak ide o humánne lieky, a ústav kontroly veterinárnych liečiv, ak
ide o veterinárne lieky.
(4) Dodávať lieky iným osobám, ako je uvedené v odseku 1 písm. d), alebo
osobám uskutočňujúcim výučbu a výskum podľa odseku 3 je zakázané.
(5) Držiteľ povolenia na výrobu liekov nie je oprávnený poskytovať ani
prijímať zľavy v naturáliách. Zľavou v naturáliách sa rozumie humánny liek, ktorého
výdaj je viazaný na lekársky predpis, veterinárny liek, ktorého výdaj je viazaný
na veterinárny lekársky predpis, dietetická potravina, ktorá je zaradená v zozname
kategorizovaných dietetických potravín,17) zdravotnícka pomôcka, ktorá je zaradená
v zozname kategorizovaných zdravotníckych pomôcok, 18) alebo iné nepeňažné plnenie.
Humánny liek, ktorého výdaj nie je viazaný na lekársky predpis, veterinárny liek,
ktorého výdaj nie je viazaný na veterinárny lekársky predpis, dietetická potravina,
ktorá nie je zaradená v zozname kategorizovaných dietetických potravín,17) zdravotnícka
pomôcka, ktorá nie je zaradená v zozname kategorizovaných zdravotníckych pomôcok,18)
sa nepovažujú na účely tohto zákona za zľavu v naturáliách. Za iné nepeňažné plnenie
sa na účely tohto zákona nepovažuje skúšaný humánny liek a humánny liek, ktorý je
bezodplatne poskytnutý podľa § 46 ods. 3 alebo podľa § 46a ods. 1 písm. f), vzorka
lieku poskytnutá podľa osobitného predpisu18a) a poskytnutie pohostenia na odbornom
podujatí v rozsahu ustanovenom osobitným predpisom.18aa)
(6) Držiteľovi povolenia na výrobu liekov sa zakazuje priamo alebo prostredníctvom
tretej osoby financovať, sponzorovať alebo inak priamo alebo nepriamo finančne alebo
materiálne podporovať iné ako odborné podujatie alebo účasť zdravotníckeho pracovníka
na inom ako odbornom podujatí. Zdravotníckemu pracovníkovi sa zakazuje zúčastňovať
sa na inom ako odbornom podujatí financovanom, sponzorovanom alebo inak priamo alebo
nepriamo finančne alebo materiálne podporovanom držiteľom povolenia na výrobu liekov
alebo treťou osobou na základe dohody uzavretej držiteľom povolenia na výrobu liekov.
Držiteľ povolenia na výrobu liekov alebo tretia osoba, prostredníctvom ktorej držiteľ
povolenia na výrobu liekov financuje, sponzoruje alebo inak priamo alebo nepriamo
finančne alebo materiálne podporuje odborné podujatie alebo účasť zdravotníckeho
pracovníka na odbornom podujatí, je povinný vystaviť zdravotníckemu pracovníkovi
potvrdenie o výške peňažného alebo nepeňažného príjmu a účele jeho poskytnutia. 18b)
(7) Držiteľovi povolenia na výrobu liekov sa zakazuje akoukoľvek formou
priamo, nepriamo alebo prostredníctvom tretej osoby navádzať, podnecovať alebo iným
spôsobom ovplyvňovať predpisujúceho lekára pri predpisovaní humánneho lieku, zdravotníckych
pomôcok alebo dietetických potravín.
(8) Správa o výdavkoch na propagáciu, marketing a na peňažné a nepeňažné
plnenia obsahuje údaje o výdavkoch držiteľa povolenia na výrobu liekov v členení
výdavky na
a) marketing,
b) propagáciu lieku,
c) peňažné plnenia poskytnuté priamo alebo nepriamo zdravotníckemu pracovníkovi18c)
alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti18d) a
d) nepeňažné plnenia poskytnuté priamo alebo nepriamo zdravotníckemu pracovníkovi
alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti.
(9) O údajoch o peňažných alebo nepeňažných plneniach poskytnutých
priamo alebo nepriamo zdravotníckemu pracovníkovi alebo poskytovateľovi zdravotnej
starostlivosti podľa odseku 8 písm. c) a d) držiteľ povolenia na výrobu liekov uvedie
a) meno, priezvisko a zdravotnícke povolanie, ak ide o zdravotníckeho pracovníka,
alebo obchodné meno alebo názov, ak ide o poskytovateľa zdravotnej starostlivosti,
b) názov a adresu zdravotníckeho zariadenia, v ktorom zdravotnícky pracovník poskytuje
zdravotnú starostlivosť, ak ide o zdravotníckeho pracovníka, alebo adresu sídla poskytovateľa
zdravotnej starostlivosti, ak ide o poskytovateľa zdravotnej starostlivosti,
c) výšku a účel peňažného plnenia poskytnutého priamo alebo nepriamo zdravotníckemu
pracovníkovi alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti, a ak sa plnenie vzťahuje
na liek alebo liečivo, aj názov lieku alebo názov terapeutickej skupiny lieku podľa
anatomicko-terapeuticko-chemickej skupiny liečiv, v členení účelu na
1. klinické
skúšanie s uvedením mena a priezviska a finančného ohodnotenia skúšajúceho,
2. neintervenčnú
klinickú štúdiu s uvedením mena a priezviska a finančného ohodnotenia odborného garanta,
3.
štúdiu o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii s uvedením mena a priezviska
zdravotníckeho pracovníka, ktorý túto štúdiu vykonáva,
4. prieskum trhu,
5. odborné
prednášky,
6. odborné konzultácie,
7. účastnícke a registračné poplatky za účasť na
odborných podujatiach,
8. dary,
9. cestovné náklady a náklady na ubytovanie a na stravovanie,
10.
iný účel,
d) výšku a účel nepeňažného plnenia poskytnutého priamo alebo nepriamo zdravotníckemu
pracovníkovi alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti, a ak sa plnenie vzťahuje
na liek alebo liečivo, aj názov lieku alebo názov terapeutickej skupiny lieku podľa
anatomicko-terapeuticko-chemickej skupiny liečiv, v členení účelu na
e)
1. klinické skúšanie s uvedením mena a priezviska a finančného ohodnotenia skúšajúceho,
2.
neintervenčnú klinickú štúdiu s uvedením mena a priezviska a finančného ohodnotenia
odborného garanta,
3. štúdiu o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii s uvedením
mena a priezviska zdravotníckeho pracovníka, ktorú túto štúdiu vykonáva,
4. prieskum
trhu,
5. odborné prednášky,
6. odborné konzultácie,
7. účastnícke a registračné poplatky
za účasť na odborných podujatiach,
8. dary,
9. cestovné náklady a náklady na ubytovanie
a na stravovanie,
10. iný účel.
(10) Ak ide o zdravotníckeho pracovníka, ktorý u držiteľa povolenia na
výrobu liekov zodpovedá za odborné vykonávanie činnosti podľa § 12 ods. 1 a ktorý
je s ním v pracovnom pomere18e) na ustanovený týždenný pracovný čas,18f) údaj o výške
poskytnutého peňažného alebo nepeňažného plnenia sa neuvádza.
(11) Pri peňažných plneniach alebo nepeňažných plneniach poskytnutých
zdravotníckemu pracovníkovi alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti nepriamo
prostredníctvom tretej osoby je držiteľ povolenia na výrobu liekov povinný oznámiť
národnému centru aj meno a priezvisko a adresu bydliska, ak ide o fyzickú osobu,
alebo obchodné meno alebo názov a adresu sídla a identifikačné číslo, ak ide o právnickú
osobu, tretej osoby, prostredníctvom ktorej peňažné alebo nepeňažné plnenie zdravotníckemu
pracovníkovi alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti poskytol, a výšku poskytnutého
plnenia.
(12) Tretia osoba, prostredníctvom ktorej držiteľ povolenia na výrobu
liekov poskytol zdravotníckemu pracovníkovi alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti
peňažné alebo nepeňažné plnenie, je povinná držiteľovi povolenia na výrobu liekov
v lehote do 30 dní od poskytnutia peňažného plnenia alebo nepeňažného plnenia oznámiť
v elektronickej podobe zoznam zdravotníckych pracovníkov a poskytovateľov zdravotnej
starostlivosti, ktorým bolo peňažné alebo nepeňažné plnenie poskytnuté, v rozsahu
podľa odsekov 8 a 9.
(13) Národné centrum bezodkladne zverejní na svojom webovom sídle údaje
oznámené držiteľom povolenia na výrobu liekov v rozsahu podľa odsekov 8 a 9. Ak zdravotnícky
pracovník alebo poskytovateľ zdravotnej starostlivosti zistí, že informácie o peňažných
alebo nepeňažných plneniach týkajúce sa jeho osoby zverejnené národným centrom na
základe informácie od držiteľa povolenia na výrobu liekov nie sú presné, úplné alebo
pravdivé, môže podať námietku národnému centru. Národné centrum rozhodne o podaných
námietkach do 30 dní od podania námietky. V prípade opodstatnenosti námietok informácie
bezodkladne opraví alebo vymaže.
§ 16
Povinnosti odborných zástupcov pri výrobe liekov a príprave liekov
(1) Odborný zástupca zodpovedný za výrobu liekov je povinný zabezpečiť,
aby každá šarža lieku bola vyrobená v súlade s požiadavkami správnej výrobnej praxe
a výrobnými postupmi schválenými pri registrácii lieku a aby výrobné metódy boli
v súlade so súčasnými poznatkami vedy a techniky.
(2) Odborný zástupca zodpovedný za zabezpečovanie kvality liekov je
povinný
a) zabezpečiť, aby každá šarža lieku bola kontrolovaná v súlade s požiadavkami
správnej výrobnej praxe, farmaceutického skúšania a kontrolnými postupmi schválenými
pri registrácii lieku a aby kontrolné metódy boli v súlade so súčasnými poznatkami
vedy a techniky,
b) zabezpečiť, aby každá šarža lieku bez ohľadu na to, či bola vyrobená v niektorom
členskom štáte alebo dovezená z tretích štátov, bola podrobená kompletnej kvalitatívnej
analýze, kvantitatívnej analýze všetkých liečiv a iným skúškam alebo kontrolám potrebným
na zabezpečenie kvality liekov v súlade s požiadavkami registrácie lieku (ďalej len
"prepustenie šarže"),
c) osvedčiť pri prepustení šarže v analytickom certifikáte o prepustení šarže, že
každá šarža bola hodnotená podľa písmena b),
d) uchovávať analytický certifikát o prepustení šarže najmenej päť rokov od prepustenia
šarže a na požiadanie ho predložiť štátnemu ústavu, ak ide o humánny liek, a ústavu
kontroly veterinárnych liečiv, ak ide o veterinárny liek,
e) zabezpečiť, aby na vonkajšom obale humánneho lieku bol umiestnený bezpečnostný
prvok podľa § 61 ods. 1 písm. v).
(3) Odborný zástupca zodpovedný za registráciu lieku je povinný zabezpečiť
a) aby v dokumentácii, ktorá sa predkladá so žiadosťou o registráciu lieku, boli
uvedené správne a pravdivé údaje,
b) aby sa farmaceutické skúšanie, toxikologicko-farmakologické skúšanie a klinické
skúšanie vykonalo podľa tohto zákona,
c) dohľad nad
1. humánnymi liekmi podľa § 67 a 68,
2. veterinárnymi liekmi podľa §
108 a 109.
(4) Odborný zástupca zodpovedný za prípravu transfúznych liekov je povinný
zabezpečiť, aby každá šarža transfúzneho lieku bola pripravená v súlade s požiadavkami
správnej praxe prípravy transfúznych liekov a so schválenými postupmi prípravy transfúznych
liekov.
(5) Odborný zástupca zodpovedný za zabezpečovanie kvality transfúznych
liekov je povinný zabezpečiť, aby každá šarža transfúzneho lieku bola kontrolovaná
v súlade s požiadavkami správnej praxe prípravy transfúznych liekov.
(6) Odborný zástupca zodpovedný za činnosť odberného centra je povinný
zabezpečiť, aby každý odber krvi a zložky z krvi bol vykonaný a prepustený spracovateľovi
krvi, ktorý je držiteľom povolenia na prípravu transfúznych liekov, v súlade s požiadavkami
správnej praxe prípravy transfúznych liekov.
(7) Odborný zástupca zodpovedný za nemocničnú krvnú banku je povinný
zabezpečiť uchovávanie krvi, zložiek z krvi a transfúznych liekov v súlade s požiadavkami
správnej praxe prípravy transfúznych liekov.
(8) Odborný zástupca zodpovedný za individuálnu prípravu liekov na inovatívnu
liečbu je povinný zabezpečiť, aby každá šarža lieku na inovatívnu liečbu bola pripravená
v súlade s požiadavkami správnej praxe individuálnej prípravy liekov na inovatívnu
liečbu a so schválenými postupmi individuálnej prípravy liekov na inovatívnu liečbu.
(9) Odborný zástupca zodpovedný za zabezpečovanie kvality liekov na inovatívnu
liečbu je povinný zabezpečiť, aby každá šarža lieku na inovatívnu liečbu bola kontrolovaná
v súlade s požiadavkami správnej praxe individuálnej prípravy liekov na inovatívnu
liečbu.
Piaty oddiel
Veľkodistribúcia liekov a sprostredkovanie nákupu alebo predaja humánnych
liekov
§ 17
Osobitné podmienky na veľkodistribúciu liekov
(1) Orgán príslušný na vydanie povolenia vydá povolenie na veľkodistribúciu
humánnych liekov, ak žiadateľ okrem splnenia podmienok ustanovených v § 3 až 5 preukáže,
že
a) priestory a ich vybavenie spĺňajú hygienické požiadavky a požiadavky správnej
veľkodistribučnej praxe,
b) ustanovil odborného zástupcu zodpovedného za veľkodistribúciu humánnych liekov,
ktorým musí byť fyzická osoba, ktorá získala vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa
v študijnom odbore farmácia.
(2) Orgán príslušný na vydanie povolenia vydá povolenie na veľkodistribúciu
medicinálnych plynov, ak žiadateľ okrem splnenia podmienok ustanovených v § 3 až
5 preukáže, že
a) priestory a ich vybavenie spĺňajú hygienické požiadavky a požiadavky
správnej veľkodistribučnej praxe,
b) ustanovil odborného zástupcu zodpovedného za veľkodistribúciu medicinálnych plynov,
ktorým musí byť fyzická osoba, ktorá získala vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa
v študijnom odbore farmácia, všeobecné lekárstvo, veterinárske lekárstvo, chémia
alebo biológia.
(3) Orgán príslušný na vydanie povolenia vydá povolenie na veľkodistribúciu
veterinárnych liekov, ak žiadateľ okrem splnenia podmienok ustanovených v § 3 až
5 preukáže, že
a) priestory a ich vybavenie spĺňajú hygienické požiadavky a požiadavky správnej
distribučnej praxe pre veterinárne lieky,
b) ustanovil odborného zástupcu zodpovedného za veľkodistribúciu veterinárnych liekov,
ktorým musí byť fyzická osoba, ktorá získala vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa
v študijnom odbore farmácia alebo veterinárske lekárstvo.
(4) Priestory a ich vybavenie podľa odsekov 1 až 3 musia byť na území
Slovenskej republiky, ak ide o veľkodistribúciu liekov.
(5) Povolenie na veľkodistribúciu liekov vydané v inom členskom štáte
sa uznáva. Ak sa ministerstvo zdravotníctva alebo štátny ústav domnieva, že držiteľ
povolenia na veľkodistribúciu liekov, ktorému bolo vydané povolenie na veľkodistribúciu
v inom členskom štáte, nespĺňa požiadavky ustanovené v odseku 1, bezodkladne o tom
informuje Komisiu a príslušné orgány dotknutých členských štátov.
(6) Ak sa príslušný orgán iného členského štátu domnieva, že držiteľ
povolenia na veľkodistribúciu liekov, ktorému vydal povolenie štátny ústav, nespĺňa
požiadavky uvedené v odseku 1, štátny ústav podnet prešetrí, a ak zistí, že je opodstatnený,
začne konanie o pozastavení činnosti podľa § 9 alebo konanie o zrušení povolenia
podľa § 10 a informuje Komisiu a dotknutý členský štát o prijatých opatreniach a
o dôvodoch ich prijatia.
(7) Orgán, ktorý vydal povolenie na veľkodistribúciu liekov, vloží údaje
uvedené v rozhodnutí o povolení na veľkodistribúciu liekov do databázy, ktorú vedie
agentúra.
(8) Orgán, ktorý vydal povolenie na veľkodistribúciu liekov, na požiadanie
Komisie alebo príslušného orgánu členského štátu poskytne informácie o jednotlivých
vydaných povoleniach.
(9) Orgán, ktorý pozastavil alebo zrušil povolenie na veľkodistribúciu
liekov, bezodkladne o tom informuje príslušné orgány členských štátov a Komisiu.
(10) Veľkodistribúciu
a) humánnych liekov nesmie vykonávať osoba, ktorá
je oprávnená predpisovať humánne lieky,
b) veterinárnych liekov nesmie vykonávať držiteľ povolenia na poskytovanie odborných
veterinárnych činností. 19)
(11) Správna veľkodistribučná prax a správna distribučná prax pre veterinárne
lieky je súbor požiadaviek na zabezpečenie kvality a na kontrolu kvality dodávaných
liekov pri veľkodistribúcii liekov a distribúcii účinných látok.
§ 18
Povinnosti držiteľa povolenia na veľkodistribúciu liekov
(1) Držiteľ povolenia na veľkodistribúciu liekov je povinný
a) vytvoriť a používať systém zabezpečenia kvality liekov, v ktorom sú bližšie uvedené
povinnosti pri veľkodistribúcii liekov, pracovné postupy a opatrenia na riadenie
rizika,
b) distribuovať v rozsahu podľa vydaného povolenia len lieky registrované podľa §
46 ods. 1 alebo § 84 ods. 1 a lieky povolené podľa § 46 ods. 4 alebo § 84 ods. 3,
c) dodávať humánny liek, ak v písmene aa) nie je ustanovené inak,
1. inému držiteľovi
povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov,
2. držiteľovi povolenia na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti v nemocničnej lekárni alebo verejnej lekárni, a to aj
v prípade, ak humánny liek obstarala zdravotná poisťovňa podľa osobitného predpisu,
20)
3. veterinárnemu lekárovi, ktorý poskytuje odbornú veterinárnu činnosť, 19)
4.
zdravotníckemu zariadeniu ambulantnej zdravotnej starostlivosti (ďalej len "ambulantné
zdravotnícke zariadenie") v ustanovenom rozsahu,
5. poskytovateľovi záchrannej zdravotnej
služby, 15)
6. ozbrojeným silám, ozbrojeným
zborom, Policajnému zboru a iným orgánom štátnej správy, ktoré majú v správe zásoby
humánnych liekov na účely civilnej ochrany a kontroly katastrof,
7. ústavnému zdravotníckemu
zariadeniu, ak ide o medicinálne plyny,
8. medzinárodnej humanitárnej organizácii,
ak tak rozhodne ministerstvo zdravotníctva podľa § 128 ods. 8 písm. e),
d) dodávať veterinárny liek len
1. iným držiteľom povolenia na veľkodistribúciu veterinárnych
liekov,
2. verejným lekárňam,
3. veterinárnym lekárom, ktorí poskytujú odbornú veterinárnu
činnosť, 19)
4. držiteľom povolenia
na maloobchodný predaj veterinárnych liekov,
5. štátnej veterinárnej a potravinovej
správe,
6. ozbrojeným silám a ozbrojeným zborom,
7. ústredným orgánom štátnej správy
a orgánom územnej samosprávy pôsobiacim v oblasti rozvojovej spolupráce21) na účely
realizácie rozvojovej spolupráce podľa osobitného predpisu,21a)
e) bezodkladne stiahnuť z trhu
1. humánny liek po nariadení štátnym ústavom,
2. veterinárny
liek po nariadení ústavom kontroly veterinárnych liečiv,
f) zabezpečiť pre územie, na ktorom má povolenú veľkodistribúciu humánnych liekov,
dodanie liekov, ktoré sú uvedené v zozname kategorizovaných liekov, 22) najneskôr
do 24 hodín od prijatia objednávky od držiteľa povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti; na požiadanie ministerstva zdravotníctva zabezpečiť aj iné lieky
v ním určenej lehote,
g) určiť odborného zástupcu zodpovedného za veľkodistribúciu liekov,
h) do siedmich dní po dovoze liekov štátnemu ústavu, ak ide o humánne lieky, alebo
ústavu kontroly veterinárnych liečiv, ak ide o veterinárne lieky,
1. predložiť zoznam
dovezených liekov s uvedením počtu a veľkosti balenia a čísla šarže alebo výrobného
čísla a na požiadanie štátneho ústavu alebo ústavu kontroly veterinárnych liečiv
predložiť ich analytické certifikáty o prepustení šarže,
2. dodať na požiadanie štátneho
ústavu alebo ústavu kontroly veterinárnych liečiv vzorky požadovaných šarží liekov
v množstve potrebnom na tri analýzy,
3. predložiť na požiadanie ústavu kontroly veterinárnych
liečiv údaje o dodávateľovi lieku v rozsahu meno, priezvisko a adresa bydliska, ak
ide o fyzickú osobu, a názov alebo obchodné meno, adresa sídla a adresa miesta výkonu
podnikania, ak ide o právnickú osobu a údaj o inom členskom štáte alebo treťom štáte,
odkiaľ sa liek dováža,
i) podať do siedmich dní po skončení štvrťroka štátnemu ústavu hlásenie o množstve
a druhu humánnych liekov dodaných na domáci alebo na zahraničný trh,
j) oznámiť štátnemu ústavu nežiaduce účinky humánneho lieku alebo ústavu kontroly
veterinárnych liečiv nežiaduce udalosti veterinárneho lieku, ktoré neboli známe pri
registrácii lieku, ak sa o nich dozvedel pri výkone svojej činnosti,
k) umožniť oprávneným osobám výkon štátneho dozoru,
l) zabezpečiť uchovávanie dokumentácie v písomnej alebo elektronickej forme podľa
zásad správnej veľkodistribučnej praxe alebo správnej distribučnej praxe pre veterinárne
lieky,
m) raz ročne vykonať inventúru, pri ktorej sa porovnajú množstvá prijatých a vydaných
liekov so zásobami, ktoré sa v čase inventúry nachádzajú v sklade; v správe o vykonanej
inventúre sa musia zaznamenať všetky zistené nezrovnalosti,
n) do siedmich dní po dovoze medikovaných krmív z tretích štátov a pri obchodovaní
s nimi s inými členskými štátmi predložiť kópiu sprievodného certifikátu na príslušnú
regionálnu veterinárnu a potravinovú správu a ústav kontroly veterinárnych liečiv,
o) podať do siedmich dní po skončení štvrťroka ústavu kontroly veterinárnych liečiv
hlásenie o množstve a druhu veterinárnych liekov dodaných na domáci a zahraničný
trh,
p) používať číslo GTIN, ak je liek ním označený,
r) predkladať v elektronickej podobe národnému centru na účely verejnej kontroly
poskytovania peňažných alebo nepeňažných plnení najneskôr do 31. januára a 31. júla
kalendárneho roka správu o výdavkoch na propagáciu, marketing a na peňažné a nepeňažné
plnenia za predchádzajúci kalendárny polrok,
s) oznámiť národnému centru v lehotách podľa písmena r), že nemal žiadne výdavky
na propagáciu, marketing a na peňažné a nepeňažné plnenia za predchádzajúci kalendárny
polrok, ak v predchádzajúcom kalendárnom polroku nemal žiadne výdavky na marketing,
propagáciu ani neposkytol priamo alebo nepriamo zdravotníckemu pracovníkovi alebo
poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti žiadne peňažné alebo nepeňažné plnenia,
t) zabezpečiť odbornému zástupcovi materiálne vybavenie, personálne zabezpečenie
a prevádzkové podmienky na plnenie povinností uvedených v písmenách a) až s) a plnenie
úloh uvedených v odsekoch 2 až 8,
u) dodržiavať požiadavky správnej veľkodistribučnej praxe alebo správnej distribučnej
praxe pre veterinárne lieky,
v) overiť, či
1. držiteľ povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov, od ktorého
obstaráva humánny liek, má platné povolenie na veľkodistribúciu humánnych liekov
a dodržiava požiadavky správnej veľkodistribučnej praxe,
2. držiteľ povolenia na výrobu
humánneho lieku, od ktorého obstaráva humánny liek, má platné povolenie na výrobu
humánneho lieku,
3. sprostredkovateľ nákupu alebo predaja humánneho lieku, od ktorého
obstaráva humánny liek, spĺňa požiadavky uvedené v tomto zákone,
w) overiť kontrolou bezpečnostného prvku na vonkajšom obale, či dodávané humánne
lieky nie sú falšované,
x) bezodkladne oznámiť štátnemu ústavu, ak ide o humánny liek, alebo ústavu kontroly
veterinárnych liečiv, ak ide o veterinárny liek, a držiteľovi registrácie lieku falšovanie
lieku alebo podozrenie na falšovanie lieku, ktorý obstaral alebo má zámer obstarať,
y) dodávať
1. výrobcom medikovaných krmív 22a) len premixy pre medikované krmivá,
2. chovateľom potravinových zvierat medikované krmivá 22b) na
základe veterinárneho lekárskeho predpisu,
z) poskytovať národnému centru údaje v rámci štatistického zisťovania v zdravotníctve
a údaje do Národného registra zdravotníckych pracovníkov,15a)
aa) dodávať humánny liek zaradený v zozname kategorizovaných liekov len
1. držiteľovi
povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni alebo v
nemocničnej lekárni,
2. ambulantnému zdravotníckemu zariadeniu v ustanovenom rozsahu,
3.
poskytovateľovi záchrannej zdravotnej služby,15b)
4. ozbrojeným silám, ozbrojeným
zborom, Policajnému zboru a iným orgánom štátnej správy, ktoré majú v správe zásoby
humánnych liekov na účely civilnej ochrany a kontroly katastrof,
5. inému držiteľovi
povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov výlučne za podmienok ustanovených
v odsekoch 20 a 21,
6. medzinárodnej humanitárnej organizácii, ak tak rozhodne ministerstvo
zdravotníctva podľa § 128 ods. 8 písm. e),
ab) predkladať ministerstvu zdravotníctva na požiadanie, v elektronickej podobe umožňujúcej
automatizované spracúvanie údajov, v lehote určenej ministerstvom zdravotníctva nie
kratšej ako päť pracovných dní
1. záznam o príjme humánneho lieku zaradeného v zozname
kategorizovaných liekov a záznam o dodávke humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných
liekov držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej
lekárni alebo v nemocničnej lekárni,
2. záznam o dodávke humánneho lieku zaradeného
v zozname kategorizovaných liekov inému držiteľovi povolenia na veľkodistribúciu
humánnych liekov podľa písmena aa) piateho bodu,
3. záznam o spätnom predaji držiteľovi
registrácie humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných liekov alebo záznam
o vrátení humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných liekov v dôsledku
uplatnenia si nárokov z vád dodaného humánneho lieku15b) alebo stiahnutia humánneho
lieku z trhu alebo
4. údaje zo záznamu podľa prvého až tretieho bodu,
ac) prevziať od držiteľa registrácie humánneho lieku humánny liek zaradený v zozname
kategorizovaných liekov objednaný podľa § 23 ods. 1 písm. at) a au) na účel dodania
držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni
alebo v nemocničnej lekárni,
ad) dodať humánny liek zaradený v zozname kategorizovaných liekov, ktorý prevzal
podľa písmena ac), držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej lekárni do 48 hodín od uskutočnenia objednávky
podľa § 23 ods. 1 písm. at) a au) alebo ak koniec lehoty pripadne na nedeľu, dodať
tento liek do 72 hodín od uskutočnenia objednávky podľa § 23 ods. 1 písm. at) a au);
ak má držiteľ povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov voči držiteľovi povolenia
na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni alebo nemocničnej
lekárni pohľadávky za dodané lieky po uplynutí dvojnásobku zmluvne dohodnutej lehoty
splatnosti, musí dodať humánny liek zaradený v zozname kategorizovaných liekov, prevzatý
podľa písmena ac), len ak držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
vo verejnej lekárni alebo nemocničnej lekárni uhradí cenu humánneho lieku zaradeného
v zozname kategorizovaných liekov objednaného podľa § 23 ods. 1 písm. at) najneskôr
pri jeho prevzatí,
ae) vrátiť držiteľovi registrácie humánneho lieku humánny liek zaradený v zozname
kategorizovaných liekov objednaný podľa § 23 ods. 1 písm. at), ktorý nedodal držiteľovi
povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti, ak má držiteľ povolenia na
veľkodistribúciu humánnych liekov voči držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti vo verejnej lekárni alebo nemocničnej lekárni pohľadávky za dodané
lieky po uplynutí dvojnásobku zmluvne dohodnutej lehoty splatnosti a ak držiteľ povolenia
na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni alebo nemocničnej
lekárni neuhradí cenu humánneho lieku najneskôr pri jeho prevzatí podľa písmena ad),
af) dodržiavať povinnosti ustanovené osobitným predpisom,22ba)
ag) sprístupniť zdravotnej poisťovni na požiadanie v súvislosti s vykonávaním kontroly
podľa osobitného predpisu22bb) všetky doklady súvisiace s liekmi, zdravotníckymi
pomôckami a dietetickými potravinami dodanými držiteľom povolenia na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti alebo poskytovateľom zdravotnej starostlivosti vo vyžiadanom
rozsahu alebo overiť pre zdravotnú poisťovňu pôvodnosť dokladov predložených zdravotnej
poisťovni držiteľom povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti,
ah) uchovávať až do jeho dodania humánny liek zaradený v zozname kategorizovaných
liekov alebo liek zaradený v zozname liekov s úradne určenou cenou v priestoroch,
na ktoré mu ako na miesto výkonu činnosti bolo vydané povolenie,
ai) sprístupniť orgánom štátnej správy na úseku humánnej farmácie na požiadanie doklady
o nadobudnutí, obstaraní a dodaní humánnych liekov zaradených v zozname kategorizovaných
liekov a humánnych liekov zaradených v zozname liekov s úradne určenou cenou tak,
aby orgán štátnej správy na úseku humánnej farmácie mohol účinne skontrolovať správnosť
nadobudnutia a dodania týchto liekov, skladových zásob a údajov o počtoch všetkých
nadobudnutých a dodaných liekov v kontrolovanom období,
aj) zachovávať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach vyplývajúcich zo zmluvy o podmienkach
úhrady lieku, zmluvy o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky a zmluvy o podmienkach
úhrady dietetickej potraviny uzatvorenej podľa osobitného predpisu,22bc) o ktorých
sa dozvedel pri výkone veľkodistribúcie lieku, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej
potraviny, a nespristúpniť ich tretej osobe.
(2) Držiteľ povolenia na veľkodistribúciu liekov môže dodávať lieky len
osobám, ktoré sú uvedené v odseku 1 písm. c), d) a aa); nie je oprávnený účtovať
cenu obchodného alebo sprostredkovateľského výkonu 16) lekárne.
(3) Dodávanie liekov a liečiv na účel výučby a výskumu v odôvodnených
prípadoch povoľuje ministerstvo zdravotníctva, ak ide o humánne lieky, a ústav kontroly
veterinárnych liečiv, ak ide o veterinárne lieky.
(4) Dodávať lieky iným osobám, ako je uvedené v odseku 1 písm. c), d)
a aa), alebo osobám uskutočňujúcim výučbu a výskum podľa odseku 3 je zakázané.
(5) Držiteľ povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov je oslobodený
od povinnosti ustanovenej v odseku 1 písm. f), ak má voči držiteľovi povolenia na
poskytovanie lekárenskej starostlivosti pohľadávky za dodané lieky po uplynutí dvojnásobku
zmluvne dohodnutej lehoty splatnosti.
(6) Držiteľ povolenia na veľkodistribúciu liekov, ktorý nie je držiteľom
registrácie lieku a ktorý má zámer dovážať liek z iného členského štátu, je povinný
informovať držiteľa registrácie lieku a štátny ústav o svojom zámere dovážať humánny
liek alebo ústav kontroly veterinárnych liečiv o svojom zámere dovážať veterinárny
liek. Ak ide o humánny liek registrovaný podľa osobitných predpisov, 12) držiteľ
povolenia na veľkodistribúciu liekov, ktorý nie je držiteľom registrácie humánneho
lieku a ktorý má zámer dovážať tento humánny liek z iného členského štátu, je povinný
o tomto zámere informovať okrem držiteľa registrácie humánneho lieku aj agentúru
a zaplatiť agentúre určený poplatok. 22c)
(7) Držiteľ povolenia na veľkodistribúciu liekov nie je oprávnený v súvislosti
s dodávaním liekov poskytovať a prijímať zľavy v naturáliách.
(8) Držiteľovi povolenia na veľkodistribúciu liekov sa zakazuje priamo
alebo prostredníctvom tretej osoby financovať, sponzorovať alebo inak priamo alebo
nepriamo finančne alebo materiálne podporovať iné ako odborné podujatie alebo účasť
zdravotníckeho pracovníka na inom ako odbornom podujatí. Zdravotníckemu pracovníkovi
sa zakazuje zúčastňovať sa na inom ako odbornom podujatí financovanom, sponzorovanom
alebo inak priamo alebo nepriamo finančne alebo materiálne podporovanom držiteľom
povolenia na veľkodistribúciu liekov alebo treťou osobou na základe dohody uzavretej
držiteľom povolenia na veľkodistribúciu liekov. Držiteľ povolenia na veľkodistribúciu
liekov alebo tretia osoba, prostredníctvom ktorej držiteľ povolenia na veľkodistribúciu
liekov financuje, sponzoruje alebo inak priamo alebo nepriamo finančne alebo materiálne
podporuje odborné podujatie alebo účasť zdravotníckeho pracovníka na odbornom podujatí,
je povinný vystaviť zdravotníckemu pracovníkovi potvrdenie o výške peňažného alebo
nepeňažného príjmu a účele jeho poskytnutia. 18b)
(9) Držiteľovi povolenia na veľkodistribúciu liekov sa zakazuje akoukoľvek
formou priamo, nepriamo alebo prostredníctvom tretej osoby navádzať, podnecovať alebo
iným spôsobom ovplyvňovať predpisujúceho lekára pri predpisovaní humánneho lieku,
zdravotníckych pomôcok alebo dietetických potravín.
(10) Ustanovenia odseku 1 písm. b) a c) a odseku 6 sa nevzťahujú na dodávanie
liekov do tretieho štátu.
(11) Pri dodávaní humánnych liekov do tretieho štátu je držiteľ povolenia
na veľkodistribúciu humánnych liekov povinný
a) dodávať humánne lieky len fyzickým
osobám alebo právnickým osobám, ktoré majú povolenie alebo oprávnenie na veľkodistribúciu
humánnych liekov alebo povolenie alebo oprávnenie na výdaj humánnych liekov verejnosti
v súlade s platnými právnymi predpismi príslušného tretieho štátu,
b) dodržiavať ustanovenia odseku 1 písm. u), v) a w).
(12) Správa o výdavkoch na propagáciu, marketing a na peňažné a nepeňažné
plnenia obsahuje údaje o výdavkoch držiteľa povolenia na veľkodistribúciu liekov
v členení výdavky na
a) marketing,
b) propagáciu lieku,
c) peňažné plnenia poskytnuté priamo alebo nepriamo zdravotníckemu pracovníkovi18c)
alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti18d) a
d) nepeňažné plnenia poskytnuté priamo alebo nepriamo zdravotníckemu pracovníkovi
alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti.
(13) O údajoch o peňažných alebo nepeňažných plneniach poskytnutých
priamo alebo nepriamo zdravotníckemu pracovníkovi alebo poskytovateľovi zdravotnej
starostlivosti podľa odseku 12 písm. c) a d) držiteľ povolenia na veľkodistribúciu
liekov uvedie
a) meno, priezvisko a zdravotnícke povolanie, ak ide o zdravotníckeho
pracovníka, alebo obchodné meno alebo názov, ak ide o poskytovateľa zdravotnej starostlivosti,
b) názov a adresu zdravotníckeho zariadenia, v ktorom zdravotnícky pracovník poskytuje
zdravotnú starostlivosť, ak ide o zdravotníckeho pracovníka, alebo adresu sídla poskytovateľa
zdravotnej starostlivosti, ak ide o poskytovateľa zdravotnej starostlivosti,
c) výšku a účel peňažného plnenia poskytnutého priamo alebo nepriamo zdravotníckemu
pracovníkovi alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti, a ak sa plnenie vzťahuje
na liek alebo liečivo, aj názov lieku alebo názov terapeutickej skupiny lieku podľa
anatomicko-terapeuticko-chemickej skupiny liečiv, v členení účelu na
1. klinické
skúšanie s uvedením mena a priezviska a finančného ohodnotenia skúšajúceho,
2. neintervenčnú
klinickú štúdiu s uvedením mena a priezviska a finančného ohodnotenia odborného garanta,
3.
štúdiu o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii s uvedením mena a priezviska
zdravotníckeho pracovníka, ktorý túto štúdiu vykonáva,
4. prieskum trhu,
5. odborné
prednášky,
6. odborné konzultácie,
7. účastnícke a registračné poplatky za účasť na
odborných podujatiach,
8. dary,
9. cestovné náklady a náklady na ubytovanie a na stravovanie,
10.
iný účel,
d) výšku a účel nepeňažného plnenia poskytnutého priamo alebo nepriamo zdravotníckemu
pracovníkovi alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti, a ak sa plnenie vzťahuje
na liek alebo liečivo, aj názov lieku alebo názov terapeutickej skupiny lieku podľa
anatomicko-terapeuticko-chemickej skupiny liečiv, v členení účelu na
1. klinické
skúšanie s uvedením mena a priezviska a finančného ohodnotenia skúšajúceho,
2. neintervenčnú
klinickú štúdiu s uvedením mena a priezviska a finančného ohodnotenia odborného garanta,
3.
štúdiu o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii s uvedením mena a priezviska
zdravotníckeho pracovníka, ktorý túto štúdiu vykonáva,
4. prieskum trhu,
5. odborné
prednášky,
6. odborné konzultácie,
7. účastnícke a registračné poplatky za účasť na
odborných podujatiach,
8. dary,
9. cestovné náklady a náklady na ubytovanie a na stravovanie,
10.
iný účel.
(14) Ak ide o zdravotníckeho pracovníka, ktorý u držiteľa povolenia na
veľkodistribúciu liekov zodpovedá za odborné vykonávanie činnosti podľa § 17 ods.
1 písm. b) a ktorý je s ním v pracovnom pomere18e) na ustanovený týždenný pracovný
čas,18f) údaj o výške poskytnutého peňažného alebo nepeňažného plnenia sa neuvádza.
(15) Pri peňažných plneniach alebo nepeňažných plneniach poskytnutých
zdravotníckemu pracovníkovi alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti nepriamo
prostredníctvom tretej osoby je držiteľ povolenia na veľkodistribúciu liekov povinný
oznámiť národnému centru aj meno a priezvisko a adresu bydliska, ak ide o fyzickú
osobu, alebo obchodné meno alebo názov a adresu sídla a identifikačné číslo, ak ide
o právnickú osobu, tretej osoby, prostredníctvom ktorej peňažné alebo nepeňažné plnenie
zdravotníckemu pracovníkovi alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti poskytol,
a výšku poskytnutého plnenia.
(16) Tretia osoba, prostredníctvom ktorej držiteľ povolenia na veľkodistribúciu
liekov poskytol zdravotníckemu pracovníkovi alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti
peňažné alebo nepeňažné plnenie, je povinná držiteľovi povolenia na veľkodistribúciu
liekov v lehote do 30 dní od poskytnutia peňažného plnenia alebo nepeňažného plnenia
oznámiť v elektronickej podobe zoznam zdravotníckych pracovníkov a poskytovateľov
zdravotnej starostlivosti, ktorým bolo peňažné alebo nepeňažné plnenie poskytnuté,
v rozsahu podľa odsekov 12 a 13.
(17) Národné centrum bezodkladne zverejní na svojom webovom sídle údaje
oznámené držiteľom povolenia na veľkodistribúciu liekov v rozsahu podľa odsekov 12
a 13. Ak zdravotnícky pracovník alebo poskytovateľ zdravotnej starostlivosti zistí,
že informácie o peňažných alebo nepeňažných plneniach týkajúce sa jeho osoby zverejnené
národným centrom na základe informácie od držiteľa povolenia na veľkodistribúciu
liekov nie sú presné, úplné alebo pravdivé, môže podať námietku národnému centru.
Národné centrum rozhodne o podaných námietkach do 30 dní od podania námietky. V prípade
opodstatnenosti námietok informácie bezodkladne opraví alebo vymaže.
(18) Za porušenie povinnosti podľa odseku 1 písm. aa) sa nepovažuje spätný
predaj humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných liekov držiteľovi registrácie
tohto lieku ani vrátenie humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných liekov
v dôsledku uplatnenia si nárokov z vád dodaného humánneho lieku15b) alebo stiahnutia
humánneho lieku z trhu.
(19) Držiteľ povolenia na veľkodistribúciu liekov je povinný overiť
pravosť bezpečnostného prvku a deaktivovať špecifický identifikátor22ca) pred dodaním
humánneho lieku, ak ide o humánny liek dodávaný
a) poskytovateľovi záchrannej zdravotnej
služby,15)
b) ozbrojeným silám a ozbrojeným zborom,
c) veterinárnemu lekárovi, ktorý poskytuje odbornú veterinárnu činnosť,19)
d) Policajnému zboru a iným orgánom štátnej správy, ktoré majú v správe zásoby humánnych
liekov na účely civilnej ochrany a kontroly katastrof,
e) zdravotníckemu zariadeniu v pôsobnosti Ministerstva spravodlivosti Slovenskej
republiky.
(20) Držiteľ povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov môže podľa
odseku 1 písm. aa) piateho bodu dodať humánny liek zaradený v zozname kategorizovaných
liekov inému držiteľovi povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov výlučne na
jeho priame dodanie poskytovateľovi lekárenskej starostlivosti; držiteľ povolenia
na veľkodistribúciu humánnych liekov nemôže dodať humánny liek zaradený v zozname
kategorizovaných liekov inému držiteľovi povolenia na veľkodistribúciu humánnych
liekov a môže ho dodať iba držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti,
ak tento liek nadobudol od držiteľa povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov
a nešlo o spätný predaj alebo vrátenie podľa odseku 18, ak humánny liek dodáva v
rámci výkonu záložného práva podľa osobitného predpisu alebo ak nie je v odseku 28
ustanovené inak.
(21) Ak držiteľ povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov nadobudol
humánny liek zaradený v zozname kategorizovaných liekov od držiteľa povolenia na
veľkodistribúciu humánnych liekov, ktorý je súčasne výrobcom, držiteľom registrácie,
splnomocneným zástupcom výrobcu alebo držiteľa registrácie alebo súbežným dovozcom
tohto dodávaného humánneho lieku, môže dodať tento humánny liek inému držiteľovi
povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov výlučne na jeho priame dodanie držiteľovi
povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti.
(22) Držiteľ povolenia na veľkodistribúciu liekov nemôže uchovávať v
priestoroch, na ktoré mu ako na miesto výkonu činnosti bolo vydané povolenie, lieky,
ktorých vlastníkom je držiteľ povolenia na výkon lekárenskej starostlivosti a ktoré
neuchováva na základe výkonu záložného práva podľa osobitného predpisu.22cb)
(23) Ak je predmetom činnosti držiteľa povolenia na veľkodistribúciu
potravina, ustanovenia osobitného predpisu31) sa na jej dodanie nevzťahujú.
(24) Držiteľ povolenia na veľkodistribúciu liekov je povinný distribuovať
veterinárne lieky s vonkajším obalom, vnútorným obalom a písomnou informáciou pre
používateľov v štátnom jazyku, ak nie je v odsekoch 25 a 26 ustanovené inak.
(25) Držiteľ povolenia na veľkodistribúciu liekov v prípade zámeru doviezť
veterinárne lieky od držiteľa rozhodnutia o registrácii v inom jazyku ako v štátnom
jazyku je povinný podať ústavu kontroly veterinárnych liečiv žiadosť o povolenie
výnimky na dovoz malého množstva veterinárneho lieku v inom jazyku a zároveň môže
požiadať o úpravu vonkajšieho obalu, vnútorného obalu a písomnej informácie pre používateľov.
Žiadosť o povolenie výnimky musí byť odôvodnená. Ústav kontroly veterinárnych liečiv
môže požiadať o doplnenie údajov v žiadosti. Lehota na vydanie povolenia výnimky
až do doplnenia žiadosti neplynie. Ústav kontroly veterinárnych liečiv rozhodne do
30 dní od doručenia žiadosti o povolení výnimky a určení podmienok.
(26) Ak je veterinárny liek určený len na podanie veterinárnym lekárom,
ústav kontroly veterinárnych liečiv môže udeliť výnimku, aby písomná informácia pre
používateľa veterinárneho lieku nebola v štátnom jazyku.
(27) Na uvádzanie veterinárneho lieku na trh po zrušení registrácie veterinárneho
lieku alebo po zmene registrácie veterinárneho lieku je držiteľ povolenia na veľkodistribúciu
povinný požiadať ústav kontroly veterinárnych liečiv o povolenie výnimky (ďalej len
"výnimka na dopredaj veterinárneho lieku"). Žiadosť o výnimku na dopredaj veterinárneho
lieku musí byť odôvodnená. Ústav kontroly veterinárnych liečiv v rozhodnutí, ktorým
povolí výnimku na dopredaj veterinárneho lieku, určí podmienky uplatnenia výnimky
na dopredaj veterinárneho lieku.
(28) Držiteľ povolenia na veľkodistribúciu veterinárnych liekov zabezpečí,
aby priestory na uchovávanie veterinárnych liekov a liečiv mali plochu najmenej 50
m2; v týchto priestoroch nemožno uchovávať lieky s obsahom omamných látok a psychotropných
látok.
(29) Držiteľovi povolenia na veľkodistribúciu veterinárnych liekov sa
zakazuje uzatvárať zmluvu, ktorej predmetom je uloženie humánneho lieku zaradeného
v zozname kategorizovaných liekov alebo humánneho lieku zaradeného v zozname liekov
s úradne určenou cenou v priestoroch, na ktoré je vydané povolenie na veľkodistribúciu
veterinárnych liekov.
§ 18a
Sprostredkovanie nákupu alebo predaja humánneho lieku
(1) Fyzická osoba, ktorá má bydlisko v Slovenskej republike, alebo
právnická osoba, ktorá má sídlo v Slovenskej republike, je povinná oznámiť štátnemu
ústavu zámer vykonávať sprostredkovanie nákupu alebo predaja humánneho lieku. Oznámenie
sprostredkovania nákupu alebo predaja humánneho lieku obsahuje údaje v rozsahu
a) meno a priezvisko, dátum narodenia a rodné číslo, adresu bydliska,
ak ide o fyzickú osobu, alebo
b) názov alebo obchodné meno, identifikačné číslo, adresu sídla, právnu
formu, ak ide o právnickú osobu,
c) zoznam humánnych liekov, ktoré majú byť predmetom sprostredkovania.
(2) Sprostredkovanie nákupu alebo predaja humánneho lieku môže vykonávať
aj fyzická osoba, ktorá má bydlisko v inom členskom štáte, alebo právnická osoba,
ktorá má sídlo v inom členskom štáte, ak oznámila začatie sprostredkovania nákupu
alebo predaja humánneho lieku príslušnému orgánu iného členského štátu.
(3) Sprostredkovateľ nákupu alebo predaja humánneho lieku je povinný
sprostredkovávať nákup alebo predaj len humánnych liekov registrovaných podľa § 46
ods. 1.
(4) Povinnosti držiteľa povolenia na veľkodistribúciu liekov podľa §
18 ods. 1 písm. a), e), k), l), u), v) a x) sa primerane vzťahujú na sprostredkovateľa
nákupu alebo predaja humánneho lieku.
(5) Štátny ústav vedie zoznam sprostredkovateľov nákupu alebo predaja
humánneho lieku, ktorý obsahuje údaje podľa odseku 1. Štátny ústav zoznam sprostredkovateľov
nákupu alebo predaja humánneho lieku zverejňuje na svojom webovom sídle. Osobné údaje
o fyzickej osobe sa zverejňujú v rozsahu meno, priezvisko a adresa bydliska.
(6) Sprostredkovateľ nákupu alebo predaja humánneho lieku je povinný
bezodkladne oznámiť štátnemu ústavu zmenu údajov podľa odseku 1.
(7) Štátny ústav vyškrtne sprostredkovateľa nákupu alebo predaja humánneho
lieku zo zoznamu sprostredkovateľov nákupu alebo predaja humánneho lieku, ak sprostredkovateľ
nákupu alebo predaja humánneho lieku nedodržiava povinnosti podľa odsekov 3 a 4 alebo
ak bydlisko alebo sídlo sprostredkovateľa nákupu alebo predaja humánneho lieku nie
je na území Slovenskej republiky. Štátny ústav o tom sprostredkovateľa nákupu alebo
predaja humánneho lieku bezodkladne informuje.
§ 19
Súbežný dovoz humánneho lieku
(1) Súbežným dovozom humánneho lieku je dovoz humánneho lieku, ktorý
je registrovaný v Slovenskej republike a aj v inom členskom štáte, do Slovenskej
republiky inou osobou ako držiteľom registrácie humánneho lieku v Slovenskej republike
alebo v súčinnosti s ním (ďalej len "súbežný dovoz"). Súbežný dovoz možno povoliť
len držiteľovi povolenia na veľkodistribúciu liekov.
(2) Súbežný dovoz možno povoliť, ak súbežne dovážaný humánny liek je
registrovaný v inom členskom štáte za rovnakých podmienok ako humánny liek, ktorý
je registrovaný v Slovenskej republike (ďalej len "referenčný dovážaný humánny liek")
a z tohto členského štátu je do Slovenskej republiky distribuovaný
a) pod rovnakým
názvom,
b) s kvalitatívne a kvantitatívne zhodným obsahom liečiva alebo liečiv,
c) v zhodnej liekovej forme a s podobným vzhľadom,
d) v zhodnej veľkosti balenia,
e) v zhodnom vnútornom obale a vonkajšom obale s rovnakou grafickou úpravou oboch
obalov,
f) zhodným výrobcom humánneho lieku okrem výrobcu vnútorného obalu, vonkajšieho obalu
a písomnej informácie pre používateľa humánneho lieku.
(3) Súbežne dovážaný humánny liek sa nesmie od referenčného dovážaného
humánneho lieku odlišovať kvalitou, účinnosťou a bezpečnosťou a používa sa za podmienok
uvedených v rozhodnutí o registrácii referenčného dovážaného humánneho lieku.
(4) Žiadosť o vydanie povolenia na súbežný dovoz obsahuje
a) identifikačné
údaje o
1. referenčnom dovážanom humánnom lieku,
2. súbežne dovážanom humánnom lieku,
3.
držiteľovi povolenia o registrácii referenčného dovážaného humánneho lieku,
4. držiteľovi
povolenia o registrácii súbežne dovážaného humánneho lieku,
5. výrobcovi referenčného
dovážaného humánneho lieku,
6. výrobcovi súbežne dovážaného humánneho lieku,
b) písomnú informáciu pre používateľa humánneho lieku,
c) vnútorný obal a vonkajší obal, v akom je humánny liek uvedený na trh v inom členskom
štáte,
d) doklad preukazujúci, že rozdiely nemajú negatívny vplyv na kvalitu, účinnosť a
bezpečnosť súbežne dovážaného humánneho lieku, ak súbežne dovážaný humánny liek nie
je svojím zložením pomocných látok totožný s referenčným humánnym dovážaným liekom,
rozdiely sa uvedú v písomnej informácii pre používateľa humánneho lieku, na vonkajšom
obale a na vnútornom obale súbežne dovážaného humánneho lieku,
e) doklad potvrdzujúci, že žiadateľ upovedomil majiteľa ochrannej známky o svojom
zámere súbežne dovážať humánny liek v upravenom balení.
(5) K žiadosti podľa odseku 4 žiadateľ ďalej prikladá
a) humánny liek
v balení, v akom bude uvedený na trh v Slovenskej republike,
b) návrh písomnej informácie pre používateľa humánneho lieku v štátnom jazyku,
c) referenčný dovážaný humánny liek, ak je uvádzaný do obehu v Slovenskej republike,
d) zoznam výrobcov, ktorí sa podieľajú na balení, označovaní alebo iných výrobných
postupoch, ktoré sa vykonávajú pri súbežnom dovoze humánneho lieku, a ich povolenia
na výrobu pre daný rozsah výroby a doklady o splnení správnej výrobnej praxe,
e) údaje o rozdieloch medzi referenčným dovážaným liekom a súbežne dovážaným humánnym
liekom, ak sú.
(6) O žiadosti o povolenie na súbežný dovoz lieku štátny ústav rozhodne
do 45 dní odo dňa jej doručenia. Ak žiadosť neobsahuje náležitosti uvedené v odsekoch
2 až 5, písomne požiada o doplnenie žiadosti. Lehota na vydanie povolenia na súbežný
dovoz až do doplnenia žiadosti neplynie. Štátny ústav si môže vyžiadať podklady o
podmienkach registrácie súbežne dovážaného humánneho lieku od príslušných orgánov
v inom členskom štáte.
(7) Držiteľ povolenia o registrácii referenčného dovážaného humánneho
lieku na vyžiadanie štátneho ústavu poskytuje informácie o podmienkach registrácie
referenčného dovážaného humánneho lieku v iných členských štátoch, o rozdieloch v
registrácii referenčného dovážaného humánneho lieku v Slovenskej republike a v iných
členských štátoch vrátane údajov o miestach výroby tohto humánneho lieku.
(8) Držiteľ povolenia na súbežný dovoz humánneho lieku je povinný
a) uchovávať záznamy o pôvode, počte balení a číslach šarží súbežne
dovážaného humánneho lieku päť rokov,
b) zabezpečiť pozastavenie výdaja alebo uvádzania na trh súbežne dovážaného
humánneho lieku v rovnakom rozsahu ako pri referenčnom dovážanom humánnom lieku v
Slovenskej republike alebo v inom členskom štáte, odkiaľ sa dováža, ak k pozastaveniu
výdaja alebo uvádzania na trh došlo v dôsledku nedodržania požadovanej kvality, účinnosti
alebo bezpečnosti humánneho lieku alebo ak bola registrácia zrušená alebo registrácia
stratila platnosť v Slovenskej republike alebo v inom členskom štáte, odkiaľ sa dováža,
c) zohľadňovať zmeny v registrácii referenčného dovážaného humánneho
lieku, ktoré môžu ovplyvniť kvalitu, účinnosť a bezpečnosť súbežne dovážaného humánneho
lieku,
d) zabezpečiť, aby balenie, označovanie a ďalšie povolené úpravy súbežne
dovážaného humánneho lieku vykonávali len držitelia povolenia na výrobu humánnych
liekov,
e) označiť vonkajší obal slovami "SÚBEŽNE DOVÁŽANÝ LIEK" a identifikačnými
údajmi o držiteľovi povolenia na súbežný dovoz humánneho lieku a o výrobcoch uvedených
v odseku 5 písm. d) tak, aby ani čiastočne neprekryl ochrannú známku,
f) oznámiť začatie súbežného dovozu humánneho lieku držiteľovi povolenia
o registrácii referenčného dovážaného humánneho lieku alebo jeho splnomocnenému zástupcovi
v Slovenskej republike a poskytnúť mu, ak ho držiteľ povolenia o registrácii referenčného
dovážaného humánneho lieku alebo splnomocnený zástupca v Slovenskej republike o to
požiada, vzorku súbežne dovážaného humánneho lieku v balení, v akom sa bude v Slovenskej
republike uvádzať na trh,
g) zabezpečovať dohľad nad humánnymi liekmi najmä zhromažďovaním údajov
o nežiaducich účinkoch a zaznamenané nežiaduce účinky oznamovať držiteľovi povolenia
o registrácii referenčného dovážaného humánneho lieku a orgánu, ktorý vydal povolenie
na súbežný dovoz.
(9) Platnosť povolenia na súbežný dovoz humánneho lieku je rok od nadobudnutia
právoplatnosti rozhodnutia o povolení; toto povolenie možno na základe žiadosti podanej
najmenej tri mesiace pred uplynutím platnosti povolenia predĺžiť o ďalší rok, a to
aj opakovane.
(10) Štátny ústav povolenie na súbežný dovoz lieku
a) pozastaví, ak
1. bola pozastavená registrácia referenčného dovážaného lieku v Slovenskej republike
alebo v inom členskom štáte,
2. držiteľ povolenia na súbežný dovoz lieku o to požiada,
b) zruší, ak držiteľ povolenia na súbežný dovoz lieku
1. nedodržiava podmienky uvedené
v povolení,
2. závažným spôsobom porušuje povinnosti ustanovené týmto zákonom,
3. na
žiadosť držiteľa povolenia na súbežný dovoz lieku.
(11) Povolenie na súbežný dovoz humánneho lieku stratí platnosť uplynutím
platnosti registrácie referenčného dovážaného humánneho lieku v Slovenskej republike
alebo v inom členskom štáte.
(12) Držiteľ povolenia na súbežný dovoz humánneho lieku je zodpovedný
za ním zabezpečované činnosti bez toho, aby bola dotknutá zodpovednosť držiteľa povolenia
o registrácii referenčného dovážaného humánneho lieku ustanovená týmto zákonom.
§ 19a
Vývoz humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných liekov
(1) Vývozom humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných liekov
zo Slovenskej republiky je dodanie humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných
liekov do iného členského štátu alebo do tretieho štátu; za dodanie podľa prvej časti
vety sa považuje aj presun humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných
liekov držiteľom povolenia na územie iného členského štátu alebo tretieho štátu.
Za vývoz sa nepovažuje spätný predaj humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných
liekov alebo vrátenie humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných liekov
v dôsledku uplatnenia si nárokov z vád dodaného humánneho lieku15b) alebo stiahnutia
humánneho lieku z trhu.
(2) Humánny liek zaradený v zozname kategorizovaných liekov môže vyvážať
len držiteľ povolenia na výrobu liekov, ktorý vyvážaný humánny liek vyrobil, držiteľ
registrácie tohto lieku alebo držiteľ povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov,
ak ho na vývoz humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných liekov splnomocnil
písomným plnomocenstvom držiteľ registrácie tohto lieku. Za držiteľa povolenia na
výrobu liekov, ktorý vyvážaný humánny liek vyrobil, sa nepovažuje držiteľ povolenia
na výrobu liekov, ak vykonal len výrobné postupy súvisiace s delením, balením a úpravou
balenia tohto lieku.
(3) Písomné plnomocenstvo podľa odseku 2 držiteľ registrácie humánneho
lieku vyhotovuje osobitne na každý vývoz humánneho lieku zaradeného do zoznamu kategorizovaných
liekov a musí obsahovať
a) názov humánneho lieku,
b) kód humánneho lieku pridelený štátnym ústavom,
c) veľkosť balenia humánneho lieku,
d) počet balení humánneho lieku,
e) číslo šarže humánneho lieku,
f) názov štátu, do ktorého sa humánny liek vyváža,
g) dátum, do ktorého sa má vývoz uskutočniť.
(4) Držiteľ registrácie humánneho lieku je povinný oznámiť v elektronickej
podobe vývoz humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných liekov štátnemu
ústavu najneskôr do siedmich dní od uskutočnenia vývozu.
(5) Držiteľ registrácie humánneho lieku je povinný v oznámení podľa
odseku 4 uviesť
a) meno, priezvisko a adresu miesta podnikania, ak je odlišná od
adresy trvalého pobytu držiteľa registrácie humánneho lieku, ak ide o fyzickú osobu
- podnikateľa, alebo obchodné meno alebo názov a adresu sídla držiteľa registrácie
humánneho lieku, ak ide o právnickú osobu,
b) meno, priezvisko a adresu miesta podnikania, ak je odlišná od adresy trvalého
pobytu držiteľa povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov, ak ide o fyzickú
osobu - podnikateľa, alebo obchodné meno alebo názov a adresu sídla držiteľa povolenia
na veľkodistribúciu humánnych liekov, ak ide o právnickú osobu, ak humánny liek vyviezol
držiteľ povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov na základe písomného splnomocnenia
podľa odseku 2,
c) názov humánneho lieku,
d) kód humánneho lieku pridelený štátnym ústavom,
e) veľkosť balenia humánneho lieku,
f) počet balení humánneho lieku,
g) číslo šarže humánneho lieku,
h) jednotkovú cenu balenia v úradne určenej cene,
i) celkovú cenu vyvezených liekov,
j) názov štátu, do ktorého sa humánny liek vyváža,
k) dátum vývozu humánneho lieku,
l) odôvodnenie vývozu humánneho lieku.
(6) Štátny ústav po doručení oznámenia podľa odsekov 4 a 5 bezodkladne
zverejní oznámenie o vývoze humánneho lieku zaradeného do zoznamu kategorizovaných
liekov na svojom webovom sídle.
(7) Ustanovenie odseku 2 sa nevzťahuje na vývoz humánneho lieku zaradeného
v zozname kategorizovaných liekov pre potreby ozbrojených síl Slovenskej republiky,
ozbrojených bezpečnostných zborov a Hasičského a záchranného zboru na zabezpečenie
plnenia ich úloh mimo územia Slovenskej republiky podľa osobitných predpisov22d)
a na vývoz humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných liekov medzinárodnou
humanitárnou organizáciou v rámci humanitárnej pomoci, ak tento vývoz povolilo ministerstvo
zdravotníctva podľa § 128 ods. 8 písm. f).
§ 19b
Súbežný obchod s veterinárnymi liekmi
(1) Ak sú splnené požiadavky podľa osobitného predpisu,22e) ústav kontroly
veterinárnych liečiv vydá veľkoobchodnému distribútorovi povolenie na súbežný obchod
s veterinárnym liekom registrovaným na základe vnútroštátneho postupu, decentralizovaného
postupu, postupu vzájomného uznávania alebo postupu následného uznávania (ďalej len
"súbežný obchod") na základe žiadosti o vydanie povolenia na súbežný obchod, ktorá
obsahuje
a) identifikačné údaje o
1. súbežne obchodovanom veterinárnom lieku z členského
štátu pôvodu,22f)
2. veterinárnom lieku v členskom štáte určenia,22f)
3. držiteľovi
registrácie súbežne obchodovaného veterinárneho lieku z členského štátu pôvodu,
4.
držiteľovi registrácie obchodovaného veterinárneho lieku v členskom štáte určenia,
5.
výrobcovi súbežne obchodovaného veterinárneho lieku z členského štátu pôvodu,
6. výrobcovi
veterinárneho lieku v členskom štáte určenia,
b) písomnú informáciu pre používateľov veterinárneho lieku,
c) vnútorný obal a vonkajší obal, v akom je veterinárny liek uvedený na trh v inom
členskom štáte.
(2) K žiadosti podľa odseku 1 žiadateľ ďalej priloží
a) veterinárny
liek v balení, v akom bude uvedený na trh v Slovenskej republike,
b) návrh písomnej informácie pre používateľov veterinárneho lieku v štátnom jazyku,
c) súbežne obchodovaný veterinárny liek z členského štátu pôvodu, ak je uvádzaný
do obehu v Slovenskej republike,
d) zoznam výrobcov, ktorí sa podieľajú na balení, označovaní alebo iných výrobných
postupoch, ktoré sa vykonávajú pri súbežnom obchode ich povolenia na výrobu pre daný
rozsah výroby a doklady o splnení požiadaviek správnej výrobnej praxe.
(3) O žiadosti o povolenie na súbežný obchod ústav kontroly veterinárnych
liečiv rozhodne do 45 dní odo dňa jej doručenia. Ak žiadosť neobsahuje náležitosti
uvedené v odsekoch 1 a 2, písomne požiada o doplnenie žiadosti. Lehota na vydanie
povolenia na súbežný obchod až do doplnenia žiadosti súbežne obchodovaného veterinárneho
lieku neplynie. Ústav kontroly veterinárnych liečiv si môže vyžiadať podklady o podmienkach
registrácie súbežne obchodovaného veterinárneho lieku od príslušných orgánov v inom
členskom štáte.
(4) Držiteľ registrácie súbežne obchodovaného veterinárneho lieku z členského
štátu pôvodu na vyžiadanie ústavu kontroly veterinárnych liečiv poskytuje informácie
o podmienkach registrácie súbežne obchodovaného veterinárneho lieku v členskom štáte
pôvodu a o rozdieloch v registrácii súbežne obchodovaného veterinárneho lieku v členskom
štáte pôvodu a v členskom štáte určenia.
(5) Držiteľ povolenia na súbežný obchod je povinný
a) uchovávať záznamy
o pôvode, počte balení a číslach šarží súbežne obchodovaného veterinárneho lieku
päť rokov,
b) zabezpečiť pozastavenie výdaja alebo uvádzania na trh súbežne obchodovaného veterinárneho
lieku v rovnakom rozsahu ako pri obchodovanom veterinárnom lieku z členského štátu
pôvodu v Slovenskej republike alebo v inom členskom štáte pôvodu, ak k pozastaveniu
výdaja alebo uvádzania na trh došlo v dôsledku nedodržania požadovanej kvality, účinnosti
alebo bezpečnosti veterinárneho lieku alebo ak bola registrácia zrušená alebo registrácia
stratila platnosť v Slovenskej republike alebo v inom členskom štáte pôvodu,
c) zohľadňovať zmeny v registrácii obchodovaného veterinárneho lieku z členského
štátu pôvodu ktoré môžu ovplyvniť kvalitu, účinnosť a bezpečnosť súbežne obchodovaného
veterinárneho lieku v členskom štáte určenia,
d) zabezpečiť, aby balenie, označovanie a ďalšie povolené úpravy súbežne obchodovaného
veterinárneho lieku vykonávali len držitelia povolenia na výrobu liekov,
e) označiť vonkajší obal slovami "SÚBEŽNE OBCHODOVANÝ LIEK" a identifikačnými údajmi
o držiteľovi povolenia na súbežný obchod veterinárneho lieku a o výrobcoch uvedených
v odseku 2 písm. d) tak, aby ani čiastočne neprekryl ochrannú známku,
f) oznámiť začatie súbežného obchodu držiteľovi registrácie súbežne obchodovaného
veterinárneho lieku z členského štátu pôvodu alebo jeho splnomocnenému zástupcovi
v Slovenskej republike a poskytnúť mu, ak ho držiteľ povolenia o registrácii súbežne
obchodovaného veterinárneho lieku alebo jeho splnomocnený zástupca v Slovenskej republike
o to požiada, vzorku súbežne obchodovaného veterinárneho lieku v balení tak, ako
sa bude v Slovenskej republike uvádzať na trh.
(6) Platnosť povolenia na súbežný obchod je päť rokov od nadobudnutia
právoplatnosti rozhodnutia o povolení; toto povolenie možno na základe žiadosti podanej
najmenej tri mesiace pred uplynutím platnosti povolenia predĺžiť o ďalších päť rokov,
a to aj opakovane.
(7) Držiteľ povolenia na súbežný obchod je povinný sledovať zmeny uskutočnené
v registrácii veterinárneho lieku a po každej zmene v registrácii súbežne obchodovaného
veterinárneho lieku z členského štátu pôvodu do členského štátu určenia vykonať všetky
zmeny aj pri úprave balenia súbežne obchodovaného veterinárneho lieku; o každej zmene,
ktorú vykoná je povinný informovať ústav kontroly veterinárnych liečiv dva mesiace
pred vykonaním zmeny úpravy balenia veterinárneho lieku.
(8) Ústav kontroly veterinárnych liečiv povolenie na súbežný obchod
a) pozastaví, ak
1. bola pozastavená registrácia súbežne obchodovaného veterinárneho
lieku v Slovenskej republike alebo v inom členskom štáte,
2. držiteľ povolenia na
súbežný obchod o to požiada alebo
3. držiteľ povolenia na súbežný obchod poruší povinnosti
ustanovené týmto zákonom.
b) zruší, ak držiteľ povolenia na súbežný obchod
1. nedodržiava podmienky uvedené
v povolení,
2. závažným spôsobom porušuje povinnosti ustanovené týmto zákonom alebo
3.
požiada o zrušenie povolenia na súbežný obchod.
(9) Pozastavenie povolenia na súbežný obchod podľa odseku 8 písm. a)
tretieho bodu trvá najviac jeden rok, počas ktorého môže držiteľ povolenia preukázať
odstránenie nedostatkov.
(10) Povolenie na súbežný obchod stratí platnosť uplynutím platnosti
registrácie obchodovaného veterinárneho lieku v členského štátu pôvodu alebo v členskom
štáte určenia.
(11) Držiteľ povolenia na súbežný obchod je zodpovedný za ním zabezpečované
činnosti bez toho, aby bola dotknutá zodpovednosť držiteľa povolenia o registrácii
súbežne obchodovaného veterinárneho lieku ustanovená týmto zákonom a osobitným predpisom.1b)
Šiesty oddiel
Poskytovanie lekárenskej starostlivosti
§ 20
Lekárne a výdajne zdravotníckych pomôcok
(1) Lekárenská starostlivosť zahŕňa
a) zabezpečovanie, uchovávanie,
prípravu, kontrolu a výdaj liekov vrátane internetového výdaja,
b) zabezpečovanie, uchovávanie a výdaj zdravotníckych pomôcok vrátane internetového
výdaja,
c) zhotovovanie zdravotníckych pomôcok na mieru a ich výdaj,
d) zabezpečovanie a výdaj dietetických potravín, 23)
e) poskytovanie odborných informácií a rád o liekoch, zdravotníckych pomôckach a
dietetických potravinách potrebných na kvalitné poskytovanie zdravotnej starostlivosti
podľa bezpečnej a racionálnej liekovej terapie,
f) dohľad nad liekmi a dohľad nad zdravotníckymi pomôckami,
g) zabezpečovanie, uchovávanie a výdaj doplnkového sortimentu,
h) vykonávanie fyzikálnych a biochemických vyšetrení zameraných na primárnu prevenciu
a sledovanie účinnosti a bezpečnosti farmakoterapie, ktoré si nevyžadujú ďalšie laboratórne
spracovanie,
i) spätný predaj humánnych liekov zaradených v zozname kategorizovaných liekov alebo
liekov zaradených v zozname liekov s úradne určenou cenou držiteľovi povolenia na
veľkodistribúciu humánnych liekov, ktorý ich držiteľovi povolenia na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej lekárni dodal,
a predaj humánnych liekov zaradených v zozname kategorizovaných liekov medzi držiteľmi
povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni alebo v
nemocničnej lekárni v počte menšom ako päť balení humánneho lieku s rovnakým kódom
lieku prideleným štátnym ústavom za kalendárny mesiac.
j) prípravu, uchovávanie a výdaj dezinfekčných prostriedkov a antiseptík,
k) očkovanie osoby, ktorá dovŕšila vek 18 rokov, proti chrípke (ďalej len "očkovanie")
na základe písomného odporúčania predpisujúceho lekára, ktoré môže byť súčasťou preskripčného
záznamu; odporúčanie podľa prvej časti vety nemôže byť staršie ako 3 dni.
(2) Povolenie na poskytovanie lekárenskej starostlivosti je potrebné
na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
a) v nemocničnej lekárni s oddelením
1.
klinickej farmácie,
2. prípravy humánnych liekov,
3. prípravy sterilných humánnych
liekov,
4. prípravy cytostatík,
5. prípravy rádioaktívnych humánnych liekov,
6. prípravy
imunologických humánnych liekov,
7. kontroly humánnych liekov,
8. zdravotníckych pomôcok,
9.
výdaja liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín verejnosti,
b) vo verejnej lekárni,
c) v pobočke verejnej lekárne,
d) vo výdajni zdravotníckych pomôcok,
e) vo výdajni ortopedicko-protetických zdravotníckych pomôcok,
f) vo výdajni audio-protetických zdravotníckych pomôcok.
(3) Nemocničná lekáreň
a) je neoddeliteľnou súčasťou ústavného zdravotníckeho
zariadenia,
b) na základe písomnej objednávky alebo elektronickej objednávky pripravuje a vydáva
humánne lieky, zdravotnícke pomôcky a dietetické potraviny oddeleniu ústavného zdravotníckeho
zariadenia alebo ambulancii ústavného zdravotníckeho zariadenia, ktorého je súčasťou,
c) na základe písomnej objednávky alebo elektronickej objednávky vydáva humánne lieky
a zdravotnícke pomôcky oddeleniu ústavného zdravotníckeho zariadenia alebo ambulancii
ústavného zdravotníckeho zariadenia, ktorého je súčasťou, ak humánny liek alebo zdravotnícku
pomôcku obstarala zdravotná poisťovňa podľa osobitného predpisu,20)
d) na základe písomnej objednávky pripravuje a vydáva humánne lieky, zdravotnícke
pomôcky a dietetické potraviny inému ústavnému zdravotníckemu zariadeniu,
e) môže vydávať lieky, zdravotnícke pomôcky a dietetické potraviny verejnosti, ak
má zriadené oddelenie výdaja liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín
verejnosti.
(4) Nemocničná lekáreň môže zriadiť najviac jedno oddelenie výdaja liekov,
zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín verejnosti.
(5) Ak má nemocničná lekáreň zriadené oddelenie výdaja liekov, zdravotníckych
pomôcok a dietetických potravín verejnosti, pri výdaji lieku, zdravotníckej pomôcky
alebo dietetickej potraviny verejnosti je oprávnená účtovať maximálnu cenu lieku,
zdravotníckej pomôcky a dietetickej potraviny vo verejnej lekárni a cenu obchodného
výkonu vo verejnej lekárni.
(6) Ak je súčasťou ústavného zdravotníckeho zariadenia ambulancia poskytujúca
zdravotnú starostlivosť v špecializačných odboroch klinická onkológia, onkológia
v gynekológii, onkológia v chirurgii, onkológia v urológii alebo pediatrická hematológia
a onkológia, nemocničná lekáreň, ktorá je súčasťou tohto ústavného zdravotníckeho
zariadenia, musí mať zriadené oddelenie prípravy cytostatík.
(7) Verejná lekáreň poskytuje lekárenskú starostlivosť vrátane individuálnej
prípravy liekov pre verejnosť, pre ambulantné zdravotnícke zariadenie a ústavné zdravotnícke
zariadenie, ak ústavné zdravotnícke zariadenie nemá nemocničnú lekáreň. Verejná lekáreň
vydáva poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti lieky a zdravotnícke pomôcky na
základe objednávky poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ak humánny liek alebo
zdravotnícku pomôcku obstarala zdravotná poisťovňa podľa osobitného predpisu. 20)
(8) Pobočku verejnej lekárne môže držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti zriadiť len v obci, kde nie je zriadená verejná lekáreň, a v obci,
ktorá sa nachádza na území samosprávneho kraja, ktorý mu vydal povolenie na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti; pobočka verejnej lekárne môže poskytovať lekárenskú starostlivosť
v kratšom čase, ako je ustanovený týždenný pracovný čas, nemusí zabezpečovať individuálnu
prípravu liekov a pohotovostnú lekárenskú službu.
(9) Názov alebo obchodné meno verejnej lekárne, pobočky verejnej lekárne
a nemocničnej lekárne musí obsahovať označenie "lekáreň". Iné osoby nesmú vo svojom
názve alebo obchodnom mene používať slovo "lekáreň" ani jeho preklad v inom jazyku.
(10) Výdajňa zdravotníckych pomôcok je určená na výdaj zdravotníckych
pomôcok na základe lekárskeho poukazu.
(11) Výdajňa ortopedicko-protetických zdravotníckych pomôcok na základe
lekárskeho poukazu individuálne zhotovuje, opravuje, upravuje a vydáva ortopedicko-protetické
zdravotnícke pomôcky.
(12) Výdajňa audio-protetických zdravotníckych pomôcok na základe lekárskeho
poukazu individuálne zhotovuje, opravuje, upravuje a vydáva audio-protetické zdravotnícke
pomôcky.
(13) Lekárenskou starostlivosťou nie je príprava transfúznych liekov,
príprava autovakcín a individuálna príprava liekov na inovatívnu liečbu.
(14) Lekárenskou starostlivosťou nie je dodanie lieku od držiteľa povolenia
na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni
a) držiteľovi povolenia
na veľkodistribúciu liekov,
b) lekárni na území iného členského štátu.
(15) Lekárenskou starostlivosťou nie je dodanie humánneho lieku zaradeného
v zozname kategorizovaných liekov alebo lieku zaradeného v zozname liekov s úradne
určenou cenou od držiteľa povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo
verejnej lekárni inému držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
vo verejnej lekárni v počte väčšom ako päť balení humánneho lieku s rovnakým kódom
lieku prideleným štátnym ústavom za kalendárny mesiac.
§ 21
Osobitné podmienky poskytovania lekárenskej starostlivosti
(1) Ústavné zdravotnícke zariadenie môže poskytovať lekárenskú starostlivosť
v nemocničnej lekárni, ak okrem splnenia podmienok ustanovených v § 3 až 5 ustanovilo
odborného zástupcu, ktorý spĺňa požiadavky na odbornú spôsobilosť podľa odseku 2
písm. a).
(2) Lekárenskú starostlivosť vo verejnej lekárni môže poskytovať
a) fyzická osoba, ktorá získala vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa v študijnom
odbore farmácia a má odbornú prax najmenej päť rokov vo verejnej lekárni alebo v
nemocničnej lekárni alebo má špecializáciu v špecializačnom odbore lekárenstvo,
b) fyzická osoba, ktorá nespĺňa požiadavky na odbornú spôsobilosť podľa písmena a),
ak ustanovila odborného zástupcu, ktorý spĺňa požiadavky na odbornú spôsobilosť podľa
písmena a), alebo
c) právnická osoba, ak ustanovila odborného zástupcu, ktorý spĺňa požiadavky na odbornú
spôsobilosť podľa písmena a).
(3) Lekárenskú starostlivosť vo výdajni zdravotníckych pomôcok môže
poskytovať
a) fyzická osoba, ktorá získala
1. vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa
v študijnom odbore farmácia,
2. vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa v študijnom
odbore zdravotnícke a diagnostické pomôcky alebo
3. stredoškolské vzdelanie na strednej
zdravotníckej škole s maturitou v študijnom odbore farmaceutický laborant a má špecializáciu
v špecializačnom odbore zdravotnícke pomôcky alebo v špecializačnom odbore lekárenstvo,
b) fyzická osoba, ktorá nespĺňa požiadavky na odbornú spôsobilosť podľa písmena a),
ak ustanovila odborného zástupcu, ktorý spĺňa požiadavky na odbornú spôsobilosť podľa
písmena a), alebo
c) právnická osoba, ak ustanovila odborného zástupcu, ktorý spĺňa požiadavky na odbornú
spôsobilosť podľa písmena a).
(4) Lekárenskú starostlivosť vo výdajni ortopedicko-protetických zdravotníckych
pomôcok môže poskytovať
a) fyzická osoba, ktorá získala stredoškolské vzdelanie na
strednej zdravotníckej škole s maturitou v študijnom odbore ortopedický technik,
b) fyzická osoba, ktorá nespĺňa požiadavky na odbornú spôsobilosť podľa písmena a),
ak ustanovila odborného zástupcu, ktorý spĺňa požiadavky na odbornú spôsobilosť podľa
písmena a), alebo
c) právnická osoba, ak ustanovila odborného zástupcu, ktorý spĺňa požiadavky na odbornú
spôsobilosť podľa písmena a).
(5) Lekárenskú starostlivosť vo výdajni audio-protetických zdravotníckych
pomôcok môže poskytovať
a) fyzická osoba, ktorá získala stredoškolské vzdelanie na
strednej odbornej škole s maturitou v študijnom odbore slaboprúdová elektrotechnika
alebo v odbore mechanik elektrotechnik a má odbornú prax najmenej jeden rok vo výrobe
a v distribúcii audio-protetických zdravotníckych pomôcok,
b) fyzická osoba, ktorá nespĺňa požiadavky na odbornú spôsobilosť podľa písmena a),
ak ustanovila odborného zástupcu, ktorý spĺňa požiadavky na odbornú spôsobilosť podľa
písmena a), alebo
c) právnická osoba, ak ustanovila odborného zástupcu, ktorý spĺňa požiadavky na odbornú
spôsobilosť podľa písmena a).
(6) Lekárenskú starostlivosť nemôže poskytovať fyzická osoba, ktorá je
oprávnená predpisovať lieky, zdravotnícke pomôcky a dietetické potraviny podľa §
119 ods. 1.
(7) Správna lekárenská prax je súbor požiadaviek na materiálne a priestorové
vybavenie, na personálne zabezpečenie a na odborné poskytovanie lekárenskej starostlivosti
pri
a) príprave, kontrole, uchovávaní, výdaji liekov a poskytovaní informácií
o nich,
b) pri zhotovovaní, uchovávaní a výdaji zdravotníckych pomôcok,
c) pri uchovávaní a výdaji dietetických potravín,
d) pri internetovom výdaji,
e) očkovaní.
(8) Nadobudnutie vlastníctva liekov neoprávňuje zaobchádzať s nimi iným
spôsobom, ako je uvedené v tomto zákone.
(9) Pri poskytovaní lekárenskej starostlivosti uhrádzanej alebo čiastočne
uhrádzanej na základe verejného zdravotného poistenia je držiteľ povolenia na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti povinný mať uzatvorenú zmluvu o poskytovaní lekárenskej
starostlivosti so zdravotnou poisťovňou poistenca.
(10) Zmluva o poskytovaní lekárenskej starostlivosti so zdravotnou poisťovňou
poistenca musí obsahovať náležitosti podľa osobitného predpisu. 24)
(11) V období od vydania povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
do uzatvorenia zmluvy o poskytovaní lekárenskej starostlivosti so zdravotnou poisťovňou
je držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti oprávnený poskytovať
lekárenskú starostlivosť uhrádzanú alebo čiastočne uhrádzanú na základe verejného
zdravotného poistenia poistencom tejto zdravotnej poisťovne; uvedené obdobie nemôže
presiahnuť šesť mesiacov. Zdravotná poisťovňa je povinná držiteľovi povolenia na
poskytovanie lekárenskej starostlivosti predložiť na základe jeho žiadosti návrh
zmluvy o poskytovaní lekárenskej starostlivosti najneskôr do jedného mesiaca od doručenia
žiadosti o jej uzatvorenie.
(12) Zmluvná strana je oprávnená vypovedať zmluvu o poskytovaní lekárenskej
starostlivosti podľa osobitného predpisu; 25) výpovedná lehota je jeden mesiac a
začína plynúť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po doručení výpovede druhej zmluvnej
strane. Ak držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti poruší povinnosť
podľa § 23 ods. 1 písm. z), je príslušná zdravotná poisťovňa oprávnená odstúpiť od
zmluvy o poskytovaní lekárenskej starostlivosti s týmto držiteľom povolenia; zmluva
zaniká doručením písomného odstúpenia s uvedením dôvodu držiteľovi povolenia na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti.
(13) Fyzickej osobe a právnickej osobe možno vydať povolenie na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti len v jednej verejnej lekárni a v jednej pobočke verejnej
lekárne; to neplatí, ak ide o právnickú osobu, ktorá je zároveň vysokou školou poskytujúcou
vysokoškolské vzdelávanie v študijnom odbore farmácia a prevádzkované verejné lekárne
majú slúžiť ako špecializované výučbové zariadenie podľa osobitného predpisu.25a)
(14) Očkovanie podľa § 20 ods. 1 písm. k) môže vykonávať len držiteľ
povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni, v pobočke
verejnej lekárne alebo v nemocničnej lekárni s oddelením výdaja liekov, zdravotníckych
pomôcok a dietetických potravín verejnosti, ktorý
a) oznámil, že v rámci lekárenskej
starostlivosti bude vykonávať očkovanie štátnemu ústavu a orgánu, ktorý mu vydal
povolenie na poskytovanie lekárenskej starostlivosti a
b) po celú dobu výkonu očkovania plní povinnosti podľa § 23 ods. 15.
§ 22
Osobitné podmienky internetového výdaja
(1) Internetovým výdajom je výdaj humánneho lieku, veterinárneho lieku,
zdravotníckej pomôcky alebo diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro podľa odseku
2 prostredníctvom služieb informačnej spoločnosti na základe elektronického formulára
objednávky uverejneného na webovom sídle verejnej lekárne, ak ide o humánny liek,
veterinárny liek, zdravotnícku pomôcku alebo o diagnostickú zdravotnícku pomôcku
in vitro alebo na webovom sídle výdajne zdravotníckych pomôcok, ak ide o zdravotnícku
pomôcku alebo o diagnostickú zdravotnícku pomôcku in vitro. Webovým sídlom verejnej
lekárne alebo výdajne zdravotníckych pomôcok sa na účely tohto zákona rozumie ucelený
súbor webových stránok, ktorý má pridelenú najmenej jednu doménu, ktorej oprávneným
používateľom je držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej
lekárni alebo vo výdajni zdravotníckych pomôcok zabezpečujúci internetový výdaj.
Držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni
alebo vo výdajni zdravotníckych pomôcok spĺňajúci osobitné podmienky internetového
výdaja prostredníctvom webového sídla verejnej lekárne alebo výdajne zdravotníckych
pomôcok môže vykonávať internetový výdaj aj prostredníctvom mobilnej aplikácie. Mobilnou
aplikáciou sa na účely internetového výdaja rozumie aplikačný softvér, ktorý je držiteľ
povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni alebo vo
výdajni zdravotníckych pomôcok zabezpečujúci internetový výdaj oprávnený používať,
a je určený na použitie širokej verejnosti v mobilných zariadeniach.
(2) Predmetom internetového výdaja môžu byť len
a) registrované humánne
lieky a veterinárne lieky, ktorých výdaj nie je viazaný na lekársky predpis a veterinárny
lekársky predpis,
b) zdravotnícke pomôcky triedy I a triedy IIa,2) ktoré spĺňajú požiadavky na uvedenie
na trh podľa osobitného predpisu,26)
c) diagnostické zdravotnícke pomôcky in vitro triedy A, na samotestovanie triedy
B a triedy C,26a) ktoré spĺňajú požiadavky na uvedenie na trh podľa osobitného predpisu.26b)
(3) Internetový výdaj, a to aj do zahraničia, môže vykonávať len držiteľ
povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni, ak ide
o výdaj humánneho lieku, veterinárneho lieku, zdravotníckej pomôcky alebo diagnostickej
zdravotníckej pomôcky in vitro alebo držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti vo výdajni zdravotníckych pomôcok, ak ide o výdaj zdravotníckej pomôcky
alebo diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro. Iným fyzickým osobám alebo právnickým
osobám sa vykonávanie internetového výdaja zakazuje.
(4) Držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo
verejnej lekárni alebo vo výdajni zdravotníckych pomôcok zabezpečujúci internetový
výdaj je povinný
a) vydať humánny liek s obsahom drogového prekurzora len v takom
počte balení, v akom je to potrebné na jeden liečebný cyklus,
b) zverejniť na svojom webovom sídle a v mobilnej aplikácii, ak ju prevádzkuje, podmienky
internetového výdaja a dodržiavať ich podľa uverejneného znenia počas celej doby
zabezpečovania internetového výdaja; podmienky internetového výdaja sú
1. informácia
o internetovom výdaji vrátane obmedzenia podľa písmena a),
2. informácia o ponúkanom
sortimente liekov a zdravotníckych pomôcok, ich cene, nákladoch spojených s internetovým
výdajom a informáciu o celkovej cene za objednaný sortiment,
3. informácia o lehote,
počas ktorej je viazaný svojou ponukou vrátane ceny,
4. informácia o práve objednávateľa
odstúpiť od zmluvy, ktorej predmetom je internetový výdaj,
5. meno a priezvisko, miesto
trvalého pobytu, ak internetový výdaj zabezpečuje fyzická osoba,
6. názov alebo obchodné
meno, sídlo, právnu formu, identifikačné číslo organizácie, ako aj meno a priezvisko
a miesto trvalého pobytu osoby alebo osôb, ktoré sú štatutárnym orgánom, ak internetový
výdaj zabezpečuje právnická osoba,
c) zabezpečiť prepravu zásielky obsahujúcej lieky alebo zdravotnícke pomôcky takým
spôsobom, aby sa zabezpečilo zachovanie kvality zasielaných liekov alebo zdravotníckych
pomôcok, a to aj vtedy, ak zabezpečuje prepravu zásielky inou osobou,
d) umožniť vrátenie liekov alebo zdravotníckych pomôcok po ich reklamácii spôsobom,
ktorý nespôsobí objednávateľovi náklady; vrátené lieky a zdravotnícke pomôcky sa
stávajú nepoužiteľnými liekmi a zdravotníckymi pomôckami a považujú sa za odpad,
ktorého pôvodcom je držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
vo verejnej lekárni alebo vo výdajni zdravotníckych pomôcok zabezpečujúci internetový
výdaj, ktorý je povinný zabezpečiť ich zneškodnenie podľa § 74, ak ide o humánne
lieky, alebo podľa § 103, ak ide o veterinárne lieky,
e) bezodkladne oznámiť štátnemu ústavu
1. názov verejnej lekárne alebo výdajne zdravotníckych
pomôcok,
2. adresu verejnej lekárne alebo výdajne zdravotníckych pomôcok,
3. názov
alebo obchodné meno, adresu sídla, právnu formu a identifikačné číslo, ak je držiteľom
povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni alebo vo
výdajni zdravotníckych pomôcok právnická osoba, alebo meno, priezvisko a adresu bydliska,
ak je držiteľom povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej
lekárni alebo vo výdajni zdravotníckych pomôcok fyzická osoba,
4. dátum začatia internetového
výdaja,
5. názov, adresu webového sídla, prostredníctvom ktorého sa internetový výdaj
vykonáva a technické údaje potrebné na identifikáciu webového sídla,
6. názov mobilnej
aplikácie, ak ju prevádzkuje,
f) zverejniť na svojom webovom sídle a v mobilnej aplikácii, ak ju prevádzkuje, prostredníctvom
ktorých sa internetový výdaj vykonáva, kontaktné údaje o štátnom ústave, hypertextový
odkaz na webové sídlo podľa odseku 8 a spoločné logo, ktoré musí byť neprehliadnuteľne
uvedené na každej strane webového sídla a v mobilnej aplikácii, prostredníctvom ktorých
sa internetový výdaj vykonáva; spoločné logo obsahuje hypertextový odkaz na zoznam
držiteľov povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni
alebo vo výdajni zdravotníckych pomôcok zabezpečujúcich internetový výdaj s uvedením
adresy ich webového sídla.
(5) Lieky a zdravotnícke pomôcky určené na internetový výdaj do iných
členských štátov musia spĺňať požiadavky podľa právnych predpisov štátu, do ktorého
sú zasielané. Na internetový výdaj do týchto štátov sa vzťahujú ustanovenia odseku
4.
(6) Do Slovenskej republiky možno zabezpečovať internetový výdaj len
z členských štátov. Predmetom internetového výdaja môžu byť
a) lieky registrované podľa § 46 ods. 1, § 84 ods. 1 alebo registrované
v inom členskom štáte, z ktorého sa internetový výdaj liekov zabezpečuje, ak ich
výdaj podľa povolenia o registrácii lieku v Slovenskej republike nie je viazaný na
lekársky predpis a ak sú dodávané v súlade s podmienkami registrácie lieku v Slovenskej
republike alebo s podmienkami registrácie lieku podľa osobitného predpisu; 12) na
vyžiadanie pacienta možno dodať liek v množstve zodpovedajúcom jeho osobnej spotrebe
s označením vnútorného obalu a vonkajšieho obalu a s písomnou informáciou pre používateľa
lieku v inom jazyku ako v štátnom jazyku,
b) zdravotnícke pomôcky triedy I a triedy IIa,2) ktoré spĺňajú požiadavky
na uvedenie na trh podľa osobitného predpisu,26)
c) diagnostické zdravotnícke pomôcky in vitro na samotestovanie triedy
B a triedy C,26a) ktoré spĺňajú požiadavky na uvedenie na trh podľa osobitného predpisu.42eb)
(7) Osoba zabezpečujúca internetový výdaj z členského štátu do Slovenskej
republiky má povinnosť
a) vopred oznámiť začatie internetového výdaja do Slovenskej republiky
1. štátnemu
ústavu, ak ide o humánny liek, zdravotnícku pomôcku alebo diagnostickú zdravotnícku
pomôcku in vitro, alebo
2. ústavu kontroly veterinárnych liečiv, ak ide o veterinárny
liek,
b) predložiť štátnemu ústavu, ak ide o humánny liek, a ústavu kontroly veterinárnych
liečiv, ak ide o veterinárny liek, povolenie na vydávanie liekov verejnosti v inom
členskom štáte, z ktorého zabezpečuje internetový výdaj, ak ide o internetový výdaj
liekov,
c) na požiadanie predložiť štátnemu ústavu kópiu EÚ vyhlásenia o zhode zdravotníckej
pomôcky, ktorá je predmetom internetového výdaja,
d) na požiadanie predložiť štátnemu ústavu kópiu EÚ vyhlásenia o zhode diagnostickej
zdravotníckej pomôcky in vitro, ktorá je predmetom internetového výdaja.
(8) Štátny ústav zriadi webové sídlo, na ktorom uvedie
a) informácie o platných právnych predpisoch vzťahujúcich sa na internetový
výdaj humánnych liekov vrátane informácie o tom, že medzi členskými štátmi môžu existovať
rozdiely v triedení humánnych liekov do skupín humánnych liekov podľa viazanosti
ich výdaja na lekársky predpis a v poskytovaní lekárenskej starostlivosti,
b) informácie o účele spoločného loga,
c) zoznam držiteľov povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
vo verejnej lekárni alebo vo výdajni zdravotníckych pomôcok zabezpečujúcich internetový
výdaj s uvedením adresy ich webového sídla,
d) informácie o rizikách spojených s nezákonným predajom humánnych
liekov prostredníctvom internetu,
e) hypertextový odkaz na webové sídlo agentúry, na ktorom sú informácie
o internetovom výdaji humánneho lieku,
f) informácie o držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
vo verejnej lekárni a držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
vo výdajni zdravotníckych pomôcok, ktorým štátny ústav nariadil ukončiť internetový
výdaj podľa odseku 10.
(9) Zakazuje sa, aby predmetom internetového výdaja boli lieky, zdravotnícke
pomôcky alebo diagnostické zdravotnícke pomôcky in vitro, ktoré nie sú uvedené v
odsekoch 2 a 6.
(10) Ak štátny ústav zistí, že držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti vo verejnej lekárni alebo držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti vo výdajni zdravotníckych pomôcok porušuje zákaz podľa odseku 9, nariadi
mu, aby internetový výdaj ukončil.
§ 23
Povinnosti držiteľa povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
(1) Držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti je
povinný
a) poskytovať lekárenskú starostlivosť podľa tohto zákona,
b) dodržiavať požiadavky správnej lekárenskej praxe,
c) oznámiť bezodkladne orgánu príslušnému na vydanie povolenia, ustanovenie nového
odborného zástupcu a náhradného odborného zástupcu,
d) pozastaviť poskytovanie lekárenskej starostlivosti, ak prestane spĺňať podmienky
ustanovené v § 3 až 5 a ak bezodkladne nezabezpečí nápravu,
e) zabezpečiť nákup liekov len od výrobcov liekov registrovaných podľa § 46 ods.
1 alebo § 84 ods. 1 alebo liekov povolených podľa § 46 ods. 4 alebo § 84 ods. 3,
držiteľov registrácie liekov a držiteľov povolenia na veľkodistribúciu liekov; tým
nie je dotknuté ustanovenie § 20 ods. 1 písm. i),
f) postupovať pri príprave, uchovávaní a kontrole hromadne pripravovaných liekov
a individuálne pripravovaných liekov podľa požiadaviek správnej lekárenskej praxe
a ustanovení Slovenského farmaceutického kódexu,
g) zabezpečiť v rozsahu povolenej činnosti výdaj
1. základného sortimentu liekov,
zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín do 24 hodín; ak ide o humánne lieky
objednané prostredníctvom informačného systému na mimoriadne objednávanie liekov,
je oprávnený so súhlasom osoby zabezpečiť výdaj tohto lieku do piatich dní od predloženia
platného preskripčného záznamu alebo platného lekárskeho predpisu,
2. individuálne
zhotovenej zdravotníckej pomôcky, do siedmich pracovných dní,
3. individuálne zhotovenej
ortopedicko-protetickej pomôcky, do 90 dní,
4. humánneho lieku so špecifickými podmienkami
výroby a dodania do 60 dní,
5. individuálne pripravovaného humánneho lieku so špecifickými
podmienkami výroby a dodania do 30 dní,
h) zabezpečiť v rozsahu povolenej činnosti bezodkladne výdaj liekov, zdravotníckych
pomôcok a dietetických potravín, ktoré nie sú zahrnuté do základného sortimentu,
i) vydávať len hromadne vyrábané lieky, ktoré sú registrované alebo ich používanie
povolilo ministerstvo zdravotníctva, hromadne pripravované lieky a individuálne pripravované
lieky a zdravotnícke pomôcky, ktoré spĺňajú požiadavky na uvedenie na trh podľa osobitných
predpisov, 2)
j) vydávať bez lekárskeho predpisu alebo veterinárneho lekárskeho predpisu len lieky,
ktorých výdaj nie je viazaný na lekársky predpis alebo veterinárny lekársky predpis,
k) zabezpečiť odbornému zástupcovi materiálne vybavenie, personálne zabezpečenie
a prevádzkové podmienky na plnenie povinností ustanovených v § 23a,
l) poskytovať odborné informácie o liekoch, zdravotníckych pomôckach, konzultovať
určovanie a sledovanie liečebného postupu,
m) nevydať liek po čase jeho použiteľnosti alebo ak čas použiteľnosti lieku uplynie
počas jeho podávania pri určenom dávkovaní,
n) po nariadení štátnym ústavom bezodkladne pozastaviť výdaj humánneho lieku alebo
zdravotníckej pomôcky, stiahnuť humánny liek z trhu alebo zdravotnícku pomôcku z
trhu alebo pozastaviť jej použitie v prevádzke,
o) po nariadení ústavom kontroly veterinárnych liečiv bezodkladne pozastaviť výdaj
veterinárneho lieku alebo stiahnuť veterinárny liek z trhu,
p) oznámiť štátnemu ústavu nežiaduce účinky humánnych liekov alebo ústavu kontroly
veterinárnych liečiv nežiaduce udalosti veterinárnych liekov,
q) umožniť výkon štátneho dozoru oprávneným osobám a umožniť im vstup do priestorov,
kde sa vykonáva lekárenská starostlivosť; na ich požiadanie zabezpečiť predloženie
požadovanej dokumentácie, poskytnúť potrebné vysvetlenie a predložiť vzorky liekov
v množstve potrebnom na kontrolu,
r) uzavrieť ku dňu začatia činnosti zmluvu o poistení zodpovednosti za škodu 27)
spôsobenú iným osobám v súvislosti s poskytovaním lekárenskej starostlivosti; poistenie
musí trvať po celý čas, počas ktorého je oprávnený poskytovať lekárenskú starostlivosť,
s) uchovávať osobitné lekárske predpisy označené šikmým modrým pruhom, pri ktorých
predpisujúci lekár nevytvoril preskripčný záznam, osobitné veterinárne lekárske predpisy
označené šikmým modrým pruhom a osobitné objednávky označené šikmým modrým pruhom
desať rokov,
t) zasielať každoročne do 31. januára evidenciu o vydaní liekov, ktoré obsahujú omamné
látky II. skupiny a III. skupiny a psychotropné látky II. skupiny a III. skupiny,
farmaceutovi samosprávneho kraja, ak ide o humánne lieky, a regionálnemu veterinárnemu
lekárovi, ak ide o veterinárne lieky,
u) oznámiť do 30 dní po skončení štvrťroka národnému centru pravdivé a presné údaje
o liekoch a zdravotníckych pomôckach s uvedením počtu balení, kódu a ceny humánneho
lieku alebo zdravotníckej pomôcky vydanej
1. verejnou lekárňou bez lekárskeho predpisu
alebo lekárskeho poukazu,
2. verejnou lekárňou na lekársky predpis alebo lekársky
poukaz bez úhrady z verejného zdravotného poistenia,
3. nemocničnou lekárňou alebo
verejnou lekárňou na objednávku ústavného zdravotníckeho zariadenia,
4. verejnou lekárňou
alebo nemocničnou lekárňou s oddelením výdaja liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických
potravín verejnosti na lekársky predpis alebo lekársky poukaz na poskytovanie cezhraničnej
zdravotnej starostlivosti,
5. verejnou lekárňou na veterinárny lekársky predpis,
v) zabezpečiť vykonávanie lekárenskej pohotovostnej služby na základe dohody so Slovenskou
lekárnickou komorou a samosprávnym krajom; ak nedôjde k dohode, zabezpečiť vykonávanie
lekárenskej pohotovostnej služby tak, ako to nariadi samosprávny kraj,
w) oznámiť farmaceutovi samosprávneho kraja vopred hromadné čerpanie dovolenky alebo
iné prekážky poskytovania lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni alebo vo
výdajni zdravotníckych pomôcok,
x) vyberať od pacientov úhradu za humánne lieky, zdravotnícke pomôcky a dietetické
potraviny čiastočne uhrádzané na základe verejného zdravotného poistenia pri zachovaní
ustanoveného pomeru úhrady zdravotnej poisťovne a pacienta, 28)
y) vyberať od pacientov úhrady za služby súvisiace s poskytovaním zdravotnej starostlivosti
vo výške podľa osobitného predpisu, 29)
z) viesť riadne a v súlade so skutočným stavom kusovú evidenciu liekov, zdravotníckych
pomôcok a dietetických potravín a systém kusovej evidencie sprístupniť zdravotnej
poisťovni na požiadanie tak, aby zdravotná poisťovňa mohla účinne skontrolovať správnosť
predpisovania a výdaja; na požiadanie sprístupniť zdravotnej poisťovni všetky doklady
o nadobudnutí liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín a doklady o
výdaji liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín a umožniť súčasne kontrolu
skladových zásob, údaje o počtoch všetkých vydaných liekov, zdravotníckych pomôcok
a dietetických potravín v kontrolovanom období za všetky zdravotné poisťovne,
aa) zabezpečiť, aby priestory, v ktorých sa nachádzajú lieky, liečivá, pomocné látky,
boli prístupné len zdravotníckym pracovníkom s odbornou spôsobilosťou a iným osobám
len pod dohľadom zdravotníckych pracovníkov s odbornou spôsobilosťou,
ab) určiť zdravotníckym pracovníkom pracovnú náplň podľa návrhu odborného zástupcu,
ak bol ustanovený,
ac) zabezpečiť, aby objednávanie, príjem, kontrolu, uchovávanie, prípravu a výdaj
liekov a zdravotníckych pomôcok, zaobchádzanie s omamnými látkami a psychotropnými
látkami, zaobchádzanie s drogovými prekurzormi a vedenie príslušnej evidencie riadil
odborný zástupca, ak bol ustanovený,
ad) bezodkladne oznámiť farmaceutovi samosprávneho kraja ukončenie činnosti odborného
zástupcu, ak neustanovil náhradného odborného zástupcu, prerušiť poskytovanie lekárenskej
starostlivosti až do ustanovenia nového odborného zástupcu,
ae) používať číslo GTIN vo forme čiarového kódu EAN alebo dvojrozmerného kódu GS1
Data Matrix, ak je ním liek označený,
af) uvádzať na doklade z registračnej pokladne údaj o výške prepočítaného doplatku
za najlacnejší náhradný liek, za najlacnejšiu dietetickú potravinu alebo za najlacnejšiu
zdravotnícku pomôcku, ak sa tento započítava do úhrnnej výšky úhrad poistenca, podľa
osobitného predpisu, 30)
ag) pri výdaji lieku, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej potraviny na základe
lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu, ktoré sú čiastočne alebo úplne uhrádzané
na základe verejného zdravotného poistenia, overiť zhodu údajov na lekárskom predpise
alebo lekárskom poukaze s údajmi v preskripčnom zázname a s údajmi na preukaze poistenca,
občianskom preukaze s elektronickým čipom alebo doklade o pobyte s elektronickým
čipom a ak zistí nesprávnosť údajov lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu
v mene, priezvisku, rodnom čísle alebo v číselnom kóde zdravotnej poisťovne, pričom
pôjde o zjavnú chybu v písaní, vykonať opravu týchto údajov na lekárskom predpise
alebo lekárskom poukaze, inak je oprávnený lekársky predpis alebo lekársky poukaz
odmietnuť,
ah) zabezpečiť, aby nemocničná lekáreň alebo verejná lekáreň mala k dispozícii neustály
a bezprostredný prístup k platnému Slovenskému farmaceutickému kódexu,
ai) používať pri príprave hromadne pripravovaných liekov a individuálne pripravovaných
liekov liečivá a pomocné látky, ku ktorým bol vydaný analytický certifikát štátnym
ústavom alebo ním schváleným kontrolným laboratóriom alebo štátnym kontrolným laboratóriom
iného členského štátu alebo ním schváleným kontrolným laboratóriom,
aj) pri výdaji humánneho lieku s obsahom drogového prekurzora, ktorého výdaj nie
je viazaný na lekársky predpis, vydať tento humánny liek najviac v takom počte balení,
ktorý je potrebný na jeden liečebný cyklus,
ak) používať informačný systém poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý má
overenie zhody podľa osobitného predpisu, 30aa)
al) zaobstarať technické zariadenia slúžiace na autentizáciu v národnom zdravotníckom
informačnom systéme,
am) zabezpečiť, aby osoba oprávnená vydávať humánne lieky a zdravotnícke pomôcky
pri výdaji humánneho lieku a zdravotníckej pomôcky pri poskytovaní cezhraničnej zdravotnej
starostlivosti 30aaa) na základe lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu, ktorý
bol vystavený v inom členskom štáte Európskej únie na meno pacienta, overila
1. pravosť
lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu vystaveného v inom členskom štáte Európskej
únie na meno pacienta,
2. či lekársky predpis alebo lekársky poukaz vystavila v inom
členskom štáte Európskej únie osoba oprávnená predpisovať humánne lieky a zdravotnícke
pomôcky,
an) zabezpečiť, aby osoba oprávnená vydávať humánne lieky a zdravotnícke pomôcky
odmietla výdaj humánneho lieku a zdravotníckej pomôcky podľa písmena am), ak
1. má
pochybnosť o pravosti, obsahu alebo zrozumiteľnosti lekárskeho predpisu alebo lekárskeho
poukazu vystaveného v inom členskom štáte Európskej únie na meno pacienta,
2. má odôvodnené
podozrenie, že výdajom humánneho lieku a zdravotníckej pomôcky môže dôjsť k poškodeniu
ľudského zdravia alebo k ohrozeniu života,
3. predpísaný humánny
liek nie je registrovaný a zdravotnícka pomôcka nie je registrovaná alebo evidovaná,
ao) poskytovať národnému centru údaje v rámci štatistického zisťovania v zdravotníctve
a údaje do Národného registra zdravotníckych pracovníkov,15a)
ap) predkladať v elektronickej podobe národnému centru na účely verejnej kontroly
poskytovania peňažných alebo nepeňažných plnení najneskôr do 31. januára a 31. júla
kalendárneho roka správu o výdavkoch na propagáciu, marketing a na peňažné a nepeňažné
plnenia za predchádzajúci kalendárny polrok,
ar) oznámiť národnému centru v lehotách podľa písmena ap), že nemal žiadne výdavky
na propagáciu, marketing a na peňažné a nepeňažné plnenia za predchádzajúci kalendárny
polrok, ak v predchádzajúcom kalendárnom polroku nemal žiadne výdavky na marketing,
propagáciu ani neposkytol priamo alebo nepriamo zdravotníckemu pracovníkovi alebo
poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti žiadne peňažné alebo nepeňažné plnenia,
as) vydávať humánne lieky zaradené v zozname kategorizovaných liekov vo verejnej
lekárni alebo v nemocničnej lekárni; za porušenie tejto povinnosti sa nepovažuje
spätný predaj týchto liekov držiteľovi povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov,
ktorý ich držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej
lekárni alebo v nemocničnej lekárni dodal, ani dodanie humánneho lieku zaradeného
v zozname kategorizovaných liekov alebo liekov zaradených v zozname liekov s úradne
určenou cenou od držiteľa povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo
verejnej lekárni inému držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
vo verejnej lekárni v počte menšom ako päť balení humánneho lieku s rovnakým kódom
lieku prideleným štátnym ústavom za kalendárny mesiac,
at) zabezpečiť na základe lekárskeho predpisu, okrem lekárskeho predpisu, na ktorom
je vyznačená poznámka "HRADÍ PACIENT", alebo na základe objednávky podľa § 120 ods.
10, dodanie humánnych liekov zaradených v zozname kategorizovaných liekov od držiteľa
ich registrácie objednávkou uskutočnenou prostredníctvom informačného systému na
zabezpečenie automatizovaného elektronického zadávania, prijímania a potvrdzovania
mimoriadnych objednávok humánnych liekov zaradených v zozname kategorizovaných liekov
(ďalej len "informačný systém na mimoriadne objednávanie liekov"), vytvoreného a
prevádzkovaného držiteľom ich registrácie, ak nie je možné zabezpečiť dodanie humánneho
lieku zaradeného v zozname kategorizovaných liekov od držiteľa povolenia na veľkodistribúciu
humánnych liekov podľa § 18 ods. 1 písm. f); pri výpadku informačného systému na
mimoriadne objednávanie liekov môže uskutočňovať objednávky humánnych liekov zaradených
v zozname kategorizovaných liekov od držiteľa ich registrácie inou preukázateľnou
formou,
au) priložiť k objednávke podľa písmena at) lekársky predpis alebo objednávku podľa
§ 120 ods. 10 v anonymizovanej podobe alebo preskripčný záznam v anonymizovanej podobe,
av) viesť evidenciu držiteľov povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov a držiteľov
registrácie humánnych liekov, od ktorých prijal humánne lieky zaradené v zozname
kategorizovaných liekov za kalendárny rok, uchovávať ju najmenej päť rokov a na požiadanie
predložiť túto evidenciu alebo údaje z nej ministerstvu zdravotníctva v lehote určenej
ministerstvom zdravotníctva v elektronickej podobe umožňujúcej automatizované spracúvanie
údajov; evidencia musí obsahovať aj názov prijatého humánneho lieku zaradeného v
zozname kategorizovaných liekov, kód prijatého humánneho lieku zaradeného v zozname
kategorizovaných liekov a počet prijatých balení,
aw) prevziať humánny liek zaradený v zozname kategorizovaných liekov objednaný u
držiteľa ich registrácie podľa písmen at) a au) v lehote podľa § 18 ods. 1 písm.
ad),
ax) vydať humánny liek zaradený v zozname kategorizovaných liekov dodaný podľa písmena
at),
ay) dodržiavať povinnosti ustanovené osobitným predpisom,22ba)
az) dodržiavať prevádzkový čas schválený samosprávnym krajom,
ba) sprístupniť orgánom štátnej správy a samosprávy na úseku humánnej farmácie na
požiadanie kusovú evidenciu humánnych liekov zaradených v zozname kategorizovaných
liekov a humánnych liekov zaradených v zozname liekov s úradne určenou cenou tak,
aby orgán štátnej správy a samosprávy na úseku humánnej farmácie mohol účinne skontrolovať
správnosť predpisovania, výdaja a dodania týchto liekov; na požiadanie sprístupniť
orgánom štátnej správy a samosprávy na úseku humánnej farmácie všetky doklady o nadobudnutí
týchto liekov a doklady o výdaji a dodaní liekov a súčasne umožniť kontrolu skladových
zásob, údaje o počtoch všetkých vydaných a dodaných liekov v kontrolovanom období,
bb) predkladať ministerstvu zdravotníctva na požiadanie v elektronickej podobe umožňujúcej
automatizované spracúvanie údajov, v lehote určenej ministerstvom zdravotníctva nie
kratšej ako päť pracovných dní,
1. záznam o príjme humánneho lieku zaradeného v zozname
kategorizovaných liekov,
2. záznam o dodávke humánneho lieku zaradeného v zozname
kategorizovaných liekov držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej lekárni,
3. záznam o spätnom predaji humánneho
lieku držiteľovi registrácie humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných
liekov,
4. záznam o vrátení humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných
liekov držiteľovi povolenia na veľkodistribúciu liekov, od ktorého držiteľ povolenia
na poskytovanie lekárenskej starostlivosti liek kúpil alebo ide o uplatnenie si nárokov
z vád dodaného humánneho lieku15b) alebo stiahnutia humánneho lieku z trhu nariadeného
štátnym ústavom,
5. údaje zo záznamu podľa prvého bodu až štvrtého bodu,
bc) uchovávať až do jeho výdaja humánny liek zaradený v zozname kategorizovaných
liekov alebo liek zaradený v zozname liekov s úradne určenou cenou v priestoroch,
na ktoré mu ako na miesto výkonu činnosti bolo vydané povolenie,
bd) zabezpečovať individuálnu prípravu liekov v rozsahu požiadaviek správnej lekárenskej
praxe,
be) zachovávať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach vyplývajúcich zo zmluvy o podmienkach
úhrady lieku, zmluvy o podmienkach úhrady zdravotníckej pomôcky a zmluvy o podmienkach
úhrady dietetickej potraviny uzatvorenej podľa osobitného predpisu,22bc) o ktorých
sa dozvedel pri výkone poskytovania lekárenskej starostlivosti, a nespristúpniť ich
tretej osobe.
(2) Držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti je oprávnený
účtovať pacientovi cenu lieku, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej potraviny,
ktorú tvorí súčet úhrady zdravotnej poisťovne a doplatku pacienta za tento liek,
zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú potravinu podľa osobitného predpisu,28) ak
lekár vyznačil na lekárskom predpise alebo na lekárskom poukaze poznámku "HRADÍ PACIENT".
(3) Pri výdaji humánneho lieku, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej
potraviny uhrádzanej alebo čiastočne uhrádzanej na základe verejného zdravotného
poistenia je pacient povinný na požiadanie osoby oprávnenej vydávať humánne lieky,
zdravotnícke pomôcky alebo dietetické potraviny preukázať sa občianskym preukazom
s elektronickým čipom, ak ho má vydaný, alebo preukazom poistenca a na požiadanie
vložiť občiansky preukaz s elektronickým čipom, ak ho má vydaný do technického zariadenia
poskytovateľa zdravotnej starostlivosti. Osoba, ktorá má vydaný doklad o pobyte s
elektronickým čipom, je povinná sa preukazovať týmto dokladom a na požiadanie doklad
o pobyte s elektronickým čipom vložiť do technického zariadenia poskytovateľa zdravotnej
starostlivosti. Ak sa pacient nepreukáže podľa osobitného predpisu, 30ab) osoba oprávnená
vydávať humánne lieky, zdravotnícke pomôcky alebo dietetické potraviny môže vydať
humánny liek, dietetickú potravinu alebo zdravotnícku pomôcku len za plnú úhradu
pacientom; držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti nemá v takom
prípade voči zdravotnej poisťovni nárok na úhradu.
(4) Držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti nesmie
poskytovať ani prijímať zľavy v naturáliách.
(5) Držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti nesmie
sám alebo prostredníctvom iných osôb pacientovi poskytovať, ponúkať alebo sľúbiť
peňažné plnenia alebo nepeňažné plnenia, výhody alebo dary majetkovej či nemajetkovej
povahy v súvislosti s výdajom humánneho lieku, ktorého výdaj je viazaný na lekársky
predpis, dietetickej potraviny, ktorá je uvedená v zozname kategorizovaných dietetických
potravín, 17) alebo zdravotníckej pomôcky, ktorá je uvedená v zozname kategorizovaných
zdravotníckych pomôcok, 18) ak sú uhrádzané na základe verejného zdravotného poistenia;
tým nie sú dotknuté ustanovenia osobitného predpisu. 30a)
(6) Držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti sa
zakazuje zúčastňovať sa na inom ako odbornom podujatí financovanom, sponzorovanom
alebo inak priamo alebo nepriamo finančne alebo materiálne podporovanom držiteľom
povolenia na výrobu liekov, držiteľom povolenia na veľkodistribúciu liekov alebo
držiteľom registrácie humánneho lieku alebo treťou osobou na základe dohody uzavretej
s niektorým z uvedených subjektov.
(7) Držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti sa
zakazuje akoukoľvek formou priamo, nepriamo alebo prostredníctvom tretej osoby navádzať,
podnecovať alebo iným spôsobom ovplyvňovať predpisujúceho lekára pri predpisovaní
humánneho lieku, zdravotníckych pomôcok alebo dietetických potravín.
(8) Správa o výdavkoch na propagáciu, marketing a na peňažné a nepeňažné
plnenia obsahuje údaje o výdavkoch držiteľa povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti v členení výdavky na
a) marketing,
b) propagáciu lieku,
c) peňažné plnenia poskytnuté priamo alebo nepriamo zdravotníckemu pracovníkovi18c)
alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti18d) a
d) nepeňažné plnenia poskytnuté priamo alebo nepriamo zdravotníckemu pracovníkovi
alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti.
(9) O údajoch o peňažných alebo nepeňažných plneniach poskytnutých
priamo alebo nepriamo zdravotníckemu pracovníkovi alebo poskytovateľovi zdravotnej
starostlivosti podľa odseku 8 písm. c) a d) držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti uvedie
a) meno, priezvisko a zdravotnícke povolanie, ak ide o zdravotníckeho
pracovníka, alebo obchodné meno alebo názov, ak ide o poskytovateľa zdravotnej starostlivosti,
b) názov a adresu zdravotníckeho zariadenia, v ktorom zdravotnícky pracovník poskytuje
zdravotnú starostlivosť, ak ide o zdravotníckeho pracovníka, alebo adresu sídla poskytovateľa
zdravotnej starostlivosti, ak ide o poskytovateľa zdravotnej starostlivosti,
c) výšku a účel peňažného plnenia poskytnutého priamo alebo nepriamo zdravotníckemu
pracovníkovi alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti, a ak sa plnenie vzťahuje
na liek alebo liečivo, aj názov lieku alebo názov terapeutickej skupiny lieku podľa
anatomicko-terapeuticko-chemickej skupiny liečiv, v členení účelu na
1. klinické
skúšanie s uvedením mena a priezviska a finančného ohodnotenia skúšajúceho,
2. neintervenčnú
klinickú štúdiu s uvedením mena a priezviska a finančného ohodnotenia odborného garanta,
3.
štúdiu o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii s uvedením mena a priezviska
zdravotníckeho pracovníka, ktorý túto štúdiu vykonáva,
4. prieskum trhu,
5. odborné
prednášky,
6. odborné konzultácie,
7. účastnícke a registračné poplatky za účasť na
odborných podujatiach,
8. dary,
9. cestovné náklady a náklady na ubytovanie a na stravovanie,
10.
iný účel,
d) výšku a účel nepeňažného plnenia poskytnutého priamo alebo nepriamo zdravotníckemu
pracovníkovi alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti, a ak sa plnenie vzťahuje
na liek alebo liečivo, aj názov lieku alebo názov terapeutickej skupiny lieku podľa
anatomicko-terapeuticko-chemickej skupiny liečiv, v členení účelu na
1. klinické
skúšanie s uvedením mena a priezviska a finančného ohodnotenia skúšajúceho,
2. neintervenčnú
klinickú štúdiu s uvedením mena a priezviska a finančného ohodnotenia odborného garanta,
3.
štúdiu o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii s uvedením mena a priezviska
zdravotníckeho pracovníka, ktorý túto štúdiu vykonáva,
4. prieskum trhu,
5. odborné
prednášky,
6. odborné konzultácie,
7. účastnícke a registračné poplatky za účasť na
odborných podujatiach,
8. dary,
9. cestovné náklady a náklady na ubytovanie a na stravovanie,
10.
iný účel.
(10) Ak ide o zdravotníckeho pracovníka, ktorý je u držiteľa povolenia
na poskytovanie lekárenskej starostlivosti oprávnený vydávať humánne lieky a zdravotnícke
pomôcky podľa § 25 ods. 2 a 3 a ktorý je s ním v pracovnom pomere18e) na ustanovený
týždenný pracovný čas,18f) údaj o výške poskytnutého peňažného alebo nepeňažného
plnenia sa neuvádza. Povinnosť držiteľa povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
oznamovať národnému centru údaje podľa odsekov 8 a 9 sa nevzťahuje na zdravotníckeho
pracovníka, ktorému sa poskytuje lekárenská starostlivosť.
(11) Pri peňažných plneniach alebo nepeňažných plneniach poskytnutých
zdravotníckemu pracovníkovi alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti nepriamo
prostredníctvom tretej osoby je držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
povinný oznámiť národnému centru aj meno a priezvisko a adresu bydliska, ak ide o
fyzickú osobu, alebo obchodné meno alebo názov a adresu sídla a identifikačné číslo,
ak ide o právnickú osobu, tretej osoby, prostredníctvom ktorej peňažné alebo nepeňažné
plnenie zdravotníckemu pracovníkovi alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti
poskytol, a výšku poskytnutého plnenia.
(12) Tretia osoba, prostredníctvom ktorej držiteľ povolenia na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti poskytol zdravotníckemu pracovníkovi alebo poskytovateľovi
zdravotnej starostlivosti peňažné alebo nepeňažné plnenie, je povinná držiteľovi
povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti v lehote do 30 dní od poskytnutia
peňažného plnenia alebo nepeňažného plnenia oznámiť v elektronickej podobe zoznam
zdravotníckych pracovníkov a poskytovateľov zdravotnej starostlivosti, ktorým bolo
peňažné alebo nepeňažné plnenie poskytnuté, v rozsahu podľa odsekov 8 a 9.
(13) Národné centrum bezodkladne zverejní na svojom webovom sídle údaje
oznámené držiteľom povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti v rozsahu
podľa odsekov 8 a 9. Ak zdravotnícky pracovník alebo poskytovateľ zdravotnej starostlivosti
zistí, že informácie o peňažných alebo nepeňažných plneniach týkajúce sa jeho osoby
zverejnené národným centrom na základe informácie od držiteľa povolenia na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti nie sú presné, úplné alebo pravdivé, môže podať námietku
národnému centru. Národné centrum rozhodne o podaných námietkach do 30 dní od podania
námietky. V prípade opodstatnenosti námietok informácie bezodkladne opraví alebo
vymaže.
(14) Držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
sa zakazuje uzatvárať zmluvu o uložení vecí, predmetom ktorej je uloženie humánneho
lieku zaradeného v zozname kategorizovaných liekov alebo humánneho lieku zaradeného
v zozname liekov s úradne určenou cenou; to neplatí, ak ide o uloženie lieku, ktorý
obstarala zdravotná poisťovňa podľa osobitného predpisu.20)
(15) Držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti,
ktorý vykonáva očkovanie, je povinný:
a) zabezpečiť očkovanie osobou odborne spôsobilou
na očkovanie,30b)
b) zabezpečiť pred očkovaním poskytnutie poučenia o očkovaní a informovaný súhlas,30c)
c) viesť o očkovaní zdravotnú dokumentáciu podľa osobitných predpisov,30d)
d) spracúvať, poskytovať a sprístupňovať údaje zo zdravotnej dokumentácie v rozsahu,
spôsobom a na účely podľa osobitného predpisu,30e)
e) zabezpečiť uchovávanie zdravotnej dokumentácie v rozsahu a spôsobom podľa osobitného
predpisu.30f)
§ 23a
Povinnosti odborného zástupcu držiteľa povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti
Odborný zástupca držiteľa povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
je povinný
a) oznámiť bezodkladne stavovskej organizácii v zdravotníctve príslušnej
na vydanie licencie podľa osobitného predpisu7) začatie výkonu činnosti odborného
zástupcu a ukončenie činnosti odborného zástupcu,
b) riadiť objednávanie, príjem, kontrolu, uchovávanie, prípravu a výdaj liekov, dietetických
potravín a zdravotníckych pomôcok, zaobchádzanie s omamnými látkami a psychotropnými
látkami, zaobchádzanie s drogovými prekurzormi a vedenie príslušnej evidencie,
c) zabezpečiť výdaj liekov a zdravotníckych pomôcok odborne spôsobilými osobami uvedenými
v § 25 ods. 2 a 3.
§ 24
Sortiment lekárne a výdajne zdravotníckych pomôcok
(1) Základný sortiment nemocničnej lekárne a verejnej lekárne tvoria
a) liečivá a humánne lieky, ktoré sú uvedené v zozname kategorizovaných liekov, 22)
b) zdravotnícke pomôcky, ktoré sú uvedené v zozname kategorizovaných zdravotníckych
pomôcok, 18)
c) dietetické potraviny, ktoré sú uvedené v zozname kategorizovaných dietetických
potravín. 17)
(2) Základný sortiment výdajne zdravotníckych pomôcok tvoria zdravotnícke
pomôcky, ktoré sú uvedené v zozname kategorizovaných zdravotníckych pomôcok.
(3) Doplnkový sortiment a iný sortiment verejnej lekárne, nemocničnej
lekárne a výdajne zdravotníckych pomôcok tvoria dietetické potraviny okrem kategorizovaných
dietetických potravín, detská výživa, prírodné liečivé vody, prírodné minerálne vody,
potraviny na osobitné výživové účely, kozmetické výrobky, dezinfekčné prostriedky,
antiseptiká, registrované veterinárne lieky a iné výrobky určené na ochranu a podporu
zdravia ľudí a zvierat, ktoré spĺňajú požiadavky na uvedenie na trh.
(4) Na základný sortiment nemocničnej lekárne a verejnej lekárne podľa
odseku 1 písm. c) a doplnkový sortiment a iný sortiment verejnej lekárne, nemocničnej
lekárne a výdajne zdravotníckych pomôcok podľa odseku 3, ak je potravinou, sa pri
jeho dodaní poskytovateľovi lekárenskej starostlivosti na účely výdaja vo verejnej
lekárni, nemocničnej lekárni a výdajni zdravotníckych pomôcok nevzťahujú ustanovenia
osobitného predpisu.31)
§ 25
Výdaj humánnych liekov a zdravotníckych pomôcok
(1) Humánne lieky možno vydávať len v nemocničných lekárňach, vo verejných
lekárňach a v pobočkách verejných lekární.
(2) Vydávať humánne lieky je oprávnená fyzická osoba, ktorá získala vysokoškolské
vzdelanie druhého stupňa v študijnom odbore farmácia. Fyzická osoba, ktorá získala
stredoškolské vzdelanie na strednej zdravotníckej škole v študijnom odbore farmaceutický
laborant a má špecializáciu v špecializačnom odbore lekárenstvo, je oprávnená vydávať
humánne lieky, ktorých výdaj nie je viazaný na lekársky predpis.
(3) Zdravotnícke pomôcky možno vydávať
a) v nemocničných lekárňach, vo verejných lekárňach a vo výdajniach zdravotníckych
pomôcok; vydávať ich je oprávnená fyzická osoba uvedená v odseku 2 prvej vete, fyzická
osoba, ktorá získala vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa v študijnom odbore zdravotnícke
a diagnostické pomôcky a fyzická osoba, ktorá získala stredoškolské vzdelanie na
strednej zdravotníckej škole v študijnom odbore farmaceutický laborant,
b) vo výdajniach ortopedicko-protetických zdravotníckych pomôcok; vydávať ich je
oprávnená okrem fyzickej osoby uvedenej v písmene a) aj fyzická osoba, ktorá získala
stredoškolské vzdelanie na strednej zdravotníckej škole s maturitou v študijnom odbore
ortopedický technik,
c) vo výdajniach audio-protetických zdravotníckych pomôcok; vydávať ich je oprávnená
okrem fyzickej osoby uvedenej v písmene a) aj fyzická osoba, ktorá získala stredoškolské
vzdelanie na strednej odbornej škole s maturitou v študijnom odbore slaboprúdová
elektrotechnika alebo v odbore mechanik elektrotechnik,
d) v očnej optike; vydávať ich je oprávnená fyzická osoba, ktorá získala úplné stredné
odborné vzdelanie v študijnom odbore očný optik alebo vyššie odborné vzdelanie v
študijnom odbore diplomovaný optometrista.5)
(4) zrušený od 1.1.2018.
TRETIA ČASŤ
HUMÁNNE LIEKY
Prvý oddiel
Skúšanie humánnych produktov a humánnych liekov
§ 26
Účel skúšania humánnych produktov a humánnych liekov
(1) Skúšaním sa vykonáva skúmanie hodnotenej látky a zmesi látok (ďalej
len "humánny produkt"), či majú vlastnosti liečiva, pomocnej látky alebo humánneho
lieku. Skúšaním je aj hodnotenie kvality, bezpečnosti a účinnosti liečiv, pomocných
látok, vnútorných obalov a humánnych liekov.
(2) Skúšanie zahŕňa farmaceutické skúšanie, toxikologicko-farmakologické
skúšanie a klinické skúšanie. Výsledky farmaceutického skúšania, toxikologicko-farmakologického
skúšania a prvých troch etáp klinického skúšania humánneho produktu sú podkladom
k žiadosti o vydanie povolenia na uvedenie humánneho lieku na trh.
§ 27
Farmaceutické skúšanie humánnych produktov a humánnych liekov
(1) Farmaceutické skúšanie je zisťovanie kvality humánnych produktov,
liečiv, pomocných látok a humánnych liekov organoleptickými, fyzikálnymi, chemickými,
fyzikálno-chemickými, mikrobiologickými a biologickými skúškami. Výber skúšok závisí
od predpokladaného účelu použitia. Farmaceutické skúšanie zahŕňa aj štatistické hodnotenie
výsledkov vykonaného skúšania.
(2) Pracoviská, na ktorých sa farmaceutické skúšanie vykonáva, schvaľuje
štátny ústav. Tieto pracoviská musia mať materiálne a priestorové vybavenie a personálne
zabezpečenie na vykonávanie farmaceutického skúšania.
(3) Ak sú predmetom farmaceutického skúšania humánne produkty, liečivá,
pomocné látky a humánne lieky, ktoré sú geneticky modifikované organizmy alebo také
organizmy obsahujú, na farmaceutické skúšanie sa vyžaduje súhlas Ministerstva životného
prostredia Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo životného prostredia") podľa
osobitného predpisu. 33)
(4) Štátny ústav vydá posudok na výsledky farmaceutického skúšania.
§ 28
Toxikologicko-farmakologické skúšanie humánnych produktov a humánnych
liekov
(1) Toxikologicko-farmakologickým skúšaním sa zisťuje bezpečnosť, toxicita
humánnych produktov, liečiv, pomocných látok a humánnych liekov a ich nežiaduce účinky;
zisťujú sa ich farmakologické vlastnosti vo vzťahu k predpokladanému účelu použitia.
(2) Pracoviská, na ktorých sa toxikologicko-farmakologické skúšanie vykonáva,
schvaľuje štátny ústav. Tieto pracoviská musia mať materiálne a priestorové vybavenie
a personálne zabezpečenie na vykonávanie toxikologicko-farmakologického skúšania
a musia spĺňať požiadavky na správnu laboratórnu prax. 34)
(3) Toxikologicko-farmakologické skúšanie sa vykonáva na zvieratách alebo
na iných biologických systémoch. Pri toxikologicko-farmakologickom skúšaní na zvieratách
sa musia dodržiavať požiadavky ustanovené osobitným predpisom. 35)
(4) Ak sú predmetom toxikologicko-farmakologického skúšania humánne produkty,
liečivá, pomocné látky a humánne lieky, ktoré sú geneticky modifikované organizmy
alebo také organizmy obsahujú, vyžaduje sa na toxikologicko-farmakologické skúšanie
súhlas ministerstva životného prostredia podľa osobitného predpisu. 36)
(5) Štátny ústav vydá posudok na výsledky toxikologicko-farmakologického
skúšania.
Klinické skúšanie humánnych produktov a humánnych liekov
§ 29
Zrušený odo dňa, ktorým uplynie 42 mesiacov po dni zverejnenia oznámenia
Európskej komisie podľa článku 82 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady
(EÚ) č. 536/2014 zo dňa 16. apríla 2014 o klinickom skúšaní humánnych liekov a o
zrušení smernice 2001/20/ES. (31.1.2025)
Centralizovaný postup klinického skúšania humánneho lieku
§ 29a
Všeobecné ustanovenia o centralizovanom postupe klinického skúšania
humánneho lieku
(1) Centralizovaným postupom klinického skúšania humánneho lieku
sa rozumie postup klinického skúšania humánneho lieku podľa osobitného predpisu.42a)
(2) Úlohy etickej komisie podľa osobitného predpisu42aa) plní etická
komisia zriadená podľa § 142a ods. 3.
(3) Na klinické skúšanie humánnych liekov, ktoré sú geneticky modifikovanými
organizmami alebo také organizmy obsahujú, sa vyžaduje súhlas ministerstva životného
prostredia podľa osobitného predpisu.42b)
(4) Na klinické skúšanie humánneho lieku, pri ktorom sa predpokladá
ožiarenie účastníka klinického skúšania humánneho lieku42c) (ďalej len "účastník")
skúšaným humánnym rádioaktívnym liekom alebo skúšaným rádioaktívnym prekurzorom,
alebo ožiarenie zdravotníckeho pracovníka vykonávajúceho klinické skúšanie skúšaným
humánnym rádioaktívnym liekom alebo skúšaným rádioaktívnym prekurzorom, sa vyžaduje
súhlas príslušného orgánu radiačnej ochrany42d) na plánované použitie skúšaného rádioaktívneho
lieku alebo skúšaného rádioaktívneho prekurzora.
(5) Na klinické skúšanie humánneho lieku, pri ktorom sa predpokladá
odber ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo transplantácia
ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek účastníka, sa vyžaduje, aby
malo pracovisko, na ktorom sa má klinické skúšanie humánneho lieku vykonávať, súhlas
na výkon činnosti transplantačného centra podľa osobitných predpisov.42e)
(6) Zakazuje sa vykonávať génové terapeutické skúšky smerujúce k
zmenám genetickej identity účastníka.
(7) Zakazuje sa, aby účastníkom bola osoba, ktorá je vo výkone väzby,
vo výkone trestu odňatia slobody alebo vo výkone detencie.
(8) Ochrana maloletých osôb a iných zraniteľných osôb sa zabezpečuje
podľa osobitného predpisu.42a)
(9) Spisová dokumentácia podľa osobitného predpisu42h) a dokumentácia
určená pre účastníka klinického skúšania sa podáva v slovenskom jazyku.
(10) Hodnotiaca správa podľa osobitného predpisu42a) sa vypracuje
v anglickom jazyku.
(11) Stanovisko etickej komisie sa vypracuje v slovenskom jazyku.
(12) Rozhodnutie štátneho ústavu sa vypracuje v slovenskom jazyku.
§ 29h
Spolupráca štátneho ústavu a etickej komisie pri centralizovanom
klinickom skúšaní humánneho lieku
(1) Štátny ústav pri výkone dohľadu nad priebehom povoleného klinického
skúšania humánneho lieku podľa tohto zákona a podľa osobitného predpisu42a) spolupracuje
s etickou komisiou.
(2) Ak je Slovenská republika referenčným štátom podľa osobitného
predpisu,42a) štátny ústav vypracuje hodnotiacu správu k časti I a záver k časti
I.42a)
(3) Etická komisia pre klinické skúšanie vypracuje hodnotiacu správu
k časti II a záver k časti II a môže sa vyjadriť k časti I.
(4) Ak štátny ústav pri výkone dohľadu nad priebehom povoleného klinického
skúšania humánneho lieku zistí nové skutočnosti ovplyvňujúce bezpečnosť účastníka,
vedeckú odôvodnenosť klinického skúšania humánneho lieku alebo zistí porušenie ustanovení
týkajúcich sa klinického skúšania humánneho lieku, informuje o týchto zisteniach
etickú komisiu a požiada ju o stanovisko k zisteným skutočnostiam.
(5) Štátny ústav požiada etickú komisiu o stanovisko vždy, keď môže
byť etická komisia zapojená do posúdenia povoľovania a priebehu klinického skúšania
podľa osobitného predpisu.42a) Etická komisia vypracuje stanovisko a predloží ho
štátnemu ústavu v lehote stanovenej štátnym ústavom.
§ 29i
Zrušený odo dňa, ktorým uplynie šesť mesiacov po dni zverejnenia
oznámenia Európskej komisie podľa článku 82 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu
a Rady (EÚ) č. 536/2014 zo dňa 16. apríla 2014 o klinickom skúšaní humánnych liekov
a o zrušení smernice 2001/20/ES (31.1.2022)
§ 29j
Zrušený odo dňa, ktorým uplynie šesť mesiacov po dni zverejnenia
oznámenia Európskej komisie podľa článku 82 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu
a Rady (EÚ) č. 536/2014 zo dňa 16. apríla 2014 o klinickom skúšaní humánnych liekov
a o zrušení smernice 2001/20/ES (31.1.2022)
§ 29k
Odvolanie
(1) Ak je podľa osobitného predpisu zadávateľ oprávnený podať odvolanie
proti rozhodnutiu štátneho ústavu vydaného podľa osobitného predpisu,42a) zadávateľ
môže podať odvolanie do 15 dní odo dňa oznámenia rozhodnutia.
(2) Zadávateľ môže odvolanie vziať späť, kým sa o ňom nerozhodlo.
Ak zadávateľ vzal odvolanie späť, nemôže podať odvolanie znova.
(3) Ak zadávateľ podal odvolanie proti rozhodnutiu vydanému na základe
nesúhlasného stanoviska etickej komisie, štátny ústav bezodkladne požiada etickú
komisiu o stanovisko k odvolaniu zadávateľa; etická komisia vypracuje stanovisko
k odvolaniu zadávateľa do 20 dní od predloženia odvolania zadávateľom.
(4) Štátny ústav môže o odvolaní sám rozhodnúť, ak odvolaniu v plnom
rozsahu vyhovie; ak rozhodnutie bolo vydané na základe nesúhlasného stanoviska etickej
komisie, štátny ústav môže o odvolaní rozhodnúť len vtedy, ak s rozhodnutím súhlasí
etická komisia.
(5) Ak štátny ústav o odvolaní nerozhodne, predloží ho spolu s vyjadrením
etickej komisie ministerstvu zdravotníctva najneskôr do 30 dní od predloženia odvolania
zadávateľom.
(6) Ministerstvo zdravotníctva o odvolaní rozhodne do 60 dní.
§ 29l
Požiadavky na hlavného skúšajúceho, požiadavky na skúšajúceho a požiadavky
na pracovisko, na ktorom sa vykonáva klinické skúšanie humánneho lieku
(1) Hlavný skúšajúci a skúšajúci môže byť len lekár alebo zubný
lekár, ktorý
a) spĺňa podmienky na výkon zdravotníckeho povolania podľa osobitného
predpisu,42af) je odborne spôsobilý na výkon odborných pracovných činností, špecializovaných
pracovných činností alebo na výkon certifikovaných pracovných činností podľa osobitného
predpisu,5) ktorých vykonávanie vyžaduje protokol klinického skúšania,42ag)
b) ovláda požiadavky protokolu klinického skúšania a správne vedenie klinického skúšania
humánneho lieku s prihliadnutím na ciele, etapu, populáciu pacientov a rozsah klinického
skúšania humánneho lieku.
(2) Klinické skúšanie humánneho lieku sa môže vykonávať len u poskytovateľa
zdravotnej starostlivosti,42ah) ktorého pracovisko zodpovedá požiadavkám podľa osobitného
predpisu42ab) a požiadavkám protokolu klinického skúšania.
§ 29m
Výroba, dovoz, označovanie a uchovávanie skúšaného humánneho lieku
a sprievodného lieku a osobitné požiadavky pre osobitnú skupinu liekov
(1) Na výrobu skúšaného humánneho lieku a sprievodného lieku42ai)
sa vzťahuje § 12 ods. 3 písm. b) a c).
(2) Na dovoz skúšaného humánneho lieku alebo sprievodného lieku sa
vzťahuje § 12 ods. 3 písm. d) a § 17 ods. 1 až 8 a 11.
(3) Osoba zodpovedná za zabezpečovanie kvality pri výrobe skúšaného
humánneho lieku alebo sprievodného lieku podľa § 12 ods. 1 písm. e) a osoba zodpovedná
za dovoz skúšaného humánneho lieku alebo sprievodného lieku podľa § 17 ods. 1 písm.
b) zabezpečuje, aby každá šarža skúšaného humánneho lieku alebo sprievodného lieku
bola
a) vyrobená a kontrolovaná v súlade s požiadavkami správnej výrobnej praxe,
podľa § 12 ods. 2, s dokumentáciou špecifikujúcou skúšaný humánny liek alebo sprievodný
humánny liek a s údajmi uvedenými v žiadosti o povolenie podľa § 29b ods. 2 písm.
a) prvého bodu až tretieho bodu,
b) podrobená požadovaným kontrolným analýzam, skúškam alebo overovaniam na potvrdenie,
či kvalita humánneho lieku alebo sprievodného lieku je v súlade s údajmi uvedenými
v žiadosti o povolenie podľa § 29b ods. 2 písm. a) prvého bodu až tretieho bodu,
ak ide o skúšaný humánny liek, ktorý je porovnávacím humánnym liekom pochádzajúcim
z tretieho štátu a ktorý je registrovaný, ak sa nedá získať dokumentácia potvrdzujúca,
že každá šarža bola vyrobená v súlade s požiadavkami správnej výrobnej praxe podľa
§ 12 ods. 2.
(4) Skúšaný humánny liek alebo sprievodný liek je pri dovoze oslobodený
od ďalších kontrol, ak sa preukáže splnenie povinností podľa odseku 3 a priložený
certifikát o prepustení šarže alebo rovnocenný dokument podpísala osoba zodpovedná
za zabezpečovanie kvality.
(5) Osoba zodpovedná za zabezpečovanie kvality musí potvrdiť v certifikáte
o prepustení šarže alebo v rovnocennom dokumente, že každá šarža spĺňa požiadavky
podľa odseku 3.
(6) Označovanie registrovaného skúšaného lieku alebo neregistrovaného
skúšaného lieku a neregistrovaného sprievodného lieku musí byť v štátnom jazyku.
(7) Ak je skúšaným humánnym liekom individuálne pripravovaný liek,
musí byť pripravený v súlade s požiadavkami správnej lekárenskej praxe podľa § 141
ods. 1 písm. a).
(8) Na výrobné postupy súvisiace s delením, balením a úpravou balenia
vrátane zalepovania skúšaného lieku alebo sprievodného lieku sa vyžaduje povolenie
na výrobu liekov podľa § 12 ods. 3 písm. c).
(9) Prípravu rádioaktívnych liekov používaných ako diagnostické skúšané
lieky môže vykonávať len držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
v nemocničnej lekárni alebo môžu byť pripravované držiteľom povolenia na výrobu liekov
v rámci klinického skúšania. Na prípravu rádioaktívnych liekov používaných ako diagnostické
skúšané lieky sa zároveň primerane vzťahujú osobitné podmienky na individuálnu prípravu
liekov na inovatívnu liečbu podľa § 14.
(10) Skúšaný humánny liek a sprievodný liek sa môže dočasne uchovávať
aj na pracovisku, na ktorom sa vykonáva klinické skúšanie, ak sú na ňom vytvorené
podmienky na uchovávanie skúšaného humánneho lieku; zadávateľ v žiadosti o povolenie
klinického skúšania určí požiadavky na jeho uchovávanie.
(11) Prípravu skúšaných individuálne pripravovaných liekov vykonáva
len držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni
alebo v nemocničnej lekárni.
§ 29n
Povinnosti skúšajúceho, povinnosti hlavného skúšajúceho a povinnosti
zadávateľa
(1) Hlavný skúšajúci je povinný
a) zabezpečiť vykonávanie klinického
skúšania humánneho lieku v súlade s osobitným predpisom,42a)
b) rozdeliť úlohy jednotlivým skúšajúcim, riadiť a koordinovať ich činnosť,
c) informovať poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, s ktorým má účastník uzatvorenú
dohodu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti,48) že účastník je zaradený do klinického
skúšania humánneho lieku,
d) bezodkladne oznámiť zdravotnej poisťovni, ktorá vykonáva verejné zdravotné poistenie
účastníka, zaradenie účastníka do klinického skúšania humánneho lieku s uvedením
univerzálneho čísla a dátumu zaradenia účastníka do klinického skúšania humánneho
lieku; príslušnosť účastníka k zdravotnej poisťovni je rozhodujúca v čase zaradenia
účastníka do klinického skúšania humánneho lieku,
e) bezodkladne oznámiť zdravotnej poisťovni, ktorá vykonáva zdravotné poistenie účastníka,
vyradenie účastníka z klinického skúšania humánneho lieku s uvedením čísla univerzálneho
čísla, dátumu vyradenia účastníka z klinického skúšania a dôvodu vyradenia účastníka
z klinického skúšania humánneho lieku; príslušnosť účastníka k zdravotnej poisťovni
je rozhodujúca v čase vyradenia účastníka z klinického skúšania humánneho lieku,
f) bezodkladne oznámiť zdravotnej poisťovni, ktorá vykonáva verejné zdravotné poistenie
účastníka, každú závažnú nežiaducu udalosť a každý neočakávaný závažný nežiaduci
účinok a prijímať potrebné opatrenia na ochranu života a zdravia účastníka vrátane
prerušenia klinického skúšania humánneho lieku; príslušnosť účastníka k zdravotnej
poisťovni je rozhodujúca v čase výskytu závažnej nežiaducej udalosti alebo neočakávaného
závažného nežiaduceho účinku,
g) bezprostredne po prešetrení predložiť zdravotnej poisťovni, ktorá vykonáva verejné
zdravotné poistenie účastníka, kópiu písomnej správy z prešetrenia závažnej nežiaducej
udalosti a závažného nežiaduceho účinku, ktoré sa vzťahujú na konkrétneho účastníka.
(2) Skúšajúci je povinný
a) vykonávať klinické skúšanie humánneho
lieku v súlade s osobitným predpisom,42a)
b) dodržiavať ustanovenia osobitného predpisu o ochrane účastníkov,42aj)
c) bezodkladne oznamovať hlavnému skúšajúcemu každú závažnú nežiaducu udalosť42ak)
a každý neočakávaný závažný nežiaduci účinok,42al)
d) uchovávať skúšaný humánny liek a sprievodný liek v nemocničnej lekárni poskytovateľa
zdravotnej starostlivosti, v ktorom sa nachádza pracovisko, alebo v nemocničnej lekárni
alebo vo verejnej lekárni alebo na pracovisku, ktoré spĺňa podmienky na uchovávanie
skúšaného humánneho lieku alebo sprievodného lieku uvedené v protokole.
(3) Zadávateľ je povinný
a) plniť všetky úlohy zadávateľa ustanovené osobitným predpisom,42a)
b) uhradiť všetky náklady spojené s
1. klinickým skúšaním vrátane
nákladov na sprievodné lieky, skúšané humánne lieky, nákladov spojených s laboratórnymi,
zobrazovacími a inými vyšetreniami uvedenými v protokole klinického skúšania a nákladov
súvisiacich s poskytnutím ústavnej zdravotnej starostlivosti, ak je poskytnutá v
súvislosti s klinickým skúšaním,
2. liečbou zdravotných komplikácií alebo trvalých
následkov na zdraví vzniknutých účastníkovi v dôsledku klinického skúšania humánneho
lieku,
3. uzatvorením zmluvy o poistení zodpovednosti zadávateľa za škodu spôsobenú
účastníkovi pre prípad poškodenia zdravia účastníka, úmrtia účastníka, majetkovej
ujmy alebo nemajetkovej ujmy, ak v súvislosti s klinickým skúšaním došlo k poškodeniu
zdravia; táto zmluva musí byť uzavretá a účinná počas celého priebehu klinického
skúšania humánneho lieku,
4. uzatvorením zmluvy o poistení zodpovednosti poskytovateľa
zdravotnej starostlivosti za škodu, ktorá môže byť spôsobená účastníkovi; táto zmluva
má byť uzavretá a účinná počas celého priebehu klinického skúšania humánneho lieku,
c) zabezpečiť dodržiavanie požiadaviek podľa § 29m,
d) predložiť na požiadanie štátnemu ústavu, etickej komisii alebo
zdravotnej poisťovni, ktorá vykonáva verejné zdravotné poistenie účastníka, údaje
a dokumentáciu o klinickom skúšaní.
(4) Zadávateľ klinického skúšania môže začať klinické skúšanie až
po prijatí oznámenia o povolení klinického skúšania prostredníctvom európskeho elektronického
portálu pre klinické skúšanie alebo rozhodnutia, ak je uplatniteľné.
§ 30
Zrušený odo dňa, ktorým uplynie 42 mesiacov po dni zverejnenia oznámenia
Európskej komisie podľa článku 82 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady
(EÚ) č. 536/2014 zo dňa 16. apríla 2014 o klinickom skúšaní humánnych liekov a o
zrušení smernice 2001/20/ES. (31.1.2025)
§ 31
Zrušený odo dňa, ktorým uplynie 42 mesiacov po dni zverejnenia oznámenia
Európskej komisie podľa článku 82 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady
(EÚ) č. 536/2014 zo dňa 16. apríla 2014 o klinickom skúšaní humánnych liekov a o
zrušení smernice 2001/20/ES. (31.1.2025)
Povoľovanie klinického skúšania
§ 34
Zrušený odo dňa, ktorým uplynie 42 mesiacov po dni zverejnenia oznámenia
Európskej komisie podľa článku 82 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady
(EÚ) č. 536/2014 zo dňa 16. apríla 2014 o klinickom skúšaní humánnych liekov a o
zrušení smernice 2001/20/ES. (31.1.2025)
§ 35
Zrušený odo dňa, ktorým uplynie 42 mesiacov po dni zverejnenia oznámenia
Európskej komisie podľa článku 82 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady
(EÚ) č. 536/2014 zo dňa 16. apríla 2014 o klinickom skúšaní humánnych liekov a o
zrušení smernice 2001/20/ES. (31.1.2025)
§ 36
Zrušený odo dňa, ktorým uplynie 42 mesiacov po dni zverejnenia oznámenia
Európskej komisie podľa článku 82 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady
(EÚ) č. 536/2014 zo dňa 16. apríla 2014 o klinickom skúšaní humánnych liekov a o
zrušení smernice 2001/20/ES. (31.1.2025)
§ 37
Zrušený odo dňa, ktorým uplynie 42 mesiacov po dni zverejnenia oznámenia
Európskej komisie podľa článku 82 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady
(EÚ) č. 536/2014 zo dňa 16. apríla 2014 o klinickom skúšaní humánnych liekov a o
zrušení smernice 2001/20/ES. (31.1.2025)
§ 38
Zrušený odo dňa, ktorým uplynie 42 mesiacov po dni zverejnenia oznámenia
Európskej komisie podľa článku 82 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady
(EÚ) č. 536/2014 zo dňa 16. apríla 2014 o klinickom skúšaní humánnych liekov a o
zrušení smernice 2001/20/ES. (31.1.2025)
§ 39
Zrušený odo dňa, ktorým uplynie 42 mesiacov po dni zverejnenia oznámenia
Európskej komisie podľa článku 82 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady
(EÚ) č. 536/2014 zo dňa 16. apríla 2014 o klinickom skúšaní humánnych liekov a o
zrušení smernice 2001/20/ES. (31.1.2025)
§ 40
Zrušený odo dňa, ktorým uplynie 42 mesiacov po dni zverejnenia oznámenia
Európskej komisie podľa článku 82 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady
(EÚ) č. 536/2014 zo dňa 16. apríla 2014 o klinickom skúšaní humánnych liekov a o
zrušení smernice 2001/20/ES. (31.1.2025)
§ 41
Zrušený odo dňa, ktorým uplynie 42 mesiacov po dni zverejnenia oznámenia
Európskej komisie podľa článku 82 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady
(EÚ) č. 536/2014 zo dňa 16. apríla 2014 o klinickom skúšaní humánnych liekov a o
zrušení smernice 2001/20/ES. (31.1.2025)
§ 42
Zrušený odo dňa, ktorým uplynie 42 mesiacov po dni zverejnenia oznámenia
Európskej komisie podľa článku 82 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady
(EÚ) č. 536/2014 zo dňa 16. apríla 2014 o klinickom skúšaní humánnych liekov a o
zrušení smernice 2001/20/ES. (31.1.2025)
§ 43
Zrušený odo dňa, ktorým uplynie 42 mesiacov po dni zverejnenia oznámenia
Európskej komisie podľa článku 82 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady
(EÚ) č. 536/2014 zo dňa 16. apríla 2014 o klinickom skúšaní humánnych liekov a o
zrušení smernice 2001/20/ES. (31.1.2025)
§ 44
Zrušený odo dňa, ktorým uplynie 42 mesiacov po dni zverejnenia oznámenia
Európskej komisie podľa článku 82 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady
(EÚ) č. 536/2014 zo dňa 16. apríla 2014 o klinickom skúšaní humánnych liekov a o
zrušení smernice 2001/20/ES. (31.1.2025)
§ 45
Neintervenčná klinická štúdia
(1) Neintervenčná klinická štúdia je sledovanie a vyhodnotenie terapeutického
používania registrovaného humánneho lieku pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti.
Za neintervenčnú klinickú štúdiu sa nepovažuje štúdia o bezpečnosti humánneho lieku
po registrácii podľa § 68f.
(2) Pri neintervenčnej klinickej štúdii sa
a) humánny liek predpisuje
v súlade so súhrnom charakteristických vlastností lieku, ktorý bol schválený pri
jeho registrácii; tým nie sú dotknuté ustanovenia osobitného predpisu, 28)
b) neurčuje vopred zaradenie pacienta do danej terapeutickej praxe protokolom,
c) musí rozhodnutie predpísať humánny liek odlíšiť od rozhodnutia zaradiť pacienta
do neintervenčnej klinickej štúdie,
d) nemôže použiť doplňujúci diagnostický postup a monitorovací postup na pacientovi,
e) používajú na analyzovanie získaných údajov epidemiologické metódy,
f) určí osoba poverená vykonaním neintervenčnej klinickej štúdie, ktorá zodpovedá
za jej odborné vykonávanie (ďalej len "odborný garant"); odborným garantom môže byť
len osoba spĺňajúca podmienky podľa § 29 ods. 11.
(3) Požiadavky na klinické skúšanie a správnu klinickú prax uvedené
v § 29 až 44 sa na neintervenčnú klinickú štúdiu nevzťahujú.
(4) Neintervenčnú klinickú štúdiu možno uskutočniť len s predchádzajúcim
písomným súhlasom zdravotnej poisťovne účastníka neintervenčnej klinickej štúdie
na základe protokolu neintervenčnej klinickej štúdie predloženého odborným garantom.
Zdravotná poisťovňa súhlas na neintervenčnú klinickú štúdiu neudelí, ak
a) protokol
neintervenčnej klinickej štúdie neobsahuje náležitosti podľa odseku 5,
b) od prvej registrácie humánneho lieku v Slovenskej republike alebo od schválenia
novej terapeutickej indikácie humánneho lieku v Slovenskej republike s obsahom rovnakého
liečiva alebo s rovnakým kvalitatívnym a kvantitatívnym zložením liečiv humánneho
lieku v rovnakej liekovej forme uplynuli viac ako dva roky,
c) neboli dodržané podmienky podľa odseku 2.
(5) Protokol neintervenčnej klinickej štúdie obsahuje
a) meno a priezvisko
alebo názov zadávateľa neintervenčnej klinickej štúdie,
b) adresu bydliska alebo sídla zadávateľa neintervenčnej klinickej štúdie,
c) názov neintervenčnej klinickej štúdie,
d) cieľ neintervenčnej klinickej štúdie,
e) dátum začatia a skončenia neintervenčnej klinickej štúdie,
f) meno a priezvisko odborného garanta,
g) spôsob spracovania údajov neintervenčnej klinickej štúdie,
h) dátum, formu a dobu publikovania výsledkov neintervenčnej klinickej štúdie, ktorá
nesmie byť kratšia ako dva mesiace od skončenia neintervenčnej klinickej štúdie,
i) finančné ohodnotenie odborného garanta neintervenčnej klinickej štúdie.
(6) Zadávateľ je povinný protokol neintervenčnej klinickej štúdie schválený
zdravotnou poisťovňou účastníka neintervenčnej klinickej štúdie zaslať národnému
centru, ktoré ho zverejní do troch dní od doručenia na svojom webovom sídle.
(7) Zadávateľ zasiela rovnopis spracovaných výsledkov neintervenčnej
klinickej štúdie zdravotnej poisťovni účastníka neintervenčnej klinickej štúdie a
národnému centru, ktoré ho zverejní do troch dní od doručenia na svojom webovom sídle.
Druhý oddiel
Uvádzanie humánnych liekov na trh
§ 46
Povolenie na uvedenie humánneho lieku na trh
(1) Humánne lieky vyrábané v šaržiach, ktoré sú uvádzané na trh pod
osobitným názvom a v osobitnom balení (ďalej len "hromadne vyrábaný humánny liek"),
možno uviesť na trh len na základe povolenia na uvedenie humánneho lieku na trh (ďalej
len "registrácia humánneho lieku"), ktoré vydáva
a) štátny ústav, ak ide o humánne
lieky,
b) Komisia, ak ide o humánne lieky registrované podľa osobitných predpisov. 12)
(2) Registrácii humánneho lieku nepodliehajú
a) skúšané humánne lieky a skúšané humánne produkty určené na vedecké, výskumné a
kontrolné účely,
b) humánne lieky pripravované v šaržiach vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej
lekárni určené na výdaj vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej lekárni, v ktorej
boli pripravené, transfúzne lieky pripravované z krvi v šaržiach v zdravotníckych
zariadeniach (ďalej len "hromadne pripravovaný humánny liek"),
c) humánne lieky pripravované vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej lekárni podľa
lekárskeho predpisu určené na výdaj vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej lekárni,
v ktorej boli pripravené (ďalej len "individuálne pripravovaný humánny liek"),
d) humánne lieky na inovatívnu liečbu pripravované individuálne,
e) antidotá proti vysokoúčinným bojovým otravným látkam, očkovacie látky proti bojovým
biologickým prostriedkom, dekontaminačné prostriedky a rádioprotektívne humánne lieky,
ktoré sú určené pre ozbrojené sily, ozbrojené zbory, Policajný zbor a Hasičský a
záchranný zbor a takto sú aj označované,
f) individuálne alebo hromadne pripravované rádioaktívne humánne lieky pripravené
v čase použitia v zdravotníckych zariadeniach špecializovaných na liečbu rádioaktívnymi
humánnymi liekmi výlučne z registrovaných izotopových generátorov, kitov alebo rádionuklidových
prekurzorov v súlade s pokynmi výrobcu,
g) transfúzne lieky,
h) medziprodukty určené na ďalšie spracovanie.
(3) Terapeutické alebo diagnostické použitie humánneho lieku určeného
pre jedného pacienta alebo skupinu pacientov pri ohrození života alebo pri riziku
závažného zhoršenia zdravotného stavu možno povoliť, ak ide o
a) humánny liek registrovaný podľa odseku 1 na terapeutickú indikáciu,
ktorá nie je uvedená v rozhodnutí o registrácii humánneho lieku,
b) humánny liek, ktorý nie je registrovaný podľa odseku 1, na terapeutickú
indikáciu, ktorá je uvedená v rozhodnutí o registrácii humánneho lieku vydaného príslušným
orgánom iného členského štátu alebo tretieho štátu,
c) humánny liek, ktorý nie je registrovaný podľa odseku 1, na terapeutickú
indikáciu, ktorá nie je uvedená v rozhodnutí o registrácii humánneho lieku vydaného
príslušným orgánom iného členského štátu alebo tretieho štátu alebo ktorá nie je
týmto orgánom schválená,
d) skúšaný humánny liek pre pacienta, ktorý bol účastníkom klinického
skúšania, na obdobie od skončenia účasti tohto pacienta v klinickom skúšaní do registrácie
tohto humánneho lieku, ak malo užívanie skúšaného humánneho lieku pre účastníka klinického
skúšania pozitívne účinky a ak je tento humánny liek bezodplatne poskytnutý zadávateľom
klinického skúšania alebo žiadateľom o registráciu tohto humánneho lieku,
e) skúšaný humánny liek, ktorý je predmetom žiadosti o registráciu
podľa § 47 alebo podľa osobitných predpisov12) pre pacienta, ktorý nebol účastníkom
klinického skúšania.
(4) Terapeutické použitie humánneho lieku podľa odseku 3 povoľuje ministerstvo
zdravotníctva na základe žiadosti poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý
liečbu indikuje, alebo z vlastného podnetu, ak nie je dostupný porovnateľný humánny
liek registrovaný podľa odseku 1. Na terapeutické použitie humánnych liekov sa vyžaduje
predchádzajúci písomný súhlas pacienta s terapeutickým použitím tohto humánneho lieku;
tento súhlas je súčasťou zdravotnej dokumentácie pacienta. Na lieky, ktorých terapeutické
použitie povolilo ministerstvo zdravotníctva podľa prvej vety, sa nevzťahujú požiadavky
podľa § 61 až 63.
(5) Terapeutické alebo diagnostické použitie humánneho lieku podľa odseku
3 môže ministerstvo zdravotníctva povoliť v rámci liečebného programu terapeutického
alebo diagnostického použitia humánneho lieku podľa § 46a aj na základe žiadosti
fyzickej alebo právnickej osoby (ďalej len "žiadateľ o povolenie terapeutického alebo
diagnostického použitia lieku v rámci liečebného programu"), ak nie je dostupný porovnateľný
humánny liek registrovaný podľa odseku 1. Ministerstvo zdravotníctva môže požiadať
štátny ústav o vydanie stanoviska k žiadosti o vydanie povolenia terapeutického alebo
diagnostického použitia humánneho lieku. Štátny ústav na účel vydania stanoviska
podľa predchádzajúcej vety posúdi žiadosť o vydanie povolenia najmä vo vzťahu k podmienkam
použitia daného humánneho lieku, spôsobu jeho distribúcie, výdaja, monitorovania
a vyhodnocovania jeho kvality, bezpečnosti a účinnosti, a to s ohľadom na stanovisko
agentúry, ak bolo vydané. Ak štátny ústav vyjadrí nesúhlas s vydaním povolenia na
terapeutické alebo diagnostické použitie humánneho lieku, ministerstvo zdravotníctva
terapeutické alebo diagnostické použitie tohto humánneho lieku nepovolí.
(6) Ministerstvo zdravotníctva môže v povolení podľa odseku 5 uložiť
žiadateľovi o povolenie terapeutického alebo diagnostického použitia lieku v rámci
liečebného programu povinnosť
a) predkladať správy o priebehu terapeutického alebo
diagnostického použitia humánneho lieku v rámci liečebného programu ministerstvu
zdravotníctva,
b) monitorovať a vyhodnocovať kvalitu, bezpečnosť a účinnosť humánneho lieku,
c) dodržiavať ministerstvom zdravotníctva v povolení podľa odseku 5 určené podmienky
použitia, distribúcie, uchovávania a výdaja humánneho lieku.
(7) Ak žiadateľ o povolenie terapeutického alebo diagnostického použitia
lieku v rámci liečebného programu neplní povinnosti podľa odseku 6 alebo ak ministerstvo
zdravotníctva zistí nové skutočnosti o nepriaznivom pomere rizika a prospešnosti
humánneho lieku v rámci liečebného programu, ministerstvo zdravotníctva povolenie
o terapeutickom alebo diagnostickom použití humánneho lieku v rámci liečebného programu
môže zrušiť.
(8) Na lieky, ktorých terapeutické alebo diagnostické použitie povolilo
ministerstvo zdravotníctva podľa odseku 5, sa nevzťahujú požiadavky podľa § 61 až
63.
(9) Ak ide o žiadosť o povolenie terapeutického alebo diagnostického
použitia biologického lieku48a), ministerstvo zdravotníctva môže povoliť terapeutické
alebo diagnostické použitie akéhokoľvek biologicky podobného lieku48b) uvedením názvu
liečiva.
(10) Povolenie podľa odseku 4, 5 alebo 7 vydané pre skupinu pacientov
nadobúda právoplatnosť v deň jeho zverejnenia na webovom sídle ministerstva zdravotníctva.
Povolenie podľa odseku 4, 5 alebo 7 vydané pre jedného pacienta nadobúda právoplatnosť
jeho doručením poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti, ktorý podal žiadosť o povolenie
na terapeutické použitie humánneho lieku.
(11) Výrok právoplatného povolenia podľa odseku 4, 5 alebo 7 je záväzný
pre každého.
(12) Proti rozhodnutiu o vydaní povolenia podľa odseku 4, 5 alebo 7 nie
je prípustný opravný prostriedok.
(13) Ministerstvo zdravotníctva môže v prípadoch odôvodnených ochranou
verejného zdravia dočasne registrovať neregistrovaný humánny liek alebo humánny liek,
ktorý je predmetom registrácie v inom členskom štáte; na taký humánny liek sa vzťahujú
ustanovenia § 51, 61, 62, 67 až 69, 125 a 126.
(14) Ministerstvo zdravotníctva pred dočasnou registráciou podľa odseku
13
a) informuje držiteľa registrácie v členskom štáte, v ktorom je tento
humánny liek registrovaný, o zámere dočasne humánny liek registrovať,
b) môže požiadať príslušný orgán tohto členského štátu o zaslanie kópie
hodnotiacej správy vypracovanej podľa § 57 ods. 2 a kópie registrácie tohto humánneho
lieku.
(15) Ak ministerstvo zdravotníctva dočasne registruje humánny liek alebo
zruší dočasnú registráciu humánneho lieku, oznámi túto skutočnosť Komisii vrátane
mena a priezviska a adresy bydliska alebo obchodného mena a adresy sídla držiteľa
dočasnej registrácie.
(16) Ak príslušný orgán členského štátu požiada štátny ústav o zaslanie
kópie hodnotiacej správy vypracovanej podľa § 57 ods. 2 a kópie registrácie humánneho
lieku, ktorý je v príslušnom členskom štáte predmetom dočasnej registrácie, štátny
ústav predloží príslušnému orgánu členského štátu do 30 dní od doručenia žiadosti
kópiu hodnotiacej správy a kópiu registrácie tohto humánneho lieku.
(17) Terapeutické použitie humánneho lieku, ktorý je určený na použitie
pre jedného pacienta alebo skupinu pacientov pri ohrození života alebo pri riziku
závažného zhoršenia zdravotného stavu, ktorí boli týmto humánnym liekom liečení a
ktorého registrácia bola pozastavená alebo zrušená na základe výkonu dohľadu nad
bezpečnosťou humánnych liekov, povoľuje na prechodné obdobie ministerstvo zdravotníctva
na základe žiadosti poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý liečbu indikuje,
alebo z vlastného podnetu.
§ 46a
Terapeutické alebo diagnostické použitie humánneho lieku v rámci liečebného
programu
(1) Ministerstvo zdravotníctva môže povoliť terapeutické alebo diagnostické
použitie humánneho lieku v rámci liečebného programu, ktorého návrh tvorí prílohu
žiadosti o vydanie povolenia podľa § 46 ods. 6, ak použitie humánneho lieku bude
prebiehať podľa liečebného programu obsahujúceho
a) identifikáciu humánneho lieku,
b) označenie výrobcu humánneho lieku,
c) pacienta alebo skupinu pacientov, pre ktorých bude humánny liek použitý a spôsob
jeho použitia,
d) spôsob monitorovania a vyhodnocovania kvality, bezpečnosti a účinnosti humánneho
lieku a terapeutického alebo diagnostického prínosu jeho použitia,
e) pracovisko, na ktorom bude použitie humánneho lieku v rámci liečebného programu
prebiehať,
f) záväzok žiadateľa o terapeutické alebo diagnostické použitie humánneho lieku v
rámci liečebného programu zabezpečiť tento humánny liek pre pacienta alebo skupinu
pacientov podľa písm. c) na jeho náklady; žiadateľ o terapeutické alebo diagnostické
použitie humánneho lieku v rámci liečebného programu je povinný zabezpečiť na vlastné
náklady tento humánny liek poskytnutý v rámci liečebného programu alebo v jeho súvislosti
do ukončenia liečby pacienta a to vrátane tohto humánneho lieku poskytnutého pacientovi
po jeho registrácii,
g) odôvodnenie terapeutického alebo diagnostického použitia humánneho lieku v rámci
liečebného programu.
(2) Žiadateľ o povolenie terapeutického alebo diagnostického použitia
humánneho lieku v rámci liečebného programu je povinný zabezpečiť priebeh terapeutického
alebo diagnostického použitia humánneho lieku v rámci liečebného programu v súlade
s podmienkami stanovenými v povolení ministerstva zdravotníctva podľa § 46 ods. 5.
Žiadosť o registráciu humánneho lieku
§ 47
(1) Žiadosť o registráciu humánneho lieku predkladá fyzická osoba alebo
právnická osoba štátnemu ústavu; žiadateľ musí mať bydlisko alebo sídlo v Slovenskej
republike alebo v inom členskom štáte a je povinný v žiadosti uvádzať pravdivé a
presné údaje.
(2) Ak sa humánny liek vyskytuje vo viacerých liekových formách, žiadosť
o registráciu humánneho lieku sa podáva samostatne na humánny liek v každej liekovej
forme. Na každý humánny liek sa podáva samostatne aj vtedy, ak sa humánny liek odlišuje
množstvom liečiva v jednotke hmotnosti, v jednotke objemu alebo v jednotke delenej
liekovej formy alebo ide o schválenie novej terapeutickej indikácie.
(3) Ak sa homeopatický humánny liek odlišuje homeopatickým základom,
žiadosť o registráciu homeopatického humánneho lieku sa podáva samostatne na každý
homeopatický základ.
(4) Dokumentácia k žiadosti o registráciu humánneho lieku sa predkladá
v elektronickej podobe na nosiči informácií alebo prostredníctvom spoločného európskeho
portálu pre podávanie žiadostí.
§ 48
(1) Žiadosť o registráciu humánneho lieku musí obsahovať
a) meno a priezvisko a miesto trvalého pobytu, ak je žiadateľom fyzická osoba; názov
alebo obchodné meno, sídlo, právnu formu, ak je žiadateľom právnická osoba,
b) meno a priezvisko osoby zodpovednej za registráciu lieku a osoby zodpovednej za
dohľad nad liekmi,
c) adresu miesta výroby lieku,
d) názov humánneho lieku, ktorý sa nedá zameniť s bežným názvom, alebo vedecký názov
doplnený o ochrannú známku alebo o obchodné meno držiteľa povolenia na uvedenie lieku
na trh,
e) kvalitatívne a kvantitatívne zloženie humánneho produktu s uvedením v ňom obsiahnutých
liečiv a pomocných látok okrem sumárnych chemických vzorcov vrátane látok druhotne
prenikajúcich do humánneho lieku v priebehu výroby jednotlivých zložiek humánneho
lieku,
f) údaj o obsahu omamnej látky alebo psychotropnej látky,
g) stručný opis spôsobu výroby,
h) čas použiteľnosti humánneho lieku,
i) terapeutické indikácie, kontraindikácie a nežiaduce účinky, liekovú formu, cestu
podania humánneho lieku, dávkovanie a predpokladaný čas stálosti, upozornenie na
bezpečné zaobchádzanie a vysvetlenie bezpečnostných opatrení na skladovanie humánneho
lieku a podávanie humánneho lieku pacientovi a návrh zatriedenia humánneho lieku
podľa spôsobu výdaja,
j) použité kontrolné metódy farmaceutického skúšania,
k) dokumentáciu o výsledkoch
1. farmaceutického skúšania,
2. toxikologicko-farmakologického
skúšania a
3. klinického skúšania,
l) návrh súhrnu charakteristických vlastností humánneho lieku v štátnom jazyku určený
pre odbornú verejnosť a súhrny charakteristických vlastností humánneho lieku schválené
v iných členských štátoch, v ktorých bol humánny liek registrovaný,
m) dva návrhy vnútorného obalu a dva návrhy vonkajšieho obalu, v ktorom sa bude humánny
liek uvádzať na trh,
n) návrh písomnej informácie pre používateľa v štátnom jazyku, písomné informácie
pre používateľa lieku schválené v iných členských štátoch, v ktorých bol humánny
liek už registrovaný,
o) doklad o povolení na výrobu humánneho lieku vydaný v štáte, v ktorom sa nachádza
miesto výroby humánneho lieku,
p) úradne osvedčené kópie dokladov o registrácii humánneho lieku v iných členských
štátoch alebo tretích štátoch, súhrn údajov o bezpečnosti humánneho lieku vrátane
údajov z periodicky aktualizovaných správ o bezpečnosti humánneho lieku, ak existujú,
a z oznámení o podozrení na nežiaduce účinky, zoznam členských štátov, v ktorých
bola žiadosť o registráciu humánneho lieku podaná a konanie nebolo ukončené, a kópiu
rozhodnutia o zamietnutí žiadosti o registráciu humánneho lieku v inom členskom štáte
alebo v treťom štáte, ak bolo vydané, a dôvody zamietnutia,
r) vzorky humánneho lieku a v ňom obsiahnutých liečiv a pomocných látok v množstve
potrebnom na tri kompletné analýzy, ak o to požiada štátny ústav; ak je liek registrovaný
podľa § 57 a Slovenská republika nie je referenčným členským štátom, vzorky nie sú
potrebné,
s) vyhlásenie žiadateľa, že predložená dokumentácia bola vypracovaná podľa požiadaviek
správnej výrobnej praxe, správnej laboratórnej praxe a správnej klinickej praxe,
t) údaje výrobcu o vplyve humánneho lieku na životné prostredie a o spôsobe zneškodňovania
odpadov s obsahom humánneho produktu alebo humánneho lieku,
u) dokumentáciu o osobitných opatreniach, ktoré boli vykonané na minimalizovanie
rizika prenosu zvieracích spongiformných encefalopatií,
v) súhrnný opis systému dohľadu nad bezpečnosťou humánnych liekov žiadateľa, ktorý
obsahuje
1. doklad, ktorým žiadateľ preukazuje, že využíva služby osoby zodpovednej
za dohľad nad bezpečnosťou humánnych liekov,
2. meno, priezvisko a kontaktné údaje
osoby zodpovednej za dohľad nad bezpečnosťou humánnych liekov, zoznam členských štátov,
v ktorých má osoba zodpovedná za dohľad nad bezpečnosťou humánnych liekov pobyt a
v ktorých tento dohľad vykonáva,
3. žiadateľom podpísané vyhlásenie o tom, že disponuje
prostriedkami potrebnými na plnenie úloh a povinností súvisiacich s dohľadom nad
bezpečnosťou humánnych liekov,
4. uvedenie miesta, kde sa nachádza hlavná zložka systému
dohľadu nad bezpečnosťou humánnych liekov pre daný humánny liek; žiadateľ môže v
žiadosti uviesť len jedno miesto, ktoré musí byť na území členského štátu,
x) plán riadenia rizík pre daný humánny liek spolu s jeho zhrnutím,
y) vyhlásenie o tom, že klinické skúšky vykonané v tretích štátoch vyhovujú etickým
požiadavkám podľa tohto zákona,
z) doklad o zaradení humánneho lieku medzi lieky na ojedinelé ochorenia podľa osobitného
predpisu 49) doplnený o stanovisko agentúry,
aa) písomné vyhlásenie žiadateľa, že výsledok auditu podľa § 15 ods. 1 písm. ab)
potvrdil, že výrobca účinnej látky pri jej výrobe dodržiava požiadavky správnej výrobnej
praxe s uvedením dátumu vykonania auditu.
(2) Žiadosť o registráciu humánneho lieku, ktorý obsahuje rádioaktívne
látky, musí okrem údajov uvedených v odseku 1 obsahovať aj
a) všeobecný opis spôsobu
podania a podrobný opis tých zložiek, ktoré môžu ovplyvniť zloženie alebo kvalitu
prípravku príbuzného nuklidu,
b) kvalitatívne a kvantitatívne charakteristiky výluhu alebo sublimátu.
(3) Žiadosť o registráciu humánneho lieku, ktorý obsahuje geneticky
modifikované organizmy, musí okrem údajov uvedených v odseku 1 obsahovať aj osvedčenú
kópiu písomného súhlasu ministerstva životného prostredia na uvádzanie výrobkov obsahujúcich
geneticky modifikované organizmy na trh podľa osobitného predpisu. 50)
(4) Žiadosť o registráciu humánneho lieku v dvoch alebo vo viacerých
členských štátoch na ten istý humánny liek žiadateľ podáva podľa § 57.
(5) Žiadateľ je povinný na požiadanie štátneho ústavu k žiadosti o
registráciu humánneho lieku doložiť vzorky humánneho lieku a v ňom obsiahnutých liečiv
a pomocných látok v množstve potrebnom najviac na tri kompletné analýzy.
§ 49
Osobitné požiadavky na registráciu generického humánneho lieku a biologického
humánneho lieku
(1) Ak medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná,
51) alebo osobitný predpis neustanovujú inak, 52) žiadateľ môže predložiť výsledky
toxikologicko-farmakologického skúšania a klinického skúšania uvedené v § 48 ods.
1 písm. k) výsledkami toxikologicko-farmakologického skúšania a klinického skúšania
humánneho lieku
a) registrovaného v členskom štáte (ďalej len "referenčný humánny liek"), ak preukáže,
že humánny produkt je generický humánny liek referenčného humánneho lieku, ktorý
je alebo už bol najmenej osem rokov registrovaný aspoň v jednom členskom štáte,
b) publikovanými vo vedeckých prácach, ak je predmetom registrácie humánny liek,
ktorého zloženie sa najmenej desať rokov používa v lekárskej praxi v rámci členských
štátov a osvedčilo sa v terapeutickej praxi, je potvrdená jeho účinnosť a bezpečnosť
podľa požiadaviek osobitného predpisu 53) alebo jeho zloženie je uvedené v liekopise
iného členského štátu alebo v Československom liekopise v druhom, treťom alebo vo
štvrtom vydaní, alebo v Slovenskom farmaceutickom kódexe a jeho jednotlivé zložky
a lieková forma spĺňajú požiadavky uvedené v týchto liekopisoch a v tomto kódexe.
(2) Na účel postupu podľa odseku 1 písm. a) generický humánny liek
je humánny liek, ktorý má rovnaké kvalitatívne a kvantitatívne zloženie liečiv a
rovnakú liekovú formu ako referenčný humánny liek a ktorého biologická rovnocennosť
s referenčným humánnym liekom bola dokázaná primeranými skúškami biologickej dostupnosti.
Rozličné soli, estery, étery, izoméry, zmesi izomérov, komplexy alebo deriváty liečiva
sa považujú za rovnaké liečivo, ak sa ich vlastnosti výrazne nelíšia z hľadiska bezpečnosti
alebo účinnosti od referenčného humánneho lieku. V takých prípadoch žiadateľ musí
predložiť doplňujúce informácie, ktoré majú poskytnúť dôkaz o bezpečnosti alebo účinnosti
rozličných solí, esterov, éterov, izomérov, zmesi izomérov, komplexov alebo derivátov
povoleného liečiva. Rozličné perorálne liekové formy s okamžitým uvoľňovaním sa považujú
za rovnakú liekovú formu. Od žiadateľa sa nepožadujú výsledky skúšok biologickej
dostupnosti, ak preukáže, že generický humánny liek vyhovuje požadovaným kritériám
biologickej dostupnosti.
(3) Ak referenčný humánny liek nie je registrovaný v Slovenskej republike,
žiadateľ v žiadosti uvedie názov členského štátu, v ktorom je referenčný humánny
liek registrovaný. Štátny ústav požiada príslušný orgán členského štátu, v ktorom
je referenčný humánny liek registrovaný, o vydanie potvrdenia o tom, že referenčný
humánny liek je v tomto členskom štáte registrovaný, a o predloženie údajov o zložení
referenčného humánneho produktu, ak je to potrebné, aj o predloženie dokumentácie
o humánnom produkte.
(4) Ak je referenčný humánny liek registrovaný v Slovenskej republike,
štátny ústav na základe žiadosti príslušného orgánu členského štátu, v ktorom sa
podáva žiadosť o registráciu humánneho produktu, do jedného mesiaca zašle príslušnému
orgánu členského štátu potvrdenie o tom, že referenčný humánny liek je v Slovenskej
republike registrovaný, a predloží údaje o zložení referenčného humánneho produktu,
ak je to potrebné, aj príslušnú dokumentáciu o humánnom produkte.
(5) Ak humánny produkt nespĺňa požiadavky definície generického humánneho
lieku podľa odseku 2 alebo ak nemožno dokázať biologickú rovnocennosť prostredníctvom
štúdií biologickej dostupnosti, alebo ak ide o zmenu liečiva, terapeutickej indikácie,
obsahu liečiva v dávke liekovej formy, liekovej formy alebo spôsobu podávania pri
porovnaní s referenčným humánnym liekom, predložia sa výsledky príslušného toxikologicko-farmakologického
skúšania a klinického skúšania.
(6) Ak biologický humánny liek, ktorý je podobný referenčnému biologickému
humánnemu lieku, nespĺňa požiadavky definície generického humánneho lieku podľa odseku
2, najmä z dôvodu rozdielov súvisiacich s použitými vstupnými surovinami alebo z
technologických rozdielov v procese výroby biologického humánneho lieku a referenčného
biologického humánneho lieku, je žiadateľ povinný predložiť výsledky príslušného
toxikologicko-farmakologického skúšania a klinického skúšania súvisiace s uvedenými
rozdielmi. Druh a množstvo doplňujúcich údajov, ktoré sa majú predložiť, musí vyhovovať
požiadavkám podľa osobitného predpisu. 53) Výsledky skúšania referenčného biologického
humánneho lieku žiadateľ nepredkladá.
(7) Ak predmetom žiadosti o registráciu humánneho lieku je schválenie
novej terapeutickej indikácie liečiva, ktoré sa dlhodobým používaním osvedčilo v
terapeutickej praxi, štátny ústav poskytne okrem lehôt uvedených v odseku 1 aj nekumulatívne
jednoročné obdobie lehoty exkluzívnosti údajov, ak žiadateľ predloží výsledky významného
toxikologicko-farmakologického skúšania a klinického skúšania na potvrdenie novej
terapeutickej indikácie.
(8) Vykonanie toxikologicko-farmakologického skúšania a klinického
skúšania potrebného na účel predloženia dokumentácie podľa § 48 ods. 1 písm. k) a
postup preukázania dokumentácie podľa odseku 1 písm. a) a splnenie súvisiacich požiadaviek
sa nepovažuje za porušenie patentových práv alebo dodatkových ochranných osvedčení
vzťahujúcich sa na lieky podľa osobitného predpisu. 52)
(9) Po registrácii humánneho lieku môže držiteľ registrácie humánneho
lieku umožniť použitie dokumentácie s výsledkami farmaceutického skúšania, toxikologicko-farmakologického
skúšania a klinického skúšania na účel posudzovania ďalších žiadostí o registráciu
humánneho lieku, ktorý má rovnaké kvalitatívne a kvantitatívne zloženie liečiv a
rovnakú liekovú formu.
(10) Držiteľ registrácie generického humánneho lieku, ktorý je registrovaný
podľa odseku 1 písm. a), nesmie uviesť tento liek na trh, kým neuplynie desať rokov
od registrácie referenčného humánneho lieku, ak v tomto zákone nie je ustanovené
inak.
(11) Desaťročná lehota uvedená v odseku 10 sa predĺži najviac na 11
rokov, ak počas prvých ôsmich rokov tohto desaťročného obdobia držiteľovi registrácie
humánneho lieku bola schválená jedna alebo viac nových terapeutických indikácií,
o ktorých sa na základe vedeckého hodnotenia vykonaného pred ich schválením predpokladá,
že predstavujú výrazný klinický prínos v porovnaní s existujúcimi terapeutickými
indikáciami.
(12) Výsledky toxikologicko-farmakologického skúšania a klinického
skúšania nemožno predložiť spôsobmi uvedenými v odseku 1, ak humánny liek
a) má nové
zloženie liečiv, ktoré sa doteraz v tejto kombinácii nepoužívali na terapeutické
účely,
b) sa má používať na indikácie, na ktoré sa doteraz nepoužíval, alebo sa má podávať
inou cestou podania lieku alebo v iných dávkach ako humánny liek, ktorý je už v Slovenskej
republike registrovaný a pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti sa dlhodobo osvedčil
v terapeutickej praxi.
(13) V prípadoch uvedených v odseku 12 je potrebné predložiť výsledky
farmaceutického skúšania, toxikologicko-farmakologického skúšania a klinického skúšania
humánneho lieku, ktorý žiadateľ žiada registrovať v Slovenskej republike.
(14) Ak ide o nové zloženie humánneho lieku s obsahom známych liečiv
a pomocných látok, ktoré sa ešte v doteraz schválenej kombinácii nepoužívalo, je
žiadateľ povinný predložiť výsledky toxikologicko-farmakologického skúšania a klinického
skúšania tohto nového zloženia; v takom prípade nie je potrebné predložiť výsledky
toxikologicko-farmakologického skúšania a klinického skúšania na jednotlivé liečivá
a pomocné látky humánneho lieku samostatne.
§ 50
Osobitné požiadavky na zjednodušený postup registrácie humánneho homeopatického
lieku
(1) Výsledky toxikologicko-farmakologického skúšania a výsledky klinického
skúšania sa nevyžadujú pri registrácii humánneho homeopatického lieku, ktorý
a) je
určený na perorálne alebo vonkajšie použitie,
b) stupňom riedenia zaručuje neškodnosť humánneho homeopatického lieku,
c) neobsahuje viac ako 1/10 000 materskej tinktúry alebo viac ako 1/100 najmenšej
dávky liečiva, ktoré sa používa aj v alopatii a spĺňa kritériá na zaradenie do skupiny
humánnych alopatických liekov, ktorých výdaj je viazaný na lekársky predpis, a
d) na vnútornom obale, na vonkajšom obale alebo v inej informácii o humánnom homeopatickom
lieku nemá uvedenú terapeutickú indikáciu.
(2) Žiadosť o zjednodušený postup registrácie humánneho homeopatického
lieku podľa odseku 1 sa vzťahuje na sériu humánnych homeopatických liekov odvodených
z toho istého homeopatického základu alebo z tých istých homeopatických základov
a musí obsahovať
a) meno a priezvisko a miesto trvalého pobytu, ak je žiadateľom fyzická osoba; názov
alebo obchodné meno, sídlo, právnu formu, ak je žiadateľom právnická osoba,
b) meno a priezvisko osoby zodpovednej za registráciu lieku a osoby zodpovednej za
dohľad nad liekmi,
c) adresu miesta výroby,
d) vedecký názov homeopatického základu alebo homeopatických základov alebo iný názov
uvedený v liekopise spolu s uvedením cesty podania, liekovej formy a stupňa zriedenia,
e) opis spôsobu získavania homeopatického základu a kontroly homeopatického základu
a odôvodnenie jeho homeopatického použitia na základe zodpovedajúcej literatúry,
f) dokumentáciu o výrobe a kontrole každej liekovej formy a opis metódy riedenia
a dynamizovania,
g) povolenie na výrobu humánnych homeopatických liekov,
h) kópie všetkých rozhodnutí o registrácii humánneho homeopatického lieku v iných
členských štátoch,
i) dva návrhy vnútorného obalu a dva návrhy vonkajšieho obalu, v ktorom sa bude humánny
homeopatický liek uvádzať na trh,
j) údaje o stálosti humánneho homeopatického lieku.
(3) Na registráciu a označovanie humánnych homeopatických liekov, ktoré
nie sú uvedené v odseku 1, sa vzťahujú ustanovenia § 48, 49 a 63.
§ 51
Triedenie humánnych liekov podľa ich výdaja
(1) Štátny ústav zatriedi humánny liek do skupiny humánnych liekov
podľa spôsobu jeho výdaja na výdaj, ktorý
a) je viazaný na lekársky predpis jednorazovo
alebo opakovane,
b) je viazaný na lekársky predpis s obmedzením predpisovania,
c) je viazaný na osobitné tlačivo lekárskeho predpisu označené šikmým modrým pruhom,
d) nie je viazaný na lekársky predpis.
(2) Humánny liek sa zatriedi do skupiny humánnych liekov, ktorých
výdaj je viazaný na lekársky predpis jednorazovo alebo opakovane, ak
a) je jeho použitie
bez lekárskeho dozoru aj pri dodržaní určených podmienok podania spojené s priamym
alebo nepriamym rizikom poškodenia zdravia,
b) sa používa často a vo veľkom rozsahu a za iných ako určených podmienok podania,
čo môže priamo alebo nepriamo vyvolať riziko poškodenia zdravia,
c) obsahuje liečivá, ktorých účinnosť alebo nežiaduce účinky je potrebné ďalej skúmať,
d) je určený na parenterálne podanie.
(3) Humánny liek sa zatriedi do skupiny humánnych liekov, ktorých
výdaj je viazaný na lekársky predpis s obmedzením predpisovania, ak
a) je pre svoje
farmakologické vlastnosti alebo novosť určený len na podanie v ústavnom zdravotníckom
zariadení,
b) sa používa na liečbu ochorení, ktoré sa musia diagnostikovať v ústavnom zdravotníckom
zariadení alebo v ambulantnom zdravotníckom zariadení, ktoré poskytuje inú špecializovanú
ambulantnú zdravotnú starostlivosť 54) a ktoré má primerané diagnostické vybavenie
na liečbu pacienta, a podávanie lieku možno vykonávať aj v ambulantnom zdravotníckom
zariadení,
c) je určený pacientom pri poskytovaní ambulantnej zdravotnej starostlivosti, ale
jeho podanie môže vyvolať závažné nežiaduce účinky, preto ho môže predpisovať len
lekár so špecializáciou v príslušnom špecializačnom odbore, ktorý im počas liečby
poskytuje zdravotnú starostlivosť.
(4) Humánny liek sa zatriedi do skupiny humánnych liekov, ktorých
výdaj je viazaný na osobitné tlačivo lekárskeho predpisu označené šikmým modrým pruhom,
ak
a) obsahuje omamnú látku II. skupiny, 55)
b) obsahuje psychotropnú látku II. skupiny, 55)
c) jeho použitie za iných ako určených podmienok môže vyvolať vznik liekovej závislosti
alebo humánny liek predstavuje značné riziko zneužitia na nezákonné účely,
d) obsahuje nové liečivo, ktorého vlastnosti nie sú z hľadiska vzniku závislosti
jednoznačne vylúčené.
(5) Štátny ústav zatriedi humánny liek do skupiny humánnych liekov,
ktorých výdaj nie je viazaný na lekársky predpis, ak humánny liek nespĺňa kritériá
uvedené v odsekoch 2 až 4.
(6) Štátny ústav pri predlžovaní platnosti registrácie humánneho lieku
alebo pri zistení nových poznatkov o registrovanom humánnom lieku opätovne posudzuje
zatriedenie humánneho lieku.
(7) Ak sa štátny ústav dozvie nové skutočnosti o kvalite, účinnosti
a bezpečnosti humánneho lieku, posúdi ich, a ak je to potrebné, zmení zatriedenie
humánneho lieku v súlade s kritériami uvedenými v odsekoch 2 až 4.
(8) Ak štátny ústav zmenil zatriedenie humánneho lieku na základe výsledkov
farmakologicko-toxikologického skúšania alebo klinického skúšania, nebude sa pri
posudzovaní žiadosti iného žiadateľa o zmenu zatriedenia humánneho lieku s obsahom
rovnakého liečiva odvolávať na výsledky týchto skúšaní jeden rok od povolenia prvotnej
zmeny zatriedenia humánneho lieku.
§ 52
Posúdenie žiadosti o registráciu humánneho lieku
(1) Štátny ústav posúdi žiadosť o registráciu humánneho lieku do 210
dní od jej doručenia. Kompletnosť dokumentácie posúdi štátny ústav do 30 dní od jej
doručenia. Ak žiadosť o registráciu humánneho lieku neobsahuje požadované náležitosti,
štátny ústav písomne požiada o doplnenie žiadosti. Lehota na posúdenie žiadosti sa
prerušuje až do predloženia požadovaného doplnenia, najdlhšie však na 180 dní.
(2) Štátny ústav pri posúdení žiadosti o registráciu humánneho lieku
posudzuje najmä to, či
a) humánny liek podľa predloženej dokumentácie spĺňa požiadavky
účinnosti, bezpečnosti a kvality,
b) názov humánneho lieku neodporuje jeho zloženiu a liečivým účinkom a či nie je
zameniteľný s názvom iného už registrovaného humánneho lieku,
c) zatriedenie humánneho lieku podľa jeho výdaja je v súlade s požiadavkami uvedenými
v § 51,
d) v priebehu farmaceutického skúšania a toxikologicko-farmakologického skúšania
humánneho lieku sa splnili požiadavky správnej laboratórnej praxe,
e) v priebehu klinického skúšania humánneho lieku sa splnili požiadavky správnej
klinickej praxe,
f) v priebehu výroby humánneho lieku sa splnili požiadavky správnej výrobnej praxe,
g) súhrn charakteristických vlastností humánneho lieku a písomná informácia pre používateľa
humánneho lieku obsahuje informácie a údaje v súlade s dokumentáciou predloženou
so žiadosťou o registráciu humánneho lieku,
h) balenie a označenie humánneho lieku je v súlade s požiadavkami uvedenými v § 61,
i) výrobca a dovozca pochádzajúci z tretích štátov sú schopní
1. zabezpečovať výrobu
v súlade s údajmi poskytnutými podľa § 48 ods. 1 písm. g),
2. vykonávať kontrolu v
súlade s údajmi poskytnutými podľa § 48 ods. 1 písm. j),
j) vyváženosť rizika a prínosu humánneho lieku je priaznivá.
(3) Štátny ústav môže podrobiť humánny liek, liečivá a pomocné látky
použité na jeho výrobu, a ak je to potrebné, jeho medziprodukty alebo technické pomocné
látky skúšaniu v úradne určenom laboratóriu na kontrolu liečiv alebo v laboratóriu,
ktoré štátny ústav určil na tento účel, aby si overil, či kontrolné metódy použité
výrobcom a opísané v údajoch poskytnutých podľa § 48 ods. 1 písm. j) sú vyhovujúce.
Štátny ústav si môže vyžiadať od žiadateľa o registráciu vzorku humánneho lieku,
referenčnú látku a pomocnú látku v množstve potrebnom na tri kompletné analýzy.
(4) Štátny ústav pri posúdení žiadosti o registráciu humánneho homeopatického
lieku podľa § 50 neposudzuje účinnosť humánneho homeopatického lieku a súhrn charakteristických
vlastností humánneho homeopatického lieku.
(5) Ak štátny ústav zistí, že
a) žiadosť o registráciu humánneho
lieku je už v štádiu posudzovania v inom členskom štáte, vráti žiadosť späť žiadateľovi
s poučením, aby postupoval podľa § 57,
b) iný členský štát už registroval humánny liek, ktorý je predmetom žiadosti o registráciu
humánneho lieku podanej štátnemu ústavu, vráti žiadosť žiadateľovi s poučením, aby
ju podal podľa § 57.
Rozhodovanie o žiadosti o registráciu humánneho lieku
§ 53
(1) Štátny ústav zamietne žiadosť o registráciu humánneho lieku,
ak
a) humánny produkt nespĺňa požiadavky na kvalitný, bezpečný a účinný humánny liek,
b) humánny produkt nemá deklarované kvalitatívne a kvantitatívne látkové zloženie,
c) vyváženosť prínosov a rizík spojených s používaním humánneho lieku je nepriaznivá,
d) žiadosť o registráciu humánneho lieku neobsahuje požadované náležitosti a žiadateľ
o registráciu humánneho lieku nedostatky žiadosti na písomné požiadanie štátneho
ústavu v lehote podľa § 52 ods. 1 neodstránil,
e) označenie a balenie humánneho lieku nespĺňa požiadavky alebo nie je v súlade s
údajmi uvedenými v súhrne charakteristických vlastností humánneho lieku.
(2) Štátny ústav môže zamietnuť žiadosť o registráciu humánneho lieku,
ak humánny produkt nedosahuje najmenej rovnaké hodnoty kvality, bezpečnosti a účinnosti
ako porovnateľný humánny liek, ktorý je už registrovaný.
(3) Ak humánny produkt spĺňa požiadavky na kvalitný, bezpečný a účinný
humánny liek, štátny ústav vydá žiadateľovi rozhodnutie o registrácii humánneho lieku,
ktoré obsahuje
a) zatriedenie humánneho lieku do skupiny humánnych liekov podľa spôsobu
jeho výdaja,
b) schválenie označenia vonkajšieho obalu a vnútorného obalu,
c) schválenie písomnej informácie pre používateľa humánneho lieku,
d) schválenie súhrnu charakteristických vlastností humánneho lieku.
(4) Rozhodnutie o registrácii humánneho lieku ďalej obsahuje
a) meno a priezvisko a miesto trvalého pobytu držiteľa registrácie humánneho lieku,
ak ide o fyzickú osobu; názov alebo obchodné meno, adresu sídla a právnu formu, ak
ide o právnickú osobu,
b) názov humánneho lieku, pod ktorým sa registruje,
c) liekovú formu,
d) množstvo liečiva v jednej dávke liekovej formy (ďalej len "sila lieku"),
e) zoznam liečiv humánneho lieku s použitím medzinárodných nechránených názvov liečiv,
f) zatriedenie humánneho lieku podľa spôsobu výdaja,
g) údaj, či humánny liek obsahuje omamnú látku alebo psychotropnú látku,
h) registračné číslo,
i) kód humánneho lieku pridelený štátnym ústavom,
j) podmienky registrácie humánneho lieku, ak bola registrácia vydaná s podmienkami
podľa odsekov 5 a 6.
(5) Štátny ústav môže viazať rozhodnutie o registrácii humánneho
lieku na splnenie týchto podmienok:
a) žiadateľ musí skončiť farmaceutické skúšanie,
toxikologicko-farmakologické skúšanie a klinické skúšanie v lehote určenej štátnym
ústavom; výsledky týchto skúšaní budú podkladom na prehodnotenie prínosu humánneho
lieku voči rizikám humánneho lieku,
b) humánny liek možno vydať len na lekársky predpis a v odôvodnených prípadoch, jeho
podávanie možno povoliť len pod lekárskym dozorom alebo len v ústavnom zdravotníckom
zariadení; podávanie rádioaktívneho humánneho lieku len osobou oprávnenou podávať
rádioaktívny humánny liek,
c) v písomnej informácii pre používateľa humánneho lieku, v súhrne charakteristických
vlastností humánneho lieku a v každej inej informácii určenej lekárovi musí byť upozornenie,
že v konkrétne uvedených prípadoch ešte nie sú známe dostatočné informácie o danom
humánnom lieku,
d) žiadateľ musí v určenej lehote prijať opatrenia na zabezpečenie bezpečného používania
humánneho lieku, ktoré zahrnie do systému riadenia rizík,
e) žiadateľ musí v určenej lehote vypracovať štúdiu o bezpečnosti humánneho lieku
po registrácii,
f) žiadateľ musí v určenej lehote zaviesť systém dohľadu nad bezpečnosťou humánnych
liekov,
g) žiadateľ musí v určenej lehote vypracovať štúdiu o účinnosti humánneho lieku po
registrácii humánneho lieku, ak sú odôvodnené obavy, ktoré súvisia s niektorými aspektmi
účinnosti humánneho lieku a ktoré možno vyriešiť len po uvedení humánneho lieku na
trh,
h) žiadateľ o registráciu humánneho lieku podľa § 49 ods. 10 a 11, § 50 alebo § 66
musí predkladať v určených lehotách agentúre periodicky aktualizovanú správu o bezpečnosti
humánneho lieku.
(6) Štátny ústav môže vydať rozhodnutie o registrácii humánneho lieku
s podmienkou aj vtedy, ak pri niektorých terapeutických indikáciách žiadateľ preukáže,
že nemôže poskytnúť úplné informácie o účinnosti, bezpečnosti a neškodnosti humánneho
produktu za určených podmienok použitia, lebo
a) predpokladané indikácie humánneho produktu sa vyskytujú tak zriedkavo,
že žiadateľ nemôže poskytnúť úplné informácie,
b) súčasný stav vedeckého poznania neumožňuje poskytnúť úplné informácie
alebo
c) všeobecne platné zásady lekárskej deontológie zakazujú také údaje
zhromažďovať.
(7) V rozhodnutí o registrácii humánneho lieku podľa odsekov 5 a 6
možno uložiť povinnosť preukazovať štátnemu ústavu v určených lehotách vybrané vlastnosti
humánneho lieku a splnenie ďalších podmienok týkajúcich sa bezpečnosti humánneho
lieku a oznamovania všetkých závažných nežiaducich účinkov humánneho lieku; platnosť
tejto registrácie závisí od každoročného prehodnotenia týchto podmienok.
(8) Registrácia humánneho lieku je platná päť rokov. Štátny ústav môže
platnosť registrácie humánneho lieku predĺžiť na základe žiadosti podanej najneskôr
deväť mesiacov pred uplynutím platnosti registrácie humánneho lieku a po prehodnotení
vyváženosti rizík a prínosov humánneho lieku. Žiadosť o predĺženie platnosti registrácie
humánneho lieku musí obsahovať konsolidovanú verziu dokumentácie registračného spisu
týkajúcej sa kvality, bezpečnosti a účinnosti vrátane hodnotenia údajov z oznámení
o podozreniach na nežiaduce účinky a z periodicky aktualizovaných správ o bezpečnosti
humánneho lieku a všetkých schválených zmien od registrácie humánneho lieku. Dokumentácia
k žiadosti o predĺženie platnosti registrácie humánneho lieku sa predkladá v elektronickej
podobe na nosiči informácií alebo prostredníctvom spoločného európskeho portálu pre
podávanie žiadostí.
(9) Na základe opodstatnených dôvodov súvisiacich s dohľadom nad bezpečnosťou
humánnych liekov vrátane expozície nedostatočného počtu pacientov príslušnému humánnemu
lieku môže štátny ústav rozhodnúť o jednom dodatočnom predĺžení platnosti registrácie
humánneho lieku na päť rokov, inak vydá rozhodnutie o predĺžení platnosti registrácie
humánneho lieku bez časového obmedzenia.
(10) Po registrácii humánneho lieku môže štátny ústav uložiť držiteľovi
registrácie humánneho lieku povinnosť
a) vypracovať štúdiu o bezpečnosti humánneho
lieku po registrácii, ak sa zistili nové riziká registrovaného humánneho lieku; ak
sa zistené riziká týkajú viacerých humánnych liekov, štátny ústav po konzultácii
s Výborom pre hodnotenie rizík dohľadu nad liekmi 55a) (ďalej len "výbor pre hodnotenie
rizík") uloží dotknutým držiteľom registrácie humánneho lieku povinnosť vypracovať
spoločnú štúdiu o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii,
b) vypracovať v súlade s vedeckými usmerneniami agentúry štúdiu o účinnosti humánneho
lieku po registrácii, ak na základe nových poznatkov o ochorení alebo nových terapeutických
postupov je potrebné predchádzajúce hodnotenia účinnosti humánneho lieku prepracovať.
(11) Proti rozhodnutiu o uložení povinnosti podľa odseku 10 môže držiteľ
registrácie humánneho lieku podať odvolanie v lehote do 30 dní od doručenia rozhodnutia.
Ak o to držiteľ registrácie humánneho lieku v tejto lehote požiada, štátny ústav
určí primeranú lehotu na doplnenie odôvodnenia odvolania. O odvolaní rozhoduje riaditeľ
štátneho ústavu.
(12) Štátny ústav na základe rozhodnutia podľa odseku 10 vykoná zmenu
registrácie humánneho lieku.
(13) Štátny ústav informuje agentúru o registrácii humánneho lieku
vydanej podľa odsekov 5 až 7 a 10.
(14) Držiteľ registrácie humánneho lieku je povinný zapracovať uložené
povinnosti podľa odseku 10 do svojho systému riadenia rizík.
§ 54
(1) Po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o registrácii humánneho
lieku zapíše štátny ústav humánny liek do zoznamu registrovaných humánnych liekov.
Štátny ústav poskytuje v elektronickej podobe údaje zo zoznamu registrovaných humánnych
liekov národnému centru.
(2) Štátny ústav predkladá Komisii a ministerstvu zdravotníctva oznámenie
o
a) registrácii humánneho lieku,
b) predĺžení registrácie humánneho lieku,
c) zmene v registrácii humánneho lieku,
d) pozastavení registrácie humánneho lieku,
e) zrušení registrácie humánneho lieku.
(3) Oznámenia podľa odseku 2 štátny ústav zverejňuje na svojom webovom
sídle.
(4) Štátny ústav po vydaní rozhodnutia o registrácii humánneho lieku
bezodkladne zverejní na svojom webovom sídle vydané rozhodnutie spolu s písomnou
informáciou pre používateľa humánneho lieku, súhrnom charakteristických vlastností
humánneho lieku, podmienkami podľa § 53 ods. 5 až 7 a 10 a lehotami na ich splnenie.
Osobné údaje o fyzickej osobe sa zverejňujú v rozsahu meno, priezvisko a adresa bydliska.
(5) Štátny ústav vypracuje hodnotiacu správu a stanovisko k dokumentácii
o výsledkoch farmaceutického skúšania, toxikologicko-farmakologického skúšania a
klinického skúšania humánneho lieku, systému riadenia rizík a systému dohľadu nad
bezpečnosťou príslušného humánneho lieku. Hodnotiacu správu aktualizuje, ak sa zistia
nové údaje, ktoré sú dôležité pre hodnotenie kvality, bezpečnosti a účinnosti humánneho
lieku.
(6) Štátny ústav zverejní hodnotiacu správu spolu s odôvodnením na
svojom webovom sídle. Hodnotiacu správu spolu s odôvodnením upraví tak, aby neobsahovala
informácie a údaje, ktoré tvoria predmet obchodného tajomstva. Každá indikácia musí
byť odôvodnená samostatne. Zverejnená hodnotiaca správa obsahuje zhrnutie zostavené
spôsobom, ktorý je zrozumiteľný verejnosti. Toto zhrnutie obsahuje najmä časť o podmienkach
používania humánneho lieku.
(7) Štátny ústav bezodkladne oznámi agentúre rozhodnutia o registrácii
humánneho lieku a zamietnutí registrácie humánneho lieku s uvedením dôvodov, na základe
ktorých rozhodol.
(8) Štátny ústav vypracuje zoznam registrovaných humánnych liekov,
ktorých výdaj je viazaný na lekársky predpis, ak je to potrebné s uvedením kategórie
triedenia. Tento zoznam minimálne raz mesačne aktualizuje a zverejňuje na svojom
webovom sídle.
(9) Registrácia humánneho lieku nezbavuje výrobcu humánneho lieku a
držiteľa registrácie humánneho lieku zodpovednosti za prípadné škody, ktoré vznikli
pri používaní lieku v súlade so schváleným súhrnom charakteristických vlastností
humánneho lieku a s písomnou informáciou pre používateľa humánneho lieku.
(10) Voči držiteľovi povolenia na uvedenie lieku na trh, výrobcovi
lieku a zdravotníckemu pracovníkovi nemožno vyvodzovať občianskoprávnu zodpovednosť
alebo správnu zodpovednosť za akékoľvek dôsledky terapeutického používania lieku
na účely, ktoré nie sú súčasťou povolených indikácií, alebo používania lieku bez
registrácie, ak takéto používanie povolí ministerstvo zdravotníctva na základe predpokladaného
alebo potvrdeného rozšírenia patogénnych činiteľov, toxínov, chemických činiteľov
alebo jadrového žiarenia, ktoré by mohli spôsobiť pacientovi ujmu.
§ 55
Zmena a rozšírenie registrácie humánneho lieku
(1) Držiteľ registrácie humánneho lieku je povinný oznámiť štátnemu
ústavu zmenu registrácie humánneho lieku alebo vopred požiadať štátny ústav o schválenie
pripravovanej zmeny. Pri oznamovaní zmeny alebo pri rozhodovaní o zmene v rozhodnutí
o registrácii humánneho lieku vydaného podľa § 53 sa postupuje podľa osobitného predpisu.
56) Humánny liek, ktorý spĺňa požiadavky dokumentácie predkladanej pred schválením
zmeny v registrácii humánneho lieku, možno, ak nebolo v rozhodnutí o zmene v registrácii
humánneho lieku uvedené inak, naďalej uvádzať na trh najdlhšie 180 dní od povolenia
zmeny v registrácii humánneho lieku; tento humánny liek sa môže distribuovať, vydávať
a používať pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti počas určeného času použiteľnosti
ak nebolo v rozhodnutí o zmene v registrácii humánneho lieku uvedené inak.
(2) Ak štátny ústav do 30 dní od doručenia oznámenia o navrhovanej
zmene písomne neoznámi držiteľovi registrácie humánneho lieku nesúhlas s navrhovanou
zmenou, môže navrhovateľ zmenu uskutočniť.
(3) Ak bolo vydané rozhodnutie o registrácii humánneho lieku na základe
žiadosti podľa § 47 ods. 2 štátnym ústavom alebo Komisiou a ak bola podaná žiadosť
podľa § 47 ods. 2 aj pre inú liekovú formu, inú silu lieku, inú cestu podania, inú
veľkosť balenia, štátny ústav rozšíri pôvodne rozhodnutie o registrácii humánneho
lieku o inú liekovú formu, o inú silu lieku, o inú cestu podania a o inú veľkosť
balenia humánneho lieku. Rozšírené pôvodné rozhodnutie o registrácii humánneho lieku
sa pokladá za súhrnné rozhodnutie o registrácii humánneho lieku na účel uplatňovania
§ 49 ods. 1 písm. a) a ods. 10 a 11.
(4) Štátny ústav z vlastného podnetu rozhodne o zmene registrácie,
ak zistí, že
a) údaje pripojené k žiadosti o registráciu humánneho lieku podľa
§ 48 sú nesprávne alebo
b) držiteľ registrácie humánneho lieku neplní povinnosti uvedené
v § 60 okrem povinností uvedených v § 60 ods. 1 písm. z) až af) a ods. 3 písm. a).
(5) Návrh na každú zmenu balenia a označovania humánneho lieku a na
zmenu písomnej informácie pre používateľa humánneho lieku, ak táto zmena je v súlade
so súhrnom charakteristických vlastností humánneho lieku, predkladá držiteľ registrácie
humánneho lieku štátnemu ústavu formou písomného oznámenia. Ak štátny ústav do 90
dní od prijatia oznámenia o navrhovanej zmene písomne neoznámi držiteľovi registrácie
humánneho lieku nesúhlas s navrhovanou zmenou, môže navrhovateľ zmenu uskutočniť.
(6) Dokumentácia k oznámeniu zmeny registrácie humánneho lieku alebo
k žiadosti o zmenu registrácie humánneho lieku sa predkladá v elektronickej podobe
na nosiči informácií alebo prostredníctvom spoločného európskeho portálu pre podávanie
žiadostí.
§ 56
Pozastavenie a zrušenie registrácie humánneho lieku
(1) Štátny ústav pozastaví registráciu humánneho lieku, ak
a) registrovaný
humánny liek má také nežiaduce účinky, ktoré neboli známe pri posudzovaní žiadosti
o registráciu humánneho lieku,
b) držiteľ registrácie humánneho lieku porušuje povinnosti uvedené v § 60,
c) má odôvodnené podozrenie, že údaje pripojené k žiadosti o registráciu humánneho
lieku podľa § 47 a 48 sú nesprávne,
d) pri výrobe humánneho lieku sa nepostupovalo v súlade so stručným opisom spôsobu
výroby humánneho lieku podľa § 48 ods. 1 písm. g),
e) pri kontrole humánneho lieku sa nepostupovalo v súlade s kontrolnými metódami
farmaceutického skúšania podľa § 48 ods. 1 písm. j).
(2) Štátny ústav v rozhodnutí o pozastavení registrácie uloží držiteľovi
registrácie humánneho lieku povinnosť odstrániť zistené nedostatky a určí lehotu
na ich odstránenie. Odvolanie proti rozhodnutiu o pozastavení registrácie humánneho
lieku nemá odkladný účinok. Ak štátny ústav zistí, že držiteľ registrácie odstránil
zistené nedostatky v určenej lehote, do 30 dní rozhodne o zrušení pozastavenia registrácie.
(3) Ak je splnená niektorá z požiadaviek podľa § 68e ods. 1, štátny
ústav je oprávnený v záujme ochrany verejného zdravia v ktorejkoľvek fáze naliehavého
postupu Európskej únie pozastaviť registráciu humánneho lieku a zakázať používanie
tohto humánneho lieku v Slovenskej republike dovtedy, kým nebude prijaté konečné
rozhodnutie podľa § 68e ods. 10. Štátny ústav o dôvodoch svojho opatrenia informuje
Komisiu, agentúru a ostatné členské štáty najneskôr v nasledujúci pracovný deň.
(4) Štátny ústav registráciu humánneho lieku zruší, ak
a) držiteľ registrácie humánneho lieku opakovane porušuje povinnosti
uvedené v § 60 okrem povinností uvedených v § 60 ods. 1 písm. z) až af) a ods. 3
písm. a),
b) humánny liek nemá deklarované kvalitatívne a kvantitatívne zloženie,
c) účinnosť alebo bezpečnosť humánneho lieku nezodpovedá súčasnému
stavu poznatkov lekárskych a farmaceutických vied,
d) vyváženosť rizika a prínosu humánneho lieku nie je priaznivá,
e) humánny liek je škodlivý alebo sa dodatočne zmenila kvalita, účinnosť
alebo bezpečnosť humánneho lieku,
f) držiteľ registrácie humánneho lieku nesplnil podmienku uloženú
podľa § 53 ods. 5 písm. d) až h), ods. 7 alebo ods. 10,
g) neboli vykonané kontroly humánneho lieku alebo jeho zložiek a
kontroly medziproduktov počas výrobného procesu alebo nebola splnená niektorá iná
požiadavka alebo povinnosť súvisiaca s vydaním povolenia na výrobu,
h) údaje pripojené k žiadosti o registráciu humánneho lieku podľa
§ 47 a 48 sú nesprávne,
i) do troch rokov od registrácie humánny liek nebude uvedený na trh
v Slovenskej republike,
j) sa humánny liek uvedený na trh v Slovenskej republike v priebehu
troch po sebe nasledujúcich rokov na trhu Slovenskej republiky nenachádzal,
k) držiteľ registrácie humánneho lieku požiada o zrušenie registrácie
humánneho lieku alebo
l) držiteľ registrácie humánneho lieku v lehote určenej v rozhodnutí
o pozastavení registrácie humánneho lieku neodstráni zistené nedostatky.
(5) Štátny ústav môže z dôvodu ochrany záujmov verejného zdravia povoliť
výnimku z odseku 4 písm. i) a j). Povolenie výnimky sa musí odôvodniť.
(6) Ak štátny ústav
a) pozastaví registráciu humánneho lieku, výdaj
tohto humánneho lieku je zakázaný,
b) zruší registráciu humánneho lieku, nariadi stiahnutie tohto humánneho lieku z
trhu.
(7) Štátny ústav bezodkladne oznámi agentúre rozhodnutia o pozastavení
registrácie humánneho lieku a rozhodnutia o zrušení registrácie humánneho lieku s
uvedením dôvodov, na základe ktorých rozhodol.
(8) Štátny ústav po vydaní rozhodnutia o pozastavení registrácie humánneho
lieku alebo rozhodnutia o zrušení registrácie humánneho lieku bezodkladne zverejní
tieto rozhodnutia na svojom webovom sídle.
Decentralizovaný postup registrácie humánneho lieku a postup vzájomného
uznania registrácie humánneho lieku medzi členskými štátmi
§ 57
(1) Ak humánny liek nie je registrovaný v žiadnom členskom štáte, rovnakú
žiadosť o registráciu humánneho lieku vo viac ako v jednom členskom štáte predkladá
žiadateľ príslušným orgánom dotknutých členských štátov. Žiadosť o registráciu humánneho
lieku obsahuje údaje a doklady uvedené v § 48 ods. 1 a § 49; súčasťou žiadosti je
zoznam členských štátov, ktorým bola žiadosť o registráciu humánneho lieku predložená.
(2) Žiadateľ požiada jeden z členských štátov, v ktorých predkladá
rovnakú žiadosť o registráciu lieku (ďalej len "referenčný členský štát"), aby vypracoval
hodnotiacu správu o humánnom lieku, ktorý je predmetom žiadosti.
(3) Ak je humánny liek registrovaný v členskom štáte, držiteľ registrácie
humánneho lieku pred podaním žiadosti o vzájomné uznanie registrácie lieku v Slovenskej
republike informuje referenčný členský štát, že predkladá štátnemu ústavu žiadosť
o vzájomné uznanie registrácie humánneho lieku, ktorá obsahuje náležitosti uvedené
v § 48 ods. 1 až 3.
(4) Držiteľ registrácie humánneho lieku požiada referenčný členský
štát o vypracovanie hodnotiacej správy o humánnom lieku alebo o aktualizáciu už vypracovanej
hodnotiacej správy o danom lieku a o jej zaslanie štátnemu ústavu.
(5) Ak je referenčným členským štátom Slovenská republika, štátny ústav
vypracuje alebo aktualizuje hodnotiacu správu, ktorá sa týka predmetného humánneho
lieku, do 90 dní od doručenia žiadosti a pošle ju so schváleným súhrnom charakteristických
vlastností humánneho lieku, schváleným označovaním humánneho lieku a s písomnou informáciou
pre používateľa humánneho lieku členskému štátu, ktorému držiteľ registrácie humánneho
lieku predložil žiadosť o vzájomné uznanie registrácie, a žiadateľovi.
(6) Ak v čase podania žiadosti o registráciu humánneho lieku štátnemu
ústavu už bola podaná žiadosť o registráciu toho istého humánneho lieku v inom členskom
štáte a žiadosť o registráciu humánneho lieku v tomto členskom štáte je v štádiu
posudzovania, žiadateľ požiada referenčný členský štát o vypracovanie návrhu hodnotiacej
správy, návrhu súhrnu charakteristických vlastností humánneho lieku, návrhu označovania
humánneho lieku a návrhu písomnej informácie pre používateľa humánneho lieku a zaslanie
požadovaných dokumentov štátnemu ústavu, dotknutým členským štátom a žiadateľovi.
(7) Ak štátny ústav nemá námietky k návrhu hodnotiacej správy, návrhu
súhrnu charakteristických vlastností humánneho lieku, návrhu označovania humánneho
lieku a návrhu písomnej informácie pre používateľa humánneho lieku, do 90 dní od
doručenia požadovaných dokumentov od referenčného členského štátu schváli hodnotiacu
správu, súhrn charakteristických vlastností humánneho lieku, označovanie humánneho
lieku a písomnú informáciu pre používateľa humánneho lieku a informuje o tom referenčný
členský štát.
(8) Ak v čase podania žiadosti o registráciu humánneho lieku nebolo
pre humánny liek vydané rozhodnutie o registrácii humánneho lieku v žiadnom členskom
štáte a referenčným členským štátom je Slovenská republika, štátny ústav vypracuje
návrh hodnotiacej správy, návrh súhrnu charakteristických vlastností humánneho lieku,
návrh označovania humánneho lieku a návrh písomnej informácie pre používateľa humánneho
lieku a v lehote do 120 dní od doručenia žiadosti pošle požadované dokumenty príslušným
členským štátom a žiadateľovi.
(9) Ak je referenčným členským štátom Slovenská republika, štátny ústav
po prijatí informácie od členských štátov o schválení hodnotiacej správy, súhrnu
charakteristických vlastností humánneho lieku, označovania humánneho lieku a písomnej
informácie pre používateľa humánneho lieku zaznamená dohodu všetkých dotknutých členských
štátov, skončí konanie o vzájomnom uznaní registrácie medzi členskými štátmi a písomne
informuje žiadateľa.
(10) Štátny ústav, ktorému bola podaná žiadosť podľa odseku 1 alebo
odseku 3, prijme rozhodnutie v súlade so schválenou hodnotiacou správou, schváleným
súhrnom charakteristických vlastností humánneho lieku, schváleným označovaním humánneho
lieku a schválenou písomnou informáciou pre používateľa humánneho lieku do 30 dní
od skončenia konania o vzájomnom uznaní registrácie medzi členskými štátmi v referenčnom
členskom štáte.
(11) Ak štátny ústav nemôže v lehote uvedenej v odseku 7 schváliť hodnotiacu
správu, súhrn charakteristických vlastností humánneho lieku, označovanie humánneho
lieku a písomnú informáciu pre používateľa humánneho lieku z dôvodu možného závažného
rizika pre verejné zdravie, pošle vysvetlenie a odôvodnenie svojho stanoviska referenčnému
členskému štátu, dotknutým členským štátom a žiadateľovi. Sporné body bezodkladne
oznámi koordinačnej skupine pre humánne lieky.
(12) Ak do 60 dní od oznámenia sporných otázok dotknuté členské štáty
dospejú k dohode, štátny ústav, ak je Slovenská republika referenčným členským štátom,
zaznamená túto dohodu, skončí konanie o vzájomnom uznaní registrácie medzi členskými
štátmi, písomne informuje žiadateľa a ďalej sa postupuje podľa odseku 10.
(13) Ak sa členské štáty nedohodnú do 60 dní od oznámenia sporných
otázok, štátny ústav, ak je Slovenská republika referenčným členským štátom, o tom
bezodkladne informuje agentúru, ktorej pošle podrobné stanovisko k sporným otázkam,
pri ktorých členské štáty nedosiahli dohodu, a o príčinách sporu. Kópiu stanoviska
pošle žiadateľovi.
(14) Žiadateľ po prijatí informácie a stanoviska od štátneho ústavu
o tom, že sa členské štáty nedohodli na vyriešení sporných otázok uvedených v odseku
11 a že riešenie tejto veci štátny ústav postúpil agentúre, musí bezodkladne poslať
agentúre kópie údajov a dokladov uvedených v odseku 1.
(15) Ak sa členské štáty nedohodnú do 60 dní od oznámenia sporných
otázok a štátny ústav schválil hodnotiacu správu, súhrn charakteristických vlastností
humánneho lieku, označovanie humánneho lieku a písomnú informáciu pre používateľa
humánneho lieku, ktoré navrhol referenčný členský štát, na požiadanie žiadateľa môže
vydať rozhodnutie o registrácii humánneho lieku bez toho, aby čakal na konečné rozhodnutie
Komisie.
(16) Keď Komisia vydá konečné rozhodnutie, štátny ústav do 30 dní od
úradného oznámenia tohto rozhodnutia vydá rozhodnutie o registrácii humánneho lieku,
rozhodnutie o zrušení registrácie humánneho lieku, rozhodnutie o zmene v rozhodnutí
o registrácii humánneho lieku alebo rozhodnutie o zamietnutí registrácie humánneho
lieku tak, aby bolo v súlade s rozhodnutím Komisie; v odôvodnení uvedie, že sa vydáva
na základe rozhodnutia Komisie. Štátny ústav o vydanom rozhodnutí informuje Komisiu
a agentúru. Agentúre predloží kópiu rozhodnutia o registrácii humánneho lieku a súhrn
charakteristických vlastností humánneho lieku.
(17) Držiteľ rozhodnutia o vzájomnom uznaní registrácie humánneho lieku
môže požiadať o zmenu v rozhodnutí o vzájomnom uznaní registrácie humánneho lieku;
žiadosť predloží všetkým členským štátom, ktoré vydali rozhodnutie o vzájomnom uznaní
registrácie humánneho lieku. Na rozhodovanie o žiadosti o zmenu v rozhodnutí o vzájomnom
uznaní registrácie humánneho lieku sa vzťahujú ustanovenia odsekov 1 až 16 a 18.
(18) Ak členské štáty a štátny ústav nedosiahnu dohodu podľa odseku
13 a ak je rozhodujúca rýchlosť konania, môže štátny ústav pozastaviť distribúciu
a terapeutické používanie tohto humánneho lieku na území Slovenskej republiky až
do vydania rozhodnutia Komisiou podľa odseku 16 k spornej otázke. O dôvodoch konania
informuje Komisiu a členské štáty v nasledujúci pracovný deň odo dňa pozastavenia
distribúcie a terapeutického používania tohto humánneho lieku v Slovenskej republike.
(19) Konanie uvedené v odsekoch 1 až 18 a v § 58 ods. 1 až 3 sa nevzťahuje
na rozhodovanie o vzájomnom uznaní registrácie homeopatického lieku podľa § 50.
§ 58
(1) Ak boli podané dve alebo viac žiadostí o registráciu humánneho
lieku na rovnaký humánny liek a ak členské štáty vydali rozdielne rozhodnutie o registrácii
humánneho lieku, rozhodnutie o pozastavení registrácie humánneho lieku alebo rozhodnutie
o zrušení registrácie humánneho lieku, môže štátny ústav, žiadateľ alebo držiteľ
registrácie humánneho lieku postúpiť spornú otázku Výboru pre lieky na humánne použitie
(ďalej len "výbor"), ktorý je poradným orgánom agentúry pre otázky súvisiace s registráciou
humánnych liekov, na ďalšie konanie.
(2) Na zosúladenie rozhodnutí o registrácii humánneho lieku, o pozastavení
registrácie humánneho lieku alebo o zrušení registrácie humánneho lieku vydaných
v členských štátoch štátny ústav raz ročne pošle koordinačnej skupine pre humánne
lieky zoznam liekov, pre ktoré sa má vypracovať harmonizovaný súhrn charakteristických
vlastností humánneho lieku.
(3) V osobitných prípadoch týkajúcich sa záujmov Európskej únie štátny
ústav, žiadateľ alebo držiteľ registrácie humánneho lieku môže pred registráciou
humánneho lieku, pozastavením registrácie humánneho lieku, zrušením registrácie humánneho
lieku alebo zmenou registrácie humánneho lieku postúpiť vec výboru na ďalšie konanie;
o postúpení veci sa vzájomne informujú. Štátny ústav, žiadateľ alebo držiteľ registrácie
humánneho lieku poskytnú výboru všetky dostupné informácie týkajúce sa danej veci.
(4) Ak je predmetom posúdenia vec, ktorá je výsledkom hodnotenia údajov
týkajúcich sa dohľadu nad bezpečnosťou registrovaného humánneho lieku, môže štátny
ústav, žiadateľ alebo držiteľ registrácie humánneho lieku postúpiť vec výboru pre
hodnotenie rizík na ďalšie konanie; o postúpení veci sa vzájomne informujú. Štátny
ústav, žiadateľ alebo držiteľ registrácie humánneho lieku poskytnú výboru pre hodnotenie
rizík všetky dostupné informácie týkajúce sa danej veci.
(5) Ak je predmetom posúdenia vec, ktorá je výsledkom hodnotenia údajov
týkajúcich sa dohľadu nad bezpečnosťou registrovaného humánneho lieku a je splnená
niektorá z požiadaviek podľa § 68e ods. 1, štátny ústav, žiadateľ alebo držiteľ registrácie
humánneho lieku uplatnia naliehavý postup Európskej únie podľa § 68e.
(6) Po vydaní rozhodnutia Komisiou štátny ústav do 30 dní od úradného
oznámenia tohto rozhodnutia vydá rozhodnutie o registrácii humánneho lieku, rozhodnutie
o pozastavení registrácie humánneho lieku, rozhodnutie o zrušení registrácie humánneho
lieku alebo rozhodnutie o zmene v rozhodnutí o registrácii humánneho lieku tak, aby
bolo v súlade s rozhodnutím Komisie; v odôvodnení uvedie, že sa vydáva na základe
rozhodnutia Komisie. Štátny ústav o vydanom rozhodnutí informuje Komisiu a agentúru.
Agentúre predloží kópiu rozhodnutia o registrácii humánneho lieku a súhrn charakteristických
vlastností humánneho lieku.
(7) Ak nie je humánny liek v Slovenskej republike registrovaný počas
posudzovania žiadosti o registráciu humánneho lieku v inom členskom štáte, môže štátny
ústav z opodstatnených dôvodov ochrany verejného zdravia vydať rozhodnutie o registrácii
tohto humánneho lieku v Slovenskej republike. Ak štátny ústav využije túto možnosť,
prijme nevyhnutne potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby sa splnili požiadavky
tohto zákona. Pred vydaním tohto rozhodnutia štátny ústav informuje držiteľa rozhodnutia
o registrácii v členskom štáte, v ktorom je humánny liek registrovaný, o úmysle vydať
rozhodnutie o registrácii tohto humánneho lieku podľa tohto ustanovenia a požiada
príslušný orgán tohto členského štátu o zaslanie kópie hodnotiacej správy a platného
rozhodnutia o registrácii.
(8) Štátny ústav oznámi Komisii vydanie rozhodnutia o registrácii humánneho
lieku podľa odseku 7.
§ 59
Prevod registrácie humánneho lieku
(1) Držiteľ registrácie humánneho lieku môže požiadať štátny ústav
o prevod registrácie humánneho lieku na inú osobu (ďalej len "nadobúdateľ"). Nadobúdateľ
musí mať bydlisko alebo sídlo v Slovenskej republike alebo v inom členskom štáte.
(2) Žiadosť o prevod registrácie humánneho lieku na nadobúdateľa
okrem údajov a dokladov uvedených v § 48 ods. 1 písm. a) až d) a l) až n) musí obsahovať
aj
a) meno a priezvisko a miesto trvalého pobytu, ak je nadobúdateľom fyzická osoba;
názov alebo obchodné meno, adresu sídla a právnu formu, ak je nadobúdateľom právnická
osoba,
b) meno a priezvisko osoby zodpovednej za registráciu humánneho lieku a osoby zodpovednej
za dohľad nad bezpečnosťou humánnych liekov,
c) registračné číslo humánneho lieku,
d) písomný súhlas nadobúdateľa plniť povinnosti držiteľa registrácie humánneho lieku,
e) vyhlásenie nadobúdateľa, že má úplnú dokumentáciu o humánnom lieku, ktorý je predmetom
žiadosti o prevod registrácie humánneho lieku, vrátane všetkých zmien, ktoré štátny
ústav schválil od prvej registrácie tohto humánneho lieku v Slovenskej republike,
f) návrh dátumu prevodu registrácie humánneho lieku na inú osobu.
(3) Štátny ústav rozhodne o prevode registrácie humánneho lieku na
nadobúdateľa do 30 dní odo dňa doručenia žiadosti a v rozhodnutí uvedie dátum prevodu
registrácie humánneho lieku; ak žiadosť neobsahuje náležitosti uvedené v odseku 2,
písomne vyzve žiadateľa na doplnenie žiadosti v lehote do 30 dní. Lehota na vydanie
rozhodnutia až do doplnenia žiadosti neplynie. Ak žiadateľ žiadosť v ustanovenej
lehote nedoplní, konanie sa zastaví.
(4) Držiteľ rozhodnutia o prevode registrácie humánneho lieku má všetky
práva a povinnosti pôvodného držiteľa registrácie humánneho lieku; lehoty určené
pôvodnému držiteľovi registrácie humánneho lieku nie sú prevodom dotknuté.
(5) Humánny liek pod označením pôvodného držiteľa registrácie humánneho
lieku možno, ak nebolo v rozhodnutí o prevode registrácie humánneho lieku ustanovené
inak, naďalej uvádzať na trh najdlhšie 180 dní od prevodu registrácie humánneho lieku;
tento humánny liek sa môže distribuovať, vydávať a používať pri poskytovaní zdravotnej
starostlivosti počas času jeho použiteľnosti.
(6) Dokumentácia k žiadosti o prevod registrácie humánneho lieku sa
predkladá v elektronickej podobe na nosiči informácií alebo prostredníctvom spoločného
európskeho portálu pre podávanie žiadostí.
§ 60
Povinnosti držiteľa registrácie humánneho lieku
(1) Držiteľ registrácie humánneho lieku je povinný
a) zabezpečiť, aby vlastnosti humánneho lieku zodpovedali dokumentácii predloženej
v žiadosti o registráciu humánneho lieku, a aktualizovať informácie o humánnom lieku
na základe súčasných vedeckých poznatkov vrátane zverejnených záverov hodnotenia
a odporúčaní prostredníctvom európskeho webového portálu o humánnych liekoch, 56a)
b) zaznamenávať podozrenia na nežiaduce účinky humánneho lieku, ktoré sa vyskytli
na území členských štátov alebo v treťom štáte, ktoré mu boli oznámené alebo sa o
nich dozvedel na základe štúdií o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii, a zabezpečiť
prístup k týmto oznámeniam na mieste určenom držiteľom registrácie humánneho lieku
podľa § 48 ods. 1 písm. v) štvrtého bodu,
c) oznamovať v elektronickej podobe do databázy a siete na spracovanie údajov podľa
osobitného predpisu 56b) (ďalej len "databáza Eudravigilance")
1. najneskôr do 15
kalendárnych dní od prijatia oznámenia podozrenia na závažné nežiaduce účinky humánneho
lieku, ktoré sa vyskytli na území členských štátov alebo v treťom štáte,
2. najneskôr
do 90 kalendárnych dní od prijatia oznámenia podozrenia na nežiaduce účinky humánneho
lieku, ktoré sa vyskytli na území členských štátov,
d) zriadiť, prevádzkovať a spravovať vlastný systém dohľadu nad bezpečnosťou humánnych
liekov na účely plnenia svojich úloh týkajúcich sa dohľadu nad bezpečnosťou humánnych
liekov, ktorý je kompatibilný so systémom dohľadu nad bezpečnosťou humánnych liekov
štátneho ústavu,
e) posudzovať z vedeckého hľadiska zhromaždené informácie prostredníctvom vlastného
systému dohľadu nad bezpečnosťou humánnych liekov, možnosti prevencie a minimalizácie
rizík a prijímať nápravné opatrenia,
f) vykonávať pravidelný audit svojho systému dohľadu nad bezpečnosťou humánnych liekov,
pri zistení nedostatkov uviesť poznámku o hlavných zisteniach auditu hlavnej zložky
systému dohľadu nad bezpečnosťou humánnych liekov a na základe týchto zistení zabezpečiť
vypracovanie nápravných opatrení a vykonávanie vhodného akčného plánu nápravy; po
úplnom vykonaní nápravných opatrení možno poznámku odstrániť,
g) baliť lieky do vonkajších obalov a vnútorných obalov so schváleným označením s
priloženou písomnou informáciou pre používateľa humánneho lieku s vyznačeným dátumom
jej schválenia,
h) sledovať technický a vedecký pokrok v oblasti výrobných a kontrolných postupov
a metód, aby sa humánny liek vyrábal a kontroloval všeobecne uznávanými vedeckými
postupmi a metódami; zmeny vyplývajúce zo sledovania technického a vedeckého pokroku
zavádzať až po oznámení štátnemu ústavu alebo po schválení štátnym ústavom,
i) oznamovať štátnemu ústavu
1. po registrácii humánneho lieku dátum uvedenia na
trh Slovenskej republiky každej povolenej veľkosti balenia humánneho lieku,
2. prerušenie alebo zrušenie dodávania humánneho lieku na trh Slovenskej
republiky s uvedením dôvodov pred prerušením alebo zrušením dodávania; plánované
prerušenie alebo plánované zrušenie dodávania humánneho lieku na trh Slovenskej republiky
je držiteľ registrácie povinný oznámiť štátnemu ústavu najmenej dva mesiace vopred,
3.
každé pozastavenie alebo zrušenie registrácie humánneho lieku vydané v inom štáte,
4. každú novú informáciu, ktorá by mohla mať vplyv na hodnotenie prínosu a
rizika humánneho lieku; táto informácia obsahuje pozitívne i negatívne výsledky klinického
skúšania alebo iných štúdií pre všetky indikácie a každú cieľovú skupinu pacientov
bez ohľadu na to, či sú uvedené v rozhodnutí o registrácii humánneho lieku, a údaje
o spôsobe používania humánneho lieku, ak sa humánny liek používa iným spôsobom, ako
je uvedené v rozhodnutí o registrácii humánneho lieku,
5. údaje o počte dovezených
balení humánneho lieku, ak o to štátny ústav požiada,
6. každú novú informáciu, ktorá by mohla viesť k zmene údajov obsiahnutých
v žiadosti o registráciu humánneho lieku,
7. dátum obnovenia dodávania humánneho lieku
na trh Slovenskej republiky pred jeho obnovením, ak ide o prerušenie podľa bodu 2,
8.
každé stiahnutie humánneho lieku z trhu, ktoré nariadil príslušný orgán členského
štátu alebo príslušný orgán v tretej krajine alebo sa takéto opatrenie prijalo dobrovoľne,
9.
každú písomne podanú sťažnosť alebo reklamáciu, ktorá sa týka kvalitatívneho nedostatku
registrovaného humánneho lieku predstavujúceho vážne riziko pre zdravie ľudí, najneskôr
v nasledujúci pracovný deň od prijatia sťažnosti alebo reklamácie,
10. bezodkladne
výsledky vlastného prešetrovania kvality registrovaného humánneho lieku v nadväznosti
na sťažnosť alebo reklamáciu, ktorú hlásil štátnemu ústavu podľa deviateho bodu,
j) oznámiť štátnemu ústavu zmenu registrácie alebo vopred požiadať štátny ústav o
schválenie pripravovanej zmeny v registrácii podľa § 55 a predložiť dokumentáciu
o týchto zmenách,
k) určiť osobu zodpovednú za
1. registráciu humánneho lieku,
2. dohľad nad bezpečnosťou
humánnych liekov,
l) na požiadanie štátneho ústavu
1. poskytovať bezodkladne na analýzu vzorku humánneho
lieku a referenčnú látku v množstve potrebnom na vykonanie kontroly,
2. bezodkladne
predložiť údaje, ktoré preukazujú, že vyváženosť rizika a prínosu humánneho lieku
zostáva priaznivá,
3. predložiť do siedmich dni od doručenia žiadosti kópiu hlavnej
zložky systému dohľadu nad bezpečnosťou humánnych liekov,
m) uvádzať na trh registrovaný humánny liek len počas platnosti registrácie; ak sa
registrácia nepredĺži, pozastaviť alebo zrušiť v spolupráci so štátnym ústavom uvádzanie
humánneho lieku na trh,
n) na požiadanie držiteľa povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov a držiteľa
povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti v nemocničnej lekárni alebo
vo verejnej lekárni poskytnúť osvedčenú kópiu registrácie humánneho lieku, zmeny
registrácie humánneho lieku, predĺženia registrácie humánneho lieku alebo zrušenia
registrácie humánneho lieku,
o) poskytovať informácie o humánnom lieku v súlade s údajmi uvedenými v súhrne charakteristických
vlastností humánneho lieku,
p) zodpovedať za škody spôsobené registrovaným humánnym liekom, ak sa používal v
súlade s údajmi uvedenými v rozhodnutí o registrácii humánneho lieku,
r) zabezpečiť výstupnú kontrolu každej šarže vyrobeného humánneho lieku v súlade
s kontrolnými postupmi a metódami schválenými pri jeho registrácii,
s) zabezpečiť, aby každá šarža humánneho lieku vyrobená v inom členskom štáte bola
uvedená na trh len vtedy, ak bola vyrobená a kontrolovaná v súlade s právnymi predpismi
platnými v danom členskom štáte a v súlade s kontrolnými postupmi schválenými pri
registrácii humánneho lieku; ak bola šarža humánneho lieku kontrolovaná v inom členskom
štáte a dodáva sa do Slovenskej republiky, prikladá sa k dodávke humánneho lieku
správa o vykonanej kontrole v príslušnom členskom štáte podpísaná osobou zodpovednou
za zabezpečovanie kvality pri výrobe humánneho lieku,
t) zabezpečiť, aby každá šarža humánneho lieku vyrobená v treťom štáte bola v Slovenskej
republike alebo v inom členskom štáte podrobená úplnej kvalitatívnej analýze, kvantitatívnej
analýze všetkých liečiv a všetkým skúšaniam alebo kontrolám potrebným na zabezpečenie
kvality humánneho lieku v súlade s kontrolnými postupmi schválenými pri registrácii
humánneho lieku; ak šarža humánneho lieku bola kontrolovaná v inom členskom štáte
a dodáva sa do Slovenskej republiky, prikladá sa k dodávke humánneho lieku správa
o vykonanej kontrole v príslušnom členskom štáte podpísaná osobou zodpovednou za
zabezpečovanie kvality pri výrobe humánneho lieku,
u) predkladať v elektronickej podobe národnému centru na účely verejnej kontroly
poskytovania peňažných alebo nepeňažných plnení najneskôr do 31. januára a 31. júla
kalendárneho roka správu o výdavkoch na propagáciu, marketing a na peňažné a nepeňažné
plnenia za predchádzajúci kalendárny polrok,
v) oznámiť národnému centru v lehotách podľa písmena u), že nemal žiadne výdavky
na propagáciu, marketing a na peňažné a nepeňažné plnenia za predchádzajúci kalendárny
polrok, ak v predchádzajúcom kalendárnom polroku nemal žiadne výdavky na marketing,
propagáciu ani neposkytol priamo alebo nepriamo zdravotníckemu pracovníkovi alebo
poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti žiadne peňažné alebo nepeňažné plnenia,
w) oznámiť štátnemu ústavu a agentúre nové riziká, zmenu rizík alebo zmenu vo vyváženosti
rizík a prínosu humánneho lieku,
x) určiť fyzickú osobu s trvalým pobytom v Slovenskej republike alebo právnickú osobu
so sídlom na území Slovenskej republiky splnomocnenú zastupovať ho a konať v jeho
mene,
y) poskytovať národnému centru údaje v rámci štatistického zisťovania v zdravotníctve
a údaje do Národného registra zdravotníckych pracovníkov,15a)
z) zabezpečiť vytvorenie a prevádzkovanie informačného systému na mimoriadne objednávanie
liekov, ktorých je držiteľom registrácie, pričom informačný systém na mimoriadne
objednávanie liekov musí poskytovať držiteľovi registrácie humánnych liekov prehľad
o držiteľoch povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni
alebo v nemocničnej lekárni, ktorým dodal humánne lieky zaradené v zozname kategorizovaných
liekov, ktorých je držiteľom registrácie; informačný systém na mimoriadne objednávanie
liekov obsahuje aj informáciu o tom, ktorým držiteľom povolenia na veľkodistribúciu
humánnych liekov držiteľ registrácie humánneho lieku humánny liek zaradený v zozname
kategorizovaných liekov dodal,
aa) technicky zabezpečiť udržiavanie informačného systému na mimoriadne objednávanie
liekov podľa písmena z) v nepretržitej prevádzke,
ab) zabezpečiť prijímanie a potvrdzovanie objednávok humánnych liekov zaradených
v zozname kategorizovaných liekov, ktorých je držiteľom registrácie, prostredníctvom
informačného systému na mimoriadne objednávanie liekov podľa písmena z) a pri jeho
výpadku aj objednávok uskutočnených inou preukázateľnou formou,
ac) dodávať humánne lieky zaradené v zozname kategorizovaných liekov, ktorých je
držiteľom registrácie, objednané podľa § 23 ods. 1 písm. at) s priloženým lekárskym
predpisom podľa § 23 ods. 1 písm. au), držiteľom povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej lekárni alebo držiteľom povolenia
na veľkodistribúciu humánnych liekov na účel dodania humánneho lieku držiteľom povolenia
na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej
lekárni do 24 hodín od prijatia objednávky; to neplatí, ak držiteľ registrácie humánneho
lieku zaradeného v zozname kategorizovaných liekov má voči držiteľovi povolenia na
poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni alebo nemocničnej lekárni
pohľadávky za dodané lieky po uplynutí dvojnásobku zmluvne dohodnutej lehoty splatnosti
alebo ak prebieha konanie o vyradení humánneho lieku objednaného podľa § 23 ods.
1 písm. at) a au) zo zoznamu kategorizovaných liekov podľa osobitného predpisu, 56c)
ad) oznámiť držiteľovi povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov čas prijatia
objednávky držiteľa povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej
lekárni alebo v nemocničnej lekárni podľa § 23 ods. 1 písm. at) s priloženým lekárskym
predpisom podľa § 23 ods. 1 písm. au) pri dodaní humánneho lieku zaradeného v zozname
kategorizovaných liekov držiteľovi povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov
podľa písmena ac),
ae) oznámiť ministerstvu zdravotníctva údaje o informačnom systéme na mimoriadne
objednávanie liekov, ktorých je držiteľom registrácie, umožňujúce držiteľovi povolenia
na poskytovanie lekárenskej starostlivosti objednávanie humánnych liekov zaradených
v zozname kategorizovaných liekov podľa § 23 ods. 1 písm. at) a bezodkladne ohlásiť
ministerstvu zdravotníctva každú zmenu týchto údajov; ministerstvo zdravotníctva
tieto údaje zverejní na svojom webovom sídle,
af) viesť evidenciu držiteľov povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov a držiteľov
povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni alebo v
nemocničnej lekárni, ktorým dodal humánne lieky zaradené v zozname kategorizovaných
liekov za kalendárny rok, uchovávať ju najmenej päť rokov a na požiadanie predložiť
túto evidenciu alebo údaje z nej ministerstvu zdravotníctva v elektronickej podobe
umožňujúcej automatizované spracúvanie údajov v lehote určenej ministerstvom zdravotníctva;
evidencia musí obsahovať aj názov dodaného humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných
liekov, kód dodaného humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných liekov
a počet dodaných balení,
ag) dodržiavať povinnosti ustanovené osobitným predpisom.22ba)
(2) Ak držiteľ registrácie humánneho lieku pozastaví alebo stiahne
humánny liek z trhu z dôvodu jeho kvality, účinnosti alebo bezpečnosti alebo dôvodu,
ktorý je uvedený v § 56 ods.1, je povinný bezodkladne oznámiť štátnemu ústavu, dotknutým
príslušným orgánom členských štátov a agentúre dôvody na prijatie tohto opatrenia;
táto povinnosť sa vzťahuje aj na pozastavenie alebo stiahnutie humánneho lieku z
trhu tretieho štátu z dôvodu jeho kvality, účinnosti alebo bezpečnosti alebo z dôvodu
uvedenom v § 56 ods. 1.
(3) Držiteľ registrácie humánneho lieku môže
a) dodávať humánny liek, ktorého je držiteľom registrácie, ak dodržiava požiadavky
správnej veľkodistribučnej praxe pričom nie je oprávnený účtovať cenu obchodného
výkonu alebo sprostredkovateľského výkonu 16)
1. držiteľovi povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov; ak
ide o humánny liek zaradený v zozname kategorizovaných liekov, je povinný ho dodávať
držiteľovi povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov len na konečné dodanie
humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných liekov držiteľovi povolenia
na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej
lekárni,
2. držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti v nemocničnej
lekárni alebo vo verejnej lekárni,
3. poskytovateľovi záchrannej zdravotnej služby,
4.
poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti len medicinálne plyny alebo humánny liek,
ktorý obstarala zdravotná poisťovňa, 20)
5. ozbrojeným silám a ozbrojeným zborom,
6.
veterinárnemu lekárovi, ktorý poskytuje odbornú veterinárnu činnosť,19)
b) oznámiť informácie týkajúce sa výskytu nežiaducich účinkov humánneho lieku verejnosti,
ak o tom vopred informoval štátny ústav; držiteľ registrácie humánneho lieku musí
zabezpečiť, aby tieto informácie boli objektívne a neboli zavádzajúce.
(4) Držiteľ registrácie imunobiologického humánneho lieku môže požiadať
ministerstvo zdravotníctva o povolenie očkovacej kampane; k žiadosti priloží súhlasné
stanovisko
a) Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky, 57)
b) štátneho ústavu,
c) hlavného odborníka ministerstva zdravotníctva pre epidemiológiu.
(5) Držiteľ registrácie humánneho lieku nie je oprávnený poskytovať
ani prijímať zľavy v naturáliách, ak tento zákon alebo osobitný predpis 57aa) neustanovuje
inak.
(6) Držiteľovi registrácie humánneho lieku sa zakazuje priamo alebo
prostredníctvom tretej osoby financovať, sponzorovať alebo inak priamo alebo nepriamo
finančne alebo materiálne podporovať iné ako odborné podujatie alebo účasť zdravotníckeho
pracovníka na inom ako odbornom podujatí. Zdravotníckemu pracovníkovi sa zakazuje
zúčastňovať sa na inom ako odbornom podujatí financovanom, sponzorovanom alebo inak
priamo alebo nepriamo finančne alebo materiálne podporovanom držiteľom registrácie
humánneho lieku alebo treťou osobou na základe dohody uzavretej držiteľom registrácie
humánneho lieku. Držiteľ registrácie humánneho lieku alebo tretia osoba, prostredníctvom
ktorej držiteľ registrácie humánneho lieku financuje, sponzoruje alebo inak priamo
alebo nepriamo finančne alebo materiálne podporuje odborné podujatie alebo účasť
zdravotníckeho pracovníka na odbornom podujatí je povinný vystaviť zdravotníckemu
pracovníkovi potvrdenie o výške peňažného alebo nepeňažného príjmu a účele jeho poskytnutia.
18b)
(7) Držiteľovi registrácie lieku sa zakazuje akoukoľvek formou priamo,
nepriamo alebo prostredníctvom tretej osoby navádzať, podnecovať alebo iným spôsobom
ovplyvňovať predpisujúceho lekára pri predpisovaní humánneho lieku, zdravotníckych
pomôcok alebo dietetických potravín.
(8) Správa o výdavkoch na propagáciu, marketing a na peňažné a nepeňažné
plnenia obsahuje údaje o výdavkoch držiteľa registrácie humánneho lieku v členení
výdavky na
a) marketing,
b) propagáciu lieku,
c) peňažné plnenia poskytnuté priamo alebo nepriamo zdravotníckemu pracovníkovi18c)
alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti18d) a
d) nepeňažné plnenia poskytnuté priamo alebo nepriamo zdravotníckemu pracovníkovi
alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti.
(9) O údajoch o peňažných alebo nepeňažných plneniach poskytnutých
priamo alebo nepriamo zdravotníckemu pracovníkovi alebo poskytovateľovi zdravotnej
starostlivosti podľa odseku 8 písm. c) a d) držiteľ registrácie humánneho lieku uvedie
a) meno, priezvisko a zdravotnícke povolanie, ak ide o zdravotníckeho pracovníka,
alebo obchodné meno alebo názov, ak ide o poskytovateľa zdravotnej starostlivosti,
b) názov a adresu zdravotníckeho zariadenia, v ktorom zdravotnícky pracovník poskytuje
zdravotnú starostlivosť, ak ide o zdravotníckeho pracovníka, alebo adresu sídla poskytovateľa
zdravotnej starostlivosti, ak ide o poskytovateľa zdravotnej starostlivosti,
c) výšku a účel peňažného plnenia poskytnutého priamo alebo nepriamo zdravotníckemu
pracovníkovi alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti, a ak sa plnenie vzťahuje
na liek alebo liečivo, aj názov lieku alebo názov terapeutickej skupiny lieku podľa
anatomicko-terapeuticko-chemickej skupiny liečiv, v členení účelu na
1. klinické
skúšanie s uvedením mena a priezviska a finančného ohodnotenia skúšajúceho,
2. neintervenčnú
klinickú štúdiu s uvedením mena a priezviska a finančného ohodnotenia odborného garanta,
3.
štúdiu o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii s uvedením mena a priezviska
zdravotníckeho pracovníka, ktorý túto štúdiu vykonáva,
4. prieskum trhu,
5. odborné
prednášky,
6. odborné konzultácie,
7. účastnícke a registračné poplatky za účasť na
odborných podujatiach,
8. dary,
9. cestovné náklady a náklady na ubytovanie a na stravovanie,
10.
iný účel,
d) výšku a účel nepeňažného plnenia poskytnutého priamo alebo nepriamo zdravotníckemu
pracovníkovi alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti, a ak sa plnenie vzťahuje
na liek alebo liečivo, aj názov lieku alebo názov terapeutickej skupiny lieku podľa
anatomicko-terapeuticko-chemickej skupiny liečiv, v členení účelu na
1. klinické
skúšanie s uvedením mena a priezviska skúšajúceho; môže uviesť aj výšku odmeny poskytnutej
skúšajúcemu,
2. neintervenčnú klinickú štúdiu s uvedením mena a priezviska odborného
garanta; môže uviesť aj výšku odmeny poskytnutej odbornému garantovi,
3. štúdiu o
bezpečnosti humánneho lieku po registrácii s uvedením mena a priezviska zdravotníckeho
pracovníka, ktorý túto štúdiu vykonáva,
4. prieskum trhu,
5. odborné prednášky,
6. odborné
konzultácie,
7. účastnícke a registračné poplatky za účasť na odborných podujatiach,
8.
dary,
9. cestovné náklady a náklady na ubytovanie a na stravovanie,
10. iný účel.
(10) Povinnosť držiteľa registrácie humánneho lieku oznamovať národnému
centru údaje podľa odsekov 8 a 9 sa vzťahuje aj na zdravotníckeho pracovníka, ktorý
je s ním v pracovnom pomere18e) na ustanovený týždenný pracovný čas,18f) ak tento
zdravotnícky pracovník súčasne vykonáva svoje zdravotnícke povolanie.
(11) Pri peňažných plneniach alebo nepeňažných plneniach poskytnutých
zdravotníckemu pracovníkovi alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti nepriamo
prostredníctvom tretej osoby je držiteľ registrácie humánneho lieku povinný oznámiť
národnému centru aj meno a priezvisko a adresu bydliska, ak ide o fyzickú osobu,
alebo obchodné meno alebo názov a adresu sídla a identifikačné číslo, ak ide o právnickú
osobu, tretej osoby, prostredníctvom ktorej peňažné alebo nepeňažné plnenie zdravotníckemu
pracovníkovi alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti poskytol, a výšku poskytnutého
plnenia.
(12) Tretia osoba, prostredníctvom ktorej držiteľ registrácie humánneho
lieku poskytol zdravotníckemu pracovníkovi alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti
peňažné alebo nepeňažné plnenie, je povinná držiteľovi registrácie humánneho lieku
v lehote do 30 dní od poskytnutia peňažného plnenia alebo nepeňažného plnenia oznámiť
v elektronickej podobe zoznam zdravotníckych pracovníkov a poskytovateľov zdravotnej
starostlivosti, ktorým bolo peňažné alebo nepeňažné plnenie poskytnuté, v rozsahu
podľa odsekov 8 a 9.
(13) Národné centrum bezodkladne zverejní na svojom webovom sídle údaje
oznámené držiteľom registrácie humánneho lieku v rozsahu podľa odsekov 8 a 9. Ak
zdravotnícky pracovník alebo poskytovateľ zdravotnej starostlivosti zistí, že informácie
o peňažných alebo nepeňažných plneniach týkajúce sa jeho osoby zverejnené národným
centrom na základe informácie od držiteľa registrácie humánneho lieku nie sú presné,
úplné alebo pravdivé, môže podať námietku národnému centru. Národné centrum rozhodne
o podaných námietkach do 30 dní od podania námietky. V prípade opodstatnenosti námietok
informácie bezodkladne opraví alebo vymaže.
(14) Držiteľ registrácie, ktorého humánny liek je zaradený do zoznamu
kategorizovaných liekov, je povinný splniť povinnosti podľa odseku 1 písm. z) až
ae) do 14 dní odo dňa, keď rozhodnutie o zaradení lieku do zoznamu kategorizovaných
liekov nadobudlo vykonateľnosť.
§ 61
Balenie a označovanie humánneho lieku
(1) Údaje na vonkajšom obale humánneho lieku a na vnútornom obale
humánneho lieku musia byť v štátnom jazyku a musia obsahovať
a) názov humánneho lieku, údaj o sile lieku, údaj o liekovej forme,
a ak je to potrebné, aj údaj, či je humánny liek určený pre dojčatá, pre deti alebo
pre dospelých; ak humánny liek obsahuje najviac tri liečivá, uvedie sa medzinárodný
nechránený názov, ak takýto názov neexistuje, uvedie sa bežný názov,
b) zoznam liečiv humánneho lieku s použitím medzinárodných nechránených
názvov liečiv a množstvo liečiv v jednej dávke v závislosti od spôsobu podania, v
hmotnostných jednotkách alebo v objemových jednotkách,
c) liekovú formu a obsah balenia vyjadrený v hmotnostných jednotkách,
objemových jednotkách alebo kusových jednotkách,
d) pomocné látky, ktorých uvedenie na vonkajšom obale je potrebné
na správne podanie humánneho lieku; ak je humánny liek určený na injekčné podanie
alebo podanie na kožu alebo do oka, musia byť uvedené všetky pomocné látky,
e) spôsob podania a cestu podania humánneho lieku,
f) upozornenie, že humánny liek sa musí uchovávať mimo dosahu a dohľadu
detí,
g) osobitné upozornenia, ak je to potrebné kvôli lieku,
h) nešifrovaný dátum exspirácie uvedením mesiaca a roku exspirácie,
i) osobitné opatrenia na uchovávanie, ak existujú,
j) spôsob zneškodnenia odpadu tvoreného z nepoužitých humánnych liekov
alebo odpadu vzniknutého z nich a odkaz na používaný systém zberu nepoužitých humánnych
liekov,
k) meno a priezvisko, adresu bydliska držiteľa registrácie, ak ide
o fyzickú osobu; názov alebo obchodné meno, sídlo, právnu formu držiteľa registrácie,
ak ide o právnickú osobu,
l) registračné číslo,
m) číslo výrobnej šarže,
n) zatriedenie humánneho lieku podľa viazanosti jeho výdaja na lekársky
predpis,
o) účel a návod na použitie humánneho lieku, ktorého výdaj nie je
viazaný na lekársky predpis,
p) číslo GTIN, ak je humánny liek ním označený,
r) pri humánnom homeopatickom lieku označenie "HOMEOPATICKÝ LIEK",
s) pri humánnom homeopatickom lieku upozornenie odporúčajúce používateľovi
humánneho homeopatického lieku, aby sa poradil s lekárom, ak príznaky ochorenia pretrvávajú,
t) pri rádioaktívnom lieku medzinárodný symbol rádioaktivity a údaj
o množstve rádioaktivity,
u) pri tradičnom rastlinnom lieku označenie "Tradičný rastlinný liek
určený na indikácie overené výhradne dlhodobým používaním",
v) bezpečnostný prvok, ktorý umožňuje overenie pravosti humánneho
lieku, identifikáciu jednotlivých balení humánneho lieku a zistenie neoprávnenej
manipulácie s humánnym liekom.
(2) Údaje na vonkajšom obale humánneho homeopatického lieku a na
vnútornom obale humánneho homeopatického lieku musia byť v štátnom jazyku a musia
obsahovať len
a) vedecký názov alebo liekopisný názov homeopatického základu alebo
viacerých homeopatických základov a stupeň zriedenia; ak sa humánny homeopatický
liek skladá z dvoch homeopatických základov alebo viacerých homeopatických základov,
môžu sa vedecké názvy homeopatických základov nahradiť vymysleným názvom,
b) meno a adresu držiteľa registrácie a prípadne výrobcu homeopatického lieku,
c) spôsob podania, ak je to potrebné, aj cestu podania,
d) nešifrovaný dátum uvedením mesiaca a roku exspirácie,
e) liekovú formu,
f) obsah balenia vyjadrený v hmotnostných jednotkách, objemových jednotkách alebo
kusových jednotkách,
g) osobitné opatrenia na uchovávanie, ak existujú,
h) osobitné varovanie týkajúce sa humánneho homeopatického lieku, ak to je potrebné,
i) číslo výrobnej šarže,
j) registračné číslo,
k) označenie "Homeopatický liek bez schválených terapeutických indikácií",
l) upozornenie, ktoré odporúča používateľovi humánneho homeopatického lieku, aby
sa poradil s lekárom, ak príznaky ochorenia pretrvávajú.
(3) Na vnútornom obale blistrového balenia, ktorý je vložený do vonkajšieho
obalu, musia byť uvedené najmenej
a) názov humánneho lieku,
b) názov držiteľa registrácie humánneho lieku,
c) nešifrovaný dátum exspirácie,
d) číslo výrobnej šarže.
(4) Na vnútornom obale, na ktorom sa nedajú uviesť údaje podľa odseku
1, musia byť uvedené tieto údaje:
a) názov humánneho lieku,
b) spôsob podania,
c) nešifrovaný dátum exspirácie,
d) číslo výrobnej šarže,
e) obsah balenia vyjadrený v hmotnostných jednotkách, objemových jednotkách alebo
kusových jednotkách.
(5) Ak je spotreba humánneho lieku za kalendárny rok nižšia ako 1 000
balení, možno uvádzať na trh humánny liek s údajmi na vonkajšom obale humánneho lieku
a na vnútornom obale humánneho lieku aj v inom ako štátnom jazyku. Držiteľ registrácie
takého lieku je o každej dodávke tohto humánneho lieku povinný informovať štátny
ústav.
(6) Na vonkajšom obale humánneho lieku označeného podľa odseku 1 musí
byť názov humánneho lieku uvedený v odseku 1 písm. a) vyjadrený aj Braillovým písmom.
Ak vonkajší obal humánneho lieku je označený okrem štátneho jazyka aj v iných jazykoch,
názov humánneho lieku musí byť vyjadrený Braillovým písmom vo všetkých jazykoch uvedených
na vonkajšom obale; ak má registrovanú len jednu liekovú formu alebo len jednu silu
lieku, lieková forma alebo sila lieku sa nemusí na vonkajšom obale vyznačiť Braillovým
písmom.
(7) Ustanovenie odseku 6 sa nevzťahuje na humánne lieky podávané pacientovi
v zdravotníckom zariadení počas poskytovania ústavnej zdravotnej starostlivosti a
na humánne homeopatické lieky registrované zjednodušeným postupom podľa § 50 a označované
podľa odseku 2.
(8) Ak humánny liek nie je určený na vydanie pacientovi alebo ide o
humánny liek na ojedinelé ochorenie alebo sú problémy s dostupnosťou humánneho lieku
alebo nastala neočakávaná situácia ohrozujúca dostupnosť humánneho lieku na trhu,
štátny ústav môže povoliť výnimku z uvádzania údajov na vonkajšom obale a na vnútornom
obale podľa odsekov 1 až 5 alebo ich uvádzania v štátnom jazyku a údaja podľa odseku
6 Braillovým písmom.
(9) Na vonkajšom obale humánneho lieku
a) musí byť priestor určený
na zápis predpísaného dávkovania,
b) môžu byť uvedené aj obrázkové znaky,
c) môže byť údaj o
1. cene humánneho lieku,
2. podmienkach úhrady humánneho lieku
na základe verejného zdravotného poistenia,
3. pravosti a identifikácii humánneho
lieku.
(10) Vonkajší obal antidot proti vysokoúčinným bojovým otravným látkam
určených pre ozbrojené sily musí obsahovať aj označenie "LEN PRE OZBROJENÉ SILY a
OZBROJENÉ ZBORY".
(11) Označenie vonkajšieho obalu humánneho lieku bezpečnostným prvkom
podľa odseku 1 písm. v) sa nevzťahuje na
a) rádioaktívne humánne lieky,
b) humánne lieky, ktorých výdaj je viazaný na lekársky predpis, uvedené v zozname
humánnych liekov, ktorých výdaj je viazaný na lekársky predpis a ktorých vonkajší
obal sa neoznačuje bezpečnostným prvkom podľa osobitného predpisu Komisie stanovujúceho
podrobné pravidlá pre bezpečnostné prvky,
c) humánne lieky, ktorých výdaj nie je viazaný na lekársky predpis a ktoré nie sú
uvedené v zozname humánnych liekov, ktorých výdaj nie je viazaný na lekársky predpis
a ktorých vonkajší obal sa označuje bezpečnostným prvkom podľa osobitného predpisu
Komisie stanovujúceho podrobné pravidlá pre bezpečnostné prvky.
(12) Štátny ústav za účelom vypracovania zoznamu podľa odseku 11 písm.
c) oznamuje Komisii humánne lieky, ktorých výdaj nie je viazaný na lekársky predpis
a existuje u nich riziko ich falšovania.
(13) Štátny ústav za účelom vypracovania zoznamu podľa odseku 11 písm.
b) môže Komisiu informovať o humánnych liekoch, ktorých výdaj je viazaný na lekársky
predpis a neexistuje u nich riziko ich falšovania.
(14) Ministerstvo zdravotníctva a štátny ústav môžu na účely rozhodovania
o úhrade humánneho lieku na základe verejného zdravotného poistenia, dohľadu nad
bezpečnosťou humánnych liekov alebo farmakoepidemiológie využiť informácie z registračného
systému zriadeného podľa osobitného predpisu Komisie stanovujúceho podrobné pravidlá
pre bezpečnostné prvky, v ktorom sú uvedené informácie o bezpečnostných prvkoch,
ktoré umožňujú overenie pravosti a identifikáciu humánnych liekov.
(15) Bezpečnostný prvok podľa odseku 1 písm. v) na vonkajšom obale
humánneho lieku možno čiastočne alebo úplne odstrániť alebo prekryť, ak
a) držiteľ
povolenia na výrobu liekov overil pravosť humánneho lieku, identifikáciu jednotlivých
balení humánneho lieku a prípadnú neoprávnenú manipuláciu s humánnym liekom,
b) držiteľ povolenia na výrobu liekov nahradil bezpečnostný prvok podľa odseku 1
písm. v) bezpečnostným prvkom, ktorý je rovnocenný z hľadiska možnosti overenia pravosti
humánneho lieku, identifikácie jednotlivých balení humánneho lieku a zistenia neoprávnenej
manipulácie s humánnym liekom; pri nahradení bezpečnostného prvku sa nesmie otvoriť
vnútorný obal humánneho lieku a
c) o tom vopred informoval štátny ústav.
(16) Rovnocenný bezpečnostný prvok je bezpečnostný prvok, ktorý
a)
spĺňa požiadavky podľa osobitného predpisu Komisie stanovujúceho podrobné pravidlá
pre bezpečnostné prvky,
b) umožňuje overenie pravosti humánneho lieku a identifikáciu jednotlivých balení
humánneho lieku a zistenie neoprávnenej manipulácie s humánnym liekom,
c) je nahradený v súlade s požiadavkami správnej výrobnej praxe.
(17) Na držiteľa povolenia na výrobu liekov, ktorý vykonáva čiastočné
alebo úplné odstránenie alebo prekrytie bezpečnostného prvku podľa odseku 1 písm.
v) na vonkajšom obale humánneho lieku, sa primerane vzťahuje ustanovenie § 54 ods.
9.
(18) Údaje na vonkajšom obale a na vnútornom obale humánneho lieku
podľa odsekov 1 až 4 môžu byť okrem štátneho jazyka aj v inom jazyku, ak obsah týchto
údajov je rovnaký.
§ 62
Písomná informácia pre používateľa humánneho lieku
(1) Písomná informácia pre používateľa humánneho lieku musí byť vypracovaná
v súlade so súhrnom charakteristických vlastností humánneho lieku, musí byť v štátnom
jazyku a musí obsahovať údaje a informácie v tomto poradí:
a) identifikačné údaje,
a to
1. názov humánneho lieku, liekovú formu, silu lieku, cestu podania humánneho
lieku; ak existuje vo viacerých liekových formách alebo v rôznej sile lieku, aj údaje
o každej liekovej forme alebo sile lieku, a ak je to potrebné, aj to, či je humánny
liek určený pre dojčatá, deti alebo pre dospelých,
2. farmakoterapeutickú skupinu
alebo druh terapeutického účinku vyjadrený textom, ktorý pacient ľahko pochopí,
b) terapeutické indikácie,
c) informácie potrebné vedieť pred použitím humánneho lieku, a to
1. kontraindikácie,
2.
primerané preventívne opatrenia, ktoré je potrebné dodržať pri užívaní humánneho
lieku,
3. interakcie s inými humánnymi liekmi a iné interakcie, ktoré môžu ovplyvniť
pôsobenie humánneho lieku,
4. osobitné upozornenia, ktoré musia
4.1 zohľadňovať špecifickú
situáciu určitých kategórií používateľov,
4.2 obsahovať údaje o možných vplyvoch liečby na schopnosť viesť motorové vozidlá
a obsluhovať stroje,
4.3 obsahovať zoznam pomocných látok, ktorých poznanie je dôležité na účelné a bezpečné
použitie humánneho lieku,
5. osobitné varovania,
6. opatrenia, ktoré musí prijať používateľ
rádioaktívneho lieku a pacient počas prípravy rádioaktívneho lieku a podávania rádioaktívneho
lieku,
7. osobitné opatrenia na zneškodňovanie zvyšného obsahu a obalu rádioaktívneho
lieku,
d) poučenie o správnom používaní humánneho lieku, najmä
1. dávkovanie,
2. spôsob podávania,
a ak je to potrebné, aj cestu podávania,
3. frekvenciu podávania, ak je to potrebné,
s určením vhodného času, kedy sa humánny liek môže alebo musí podávať,
e) poučenie o správnom používaní humánneho lieku, ak je to potrebné, má obsahovať
aj
1. dĺžku trvania liečby humánnym liekom, ak je potrebné ju obmedziť,
2. postup
pri predávkovaní,
3. postup, ak sa vynechá jedna dávka alebo viac dávok,
4. riziko
z náhleho prerušenia podávania humánneho lieku,
5. odporúčanie konzultovať s lekárom
alebo s lekárnikom problémy s používaním humánneho lieku,
f) opis nežiaducich účinkov, ktoré môžu vzniknúť pri používaní humánneho lieku, a
ak je to potrebné, aj opatrenia, ako postupovať pri výskyte nežiaduceho účinku,
g) odkaz na dátum exspirácie humánneho lieku, ktorý je uvedený na vonkajšom obale
a vnútornom obale s
1. výstrahou nepoužívať humánny liek po uplynutí uvedeného dátumu,
2.
upozornením na podmienky a spôsob uchovávania,
3. upozornením na niektoré viditeľné
znaky znehodnotenia,
h) kvalitatívne zloženie humánneho lieku s uvedením liečiv a pomocných látok so slovenskými
názvami a kvantitatívne zloženie s uvedením množstva liečiv v medzinárodných jednotkách
SI sústavy,
i) veľkosť balenia s uvedením množstva humánneho lieku v hmotnostných jednotkách,
objemových jednotkách alebo kusových jednotkách,
j) meno a priezvisko, obchodné meno a adresu bydliska držiteľa registrácie, ak ide
o fyzickú osobu; obchodné meno, sídlo, právnu formu držiteľa registrácie, ak ide
o právnickú osobu,
k) meno a priezvisko alebo obchodné meno a adresu výrobcu humánneho lieku,
l) ak je humánny liek registrovaný aj v iných členských štátoch postupom, ktorý je
uvedený v § 57 a 58 s rôznymi názvami, uvedú sa aj názvy humánneho lieku schválené
v týchto členských štátoch,
m) dátum poslednej revízie písomnej informácie pre používateľa humánneho lieku,
n) text poučenia pacienta, aby oznámil všetky podozrenia na nežiaduce účinky humánneho
lieku predpisujúcemu lekárovi, lekárnikovi, inému zdravotníckemu pracovníkovi, zdravotníckemu
zariadeniu, zdravotnej poisťovni alebo štátnemu ústavu s uvedením možných spôsobov
oznamovania.
(2) Písomná informácia pre používateľa humánneho lieku musí byť čitateľná,
jasná a zrozumiteľná; v jej texte sa zohľadňujú aj výsledky konzultácií s cieľovou
skupinou pacientov. Ako výsledky konzultácií možno použiť aj výsledky konzultácií
uskutočnených v členských štátoch.
(3) Držiteľ registrácie humánneho lieku musí zabezpečiť, aby písomná
informácia pre používateľa humánneho lieku bola na požiadanie organizácií pacientov
dostupná aj vo formátoch vhodných pre nevidiacich a slabozrakých. Ak vhodným formátom
písomnej informácie pre používateľa humánneho lieku je písmo pre nevidiacich (Braillovo
písmo), písomnú informáciu pre používateľa humánneho lieku schvaľuje štátny ústav
v spolupráci s organizáciou pacientov.
(4) Ustanovenie odseku 3 sa nevzťahuje na lieky podávané pacientovi
v zdravotníckom zariadení počas ústavnej zdravotnej starostlivosti.
(5) Písomná informácia pre používateľa humánneho lieku môže obsahovať
znaky alebo obrázkové znaky na vysvetlenie niektorých informácií.
(6) Písomná informácia pre používateľa humánneho lieku môže obsahovať
údaje a informácie uvedené v odsekoch 1 až 3 okrem štátneho jazyka aj v iných jazykoch,
ak sa v nej uvádzajú rovnaké údaje a informácie.
(7) Ustanovenia odsekov 1 až 6 sa nevzťahujú na humánne lieky, ktoré
nepodliehajú registrácii.
(8) Písomná informácia pre používateľa humánneho lieku musí
a) byť
vložená do vonkajšieho obalu humánneho lieku, na ktorý sa výlučne vzťahuje,
b) obsahovať výrazy, ktoré sú zrozumiteľné pre širokú verejnosť.
(9) Ak humánny liek nie je určený na vydanie pacientovi alebo ide o
humánny liek na ojedinelé ochorenie alebo sú problémy s dostupnosťou humánneho lieku,
štátny ústav môže povoliť výnimku z uvádzania údajov v písomnej informácii pre používateľa
humánneho lieku alebo ich uvádzania v štátnom jazyku a údajov podľa odseku 3 vo formátoch
vhodných pre nevidiacich a slabozrakých alebo v písme pre nevidiacich (Braillovo
písmo).
(10) Písomná informácia pre používateľa tradičného rastlinného lieku
musí obsahovať informáciu o tom, že tradičný rastlinný liek je určený na indikácie
overené len jeho dlhodobým používaním.
(11) Ak ide o humánny liek, ktorý je uvedený v zozname liekov, ktoré
sú predmetom ďalšieho monitorovania podľa osobitného predpisu, 57a) písomná informácia
pre používateľa humánneho lieku obsahuje poznámku "Tento liek je predmetom ďalšieho
monitorovania.". Pred touto poznámkou sa umiestni čierny symbol uvedený v osobitnom
predpise 57b) a za touto poznámkou nasleduje štandardizovaný text poučenia podľa
odseku 1 písm. n).
(12) Písomná informácia pre používateľov imunobiologického lieku musí
obsahovať informáciu o prítomnosti chemických látok zaradených medzi karcinogény,
mutagény a látky toxické pre nervový systém, najmä ortuti prítomnej vo forme jej
zlúčeniny - thiomersalu, hliníka prítomného vo forme jeho zlúčenín a formaldehydu
a jeho zlúčenín, a o ich kvantitatívnom obsahu v jednej dávke liekovej formy vrátane
údajov o prítomnosti a o kvantitatívnom obsahu látok použitých na inaktiváciu pôvodcu
a povolené limity týchto látok na kilogram hmotnosti človeka a deň. Ďalej musí obsahovať
informáciu o prítomnosti geneticky modifikovaného organizmu.
(13) Ak sa imunobiologický liek podáva pacientovi v zdravotníckom zariadení,
písomnú informáciu pre používateľov poskytne pacientovi alebo jeho zákonnému zástupcovi
bez vyzvania ošetrujúci lekár ešte pred podaním imunobiologického lieku.
(14) Ak sa uvádza na trh humánny liek s údajmi na vonkajšom obale humánneho
lieku a na vnútornom obale humánneho lieku v inom ako štátnom jazyku podľa § 61 ods.
5, držiteľ registrácie je povinný zabezpečiť ku každému baleniu takého lieku písomnú
informáciu v štátnom jazyku, ktorá sa musí odovzdať pacientovi pri výdaji tohto lieku.
§ 63
Súhrn charakteristických vlastností humánneho lieku
(1) Súhrn charakteristických vlastností humánneho lieku musí byť
v štátnom jazyku a musí obsahovať údaje a informácie v tomto poradí:
a) názov humánneho
lieku; ak existuje vo viacerých liekových formách alebo s rôznou silou lieku, aj
údaje o liekovej forme a sile lieku,
b) kvalitatívne a kvantitatívne zloženie humánneho lieku s uvedením medzinárodného
nechráneného názvu alebo liekopisného názvu liečiv a tých pomocných látok, ktorých
poznanie je potrebné na správne podanie humánneho lieku; ak ide o imunobiologický
liek a liek s obsahom liečiva získaného biotechnologickým spôsobom, aj spôsob rozmnoženia
mikroorganizmov alebo spôsob získania liečiva a prítomnosť geneticky modifikovaných
mikroorganizmov alebo genetického materiálu,
c) liekovú formu,
d) klinické údaje
1. terapeutické indikácie,
2. dávkovanie a spôsob podávania dospelým,
a ak je to potrebné, aj deťom,
3. kontraindikácie,
4. osobitné upozornenia a preventívne
opatrenia pre používanie; ak ide o imunobiologické humánne lieky, všetky osobitné
preventívne opatrenia, ktoré majú dodržiavať osoby zaobchádzajúce s týmito liekmi
a podávajúce ich pacientom, spolu s preventívnymi opatreniami, ktoré má dodržiavať
pacient,
5. interakcie s inými humánnymi liekmi a iné formy interakcií,
6. užívanie
humánneho lieku počas tehotenstva a dojčenia,
7. účinky na schopnosť viesť motorové
vozidlo a obsluhovať stroje,
8. nežiaduce účinky,
9. predávkovanie a informácie o príznakoch,
núdzových postupoch a antidotách,
e) farmakologické vlastnosti
1. farmakodynamické vlastnosti,
2. farmakokinetické vlastnosti,
3.
predklinické bezpečnostné údaje,
f) farmaceutické údaje
1. zoznam pomocných látok;
pri imunobiologickom humánnom lieku aj údaj o prítomnosti chemických látok zaradených
medzi karcinogény, mutagény a látok toxických pre nervový systém, najmä zlúčeniny
ortuti, hliníka a formaldehydu, a o ich kvantitatívnom obsahu v jednej dávke liekovej
formy, vrátane údaju o prítomnosti a obsahu látok použitých na inaktiváciu pôvodcu
a povolené limity týchto látok na kilogram hmotnosti človeka a deň,
2. hlavné inkompatibility,
3.
čas použiteľnosti; ak je to potrebné, čas použiteľnosti po rekonštitúcii humánneho
lieku alebo po prvom otvorení vnútorného obalu,
4. osobitné preventívne opatrenia
na uchovávanie,
5. druh a obsah vnútorného obalu,
6. spôsob zneškodnenia odpadu tvoreného
z nepoužitých humánnych liekov alebo odpadu vzniknutého z nich a odkaz na používaný
systém zberu nepoužitých humánnych liekov,
g) meno a priezvisko, obchodné meno a adresu bydliska držiteľa registrácie, ak ide
o fyzickú osobu; obchodné meno, sídlo, právnu formu držiteľa registrácie, ak ide
o právnickú osobu,
h) registračné číslo,
i) dátum prvej registrácie humánneho lieku alebo dátum predĺženia registrácie humánneho
lieku,
j) dátum revízie súhrnu charakteristických vlastností humánneho lieku,
k) pri rádioaktívnom humánnom lieku podrobné informácie o vnútornej dozimetrii žiarenia,
l) pri rádioaktívnom humánnom lieku
1. podrobné pokyny na prípravu humánneho lieku
v čase potreby rádioaktívneho humánneho lieku a kontrolu jeho kvality a
2. údaj o najdlhšom čase jeho uchovávania, počas ktorého spĺňa rádioaktívny
humánny liek požadované špecifikácie,
m) text poučenia zdravotníckeho pracovníka, aby oznámil všetky podozrenia na nežiaduce
účinky humánneho lieku štátnemu ústavu s uvedením možných spôsobov oznamovania.
(2) Ak ide o generický humánny liek registrovaný v súlade s postupom
uvedeným v § 49 ods. 1 písm. a), nemusia sa uvádzať tie časti súhrnu charakteristických
vlastností referenčného humánneho lieku, ktoré sa týkajú indikácií alebo liekových
foriem, ktoré boli v čase uvedenia tohto generického humánneho lieku na trh v patentovej
ochrane podľa osobitného predpisu. 52)
(3) Ak ide o humánny liek, ktorý je uvedený v zozname liekov, ktoré
sú predmetom ďalšieho monitorovania podľa osobitného predpisu, 57a) súhrn charakteristických
vlastností humánneho lieku obsahuje poznámku "Tento liek je predmetom ďalšieho monitorovania.".
Pred touto poznámkou sa umiestni čierny symbol uvedený v osobitnom predpise 57b)
a za touto poznámkou nasleduje štandardizovaný text poučenia podľa odseku 1 písm.
m).
Tradičné rastlinné lieky
§ 64
(1) Rastlinný liek je humánny liek, ktorý obsahuje výlučne ako aktívne
zložky jednu alebo viac rastlinných látok alebo jeden alebo viac rastlinných prípravkov,
alebo jednu alebo viac rastlinných látok v kombinácii s jedným alebo s viacerými
rastlinnými prípravkami.
(2) Rastlinná látka je celá rastlina, fragmentovaná alebo rezaná rastlina,
časť rastliny, riasa, pleseň alebo lišajník v nespracovanej sušenej forme alebo čerstvom
stave. Za rastlinnú látku sa považuje aj exsudát, ktorý nebol podrobený špecifickému
spracovaniu. Rastlinná látka sa presne definuje použitou časťou rastliny a botanickým
názvom podľa dvojčlenného systému uvedením rodu, druhu, odrody a autora.
(3) Rastlinný prípravok je prípravok získaný spracovaním rastlinných
látok extrakciou, destiláciou, lisovaním, frakcionáciou, purifikáciou, zahusťovaním,
fermentáciou alebo iným spôsobom; rastlinným prípravkom sú aj rozomleté alebo na
prášok rozdrvené rastlinné látky, tinktúry, extrakty, éterické oleje, šťavy získané
lisovaním a spracované exsudáty.
(4) Tradičný rastlinný liek je rastlinný liek, ktorý
a) je určený
na používanie bez dozoru lekára na diagnostiku chorôb, liečenie chorôb alebo monitorovanie
liečby,
b) je určený na podávanie len podľa špecifikovaného obsahu a dávkovania,
c) je určený na perorálne podanie alebo na vonkajšie použitie alebo na inhaláciu,
d) sa dlhodobo používa bez dozoru lekára na diagnostiku chorôb, liečenie chorôb alebo
monitorovanie liečby podľa požiadaviek uvedených v § 65 ods. 1 písm. e),
e) nie je za špecifikovaných podmienok používania škodlivý; údaje o jeho farmakologických
účinkoch a o jeho účinnosti sú hodnoverne potvrdené jeho dlhodobým používaním a skúsenosťami.
(5) Rastlinný liek môže obsahovať vitamíny alebo minerálne látky, ak
sa preukáže, že ich používanie na určené indikácie je bezpečné, za predpokladu, že
účinok vitamínov alebo minerálnych látok je vedľajší pri porovnaní s účinkom rastlinných
aktívnych zložiek.
§ 65
(1) Žiadosť o registráciu tradičného rastlinného lieku sa podáva
podľa § 47 ods. 1 a okrem údajov a dokladov uvedených v § 48 ods. 1 písm. a) až j)
a m) až p) obsahuje
a) výsledky farmaceutického skúšania,
b) návrh súhrnu charakteristických vlastností rastlinného lieku v štátnom jazyku
bez klinických údajov podľa § 63 ods. 1 písm. d),
c) údaje uvedené v § 64 ods. 4 písm. e), ak tradičný rastlinný liek obsahuje kombinácie
uvedené v § 64 ods. 1 a 5; ak jednotlivé aktívne zložky nie sú dostatočne známe,
predkladajú sa tieto údaje aj o jednotlivých aktívnych zložkách,
d) doklady o registrácii tradičného rastlinného lieku v štátoch, v ktorých je tradičný
rastlinný liek registrovaný, a podrobnosti o zamietnutí registrácie tradičného rastlinného
lieku v štátoch, v ktorých bola podaná žiadosť o registráciu tradičného rastlinného
lieku, s odôvodnením zamietnutia,
e) dôkaz publikovaný vo vedeckých prácach o tom, že tradičný rastlinný liek alebo
rastlinný produkt sa používal na liečenie najmenej 30 rokov pred dátumom podania
žiadosti o registráciu, z toho najmenej 15 rokov v členských štátoch,
f) bibliografický prehľad údajov o bezpečnosti tradičného rastlinného lieku alebo
rastlinného produktu spolu so správou experta; na požiadanie štátneho ústavu ďalšie
údaje nevyhnutne potrebné na posúdenie bezpečnosti lieku.
(2) Údaje a doklady podľa odseku 1 písm. d) až f) sa nemusia predložiť,
ak predmetom žiadosti je tradičný rastlinný liek, ktorý obsahuje rastlinnú látku,
rastlinný prípravok alebo ich kombináciu uvedenú v zozname rastlinných látok, rastlinných
prípravkov a ich kombinácií určených na používanie v tradičných rastlinných liekoch,
ktorý vydáva Komisia. Ak ide o iný tradičný rastlinný liek, štátny ústav pri posudzovaní
žiadosti o registráciu tradičného rastlinného lieku prihliada na registráciu, ktorú
vydal príslušný orgán iného členského štátu v súlade s týmto odsekom.
(3) Rovnocenný rastlinný produkt je rastlinný produkt, ktorý má rovnaké
aktívne zložky, bez ohľadu na použité pomocné látky, má rovnaký alebo podobný požadovaný
účinok, rovnaký obsah aktívnych zložiek, rovnaké dávkovanie a rovnakú cestu podania
ako tradičný rastlinný liek, ktorý je predmetom žiadosti.
(4) Požiadavka týkajúca sa dôkazu o liečebnom používaní v priebehu
30 rokov uvedená v odseku 1 písm. e) sa považuje za splnenú aj vtedy, ak rastlinný
produkt nebol uvedený na trh na základe povolenia; táto požiadavka je splnená aj
vtedy, ak sa počas tohto obdobia zmenšil počet alebo obsah aktívnych zložiek v tradičnom
rastlinnom lieku.
(5) Ak sa rastlinný produkt používal v členských štátoch menej ako
15 rokov, ale spĺňa požiadavky na zjednodušený postup registrácie tradičného rastlinného
lieku podľa odseku 1, štátny ústav postúpi žiadosť o registráciu tradičného rastlinného
lieku aj s dokumentáciou Výboru pre rastlinné lieky, aby posúdil, či sú splnené požiadavky
zjednodušeného postupu registrácie tradičného rastlinného lieku.
(6) Tradičný rastlinný liek štátny ústav zaregistruje ako humánny liek,
ak spĺňa požiadavky podľa § 46 ods. 1, § 47 až 49.
§ 66
(1) Pri rozhodovaní o žiadosti o registráciu tradičného rastlinného
lieku sa postupuje podľa § 52 až 56, ak ďalej nie je uvedené inak.
(2) Štátny ústav zamietne žiadosti o registráciu tradičného rastlinného
lieku, ak žiadosť nie je v súlade s § 64 a 65 alebo ak
a) rastlinný liek nemá deklarované
kvalitatívne a kvantitatívne látkové zloženie,
b) indikácie nie sú v súlade s § 64 ods. 4 písm. a),
c) rastlinný produkt by mohol byť za určených podmienok používania zdraviu škodlivý,
d) údaje o tradičnom používaní sú nedostatočné, najmä ak farmakologické účinky a
účinnosť rastlinného lieku nie sú hodnoverne preukázané jeho dlhodobým používaním
a skúsenosťami s používaním,
e) predložené výsledky farmaceutického skúšania nepreukázali, že aktívne zložky a
pomocné látky obsiahnuté v rastlinnom lieku a lieková forma spĺňajú požiadavky na
kvalitu.
(3) Ak tradičný rastlinný liek obsahuje rastlinnú látku, rastlinný
prípravok alebo ich kombináciu uvedenú v zozname rastlinných látok, rastlinných prípravkov
a ich kombinácií určených na používanie v tradičných rastlinných liekoch podľa §
65 ods. 2, ustanovenia odseku 2 písm. c) a d) a § 65 ods. 1 písm. d) až f) sa nepoužijú.
(4) Štátny ústav oznámi žiadateľovi a Komisii a príslušnému orgánu
iného členského štátu, ktorý o to požiada, rozhodnutie o zamietnutí registrácie tradičného
rastlinného lieku a dôvody zamietnutia.
(5) Ak sa rastlinná látka, rastlinný prípravok alebo ich kombinácia
vyškrtne zo zoznamu rastlinných látok, rastlinných prípravkov a ich kombinácií určených
na používanie v tradičných rastlinných liekoch, štátny ústav povolenie o registrácii
tradičného rastlinného lieku obsahujúceho túto rastlinnú látku, rastlinný prípravok
alebo ich kombináciu vydané na základe žiadosti o registráciu podľa § 65 ods. 1 a
2 zruší, ak držiteľ registrácie tradičného rastlinného lieku do troch mesiacov nepredloží
údaje a dokumenty podľa § 65 ods. 1 písm. d) až f) a odseku 2 písm. c) a d).
(6) Štátny ústav môže na účel § 65 ods. 1 písm. e) požiadať Výbor pre
rastlinné lieky, ktorý je odborným poradným orgánom agentúry pre otázky súvisiace
s registráciou tradičných rastlinných liekov, o vypracovanie stanoviska o validite
dôkazu o dlhodobom používaní tradičného rastlinného lieku alebo rovnocenného rastlinného
produktu. Štátny ústav predloží Výboru pre rastlinné lieky príslušnú dokumentáciu,
ktorá je súčasťou žiadosti o registráciu tradičného rastlinného lieku.
Tretí oddiel
Dohľad nad humánnymi liekmi
§ 67
Kvalita humánnych liekov
(1) Pri skúšaní humánnych produktov a humánnych liekov, pri výrobe, príprave
a veľkodistribúcii humánnych liekov a pri ich výdaji sa musí vytvoriť systém zabezpečovania
kvality.
(2) Kontrola kvality humánnych liekov zahŕňa vzorkovanie, kritériá hodnotenia
kvality, analytické, organizačné, dokumentačné a prepúšťacie postupy, ktoré zaručujú,
že potrebné analýzy vstupných surovín, medziproduktov, obalového materiálu a hotových
humánnych liekov sa skutočne urobili a že hotové humánne lieky spĺňajú požiadavky
na uvádzanie na trh.
(3) Laboratórnu kontrolu kvality a posúdenie bezpečnosti humánnych liekov
vykonáva štátny ústav. Ak zistí nežiaduce účinky alebo ak sa kontrolou zistí nevyhovujúca
kvalita humánneho lieku, štátny ústav pozastaví výdaj humánneho lieku alebo v závažných
prípadoch stiahne humánny liek z trhu.
(4) Štátny ústav môže, ak je to odôvodnené ochranou verejného zdravia,
58) vyžadovať od držiteľa registrácie imunobiologického humánneho lieku alebo humánneho
lieku vyrobeného z krvi alebo z plazmy, aby pred uvedením tohto humánneho lieku na
trh predložil vzorky z každej šarže na preskúšanie v štátnom ústave alebo v kontrolnom
laboratóriu určenom na tento účel, ktoré schválil štátny ústav; štátny ústav preskúšanie
vykoná do 60 dní od prijatia vzorky.
(5) Štátny ústav informuje príslušný orgán iného členského štátu, v ktorom
je liek registrovaný, a Európske riaditeľstvo pre kvalitu liekov podľa osobitného
predpisu 1) o svojom zámere kontrolovať šarže lieku.
(6) Štátny ústav môže uznať výsledky preskúšania vzorky danej šarže humánneho
lieku uvedeného v odseku 4 vykonané príslušným orgánom iného členského štátu alebo
kontrolným laboratóriom schváleným príslušným orgánom iného členského štátu.
§ 67a
Systém rýchleho varovania
(1) Štátny ústav prevádzkuje a spravuje systém rýchleho varovania na
účel nepretržitého prijímania a vyhodnocovania oznámení o podozreniach, že humánny
liek je falšovaný, a oznámení o podozreniach na kvalitatívne nedostatky humánneho
lieku. Systém rýchleho varovania umožňuje stiahnutie humánneho lieku z trhu na základe
rozhodnutia štátneho ústavu.
(2) Ak existuje podozrenie, že falšovaný humánny liek alebo humánny liek,
ktorý má kvalitatívne nedostatky, predstavuje vážne riziko pre zdravie ľudí, štátny
ústav bezodkladne vydá oznámenie o rýchlom varovaní a o jeho vydaní bezodkladne informuje
držiteľa registrácie príslušného humánneho lieku, držiteľov povolenia na veľkodistribúciu
liekov, držiteľov povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti, poskytovateľov
zdravotnej starostlivosti a príslušné orgány iných členských štátov. Ak je predpoklad,
že takýto humánny liek bol vydaný pacientom, štátny ústav do 24 hodín vykoná naliehavé
verejné oznámenie s cieľom stiahnuť takýto humánny liek od pacientov. Toto naliehavé
verejné oznámenie obsahuje informáciu o podozrení, že humánny liek je falšovaný alebo
má kvalitatívne nedostatky, a informácie o súvisiacich rizikách pre zdravie pacientov.
§ 68
Všeobecné ustanovenia o dohľade nad bezpečnosťou humánnych liekov
(1) Nežiaduci účinok humánneho lieku je reakcia na humánny liek, ktorá
je škodlivá a nechcená.
(2) Závažný nežiaduci účinok humánneho lieku je každý nežiaduci účinok
humánneho lieku, ktorý spôsobuje smrť, ohrozuje život chorého, vyžaduje poskytovanie
ústavnej zdravotnej starostlivosti alebo jej predĺženie, vyvoláva zdravotné postihnutie
alebo pracovnú neschopnosť, invaliditu chorého alebo sa prejavuje vrodenou úchylkou
alebo znetvorením.
(3) Neočakávaný nežiaduci účinok humánneho lieku je nežiaduci účinok
humánneho lieku, ktorého povaha, závažnosť alebo dôsledok nie je v zhode so súhrnom
charakteristických vlastností humánneho lieku.
(4) Zneužitie humánneho lieku je jednorazové alebo opakované úmyselné
a nadmerné užívanie humánneho lieku, ktoré je sprevádzané škodlivými fyzickými reakciami
alebo duševnými reakciami.
(5) Štúdia o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii je akákoľvek
štúdia, ktorá sa týka registrovaného lieku a je vypracovaná s cieľom identifikovať,
opísať alebo kvantifikovať ohrozenie bezpečnosti, potvrdiť bezpečnostný profil lieku
alebo odmerať účinnosť opatrení na riadenie rizík.
(6) Systém riadenia rizík je súhrn činností dohľadu nad bezpečnosťou
humánnych liekov a zásahov určených na identifikáciu, charakteristiku, prevenciu
alebo minimalizáciu rizík vo vzťahu k humánnym liekom vrátane hodnotenia účinnosti
takýchto činností a zásahov; má zodpovedať identifikovaným rizikám a potenciálnym
rizikám humánneho lieku a potrebe údajov o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii,
ktoré je potrebné podľa potreby aktualizovať.
(7) Plán riadenia rizík je podrobný opis systému riadenia rizík.
(8) Systém dohľadu nad bezpečnosťou humánnych liekov je systém, ktorý
používajú držitelia registrácie humánneho lieku a príslušné orgány členských štátov
pri plnení úloh a povinností dohľadu nad bezpečnosťou humánnych liekov, zameraný
na monitorovanie bezpečnosti registrovaného humánneho lieku a detekciu akejkoľvek
zmeny vo vyváženosti pomeru rizika a prínosu humánneho lieku. Systém dohľadu nad
bezpečnosťou humánnych liekov slúži na zhromažďovanie informácií o rizikách humánnych
liekov z hľadiska zdravia pacientov a záujmov verejného zdravia. Tieto informácie
sa týkajú najmä nežiaducich účinkov spôsobených použitím humánneho lieku v súlade
s podmienkami registrácie humánneho lieku, ako aj s použitím humánneho lieku nad
rámec podmienok registrácie humánneho lieku a nežiaducich účinkov spojených s expozíciou
v zamestnaní.
(9) Hlavná zložka systému dohľadu nad bezpečnosťou humánnych liekov je
podrobný opis systému dohľadu nad bezpečnosťou humánnych liekov, ktorý využívajú
držitelia registrácie humánneho lieku, ak ide o jeden alebo viac registrovaných humánnych
liekov. Podrobnosti týkajúce sa hlavnej zložky systému dohľadu nad bezpečnosťou humánnych
liekov sú ustanovené v osobitnom predpise. 58a)
(10) Správna farmakovigilančná prax je súbor požiadaviek a pokynov na
prevenciu, detekciu a posúdenie nežiaducich účinkov, ktorých cieľom je prevencia
poškodenia z nežiaducich reakcií vzniknutých z používania registrovaných liekov alebo
z pracovnej expozície a podpora bezpečného a efektívneho používania liekov.
(11) Štátny ústav prevádzkuje a spravuje systém dohľadu nad bezpečnosťou
humánnych liekov na účely plnenia úloh týkajúcich sa dohľadu nad bezpečnosťou humánnych
liekov. Štátny ústav vykonáva pravidelný audit svojho systému dohľadu nad bezpečnosťou
humánnych liekov a výsledky auditu oznamuje Komisii každé dva roky od oznámenia výsledkov
prvého auditu.
(12) Štátny ústav prostredníctvom systému dohľadu nad bezpečnosťou humánnych
liekov odborne posudzuje zhromaždené informácie, zvažuje možnosti prevencie a minimalizácie
rizík. Na základe týchto informácií môže štátny ústav zmeniť, pozastaviť alebo zrušiť
registráciu humánneho lieku.
(13) Štátny ústav sa na požiadanie Komisie pod vedením agentúry zúčastňuje
na medzinárodnej harmonizácii a štandardizácii technických opatrení v súvislosti
s dohľadom nad bezpečnosťou humánnych liekov.
(14) Držiteľ registrácie humánneho lieku je povinný určiť osobu zodpovednú
za dohľad nad bezpečnosťou humánnych liekov s bydliskom v niektorom členskom štáte
a kontaktnú osobu pre dohľad nad bezpečnosťou humánnych liekov v Slovenskej republike,
ktorá je podriadená osobe zodpovednej za dohľad nad bezpečnosťou humánnych liekov.
Držiteľ registrácie humánneho lieku oznámi štátnemu ústavu a agentúre meno, priezvisko
a kontaktné údaje o týchto osobách.
(15) Držiteľ registrácie humánneho lieku je povinný
a) viesť a na požiadanie sprístupniť štátnemu ústavu hlavnú zložku
systému dohľadu nad bezpečnosťou humánnych liekov,
b) zaviesť, spravovať a prevádzkovať systém riadenia rizík pre každý
humánny liek,
c) monitorovať výsledky opatrení na minimalizáciu rizík, ktoré sú súčasťou
plánu riadenia rizík alebo ktoré sú určené ako podmienky registrácie humánneho lieku
podľa § 53 ods. 5 až 7 a 10,
d) zisťovať, či sa nevyskytli nové riziká alebo či sa riziká nezmenili
alebo či nedošlo k zmenám vyváženosti rizík a prínosu humánnych liekov, monitorovať
údaje dohľadu nad bezpečnosťou humánnych liekov a na základe týchto zistení aktualizovať
systém riadenia rizík,
e) vykonávať činnosti súvisiace s dohľadom nad bezpečnosťou humánnych
liekov v súlade s modulmi správnej farmakovigilančnej praxe.
(16) Na základe posúdenia oznámenia o podozrení na výskyt závažného nežiaduceho
účinku humánneho lieku štátny ústav môže zmeniť, pozastaviť alebo zrušiť registráciu
humánneho lieku; bezodkladne o tom informuje agentúru, príslušné orgány iných členských
štátov a držiteľa registrácie humánneho lieku.
(17) Ak štátny ústav z dôvodu ochrany verejného zdravia bezodkladne pozastaví
registráciu humánneho lieku, najneskôr nasledujúci pracovný deň odo dňa pozastavenia
registrácie humánneho lieku o tom informuje agentúru, Komisiu a príslušné orgány
iných členských štátov.
(18) Štátny ústav bezodkladne oznámi agentúre rozhodnutie o zákaze dovozu
humánneho lieku alebo o stiahnutí humánneho lieku z trhu s uvedením dôvodov, na základe
ktorých rozhodol.
(19) Predpisujúci lekár, iný zdravotnícky pracovník, poskytovateľ zdravotnej
starostlivosti, osoba oprávnená vydávať humánne lieky a zdravotná poisťovňa sú povinní
bezodkladne oznamovať štátnemu ústavu podozrenia na nežiaduce účinky humánneho lieku,
o ktorých sa dozvedeli po registrácii humánneho lieku alebo po povolení terapeutického
použitia humánneho lieku.
§ 68a
Transparentnosť a poskytovanie informácií o dohľade nad bezpečnosťou
humánnych liekov
(1) Štátny ústav zriadi, prevádzkuje a spravuje vnútroštátny webový
portál o humánnych liekoch, ktorý je prepojený na európsky webový portál o humánnych
liekoch zriadený podľa osobitného predpisu. 56a) Prostredníctvom vnútroštátneho webového
portálu o humánnych liekoch štátny ústav zverejňuje najmä
a) verejné hodnotiace správy a ich súhrny,
b) súhrn charakteristických vlastností humánneho lieku a písomnú informáciu
pre používateľa humánneho lieku,
c) súhrn plánu riadenia rizík pre registrované humánne lieky,
d) zoznam humánnych liekov, ktoré sú predmetom ďalšieho monitorovania
podľa osobitného predpisu, 57a)
e) informácie o spôsoboch oznamovania podozrení na nežiaduce účinky
humánnych liekov štátnemu ústavu vrátane webových štruktúrovaných formulárov podľa
osobitného predpisu,58b)
f) informácie o internetovom výdaji, ktorými sú:
1. informácie o
vnútroštátnych právnych predpisoch uplatniteľných v oblasti internetového výdaja
vrátane informácií o tom, že medzi členskými štátmi môžu existovať rozdiely v triedení
liekov a v podmienkach distribúcie,
2. informácie o účele spoločného loga,
3. zoznam
osôb ponúkajúcich internetový výdaj, ako aj adresy ich webových stránok,
4. všeobecné
informácie o rizikách spojených s liekmi dodávanými verejnosti nelegálne prostredníctvom
služieb informačnej spoločnosti.
(2) Pred zverejnením informácie o obavách týkajúcich sa dohľadu nad bezpečnosťou
humánnych liekov, ktoré súvisia s používaním humánneho lieku, je držiteľ registrácie
humánneho lieku povinný o tom informovať štátny ústav, agentúru a Komisiu. Držiteľ
registrácie humánneho lieku je povinný zabezpečiť objektívnosť informácie určenej
verejnosti.
(3) Ak nie je potrebné urobiť naliehavé verejné oznámenia z dôvodu ochrany
záujmov verejného zdravia, štátny ústav informuje agentúru a Komisiu najneskôr do
24 hodín pred verejným oznámením informácie o obavách týkajúcich sa dohľadu nad bezpečnosťou
humánnych liekov. Pri zverejnení informácie týkajúcej sa dohľadu nad bezpečnosťou
humánnych liekov štátny ústav nezverejní osobné údaje a údaje, ktoré tvoria predmet
obchodného tajomstva, ak ich zverejnenie nie je nevyhnutné na ochranu verejného zdravia.
§ 68b
Zaznamenávanie a oznamovanie podozrení na nežiaduce účinky
(1) Držiteľ registrácie humánneho lieku je povinný posúdiť každé oznámenie
o podozrení na nežiaduce účinky humánneho lieku.
(2) Držiteľ registrácie humánneho lieku je povinný oznamovať do databázy
Eudravigilance tie podozrenia na nežiaduce účinky humánneho lieku obsahujúceho liečivá
uvedené v zozname monitorovaných liečiv a zdravotníckej literatúry podľa osobitného
predpisu, 58c) ktoré nie sú uvedené v zdravotníckej literatúre uvedenej v zozname
monitorovaných liečiv a zdravotníckej literatúry. Držiteľ registrácie humánneho lieku
je povinný sledovať aj inú zdravotnícku literatúru.
(3) Držiteľ registrácie humánneho lieku je povinný určiť postupy na získanie
presných a overiteľných údajov na vedecké posúdenie oznámení o podozreniach na nežiaduce
účinky humánneho lieku, zhromažďovať oznámenia o podozreniach na nežiaduce účinky
humánneho lieku a doplňujúce informácie k týmto oznámeniam a zasielať ich do databázy
Eudravigilance.
(4) Štátny ústav a držiteľ registrácie humánneho lieku spolupracujú s
agentúrou a s príslušnými orgánmi členských štátov pri zisťovaní duplicitných oznámení
o podozreniach na nežiaduce účinky humánneho lieku.
(5) Štátny ústav zaznamenáva prostredníctvom vnútroštátneho webového
portálu všetky oznámenia o podozrení na nežiaduce účinky humánneho lieku, ktoré sa
na území Slovenskej republiky zistia. Osoby, ktoré oznámili podozrenie na nežiaduce
účinky humánneho lieku, a držiteľ registrácie humánneho lieku, ktorého sa oznámenie
týka, sú povinní spolupracovať so štátnym ústavom pri vedeckom posúdení oznámení
o podozreniach na nežiaduce účinky humánneho lieku.
(6) Štátny ústav zašle elektronicky do databázy Eudravigilance do
a)
15 kalendárnych dní oznámenie o podozrení na závažné nežiaduce účinky humánneho lieku,
b) 90 kalendárnych dní oznámenie o podozrení na nežiaduce účinky humánneho lieku.
(7) Štátny ústav oznámenie o podozrení na nežiaduce účinky humánneho
lieku spojené s nesprávnym používaním humánneho lieku, ktoré mu bolo oznámené, zasiela
elektronicky do databázy Eudravigilance.
§ 68c
Periodicky aktualizovaná správa o bezpečnosti humánneho lieku
(1) Držiteľ registrácie humánneho lieku, okrem držiteľa registrácie
humánneho lieku podľa § 49 ods. 10 a 11, § 50 alebo § 66, predkladá agentúre periodicky
aktualizovanú správu o bezpečnosti humánneho lieku, ktorá obsahuje
a) údaje o prínose
a rizikách humánneho lieku vrátane výsledkov všetkých štúdií so zreteľom na ich potenciálny
vplyv na registráciu humánneho lieku,
b) vedecké posúdenie vyváženosti rizík a prínosu humánneho lieku,
c) údaje o počte balení predaného humánneho lieku, údaje o počte lekárskych predpisov,
ktorými disponuje držiteľ registrácie humánneho lieku, vrátane odhadu počtu osôb,
ktorým bol humánny liek vydaný.
(2) Podkladom na vedecké posúdenie vyváženosti rizík a prínosu humánneho
lieku sú dostupné údaje o bezpečnosti humánneho lieku vrátane výsledkov klinického
skúšania, ak ide o nepovolené indikácie a nepovolené cieľové skupiny pacientov.
(3) Periodicky aktualizovaná správa o bezpečnosti humánneho lieku sa
predkladá elektronicky.
(4) Držiteľ registrácie humánneho lieku podľa § 49 ods. 10 a 11, § 50
alebo § 66 je povinný predkladať v určených lehotách agentúre periodicky aktualizovanú
správu o bezpečnosti humánneho lieku, ak mal túto povinnosť uloženú podľa § 53 ods.
5 písm. h) alebo ak o tom rozhodne štátny ústav na základe údajov získaných výkonom
dohľadu nad bezpečnosťou humánnych liekov po registrácii humánneho lieku alebo na
základe nedostatočne aktualizovanej správy o bezpečnosti humánneho lieku.
(5) Ak na základe posúdenia periodicky aktualizovanej správy o bezpečnosti
humánneho lieku z hľadiska nových rizík, zmeny rizík alebo zmeny vo vyváženosti rizík
a prínosu humánneho lieku je potrebné zmeniť registráciu humánneho lieku, pozastaviť
registráciu humánneho lieku alebo zrušiť registráciu humánneho lieku, štátny ústav
rozhodne o zmene registrácie humánneho lieku, pozastavení registrácie humánneho lieku
alebo zrušení registrácie humánneho lieku.
(6) Ak ide o humánny liek obsahujúci rovnaké liečivo alebo rovnakú kombináciu
liečiv, ktorý je registrovaný vo viacerých členských štátoch, držiteľ registrácie
humánneho lieku môže z dôvodu ochrany verejného zdravia a zabránenia duplicitného
hodnotenia alebo dosiahnutia medzinárodnej harmonizácie písomne požiadať výbor pre
hodnotenie rizík alebo koordinačnú skupinu pre humánne lieky o vykonanie spoločného
hodnotenia periodicky aktualizovanej správy o bezpečnosti humánneho lieku a o určenie
referenčného dátumu Európskej únie, od ktorého sa vypočíta harmonizovaná lehota predkladania
periodicky aktualizovanej správy o bezpečnosti humánneho lieku, alebo o zmenu harmonizovanej
lehoty predkladania periodicky aktualizovanej správy o bezpečnosti humánneho lieku.
(7) Držiteľ registrácie humánneho lieku je povinný požiadať štátny ústav
o zmenu registrácie humánneho lieku v rozsahu schválenom v dohode koordinačnej skupiny
pre humánne lieky alebo v odporúčaní výboru pre hodnotenie rizík.
(8) Ak je štátny ústav poverený koordinačnou skupinou pre humánne lieky
vykonať spoločné hodnotenie periodicky aktualizovanej správy o bezpečnosti humánneho
lieku, vypracuje do 60 dní od doručenia periodicky aktualizovanej správy o bezpečnosti
humánneho lieku hodnotiacu správu a zašle ju agentúre a príslušnému orgánu iného
členského štátu.
(9) Ak je vypracovaním hodnotiacej správy poverený príslušný orgán iného
členského štátu, štátny ústav alebo držiteľ registrácie humánneho lieku môže predložiť
svoje pripomienky do 30 dní od doručenia hodnotiacej správy agentúre alebo príslušnému
orgánu iného členského štátu, ktorý správu vypracoval.
(10) Ak spoločné hodnotenie periodicky aktualizovanej správy o bezpečnosti
humánneho lieku vykonáva štátny ústav, hodnotiacu správu upraví do 15 dní od doručenia
pripomienok; hodnotiacu správu zašle výboru pre hodnotenie rizík.
(11) Držiteľ registrácie humánneho lieku je povinný požiadať štátny ústav
o zmenu registrácie humánneho lieku v lehote a v rozsahu schválenom v dohode koordinačnej
skupiny pre humánne lieky alebo rozhodnutia Komisie, ktoré je určené Slovenskej republike;
k žiadosti pripojí aktualizovaný súhrn charakteristických vlastností humánneho lieku
a aktualizovanú písomnú informáciu pre používateľa humánneho lieku.
(12) Štátny ústav na základe dohody koordinačnej skupiny pre humánne
lieky alebo rozhodnutia Komisie v určenej lehote zmení registráciu humánneho lieku,
pozastaví registráciu humánneho lieku, zruší registráciu humánneho lieku alebo zamietne
predĺženie platnosti registrácie humánneho lieku.
(13) Lehoty na predkladanie periodicky aktualizovanej správy o bezpečnosti
humánneho lieku po registrácii určí štátny ústav v rozhodnutí o registrácii humánneho
lieku.
§ 68d
Detekcia signálov
(1) Štátny ústav v spolupráci s agentúrou
a) monitoruje výsledky opatrení
na minimalizáciu rizík, ktoré sú súčasťou plánov riadenia rizík a podmienok uvedených
v § 53 ods. 5 písm. d) až h), ods. 7 a 10,
b) posudzuje aktualizáciu systému riadenia rizík,
c) monitoruje údaje v databáze Eudravigilance na účely zistenia, či existujú nové
riziká alebo či sa riziká zmenili a či majú tieto riziká vplyv na vyváženosť rizík
a prínosu humánneho lieku.
(2) Štátny ústav informuje agentúru, príslušné orgány členských štátov
a držiteľa registrácie humánneho lieku o nových rizikách, o zmenách rizík alebo o
zmene vo vyváženosti rizík a prínosu humánneho lieku.
§ 68e
Naliehavý postup Európskej únie
(1) Ak na základe vyhodnotenia údajov vyplývajúcich z činností dohľadu
nad bezpečnosťou humánnych liekov alebo na základe podnetu držiteľa registrácie humánneho
lieku vyplývajúceho z bezpečnosti humánneho lieku je potrebné pozastaviť alebo zrušiť
registráciu humánneho lieku, zakázať dodávanie humánneho lieku, zamietnuť žiadosť
o predĺženie platnosti registrácie humánneho lieku, štátny ústav navrhne začatie
naliehavého postupu Európskej únie; informuje o tom príslušné orgány ostatných členských
štátov, agentúru, Komisiu a držiteľa registrácie humánneho lieku.
(2) Ak na základe vyhodnotenia údajov vyplývajúcich z činností dohľadu
nad bezpečnosťou humánnych liekov je potrebné rozhodnúť o novej kontraindikácii,
o znížení odporúčanej dávky alebo o obmedzení indikácií humánneho lieku, štátny ústav
informuje o tom príslušné orgány ostatných členských štátov, agentúru, Komisiu a
držiteľa registrácie humánneho lieku; v informácii uvedie opatrenia, ktoré zvažuje
prijať, a dôvody ich prijatia. Štátny ústav je oprávnený navrhnúť aj začatie naliehavého
postupu Európskej únie. Ak štátny ústav nenavrhne začatie naliehavého postupu Európskej
únie a ide o liek registrovaný decentralizovaným postupom registrácie humánneho lieku
a postupom vzájomného uznania registrácie humánneho lieku medzi členskými štátmi
podľa § 57 a 58, vec postúpi koordinačnej skupine pre humánne lieky.
(3) Ak štátny ústav navrhne začať naliehavý postup Európskej únie, môže
z dôvodu ochrany záujmov verejného zdravia pozastaviť registráciu humánneho lieku
a zakázať terapeutické používanie príslušného humánneho lieku až do prijatia konečného
rozhodnutia Komisie. Štátny ústav o tomto rozhodnutí a o dôvodoch jeho prijatia informuje
Komisiu, agentúru a príslušné orgány ostatných členských štátov najneskôr v nasledujúci
pracovný deň.
(4) Naliehavý postup Európskej únie možno uplatniť na jednotlivé humánne
lieky, skupinu humánnych liekov alebo na terapeutickú triedu humánnych liekov.
(5) Štátny ústav s návrhom na začatie naliehavého postupu Európskej únie
predloží agentúre súvisiace vedecké informácie a vykonané hodnotenia.
(6) Štátny ústav zverejní návrh na začatie naliehavého postupu Európskej
únie na vnútroštátnom webovom portáli o humánnych liekoch v rozsahu
a) predmet návrhu
na začatie naliehavého postupu Európskej únie predložený agentúre,
b) názov a zloženie humánneho lieku,
c) názov liečiva, ak je to potrebné,
d) informácia o práve držiteľa registrácie humánneho lieku, zdravotníckych pracovníkov
a verejnosti poskytnúť agentúre informácie súvisiace s naliehavým postupom Európskej
únie a o spôsobe ich poskytnutia.
(7) Držiteľ registrácie humánneho lieku môže písomne predložiť agentúre
pripomienky k návrhu na začatie naliehavého postupu Európskej únie.
(8) Ak držiteľ registrácie humánneho lieku alebo iná osoba predkladá
informácie a údaje k predmetu naliehavého postupu Európskej únie, ktoré majú dôverný
charakter, môže požiadať o ich predloženie výboru pre hodnotenie rizík na neverejnom
prerokovaní.
(9) Na základe opatrení prijatých v rámci naliehavého postupu Európskej
únie je držiteľ registrácie humánneho lieku povinný požiadať štátny ústav o zmenu
registrácie humánneho lieku v lehote a v rozsahu schválenom v dohode koordinačnej
skupiny pre humánne lieky alebo v odporúčaní výboru pre hodnotenie rizík; k žiadosti
pripojí aktualizovaný súhrn charakteristických vlastností humánneho lieku a aktualizovanú
písomnú informáciu pre používateľa humánneho lieku.
(10) Štátny ústav na základe dohody koordinačnej skupiny pre humánne
lieky alebo rozhodnutia Komisie v rámci naliehavého postupu Európskej únie v určenej
lehote zmení registráciu humánneho lieku, pozastaví registráciu humánneho lieku,
zruší registráciu humánneho lieku alebo zamietne predĺženie platnosti registrácie.
§ 68f
Dohľad nad štúdiou o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii
(1) Štúdiu o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii iniciuje, riadi
alebo financuje držiteľ registrácie humánneho lieku z vlastného podnetu alebo na
základe uložených povinností podľa § 53 ods. 5 písm. d) až h) a ods. 10 a 11; jej
súčasťou je zhromažďovanie údajov o bezpečnosti humánneho lieku od pacientov alebo
zdravotníckych pracovníkov. Na štúdiu o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii
sa nevzťahujú ustanovenia § 45.
(2) Štúdia o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii sa nesmie vykonávať,
ak cieľom vykonania takejto štúdie je podpora používania humánneho lieku.
(3) Za účasť na štúdii o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii patrí
zdravotníckemu pracovníkovi len náhrada za čas a vzniknuté náklady spojené s vykonaním
štúdie o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii.
(4) Ak držiteľ registrácie humánneho lieku vykonáva štúdiu o bezpečnosti
humánneho lieku po registrácii z vlastného podnetu, štátny ústav môže žiadať od držiteľa
registrácie humánneho lieku predloženie protokolu štúdie o bezpečnosti humánneho
lieku po registrácii a správy o pokroku príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom
sa štúdia o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii vykonáva.
(5) Držiteľ registrácie humánneho lieku predloží štátnemu ústavu konečnú
správu o výsledkoch štúdie o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii do 12 mesiacov
od jej skončenia.
(6) Držiteľ registrácie humánneho lieku počas štúdie o bezpečnosti humánneho
lieku po registrácii monitoruje získané údaje a posudzuje ich vplyv na vyváženosť
rizík a prínosu daného humánneho lieku. Informáciu, ktorá môže ovplyvniť hodnotenie
vyváženosti rizík a prínosu humánneho lieku, ktorá nie je uvedená v periodicky aktualizovanej
správe o bezpečnosti humánneho lieku, oznámi štátnemu ústavu.
(7) Držiteľ registrácie humánneho lieku pred vykonaním štúdie o bezpečnosti
humánneho lieku po registrácii humánneho lieku predloží návrh protokolu štúdie o
bezpečnosti humánneho lieku po registrácii humánneho lieku
a) výboru pre hodnotenie
rizík, ak sa štúdia o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii vykonáva vo viacerých
členských štátoch, alebo
b) štátnemu ústavu, ak sa štúdia o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii vykonáva
len na území Slovenskej republiky na základe vyžiadania štátneho ústavu ako podmienky
registrácie humánneho lieku podľa § 53 ods. 10 alebo z vlastného podnetu držiteľa
registrácie.
(8) Štátny ústav do 60 dní od predloženia návrhu protokolu štúdie o
bezpečnosti humánneho lieku po registrácii vydá stanovisko. Štátny ústav nevydá súhlasné
stanovisko, ak
a) návrh protokolu štúdie o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii
podporuje používanie humánneho lieku,
b) návrh protokolu štúdie o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii nespĺňa ciele
štúdie o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii alebo
c) štúdia je klinickým skúšaním, na ktoré sa vzťahujú ustanovenia § 29 až 44.
(9) Po vydaní súhlasného stanoviska štátneho ústavu môže držiteľ registrácie
humánneho lieku začať vykonávanie štúdie o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii.
(10) Ak súhlasné stanovisko k návrhu protokolu štúdie o bezpečnosti humánneho
lieku po registrácii vydal výbor pre hodnotenie rizík, držiteľ registrácie humánneho
lieku môže začať vykonávanie štúdie o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii,
ak zašle schválený protokol štúdie o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii príslušným
orgánom členských štátov, v ktorých štúdiu o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii
navrhuje vykonávať.
(11) Držiteľ registrácie humánneho lieku môže vykonať zmenu protokolu
štúdie o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii až na základe súhlasného stanoviska
štátneho ústavu alebo výboru pre hodnotenie rizík so zmenou protokolu štúdie o bezpečnosti
humánneho lieku po registrácii. Držiteľ registrácie humánneho lieku informuje príslušné
orgány členských štátov, v ktorých sa štúdia o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii
vykonáva, o stanovisku výboru pre hodnotenie rizík k navrhovanej zmene protokolu
štúdie o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii.
(12) Držiteľ registrácie humánneho lieku je povinný do 12 mesiacov od
skončenia štúdie o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii predložiť orgánu, ktorý
vydal súhlasné stanovisko, záverečnú správu o štúdii o bezpečnosti humánneho lieku
po registrácii a zaslať elektronicky prehľad výsledkov štúdie o bezpečnosti humánneho
lieku po registrácii, ak príslušný orgán neurčil písomne inú lehotu. Ak sa záverečná
správa o štúdii o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii predkladá štátnemu ústavu,
štátny ústav je povinný ju bezodkladne zverejniť na svojom webovom sídle.
(13) Držiteľ registrácie humánneho lieku posúdi, či majú výsledky štúdie
o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii vplyv na registráciu humánneho lieku,
ak je to potrebné, predloží štátnemu ústavu žiadosť o zmenu registrácie humánneho
lieku.
(14) Na základe výsledkov štúdie o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii
držiteľ registrácie humánneho lieku požiada štátny ústav o zmenu registrácie humánneho
lieku v lehote a v rozsahu schválenom v dohode koordinačnej skupiny pre humánne lieky
alebo v odporúčaní výboru pre hodnotenie rizík; k žiadosti pripojí aktualizovaný
súhrn charakteristických vlastností humánneho lieku a aktualizovanú písomnú informáciu
pre používateľa humánneho lieku.
(15) Štátny ústav na základe dohody koordinačnej skupiny pre humánne
lieky alebo rozhodnutia Komisie v určenej lehote zmení registráciu humánneho lieku,
pozastaví registráciu humánneho lieku alebo zruší registráciu humánneho lieku.
(16) Ustanovenia odsekov 7 až 15 sa uplatňujú, len ak ide o štúdie o
bezpečnosti humánneho lieku po registrácii, ktoré sa vykonávajú na základe uložených
povinností podľa § 53 ods. 5 písm. d) až h) a ods. 10.
§ 69
Dohľad nad krvou, zložkami z krvi a transfúznymi liekmi
(1) Držiteľ povolenia na prípravu transfúznych liekov musí mať zavedený
systém
a) sledovania každej jednotky krvi alebo z nej získanej zložky z krvi alebo
transfúzneho lieku od darcu krvi alebo zložky z krvi až po konečné miesto určenia
krvi alebo zložky z krvi alebo transfúzneho lieku prostredníctvom presných identifikačných
postupov vedenia evidencie a riadneho systému označovania, aby sa umožnilo sledovanie
umiestnenia krvi, zložiek z krvi a transfúznych liekov a štádium spracovania krvi
a zložiek z krvi,
b) jednoznačnej identifikácie každého darcu, každej odobratej jednotky krvi a zložky
z krvi bez ohľadu na zamýšľaný účel jej použitia a identifikácie každého zdravotníckeho
zariadenia, ktorému je príslušná krv a zložka z krvi dodaná,
c) evidencie každej prijatej jednotky krvi a zložky z krvi bez ohľadu na miesto jej
prípravy, miesto určenia a účel určenia,
d) získavania presných údajov o všetkých odobratých jednotkách krvi a pripravených
zložkách z krvi,
e) overovania, ktorým sa pri dodávaní krvi a zložky z krvi na transfúziu overí, či
krv alebo zložka z krvi bola podaná na transfúziu určenému príjemcovi, alebo ak nebola
podaná na transfúziu, či bola zneškodnená.
(2) Držiteľ povolenia na prípravu transfúznych liekov uchováva na vhodnom
a čitateľnom médiu údaje o sledovaní krvi podľa odseku 1 najmenej 30 rokov.
(3) Držiteľ povolenia na prípravu transfúznych liekov musí mať zavedené
postupy na
a) vedenie evidencie o transfúziách a na neodkladné oznamovanie štátnemu
ústavu všetkých závažných nežiaducich reakcií, ktoré sa spozorovali u príjemcov počas
transfúzie alebo následne po transfúzii, ktoré možno pripísať kvalite alebo bezpečnosti
krvi a zložky z krvi, postupu darovania krvi a zložky z krvi alebo spôsobu transfúzie
krvi a zložky z krvi,
b) oznamovanie všetkých dôležitých informácií o podozreniach na závažné nežiaduce
reakcie štátnemu ústavu,
c) vedenie evidencie o všetkých závažných nežiaducich udalostiach a na neodkladné
oznamovanie štátnemu ústavu všetkých závažných nežiaducich udalostí, ktoré sa spozorovali
u príjemcov počas transfúzie alebo následne po transfúzii, ktoré možno pripísať kvalite
alebo bezpečnosti krvi a zložky z krvi alebo ktoré môžu ovplyvniť kvalitu alebo bezpečnosť
krvi a zložiek z krvi.
(4) Závažná nežiaduca udalosť na účely zaobchádzania s krvou je každá
neočakávaná udalosť vzniknutá v súvislosti s odberom, skúšaním, spracúvaním, uskladňovaním
a distribúciou krvi a zložiek z krvi, ktorá môže viesť k smrti, ohrozeniu života,
invalidite, obmedzeniu pacienta alebo jej výsledkom je poskytovanie ústavnej zdravotnej
starostlivosti alebo jej predĺženie alebo vznik ochorenia.
(5) Závažná nežiaduca reakcia na účely zaobchádzania s krvou je neočakávaná
reakcia darcu alebo pacienta spojená s odberom alebo transfúziou krvi alebo zložiek
z krvi, ktorá je smrteľná, život ohrozujúca, invalidizujúca, obmedzujúca alebo ktorej
výsledkom je poskytovanie ústavnej zdravotnej starostlivosti, jej predĺženie alebo
vznik ochorenia.
(6) Držiteľ povolenia na prípravu transfúznych liekov oznamuje a predkladá
štátnemu ústavu
a) dôležité informácie o závažných nežiaducich reakciách,
b) dôležité informácie o závažných nežiaducich udalostiach,
c) každý prípad prenosu nákazlivých látok krvou a zložkou z krvi,
d) opatrenia, ktoré prijal s ohľadom na iné prítomné krvné zložky, ktoré boli distribuované
na transfúziu alebo vo forme plazmy určenej na frakcionáciu,
e) výsledky vyhodnotenia každej závažnej nežiaducej reakcie z hľadiska posúdenia
jej príčin a stupňa jej závažnosti s cieľom identifikovať príčiny, ktorým možno predchádzať,
f) raz ročne súhrnnú správu o podozreniach na závažné nežiaduce reakcie a výsledkoch
ich vyhodnotenia.
(7) Na dovoz krvi a zložiek z krvi z tretích štátov sa primerane vzťahujú
ustanovenia odsekov 1 až 3 a 6.
(8) Štátny ústav predkladá Komisii každý rok k 30. júnu nasledujúceho
kalendárneho roka výročnú správu o závažných nežiaducich reakciách a závažných nežiaducich
udalostiach.
(9) Štátny ústav si s príslušnými orgánmi iných členských štátov vzájomne
oznamuje dôležité informácie o závažných nežiaducich reakciách a závažných nežiaducich
udalostiach s cieľom zaručiť, aby sa krv alebo zložky z krvi, pri ktorých sa zistilo
alebo sa predpokladá poškodenie, stiahli z používania a zneškodnili.
§ 70
Vývoz ľudskej plazmy
(1) Vývoz ľudskej plazmy je možný len na základe povolenia, ktoré vydáva
ministerstvo zdravotníctva.
(2) Žiadateľom o vydanie povolenia na vývoz ľudskej plazmy môže byť
len držiteľ povolenia na
a) prípravu transfúznych liekov v plnom rozsahu alebo
b) výrobu humánnych liekov, ak na základe zmluvy nadobúda ľudskú plazmu,
ktorú odobral držiteľ povolenia na prípravu transfúznych liekov v plnom rozsahu.
(3) Ministerstvo zdravotníctva povolenie na vývoz ľudskej plazmy vydá,
ak v odseku 4 nie je uvedené inak, ak žiadateľ uvedený v odseku 2
a) čestným vyhlásením odborného zástupcu za zabezpečovanie kvality
transfúznych liekov preukáže, že ľudská plazma odobratá predo dňom podania žiadosti
o vývoz, ktorá má byť predmetom vývozu (ďalej len "vyvážaná ľudská plazma"), bola
odobratá v súlade s § 69,
b) predloží čestné vyhlásenie držiteľa povolenia na prípravu transfúznych
liekov v plnom rozsahu, ktorý vyvážanú ľudskú plazmu odobral, že vyvážaná ľudská
plazma je nadbytočná a nemôže byť použitá na terapeutické účely pri poskytovaní zdravotnej
starostlivosti v zariadení na poskytovanie ústavnej zdravotnej starostlivosti, na
prevádzkovanie ktorého má držiteľ povolenia na prípravu transfúznych liekov v plnom
rozsahu vydané povolenie,
c) kópiou zmluvy alebo iným spôsobom preukáže, že vyvážanú ľudskú plazmu
priemyselne spracuje držiteľ povolenia na výrobu liekov z ľudskej plazmy, ktorý je
držiteľom registrácie lieku vyrobeného z ľudskej plazmy zaradeného v zozname kategorizovaných
liekov alebo ktorý vyrába lieky vyrobené z ľudskej plazmy pre takého držiteľa registrácie
alebo vyrába lieky vyrobené z ľudskej plazmy registrované podľa § 46 ods. 1, ktoré
nie sú zaradené v zozname kategorizovaných liekov a sú používané na terapiu v ústavných
zdravotníckych zariadeniach v Slovenskej republike; osvedčená kópia povolenia na
výrobu liekov z ľudskej plazmy vydaného príslušným orgánom členského štátu musí byť
súčasťou žiadosti o povolenie na vývoz ľudskej plazmy.
(4) Ministerstvo zdravotníctva povolenie nevydá, ak nie sú splnené podmienky
podľa odseku 3, alebo ak zistí, že vyvážanú ľudskú plazmu je potrebné použiť na terapeutické
účely pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti v Slovenskej republike.
(5) Povolenie na vývoz ľudskej plazmy obsahuje okrem údajov podľa § 7
ods. 6 aj údaj o množstve vyvážanej ľudskej plazmy v objemových jednotkách a platnosť
povolenia. Povolenie možno vydať iba na dobu určitú a len na množstvo odobratej ľudskej
plazmy uvedené v žiadosti o povolenie na vývoz.
(6) Držiteľ povolenia na vývoz ľudskej plazmy prijme opatrenia potrebné
na zabezpečenie spätného sledovania vyvážanej ľudskej plazmy a humánnych liekov vyrábaných
z vyvážanej ľudskej plazmy.
(7) Držiteľ povolenia na vývoz ľudskej plazmy je na požiadanie povinný
poskytnúť ministerstvu zdravotníctva informácie o vyvezenej ľudskej plazme najmenej
v rozsahu
a) objem vyvezenej ľudskej plazmy,
b) dátum, keď bola ľudská plazma vyvezená,
c) kód pridelený štátnym ústavom humánnemu lieku, ktorý bol z vyvezenej ľudskej plazmy
vyrobený,
d) kód pridelený štátnym ústavom pre kontrolu liečiv pridelený humánnemu lieku vyrobenému
z ľudskej plazmy, ktorý bol na základe vydaného povolenia na vývoz ľudskej plazmy
dovezený na územie Slovenskej republiky,
e) počet balení humánneho lieku, ktorý bol z vyvezenej ľudskej plazmy vyrobený,
f) počet balení humánneho lieku vyrobeného z ľudskej plazmy, ktorý bol na základe
vydaného povolenia na vývoz ľudskej plazmy dovezený na územie Slovenskej republiky.
(8) Odsek 3 písm. c) a odseky 6 a 7 sa nevzťahujú na vývoz ľudskej plazmy,
ktorý ministerstvo zdravotníctva povolilo podľa § 128 ods. 8 písm. g).
Štvrtý oddiel
Nakladanie s humánnymi liekmi v zdravotníckych zariadeniach
§ 73
Uchovávanie humánnych liekov
(1) Humánne lieky sa musia v zdravotníckych zariadeniach, ktoré ich používajú
pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti, uchovávať a podávať tak, aby neprišlo
k ich poškodeniu, zneužitiu alebo k poškodeniu zdravia pacienta.
(2) Zdravotnícki pracovníci sú povinní zabezpečiť uchovávanie humánnych
liekov podľa požiadaviek Slovenského farmaceutického kódexu.
(3) Zdravotná poisťovňa, ktorá obstarala humánne lieky podľa osobitného
predpisu, 20) je povinná zabezpečiť, aby boli dodané poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti
v súlade s požiadavkami na správnu veľkodistribučnú prax a správnu lekárenskú prax
a zabezpečiť, aby nedošlo k ich poškodeniu alebo zneužitiu.
(4) Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorému humánne lieky obstarala
zdravotná poisťovňa, je povinný zabezpečiť ich uchovávanie v súlade s požiadavkami
správnej lekárenskej praxe, a zabezpečiť, aby nedošlo k ich poškodeniu alebo zneužitiu.
(5) Ústavné zdravotnícke zariadenie, ktoré nemá zriadenú nemocničnú lekáreň,
je povinné zabezpečiť uchovávanie humánnych liekov v súlade s požiadavkami správnej
lekárenskej praxe a zabezpečiť, aby nedošlo k ich poškodeniu alebo zneužitiu.
(6) Správny postup pri preprave z verejnej lekárne a uchovávaní humánnych
liekov používaných pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti je povinný zabezpečiť
poskytovateľ zdravotnej starostlivosti.
§ 73a
Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti je povinný zabezpečiť, aby zdravotnícki
pracovníci v zdravotníckom zariadení, ktoré prevádzkuje, pri poskytovaní zdravotnej
starostlivosti používali len
a) registrovaný humánny liek v súlade s písomnou informáciou
pre používateľa humánneho lieku a so súhrnom charakteristických vlastností humánneho
lieku alebo humánny liek povolený podľa § 46 ods. 3 a 4,
b) zdravotnícku pomôcku a diagnostickú zdravotnícku pomôcku in vitro, ktorá spĺňa
požiadavky na uvedenie na trh v súlade s účelom určenia a návodom na použitie.
§ 74
Zneškodňovanie humánnych liekov
(1) Humánne lieky sa zneškodňujú podľa osobitného predpisu. 59)
(2) Držiteľ povolenia sa na účely tohto zákona považuje za pôvodcu odpadu
a jeho zneškodnenie zabezpečí na vlastné náklady podľa osobitného predpisu 59) okrem
odpadu uvedeného v odseku 3.
(3) Verejná lekáreň je povinná zhromažďovať humánne lieky nespotrebované
fyzickými osobami a odovzdávať ich štátnemu ústavu. Štátny ústav sa považuje za pôvodcu
tohto odpadu a zabezpečí jeho zneškodnenie na vlastné náklady podľa osobitného predpisu.
59)
(4) Držiteľ povolenia a štátny ústav uchovávajú doklad o zneškodnení
humánnych liekov
a) neobsahujúcich omamné látky alebo psychotropné látky 3) tri roky,
b) obsahujúcich omamné látky alebo psychotropné látky II. skupiny a III. skupiny
3) desať rokov.
Piaty oddiel
Farmaceutické spoločnosti
§ 74a
Všeobecné požiadavky
(1) Farmaceutická spoločnosť je fyzická osoba - podnikateľ alebo právnická
osoba, ktorá zabezpečuje registráciu, kategorizáciu, marketing alebo sprostredkovanie
nákupu alebo predaja humánnych liekov pre držiteľa povolenia na výrobu liekov, držiteľa
povolenia na veľkodistribúciu liekov, držiteľa povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti alebo držiteľa registrácie humánneho lieku.
(2) Lekársky zástupca je fyzická osoba, ktorá v rámci plnenia pracovných
úloh pre farmaceutickú spoločnosť prichádza do styku so zdravotníckymi pracovníkmi
alebo poskytovateľmi zdravotnej starostlivosti (ďalej len "zdravotnícke stretnutia").
(3) Farmaceutická spoločnosť je povinná pred začatím vykonávania svojej
činnosti oznámiť ministerstvu zdravotníctva tieto údaje:
a) meno a priezvisko, adresu bydliska, ak ide o fyzickú osobu; názov
alebo obchodné meno, identifikačné číslo, adresu sídla, právnu formu, ak ide o právnickú
osobu,
b) druh a rozsah činnosti,
c) zoznam držiteľov povolenia na výrobu liekov, držiteľov povolenia
na veľkodistribúciu liekov, držiteľov povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
a držiteľov registrácie humánneho lieku, pre ktorých farmaceutická spoločnosť vykonáva
činnosť, a adresy ich sídla,
d) zoznam humánnych liekov, ktoré sú predmetom činnosti.
(4) Ministerstvo zdravotníctva zverejňuje na svojom webovom sídle zoznam
farmaceutických spoločností s údajmi podľa odseku 3.
(5) Farmaceutická spoločnosť je povinná
a) bezodkladne oznámiť ministerstvu
zdravotníctva zmenu údajov podľa odseku 3,
b) predložiť ministerstvu zdravotníctva najneskôr v posledný deň nasledujúceho kalendárneho
mesiaca správu o zdravotníckych stretnutiach za predchádzajúci kalendárny mesiac;
ministerstvo zdravotníctva ju bezodkladne po doručení zverejní na svojom webovom
sídle.
(6) Správa o zdravotníckych stretnutiach podľa odseku 5 obsahuje
a)
počet lekárskych zástupcov, ktorí v predchádzajúcom kalendárnom mesiaci vykonali
zdravotnícke stretnutia,
b) počet uskutočnených zdravotníckych stretnutí,
c) uvedenie špecializačného odboru zdravotníckeho pracovníka.
(7) Farmaceutická spoločnosť je povinná predkladať v elektronickej podobe
národnému centru na účely verejnej kontroly poskytovania peňažných alebo nepeňažných
plnení najneskôr do 31. januára a 31. júla kalendárneho roka správu o výdavkoch na
propagáciu, marketing a na peňažné a nepeňažné plnenia za predchádzajúci kalendárny
polrok. Ak farmaceutická spoločnosť nemala v predchádzajúcom kalendárnom polroku
žiadne výdavky na marketing, propagáciu ani neposkytla priamo alebo nepriamo zdravotníckemu
pracovníkovi alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti žiadne peňažné alebo
nepeňažné plnenia je povinná, v rovnakých lehotách túto skutočnosť oznámiť národnému
centru.
(8) Farmaceutickej spoločnosti sa zakazuje priamo alebo prostredníctvom
tretej osoby financovať, sponzorovať alebo inak priamo alebo nepriamo finančne alebo
materiálne podporovať iné ako odborné podujatie alebo účasť zdravotníckeho pracovníka
na inom ako odbornom podujatí. Zdravotníckemu pracovníkovi sa zakazuje zúčastňovať
sa na inom ako odbornom podujatí financovanom, sponzorovanom alebo inak priamo alebo
nepriamo finančne alebo materiálne podporovanom farmaceutickou spoločnosťou alebo
treťou osobou na základe dohody uzavretej farmaceutickou spoločnosťou. Farmaceutická
spoločnosť alebo tretia osoba, prostredníctvom ktorej farmaceutická spoločnosť financuje,
sponzoruje alebo inak priamo alebo nepriamo finančne alebo materiálne podporuje odborné
podujatie alebo účasť zdravotníckeho pracovníka na odbornom podujatí, je povinná
vystaviť zdravotníckemu pracovníkovi potvrdenie o výške peňažného alebo nepeňažného
príjmu a účele jeho poskytnutia. 18b)
(9) Správa o výdavkoch na propagáciu, výdavkoch na marketing a na peňažné
a nepeňažné plnenia obsahuje údaje o výdavkoch farmaceutickej spoločnosti v členení
výdavky na
a) marketing,
b) propagáciu lieku,
c) peňažné plnenia poskytnuté priamo alebo nepriamo zdravotníckemu pracovníkovi18c)
alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti18d) a
d) nepeňažné plnenia poskytnuté priamo alebo nepriamo zdravotníckemu pracovníkovi
alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti.
(10) O údajoch o peňažných alebo nepeňažných plneniach poskytnutých
priamo alebo nepriamo zdravotníckemu pracovníkovi alebo poskytovateľovi zdravotnej
starostlivosti podľa odseku 9 písm. c) a d) farmaceutická spoločnosť uvedie
a) meno,
priezvisko a zdravotnícke povolanie, ak ide o zdravotníckeho pracovníka, alebo obchodné
meno alebo názov, ak ide o poskytovateľa zdravotnej starostlivosti,
b) názov a adresu zdravotníckeho zariadenia, v ktorom zdravotnícky pracovník poskytuje
zdravotnú starostlivosť, ak ide o zdravotníckeho pracovníka, alebo adresu sídla poskytovateľa
zdravotnej starostlivosti, ak ide o poskytovateľa zdravotnej starostlivosti,
c) výšku a účel peňažného plnenia poskytnutého priamo alebo nepriamo zdravotníckemu
pracovníkovi alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti, a ak sa plnenie vzťahuje
na liek alebo liečivo, aj názov lieku alebo názov terapeutickej skupiny lieku podľa
anatomicko-terapeuticko-chemickej skupiny liečiv, v členení účelu na
1. klinické
skúšanie s uvedením mena a priezviska a finančného ohodnotenia skúšajúceho,
2. neintervenčnú
klinickú štúdiu s uvedením mena a priezviska a finančného ohodnotenia odborného garanta,
3.
štúdiu o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii s uvedením mena a priezviska
zdravotníckeho pracovníka, ktorý túto štúdiu vykonáva,
4. prieskum trhu,
5. odborné
prednášky,
6. odborné konzultácie,
7. účastnícke a registračné poplatky za účasť na
odborných podujatiach,
8. dary,
9. cestovné náklady a náklady na ubytovanie a na stravovanie,
10.
iný účel,
d) výšku a účel nepeňažného plnenia poskytnutého priamo alebo nepriamo zdravotníckemu
pracovníkovi alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti, a ak sa plnenie vzťahuje
na liek alebo liečivo, aj názov lieku alebo názov terapeutickej skupiny lieku podľa
anatomicko-terapeuticko-chemickej skupiny liečiv, v členení účelu na
1. klinické
skúšanie s uvedením mena a priezviska a finančného ohodnotenia skúšajúceho,
2. neintervenčnú
klinickú štúdiu s uvedením mena a priezviska a finančného ohodnotenia odborného garanta,
3.
štúdiu o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii s uvedením mena a priezviska
zdravotníckeho pracovníka, ktorý túto štúdiu vykonáva,
4. prieskum trhu,
5. odborné
prednášky,
6. odborné konzultácie,
7. účastnícke a registračné poplatky za účasť na
odborných podujatiach,
8. dary,
9. cestovné náklady a náklady na ubytovanie a na stravovanie,
10.
iný účel.
(11) Povinnosť farmaceutickej spoločnosti oznamovať národnému centru
údaje podľa odsekov 9 a 10 sa vzťahuje aj na zdravotníckeho pracovníka, ktorý je
s ním v pracovnom pomere18e) na ustanovený týždenný pracovný čas,18f) ak tento zdravotnícky
pracovník súčasne vykonáva svoje zdravotnícke povolanie.
(12) Pri peňažných plneniach alebo nepeňažných plneniach poskytnutých
zdravotníckemu pracovníkovi alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti nepriamo
prostredníctvom tretej osoby je farmaceutická spoločnosť povinná oznámiť národnému
centru aj meno a priezvisko a adresu bydliska, ak ide o fyzickú osobu, alebo obchodné
meno alebo názov a adresu sídla a identifikačné číslo, ak ide o právnickú osobu,
tretej osoby, prostredníctvom ktorej peňažné alebo nepeňažné plnenie zdravotníckemu
pracovníkovi alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti poskytla, a výšku poskytnutého
plnenia.
(13) Tretia osoba, prostredníctvom ktorej farmaceutická spoločnosť poskytla
zdravotníckemu pracovníkovi alebo poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti peňažné
alebo nepeňažné plnenie, je povinná farmaceutickej spoločnosti v lehote do 30 dní
od poskytnutia peňažného plnenia alebo nepeňažného plnenia oznámiť v elektronickej
podobe zoznam zdravotníckych pracovníkov a poskytovateľov zdravotnej starostlivosti,
ktorým bolo peňažné alebo nepeňažné plnenie poskytnuté, v rozsahu podľa odsekov 9
a 10.
(14) Národné centrum bezodkladne zverejní na svojom webovom sídle údaje
oznámené farmaceutickou spoločnosťou v rozsahu podľa odsekov 9 a 10. Ak zdravotnícky
pracovník alebo poskytovateľ zdravotnej starostlivosti zistí, že informácie o peňažných
alebo nepeňažných plneniach týkajúce sa jeho osoby zverejnené národným centrom na
základe informácie od farmaceutickej spoločnosti nie sú presné, úplné alebo pravdivé,
môže podať námietku národnému centru. Národné centrum rozhodne o podaných námietkach
do 30 dní od podania námietky. V prípade opodstatnenosti námietok informácie bezodkladne
opraví alebo vymaže.
ŠTVRTÁ ČASŤ
VETERINÁRNE LIEKY
Prvý oddiel
Skúšanie a štúdie veterinárnych produktov a veterinárnych liekov
§ 75
Nadpis zrušený od 28.1.2022
Skúšanie zahŕňa predklinické skúšanie59a) a klinické skúšanie veterinárnych
produktov alebo veterinárnych liekov59b) (ďalej len "veterinárne klinické skúšanie").
Výsledky predklinického skúšania a veterinárneho klinického skúšania sú podkladom
k žiadosti o vydanie povolenia na uvedenie veterinárneho lieku na trh (ďalej len
"registrácia veterinárneho lieku") podľa osobitného predpisu.59c)
§ 77
Predklinické skúšanie
(1) Pracoviská, na ktorých sa predklinické skúšanie vykonáva, musia mať
materiálne a priestorové vybavenie a personálne zabezpečenie na vykonávanie predklinického
skúšania a musia spĺňať požiadavky na správnu laboratórnu prax.34)
(2) Predklinické skúšanie sa vykonáva na zvieratách alebo na iných biologických
systémoch. Pri predklinickom skúšaní na zvieratách sa musia dodržiavať podmienky
podľa osobitného predpisu.35)
(3) Ak sú predmetom predklinického skúšania veterinárne produkty, liečivá,
pomocné látky a veterinárne lieky, ktoré sú geneticky modifikované organizmy alebo
také organizmy obsahujú, vyžaduje sa na predklinické skúšanie súhlas ministerstva
životného prostredia podľa osobitného predpisu.36)
Veterinárne klinické skúšanie
§ 78
(1) Veterinárnym klinickým skúšaním sa na cieľovom druhu zvierat určujú
alebo potvrdzujú klinické účinky, farmakologické účinky alebo iné farmakodynamické
účinky, pričom sa preukazuje akákoľvek žiaduca alebo nežiaduca udalosť, zisťuje sa
absorpcia, distribúcia, metabolizmus a vylučovanie skúšaného veterinárneho produktu
a skúšaného veterinárneho lieku a hodnotí sa ich biologická dostupnosť a biologická
rovnocennosť.
(2) Pracoviská, na ktorých sa veterinárne klinické skúšanie vykonáva,
musia mať materiálne a priestorové vybavenie a personálne zabezpečenie na vykonávanie
veterinárneho klinického skúšania a musia spĺňať požiadavky na správnu klinickú prax.59d)
(3) Zadávateľ veterinárneho klinického skúšania (ďalej len "veterinárny
zadávateľ") je fyzická osoba alebo právnická osoba zodpovedná za začatie, vedenie
a financovanie veterinárneho klinického skúšania. Veterinárny zadávateľ sa môže dať
zastúpiť na základe plnomocenstva vo veciach spojených s veterinárnym klinickým skúšaním
fyzickou osobou alebo právnickou osobou (ďalej len "veterinárny splnomocnený zástupca").
Ustanovenie veterinárneho splnomocneného zástupcu nezbavuje veterinárneho zadávateľa
zodpovednosti za vykonávanie veterinárneho klinického skúšania. Veterinárny zadávateľ
alebo jeho veterinárny splnomocnený zástupca musí mať sídlo alebo bydlisko na území
členského štátu.
(4) Za vykonávanie veterinárneho klinického skúšania zodpovedá osoba,
ktorá je uvedená v protokole veterinárneho klinického skúšania a ktorá má odbornú
spôsobilosť podľa osobitného predpisu 60) (ďalej len "veterinárny skúšajúci"). Veterinárny
skúšajúci môže byť aj veterinárnym zadávateľom veterinárneho klinického skúšania.
Veterinárny skúšajúci je zodpovedný za vedenie osôb, ktoré uskutočňujú veterinárne
klinické skúšanie.
(5) Veterinárne klinické skúšanie sa vykonáva na zdravom zvierati alebo
na chorom zvierati. Pri vykonávaní veterinárneho klinického skúšania na zvierati
sa dodržujú aj podmienky na zaobchádzanie so zvieratami ustanovené osobitným predpisom.
35)
(6) Veterinárne klinické skúšanie možno vykonávať, ak ústav kontroly
veterinárnych liečiv vydá povolenie na veterinárne klinické skúšanie.
(7) Veterinárne klinické skúšanie sa vykonáva podľa protokolu veterinárneho
klinického skúšania, ktorý obsahuje cieľ a návrh veterinárneho klinického skúšania,
kritériá zaraďovania zvierat do veterinárneho klinického skúšania, kritériá vyraďovania
zvierat z veterinárneho klinického skúšania, metódy monitorovania a vedenia veterinárneho
klinického skúšania, požiadavky na uchovávanie skúšaného veterinárneho produktu alebo
skúšaného veterinárneho lieku a na manipuláciu s nimi, metódy štatistického hodnotenia
a spôsob zverejňovania získaných výsledkov.
(8) zrušený od 28.1.2022
§ 79
Žiadosť o povolenie veterinárneho klinického skúšania
(1) Žiadosť o povolenie veterinárneho klinického skúšania predkladá
veterinárny zadávateľ ústavu kontroly veterinárnych liečiv.
(2) Žiadosť o povolenie veterinárneho klinického skúšania musí obsahovať
a) meno a priezvisko, adresu bydliska, ak je veterinárnym zadávateľom fyzická osoba;
názov alebo obchodné meno, sídlo, právnu formu, identifikačné číslo, meno a priezvisko,
ktorá je štatutárnym orgánom, ak je veterinárnym zadávateľom právnická osoba, a meno,
priezvisko osoby zodpovednej za výrobu alebo dovoz skúšaného veterinárneho produktu
a skúšaného veterinárneho lieku,
b) meno a priezvisko, adresu bydliska, ak je výrobcom skúšaného veterinárneho produktu
a skúšaného veterinárneho lieku fyzická osoba; názov alebo obchodné meno, sídlo,
právnu formu a identifikačné číslo, ak je výrobcom skúšaného veterinárneho produktu
a skúšaného veterinárneho lieku právnická osoba,
c) meno a priezvisko, adresu bydliska osoby zodpovednej za zabezpečovanie kvality
skúšaného veterinárneho produktu a skúšaného veterinárneho lieku,
d) doklad o povolení na výrobu veterinárnych liekov v štáte, v ktorom sa skúšaný
veterinárny liek vyrába,
e) správu o výsledkoch veterinárneho klinického skúšania, ak sa začalo alebo vykonalo
na základe iného povolenia alebo v inom štáte,
f) doklad o registrácii v štáte, v ktorom bol skúšaný veterinárny produkt registrovaný
ako veterinárny liek,
g) správu o výsledkoch farmaceutického skúšania a toxikologicko-farmakologického
skúšania,
h) protokol veterinárneho klinického skúšania,
i) súhlasné stanovisko regionálnej veterinárnej a potravinovej správy podľa miesta,
kde sa má veterinárne klinické skúšanie vykonať podľa § 81 ods. 1 písm. a),
j) súhlas vlastníka zvierat podľa § 81 ods. 1 písm. b),
k) vyhlásenie veterinárneho zadávateľa, že skúšaný veterinárny produkt a skúšaný
veterinárny liek bol vyrobený v súlade s požiadavkami správnej výrobnej praxe a predložená
dokumentácia bola vypracovaná v súlade s požiadavkami správnej laboratórnej praxe
a správnej klinickej praxe,
l) kópiu písomného súhlasu ministerstva životného prostredia na zavádzanie geneticky
modifikovaných organizmov do životného prostredia podľa osobitného predpisu, 33)
ak skúšaný veterinárny produkt alebo skúšaný veterinárny liek obsahuje geneticky
modifikované organizmy.
§ 80
Rozhodovanie o povolení veterinárneho klinického skúšania
(1) Ústav kontroly veterinárnych liečiv pri posudzovaní žiadosti
o povolenie veterinárneho klinického skúšania zisťuje, či
a) veterinárny zadávateľ
navrhol dostatočnú ochrannú lehotu, ak sú do veterinárneho klinického skúšania zaradené
zvieratá, z ktorých sa získavajú živočíšne produkty určené na výživu človeka (ďalej
len "potravinové zviera"); ak ide o látky, pre ktoré neboli stanovené najvyššie limity
rezíduí, 61) musí byť dodržaná ochranná lehota,
b) veterinárny zadávateľ plní povinnosti vyplývajúce z veterinárneho klinického skúšania
a či vytvoril podmienky na plnenie povinností veterinárneho skúšajúceho a osoby vykonávajúcej
dohľad nad veterinárnym klinickým skúšaním.
(2) Ústav kontroly veterinárnych liečiv rozhodne o žiadosti o povolenie
veterinárneho klinického skúšania do 60 dní odo dňa doručenia žiadosti.
(3) Ak žiadosť o povolenie veterinárneho klinického skúšania neobsahuje
náležitosti uvedené v § 79 ods. 2, ústav kontroly veterinárnych liečiv písomne vyzve
veterinárneho zadávateľa na doplnenie žiadosti v lehote do 30 dní. Lehota na vydanie
povolenia veterinárneho klinického skúšania až do doplnenia žiadosti neplynie. Ak
žiadateľ žiadosť v určenej lehote nedoplní, konanie sa zastaví.
(4) O žiadosti o povolenie zmeny údajov v protokole veterinárneho klinického
skúšania rozhodne ústav kontroly veterinárnych liečiv do 35 dní odo dňa doručenia
žiadosti.
§ 81
(1) Ústav kontroly veterinárnych liečiv veterinárne klinické skúšanie
povolí, ak
a) regionálna veterinárna a potravinová správa príslušná podľa miesta,
kde sa má veterinárne klinické skúšanie vykonávať, vydá súhlasné stanovisko s veterinárnym
klinickým skúšaním,
b) vlastník zvierat dá súhlas na zaradenie jeho zvieraťa do veterinárneho klinického
skúšania,
c) sú výsledky predklinického skúšania s ohľadom na účinnosť veterinárneho lieku
priaznivé a
d) vedecká dokumentácia ku veterinárnemu klinickému skúšaniu zohľadňuje súčasný vedecký
pokrok a technický pokrok.
(2) Rozhodnutie o povolení veterinárneho klinického skúšania okrem
údajov uvedených v § 79 ods. 2 písm. a) obsahuje názov skúšaného veterinárneho produktu
a skúšaného veterinárneho lieku, cieľ veterinárneho klinického skúšania, výrobcu
skúšaného veterinárneho produktu a skúšaného veterinárneho lieku a veterinárneho
zadávateľa, ak ním nie je výrobca, označenie pracoviska, meno a priezvisko veterinárneho
skúšajúceho. Ak sa veterinárne klinické skúšanie vykonáva na potravinovom zvierati,
v rozhodnutí o povolení veterinárneho klinického skúšania ústav kontroly veterinárnych
liečiv určí podmienky pre zaistenie bezpečnosti pre zvieratá, pre človeka a pre životné
prostredie pri vykonávaní klinického skúšania a s prihliadnutím na návrh veterinárneho
zadávateľa určí ochrannú lehotu.
(3) Ústav kontroly veterinárnych liečiv žiadosť o povolenie veterinárneho
klinického skúšania zamietne, ak
a) veterinárny zadávateľ nespĺňa podmienky na vydanie
povolenia na veterinárne klinické skúšanie,
b) skúšaný veterinárny produkt a skúšaný veterinárny liek nie je za podmienok veterinárneho
klinického skúšania bezpečný,
c) podanie skúšaného veterinárneho produktu a skúšaného veterinárneho lieku potravinovému
zvieraťu môže mať nepriaznivý vplyv na potraviny získané z tohto zvieraťa,
d) údaje v dokumentácii pripojenej k žiadosti o povolenie veterinárneho klinického
skúšania neboli pravdivé,
e) predvídateľné riziká prevažujú nad očakávanými prínosmi.
(4) Ústav kontroly veterinárnych liečiv veterinárne klinické skúšanie
pozastaví, ak sa počas tohto skúšania preukáže, že
a) skúšaný veterinárny produkt
a skúšaný veterinárny liek nie je za podmienok veterinárneho klinického skúšania
bezpečný,
b) predvídateľné riziká prevažujú nad očakávanými prínosmi.
(5) Ústav kontroly veterinárnych liečiv veterinárne klinické skúšanie
zruší, ak
a) sa počas veterinárneho klinického skúšania preukáže, že
1. skúšaný veterinárny
produkt a skúšaný veterinárny liek nie je za podmienok veterinárneho klinického skúšania
bezpečný,
2. predvídateľné riziká prevažujú nad očakávanými prínosmi,
b) sa preukáže, že údaje v žiadosti o povolenie veterinárneho klinického skúšania
neboli pravdivé,
c) veterinárne klinické skúšanie sa nevykonáva za podmienok, na ktoré bolo povolenie
vydané,
d) veterinárny zadávateľ alebo osoby, ktoré sa zúčastňujú na veterinárnom klinickom
skúšaní, závažným spôsobom porušujú povinnosti uvedené v tomto zákone alebo v osobitnom
predpise.
§ 82
Povinnosti veterinárneho zadávateľa
Veterinárny zadávateľ je povinný
a) vybrať veterinárneho skúšajúceho
s prihliadnutím na jeho kvalifikáciu, povahu veterinárneho klinického skúšania a
na vybavenie pracoviska, v ktorom sa má veterinárne klinické skúšanie vykonávať,
b) zabezpečiť, aby veterinárne klinické skúšanie bolo opísané v protokole veterinárneho
klinického skúšania a vykonávané v súlade s týmto protokolom,
c) zabezpečiť vykonávanie odborného dohľadu osobou poverenou dohľadom nad priebehom
veterinárneho klinického skúšania,
d) oznamovať ústavu kontroly veterinárnych liečiv
1. bezodkladne akúkoľvek novú skutočnosť
týkajúcu sa priebehu veterinárneho klinického skúšania,
2. do siedmich dní neočakávané
závažné nežiaduce udalosti, ktoré spôsobili smrť zvieraťa, ohrozili zviera na živote,
spôsobili zvieraťu utrpenie alebo neprimeranú bolesť,
3. do 15 dní iné neočakávané
závažné nežiaduce udalosti ako v druhom bode,
4. opatrenie príslušného orgánu iného
štátu, ktoré sa vzťahuje na skúšaný veterinárny produkt a skúšaný veterinárny liek,
5.
bezodkladne prerušenie veterinárneho klinického skúšania,
6. raz za rok priebeh veterinárneho
klinického skúšania,
7. do 60 dní skončenie veterinárneho klinického skúšania,
e) po skončení veterinárneho klinického skúšania predložiť ústavu kontroly veterinárnych
liečiv správu o veterinárnom klinickom skúšaní,
f) poskytnúť veterinárnemu skúšajúcemu skúšaný veterinárny produkt a skúšaný veterinárny
liek na vykonanie veterinárneho klinického skúšania, ktorý je vyrobený v súlade so
zásadami správnej výrobnej praxe, a uchovávať ich vzorky,
g) zabezpečiť po dobu 15 rokov uchovávanie dokladov o veterinárnom klinickom skúšaní.
§ 83
Povinnosti veterinárneho skúšajúceho
Veterinárny skúšajúci je povinný
a) vykonávať veterinárne klinické
skúšanie v súlade s týmto zákonom,
b) zabezpečiť bezpečnú manipuláciu so skúšaným veterinárnym produktom a skúšaným
veterinárnym liekom,
c) bezodkladne oznámiť ústavu kontroly veterinárnych liečiv a veterinárnemu zadávateľovi
závažné nežiaduce udalosti, ak nie je v protokole veterinárneho klinického skúšania
uvedené inak,
d) prijať potrebné opatrenia na ochranu života a zdravia zvieraťa vrátane prerušenia
veterinárneho klinického skúšania; na prijatie takéhoto opatrenia nie je potrebné
predchádzajúce rozhodnutie ústavu kontroly veterinárnych liečiv,
e) bezodkladne oznámiť ústavu kontroly veterinárnych liečiv a veterinárnemu zadávateľovi
skutočnosti, ktoré významne ovplyvňujú vykonávanie veterinárneho klinického skúšania
alebo vyvolávajú zvýšené riziko pre zviera,
f) zabezpečiť po dobu 15 rokov uchovávanie dokladov o veterinárnom klinickom skúšaní,
g) zabezpečiť dôvernosť všetkých informácií.
§ 83a
Poregistračná štúdia veterinárneho lieku
(1) Poregistračnou štúdiou veterinárneho lieku61a) (ďalej len "poregistračná
veterinárna štúdia") je farmakoepidemiologická štúdia alebo klinické hodnotenie vykonávané
v súlade s rozhodnutím o registrácii, ktorou sa sleduje a vyhodnocuje terapeutické
používanie registrovaného veterinárneho lieku pri poskytovaní veterinárnej starostlivosti,
s cieľom identifikácie alebo kvantifikácie bezpečnostného rizika vo vzťahu k registrovanému
veterinárnemu lieku.
(2) Pri poregistračnej veterinárnej štúdii sa skúšaný veterinárny liek
podáva zvieratám v súlade s podmienkami registrácie pričom druh liečby poskytovanej
zvieratám nie je závislý od protokolu klinického skúšania, ktorý bol predložený pri
registrácii, ale zodpovedá bežným podmienkam klinickej praxe. U zvierat zahrnutých
do štúdie sa nevykonávajú žiadne dodatočné diagnostické úkony alebo sledovanie a
na analyzovanie získaných údajov sa používajú epidemiologické metódy.
(3) Požiadavky na veterinárne klinické skúšanie a správnu klinickú
prax sa na poregistračnú veterinárnu štúdiu nevzťahujú.
(4) Poregistračnú veterinárnu štúdiu možno uskutočniť len na základe
oznámenia zadávateľa o zámere uskutočniť poregistračnú veterinárnu štúdiu (ďalej
len "oznámenie poregistračnej veterinárnej štúdie") prijatého ústavom kontroly veterinárnych
liečiv pred jej zahájením. V oznámení poregistračnej veterinárnej štúdie zadávateľ
uvedie údaje o zadávateľovi, chove, v ktorom sa poregistračná štúdia má uskutočniť,
a údaj o predpokladanom začiatku poregistračnej štúdie. Súčasťou oznámenia poregistračnej
veterinárnej štúdie musí byť protokol poregistračnej veterinárnej štúdie.
(5) Zadávateľ poregistračnej veterinárnej štúdie poverí osobu, ktorá
zodpovedá za odborné vykonávanie poregistračnej veterinárnej štúdie s prihliadnutím
na jej kvalifikáciu a povahu štúdie. Po ukončení poregistračnej veterinárnej štúdie
zadávateľ zasiela správu o výsledkoch štúdie ústavu kontroly veterinárnych liečiv.
(6) Oznámenie poregistračnej veterinárnej štúdie sa považuje za prijaté
a poregistračnú veterinárnu štúdiu možno uskutočniť, ak ústav kontroly veterinárnych
liečiv neoznámi zadávateľovi v lehote 60 dní od doručenia oznámenia poregistračnej
veterinárnej štúdie dôvody, pre ktoré nemožno poregistračnú veterinárnu štúdiu uskutočniť.
(7) Ak ústav kontroly veterinárnych liečiv písomne oznámi zadávateľovi
dôvody, pre ktoré nemožno poregistračnú veterinárnu štúdiu uskutočniť, zadávateľ
môže oznámenie poregistračnej veterinárnej štúdie jedenkrát doplniť a odstrániť dôvody,
pre ktoré nemožno poregistračnú veterinárnu štúdiu uskutočniť v lehote 60 dní od
doručenia písomného oznámenia dôvodov ústavom kontroly veterinárnych liečiv.
(8) Ak zadávateľ v uvedenej lehote oznámenie poregistračnej veterinárnej
štúdie nedoplní, alebo ho doplní nedostatočne a neodstráni dôvody, pre ktoré nemožno
poregistračnú veterinárnu štúdiu uskutočniť, ústav kontroly veterinárnych liečiv
zašle zadávateľovi v lehote 30 dní oznámenie o zamietnutí poregistračnej veterinárnej
štúdie.
(9) Ak ústav kontroly veterinárnych liečiv po doplnení oznámenia poregistračnej
veterinárnej štúdie a odstránení dôvodov nemožnosti uskutočnenia poregistračnej veterinárnej
štúdie nezašle zadávateľovi v lehote 30 dní oznámenie o zamietnutí poregistračnej
veterinárnej štúdie, oznámenie poregistračnej veterinárnej štúdie sa považuje za
prijaté a poregistračnú veterinárnu štúdiu možno uskutočniť.
(10) Ústav kontroly veterinárnych liečiv vydá oznámenie o pozastavení
alebo zrušení prebiehajúcej poregistračnej veterinárnej štúdie, ak sa zistí, že štúdia
nespĺňa parametre poregistračnej veterinárnej štúdie podľa predloženého protokolu
poregistračnej veterinárnej štúdie.
(11) Poregistračná veterinárna štúdia sa musí začať do 12 mesiacov
odo dňa prijatia oznámenia poregistračnej veterinárnej štúdie podľa odseku 6 alebo
9.
Druhý oddiel
Uvádzanie veterinárnych liekov na trh
Registrácia veterinárnych liekov
§ 84
Nadpis zrušený od 28.1.2022
(1) Veterinárne lieky vyrábané v šaržiach, ktoré sú uvádzané na trh
pod osobitným názvom a v osobitnom balení (ďalej len "hromadne vyrábaný veterinárny
liek"), možno uviesť na trh len na základe udelenia registrácie veterinárneho lieku,59c)
ktorú vydáva
a) ústav kontroly veterinárnych liečiv, ak ide o
1. vnútroštátnu registráciu,
decentralizovanú registráciu, vzájomné uznanie vnútroštátnej registrácie alebo následné
uznanie registrácie v rámci postupu vzájomného uznávania a postupu udeľovania decentralizovaných
registrácií podľa osobitného predpisu,61b)
2. registráciu veterinárneho lieku, určeného
pre zvieratá chované výhradne ako spoločenské zvieratá, ktorými sú zvieratá chované
v akváriách alebo rybníkoch, okrasné ryby, vtáky v klietkach, poštové holuby, zvieratá
chované v teráriách, malé hlodavce, fretky a králiky,
3. registráciu tradičného rastlinného
veterinárneho lieku (§ 87) alebo
4. registráciu homeopatického veterinárneho lieku
podľa osobitného predpisu,61c)
b) Komisia, ak ide o centralizovanú registráciu.61d)
(2) Registrácii veterinárneho lieku nepodliehajú
a) veterinárne lieky
určené na výskum a vývoj,
b) imunologické veterinárne lieky, ktoré nie sú registrované v Európskej únii, určené
na podanie v prípade prepuknutia novej choroby61e) alebo choroby podľa osobitného
predpisu,61f) ak nie sú k dispozícii veterinárne lieky podľa písmena d),
c) imunologické veterinárne lieky, ktoré nie sú k dispozícii v rámci Európskej únie
na chorobu, ktorá nie je novou chorobou61e) alebo chorobou podľa osobitného predpisu,61f)
ale ktorá sa už v Európskej únii vyskytuje, ak ide o individuálne prípady v záujme
zdravia zvierat, dobrých životných podmienok zvierat a verejného zdravia,
d) veterinárne lieky registrované v inom členskom štáte, ak v Slovenskej republike
nie sú dostupné porovnateľné registrované veterinárne lieky, ktoré sú určené na podanie
pre jednotlivé zviera alebo skupinu zvierat, ak si to vyžaduje zdravotný stav zvieraťa
alebo stav verejného zdravia,
e) veterinárne lieky pripravované vo verejnej lekárni v súlade s pokynmi v liekopise
a určené na vydanie priamo konečnému používateľovi (ďalej len "hromadne pripravovaný
veterinárny liek"); hromadne pripravovaný veterinárny liek musí byť vydaný na základe
veterinárneho predpisu, ak je určený pre zvieratá určené na výrobu potravín,
f) veterinárne lieky pripravované individuálne vo verejnej lekárni podľa veterinárneho
lekárskeho predpisu určené na výdaj vo verejnej lekárni, v ktorej boli pripravené
pre jednotlivé zviera alebo malú skupinu zvierat (ďalej len "individuálne pripravovaný
veterinárny liek"),
g) individuálne alebo hromadne pripravované rádioaktívne veterinárne lieky pripravené
v čase použitia výlučne z registrovaných izotopových generátorov, kitov alebo rádionuklidových
prekurzorov v súlade s pokynmi výrobcu,
h) veterinárne autogénne vakcíny,
i) veterinárne lieky na báze rádioaktívnych izotopov,
j) medziprodukty určené na ďalšie spracovanie výrobcom veterinárnych liekov,
k) očkovacie látky proti bojovým biologickým prostriedkom, dekontaminačné prostriedky
a veterinárne lieky registrované v inom štáte, ktoré sú určené pre služobné zvieratá
ozbrojených síl nasadené v operáciách medzinárodného krízového manažmentu,
l) biologické veterinárne lieky obsahujúce autológne alebo alogénne bunky alebo tkanivá,
ktoré neprešli priemyselným procesom,
m) veterinárne transfúzne lieky, ktoré neprešli priemyselným procesom.
(3) Použitie veterinárnych liekov uvedených v odseku 2 písm. a) až
d) a h) povoľuje ústav kontroly veterinárnych liečiv na základe žiadosti fyzickej
osoby alebo právnickej osoby, ktorá bude veterinárne lieky používať alebo ktorá liečbu
indikuje.
(4) Pri vývoze zvieraťa do tretieho štátu môže ústav kontroly veterinárnych
liečiv povoliť používanie neregistrovaného imunologického veterinárneho lieku pre
jednotlivé zviera, ak je tento liek registrovaný v treťom štáte.
Nadpis zrušený od 28.1.2022
§ 85
Žiadosť o registráciu veterinárneho lieku
(1) Žiadosť o registráciu veterinárneho lieku podľa § 84 ods. 1 písm.
a) predkladá fyzická osoba alebo právnická osoba ústavu kontroly veterinárnych liečiv;
žiadateľ musí mať bydlisko alebo sídlo v Slovenskej republike alebo v inom členskom
štáte a je povinný v žiadosti uvádzať presné a pravdivé údaje.
(2) Žiadosť o registráciu veterinárneho lieku sa predkladá v elektronickej
podobe a musí obsahovať náležitosti podľa osobitného predpisu,61g) ak § 87 ods. 3
alebo § 88 ods. 2 neustanovuje inak.
(3) Ak sa veterinárny liek vyskytuje v rôznych liekových formách, žiadosť
o registráciu veterinárneho lieku sa podáva samostatne na veterinárny liek v každej
liekovej forme. Na každý veterinárny liek sa žiadosť podáva samostatne aj vtedy,
ak sa veterinárny liek odlišuje množstvom liečiva v jednotke hmotnosti, v jednotke
objemu alebo v jednotke delenej liekovej formy.
(4) Ak sa homeopatický veterinárny liek odlišuje homeopatickým základom,
žiadosť o registráciu homeopatického veterinárneho lieku sa podáva samostatne na
každý homeopatický základ.
Nadpis zrušený od 28.1.2022
§ 87
Registrácia tradičného rastlinného veterinárneho lieku
(1) Rastlinný veterinárny liek je veterinárny liek obsahujúci výlučne
ako aktívne zložky jednu alebo viac rastlinných látok (§ 64 ods. 2) alebo jeden alebo
viac rastlinných prípravkov (§ 64 ods. 3), alebo jednu alebo viac rastlinných látok
v kombinácii s jedným alebo s viacerými rastlinnými prípravkami.
(2) Tradičný rastlinný veterinárny liek je rastlinný veterinárny
liek, ktorý
a) je určený na perorálne podanie alebo na inhaláciu,
b) je určený na podávanie len podľa špecifikovaného obsahu a dávkovania,
c) je podávaný len v sile61h) a dávkovaní, ktoré zodpovedajú zvykovému použitiu,
d) sa môže používať bez dohľadu veterinárneho lekára a jeho použitie zodpovedá výhradne
zvykovému použitiu rastlinných liekov vo veterinárnej medicíne,
e) nie je za špecifikovaných podmienok používania škodlivý; údaje o jeho farmakologických
účinkoch a o jeho účinnosti sú hodnoverne potvrdené jeho dlhodobým používaním a skúsenosťami
a
f) obsahuje vitamíny alebo minerálne látky, ak sa preukáže, že ich používanie na
určené indikácie je bezpečné, za predpokladu, že účinok vitamínov alebo minerálnych
látok je vedľajší pri porovnaní s účinkom rastlinných aktívnych zložiek.
(3) Žiadosť o registráciu tradičného rastlinného veterinárneho lieku
musí obsahovať
a) údaje podľa osobitného predpisu61g) s výnimkou technickej dokumentácie
podľa požiadaviek ustanovených v osobitnom predpise,
b) dokumentáciu potrebnú na preukázanie kvality, bezpečnosti a účinnosti veterinárneho
lieku, ktorá obsahuje
1. výsledky farmaceutického skúšania,
2. návrh súhrnu charakteristických
vlastností rastlinného veterinárneho lieku v štátnom jazyku bez klinických informácií
podľa osobitného predpisu,61i)
3. bibliografický prehľad údajov o bezpečnosti tradičného
rastlinného veterinárneho lieku alebo rastlinného veterinárneho produktu a jeho účinkoch,
4.
doklady o registrácii tradičného rastlinného veterinárneho lieku v iných štátoch,
ak je v nich registrovaný, a zoznam štátov, v ktorých je tento liek registrovaný
alebo má povolenie na uvedenie na trh v Európskej únii alebo v tretích štátoch a
podrobnosti o zamietnutí, pozastavení alebo zrušení registrácie alebo povolenia v
členských štátoch alebo v tretích štátoch a dôvody týchto rozhodnutí.
5. dôkaz publikovaný
vo vedeckých prácach o tom, že tradičný rastlinný veterinárny liek alebo rastlinný
veterinárny produkt sa používal na liečenie vo veterinárnej medicíne najmenej 30
rokov, z toho najmenej 15 rokov v členských štátoch.
(4) Rovnocenný rastlinný veterinárny produkt je rastlinný produkt,
ktorý má rovnaké aktívne zložky, bez ohľadu na použité pomocné látky, má rovnaký
alebo podobný požadovaný účinok, rovnaký obsah aktívnych zložiek, rovnaké dávkovanie
a rovnakú cestu podania ako tradičný rastlinný veterinárny liek, ktorý je predmetom
žiadosti.
(5) Požiadavka týkajúca sa dôkazu o liečebnom používaní v priebehu
30 rokov uvedená v odseku 3 písm. b) piatom bode sa považuje za splnenú aj vtedy,
ak rastlinný produkt nebol uvedený na trh na základe povolenia; táto požiadavka je
splnená aj vtedy, ak sa počas tohto obdobia zmenšil počet alebo obsah aktívnych zložiek
v tradičnom rastlinnom veterinárnom lieku.
(6) Pri rozhodovaní o žiadosti o registráciu tradičného rastlinného
veterinárneho lieku sa postupuje primerane podľa § 91 až 95.
(7) Ústav kontroly veterinárnych liečiv zamietne žiadosť o registráciu
tradičného rastlinného veterinárneho lieku, ak
a) žiadosť neobsahuje náležitosti
podľa odseku 3,
b) rastlinný liek nemá deklarované kvalitatívne a kvantitatívne látkové zloženie,
c) indikácie nie sú v súlade s odsekom 2,
d) rastlinný veterinárny liek by mohol byť za určených podmienok používania škodlivý
pre zdravie zvierat,
e) údaje o tradičnom používaní sú nedostatočné, najmä ak farmakologické účinky a
účinnosť rastlinného lieku nie sú hodnoverne preukázané jeho dlhodobým používaním
a skúsenosťami s používaním alebo
f) predložené výsledky farmaceutického skúšania nepreukázali, že aktívne zložky a
pomocné látky obsiahnuté v rastlinnom lieku a lieková forma spĺňajú požiadavky na
kvalitu.
(8) Označenie vonkajšieho obalu tradičného rastlinného veterinárneho
lieku musí okrem údajov podľa osobitného predpisu61j) obsahovať aj označenie "TRADIČNÝ
RASTLINNÝ VETERINÁRNY LIEK".
(9) Ak tradičný rastlinný veterinárny liek už nie je v súlade s dokladmi
uvedenými v odseku 3, je držiteľ rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku povinný
v lehote 180 dní odo dňa, keď prestal spĺňať podmienky na registráciu, požiadať o
zmenu podmienok registrácie veterinárneho lieku61k) (ďalej len "zmena registrácie
veterinárneho lieku"). Ak držiteľ rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku nesplní
povinnosť podľa prvej vety, registrácia tradičného veterinárneho lieku zanikne prvým
dňom mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom uplynula lehota stanovená na podanie
žiadosti o zmenu registrácie veterinárneho lieku.
§ 88
Zjednodušený postup registrácie veterinárneho lieku určeného pre spoločenské
zvieratá
(1) Pri registrácii veterinárneho lieku určeného pre spoločenské zvieratá
podľa osobitného predpisu,61l) ak ide o veterinárny liek, ktorý nie je viazaný na
veterinárny lekársky predpis, ústav kontroly veterinárnych liečiv uplatňuje zjednodušený
postup.
(2) Žiadosť o registráciu veterinárnych liekov určených pre spoločenské
zvieratá zjednodušeným postupom podľa odseku 1 obsahuje
a) výsledky farmaceutického
skúšania,
b) bibliografický prehľad údajov o bezpečnosti a účinnosti veterinárneho lieku,
c) návrh písomnej informácie pre používateľov, návrh vnútorného obalu veterinárneho
lieku, návrh vonkajšieho obalu veterinárneho lieku a návrh súhrnu charakteristických
vlastností lieku v štátnom jazyku,
d) doklady o registrácii veterinárneho lieku v iných štátoch, ak je v nich registrovaný,
a zoznam štátov, v ktorých je tento liek registrovaný alebo má povolenie na uvedenie
na trh v Európskej únii alebo v tretích štátoch, a podrobnosti o zamietnutí, pozastavení
alebo zrušení registrácie alebo povolenia v členských štátoch alebo v tretích štátoch
a dôvody týchto rozhodnutí.
(3) Pri posudzovaní a rozhodovaní o žiadosti o registráciu veterinárneho
lieku určeného pre spoločenské zvieratá, pri zmene registrácie veterinárneho lieku
určeného pre spoločenské zvieratá a pri pozastavení, zrušení a zmene podmienok registrácie
veterinárneho lieku určeného pre spoločenské zvieratá sa postupuje podľa § 91 až
95, ak tento zákon neustanovuje inak.
(4) Ústav kontroly veterinárnych liečiv zamietne žiadosť o registráciu
veterinárneho lieku pre spoločenské zvieratá, ak
a) žiadosť neobsahuje náležitosti
podľa odseku 2,
b) veterinárny liek nemá deklarované kvalitatívne a kvantitatívne látkové zloženie,
c) veterinárny liek by mohol byť za určených podmienok používania zdraviu škodlivý,
d) údaje o veterinárnom lieku sú nedostatočné, najmä ak farmakologické účinky, bezpečnosť
a účinnosť veterinárneho lieku nie sú hodnoverne preukázané jeho dlhodobým používaním
a skúsenosťami s používaním alebo
e) predložené výsledky farmaceutického skúšania nepreukázali, že aktívne zložky a
pomocné látky obsiahnuté v lieku a lieková forma spĺňajú požiadavky na kvalitu.
§ 90
Triedenie veterinárnych liekov podľa ich výdaja
(1) Ústav kontroly veterinárnych liečiv zatriedi veterinárny liek
do skupiny veterinárnych liekov podľa spôsobu jeho výdaja, ktorý
a) je viazaný na
veterinárny lekársky predpis,
b) je viazaný na osobitné tlačivo veterinárneho lekárskeho predpisu označené šikmým
modrým pruhom,
c) nie je viazaný na veterinárny lekársky predpis.
(2) Veterinárny liek sa zatriedi do skupiny veterinárnych liekov,
ktorých výdaj je viazaný na osobitné tlačivo veterinárneho lekárskeho predpisu označené
šikmým modrým pruhom, ak
a) obsahuje omamnú látku II. skupiny,
b) obsahuje psychotropnú látku II. skupiny,
c) jeho použitie za iných ako určených podmienok môže vyvolať vznik liekovej závislosti
alebo veterinárny liek predstavuje značné riziko zneužitia,
d) obsahuje nové liečivo, ktorého vlastnosti nie sú z hľadiska vzniku závislosti
jednoznačne vylúčené.
(3) Ústav kontroly veterinárnych liečiv pri rozhodovaní o udelení registrácie
veterinárneho lieku s ohľadom na riziká súvisiace s použitím príslušného veterinárneho
lieku rozhodne o prípadnom obmedzení osôb, ktoré sú oprávnené používať veterinárny
liek a klasifikáciu veterinárneho lieku len pre použitie veterinárnym lekárom.
(4) Ústav kontroly veterinárnych liečiv v súlade s podmienkami ustanovenými
v osobitnom predpise62a) v rozhodnutí o registrácii veterinárneho lieku obmedzí výdaj
veterinárneho lieku len na veterinárny lekársky predpis a len na použitie veterinárnym
lekárom, ak ide o veterinárny liek
a) určený na eutanáziu zvieraťa,
b) u ktorého je vyváženosť prínosu a rizika62b) taká, že pred jeho použitím alebo
následne je potrebné prijať také odborné opatrenia, ktoré obmedzia riziko spojené
s použitím veterinárneho lieku,
c) u ktorého je pri nesprávnom použití alebo nesprávnom stanovení lekárskej diagnózy
zvýšené riziko výskytu závažných nežiaducich udalostí alebo nežiaducich udalostí,
ktoré sa v súvislosti s použitím veterinárneho lieku vyskytnú u človeka,
d) pre ktorého použitie je potrebná osobitná odborná spôsobilosť3) alebo ktorého
bezpečné použitie vyžaduje špeciálne technické vybavenie alebo
e) u ktorého je zvýšené riziko jeho možného zneužitia pri poskytovaní veterinárnej
starostlivosti s ohľadom na porušenie pravidiel stanovených orgánmi veterinárnej
starostlivosti v oblasti prevencie alebo riešení nákaz zvierat, s ohľadom na zneužitie
s cieľom zvýšenia úžitkovosti zvierat alebo iné formy zneužitia.
§ 91
Posudzovanie žiadosti o vnútroštátnu registráciu veterinárneho lieku
Ústav kontroly veterinárnych liečiv posúdi žiadosť o vnútroštátnu registráciu
veterinárneho lieku do 30 dní od jej doručenia a výsledok posúdenia oznámi žiadateľovi.
Ak žiadosť neobsahuje náležitosti podľa osobitného predpisu,61g) ústav kontroly veterinárnych
liečiv písomne vyzve žiadateľa na doplnenie žiadosti.
Posudzovanie žiadosti o registráciu veterinárneho lieku a rozhodovanie
o žiadosti o registráciu veterinárneho lieku
§ 92
(1) Ústav kontroly veterinárnych liečiv pri posudzovaní žiadosti o
registráciu veterinárneho lieku podľa § 84 ods. 1 písm. a) a pri rozhodovaní o žiadosti
o registráciu veterinárneho lieku postupuje podľa osobitného predpisu,62c) ak § 87
ods. 2, 3, 7 a 9, § 88 ods. 2 a 4 alebo § 91 neustanovujú inak.
(2) Ak veterinárny produkt spĺňa požiadavky na kvalitný, bezpečný
a účinný veterinárny liek, ústav kontroly veterinárnych liečiv vydá žiadateľovi rozhodnutie
o registrácii veterinárneho lieku, ktoré obsahuje
a) zatriedenie veterinárneho lieku
do skupiny veterinárnych liekov podľa § 90,
b) schválenie označenia vonkajšieho obalu a vnútorného obalu,
c) schválenie písomnej informácie pre používateľa veterinárneho lieku,
d) schválenie súhrnu charakteristických vlastností veterinárneho lieku.
(3) Rozhodnutie o registrácii veterinárneho lieku ďalej obsahuje
a) meno a priezvisko, adresu bydliska, ak ide o fyzickú osobu; názov alebo obchodné
meno, sídlo, právnu formu, identifikačné číslo, ak ide o právnickú osobu,
b) názov veterinárneho lieku, pod ktorým sa registruje,
c) liekovú formu,
d) kvalitatívne a kvantitatívne zloženie veterinárneho lieku,
e) anatomicko-terapeuticko-chemické zatriedenie veterinárneho lieku,
f) zatriedenie veterinárneho lieku podľa spôsobu výdaja,
g) údaj o tom, či veterinárny liek obsahuje omamnú látku alebo psychotropnú látku,
h) registračné číslo veterinárneho lieku,
i) kód veterinárneho lieku pridelený ústavom kontroly veterinárnych liečiv.
§ 93
(1) Po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o registrácii veterinárneho
lieku zapíše ústav kontroly veterinárnych liečiv veterinárny liek do zoznamu registrovaných
veterinárnych liekov a zverejní zoznam na svojom webovom sídle.
(2) Ústav kontroly veterinárnych liečiv po vydaní rozhodnutia o registrácii
veterinárneho lieku bezodkladne zverejní na svojom webovom sídle písomnú informáciu
pre používateľov, súhrn charakteristických vlastností a obaly ku každému registrovanému
veterinárnemu lieku.
(3) Ústav kontroly veterinárnych liečiv zverejní hodnotiacu správu
spolu s odôvodnením na svojom webovom sídle. Zverejnená hodnotiaca správa obsahuje
zhrnutie, ktoré obsahuje najmä informácie o podmienkach používania veterinárneho
lieku.
(4) Registrácia veterinárneho lieku nezbavuje výrobcu veterinárneho
lieku a držiteľa registrácie veterinárneho lieku zodpovednosti za prípadné škody,
ktoré vznikli pri používaní veterinárneho lieku v súlade so schváleným súhrnom charakteristických
vlastností veterinárneho lieku a s písomnou informáciou pre používateľa veterinárneho
lieku.
§ 94
Zmena registrácie veterinárneho lieku
(1) Držiteľ registrácie veterinárneho lieku je povinný oznámiť ústavu
kontroly veterinárnych liečiv zmenu registrácie veterinárneho lieku, ktorá si nevyžaduje
posúdenie,62d) alebo vopred požiadať ústav kontroly veterinárnych liečiv o schválenie
pripravovanej zmeny registrácie veterinárneho lieku, ktorá si vyžaduje posúdenie.
Veterinárny liek, ktorý spĺňa požiadavky dokumentácie predkladanej pred schválením
zmeny registrácie veterinárneho lieku, možno, ak nebolo v rozhodnutí o zmene registrácie
veterinárneho lieku uvedené inak, naďalej uvádzať na trh najdlhšie 180 dní od schválenia
zmeny registrácie veterinárneho lieku; tento veterinárny liek sa môže distribuovať,
predávať v prevádzkarni na maloobchodný predaj veterinárnych liekov, vydávať a používať
pri poskytovaní veterinárnej starostlivosti počas určeného času použiteľnosti.
(2) Navrhované zmeny označenia vnútorného obalu a vonkajšieho obalu
veterinárneho lieku, ktoré nesúvisia so súhrnom charakteristických vlastností veterinárneho
lieku, podá držiteľ registrácie veterinárneho lieku ústavu kontroly veterinárnych
liečiv formou žiadosti o zmenu registrácie veterinárneho lieku. Ak ústav kontroly
veterinárnych liečiv do 60 dní od doručenia oznámenia žiadosť nezamietne ani nevyzve
žiadateľa na úpravu alebo doplnenie žiadosti, žiadateľ môže zmenu vykonať. Doplniť
žiadosť na základe výzvy ústavu kontroly veterinárnych liečiv môže žiadateľ len raz.
Lehota na doplnenie údajov je 30 dní od doručenia výzvy. Ak ústav kontroly veterinárnych
liečiv dostane nevyhovujúcu odpoveď alebo nedostane odpoveď, žiadosť zamietne. Ak
ústav kontroly veterinárnych liečiv žiadosť nezamietne, považuje sa oznámená zmena
za schválenú. Žiadosť musí obsahovať údaje o žiadateľovi, ďalšie údaje o predmete
žiadosti, odôvodnenie zmeny a návrhy označenia na vonkajšom alebo vnútornom obale
a písomnej informácii pre používateľov.
§ 95
Pozastavenie, zrušenie a zmena podmienok registrácie veterinárneho
lieku
(1) Ústav kontroly veterinárnych liečiv zmení registráciu veterinárneho
lieku, registráciu veterinárneho lieku pozastaví alebo zruší, ak
a) držiteľ registrácie
veterinárneho lieku porušuje povinnosti uvedené v § 98 alebo v osobitnom predpise,62e)
b) použitie veterinárneho imunologického lieku narušuje vykonávanie veterinárnych
opatrení s ohľadom na tlmenie alebo zdolávanie nákaz,
c) držiteľ registrácie veterinárneho lieku požiadal o pozastavenie alebo zrušenie
registrácie veterinárneho lieku,
d) označovanie veterinárneho lieku alebo písomná informácia pre používateľov veterinárneho
lieku nie je v súlade s týmto zákonom alebo osobitným predpisom,12e)
e) veterinárny liek je určený na použitie, ktoré je v členských štátoch zakázané,
f) držiteľ povolenia na výrobu liekov porušuje povinnosti ustanovené v § 15.
(2) Ústav kontroly veterinárnych liečiv registráciu veterinárneho lieku
pozastaví aj vtedy, ak zistí, že veterinárny liek predstavuje riziko pre verejné
zdravie, zdravie zvierat alebo pre životné prostredie, ktoré si vyžaduje naliehavý
zásah alebo ak sa zistia nedostatky odstrániteľnej povahy.
(3) Ústav kontroly veterinárnych liečiv registráciu veterinárneho lieku
zruší, ak sa zistia nedostatky neodstrániteľnej povahy.
(4) V rozhodnutí o pozastavení registrácie ústav kontroly veterinárnych
liečiv určí nedostatky, ktoré sú dôvodom na pozastavenie registrácie, pričom môže
vyzvať držiteľa registrácie, aby predložil žiadosť o zmenu registrácie a určí držiteľovi
registrácie lehotu na odstránenie nedostatkov. Po odstránení nedostatkov, ktoré viedli
k pozastaveniu registrácie, ústav kontroly veterinárnych liečiv rozhodne o ukončení
pozastavenia registrácie. Ak dôvody, ktoré viedli k pozastaveniu registrácie, neboli
odstránené alebo ich nemožno odstrániť v stanovenej lehote, ústav kontroly veterinárnych
liečiv rozhodne o zrušení registrácie.
(5) Ústav kontroly veterinárnych liečiv pozastaví registráciu veterinárneho
lieku najviac na
a) 90 dní, ak registrácia veterinárneho lieku bola pozastavená podľa
odseku 1 písm. a), b) alebo d),
b) tri roky, ak pozastavuje registráciu veterinárneho lieku z dôvodu podľa odseku
1 písm. c).
(6) Odvolanie proti rozhodnutiu o pozastavení povolenia na uvedenie
lieku na trh nemá odkladný účinok.
(7) Osoba, ktorá bola držiteľom rozhodnutia o registrácii, je povinná
po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o zrušení registrácie alebo po uplynutí
doby platnosti registrácie bezodkladne stiahnuť veterinárny liek z obehu. O spôsobe
stiahnutia veterinárneho lieku z obehu a o dobe potrebnej na vykonanie tohto stiahnutia
je povinná informovať ústav kontroly veterinárnych liečiv v rámci konania o zrušenie
registrácie alebo najneskôr 15 dní pred dňom skončenia platnosti registrácie, ak
registrácia zaniká uplynutím doby jej platnosti. V prípade ohrozenia zdravia ľudí
alebo zvierat v dôsledku okamžitého stiahnutia veterinárneho lieku z obehu rozhodne
ústav kontroly veterinárnych liečiv o postupnom stiahnutí veterinárneho lieku z obehu.
V takom prípade má osoba, ktorá bola držiteľom rozhodnutia o registrácii, počas prítomnosti
veterinárneho lieku na trhu naďalej povinnosti, ako by bola držiteľom rozhodnutia
o registrácii. Ak došlo k zániku držiteľa rozhodnutia o registrácii a neexistuje
jeho právny nástupca, zaistí stiahnutie z obehu ústav kontroly veterinárnych liečiv.
(8) Registrácia veterinárneho lieku zaniká smrťou držiteľa rozhodnutia
o registrácii, ak ide o fyzickú osobu, alebo zánikom držiteľa rozhodnutia o registrácii,
ak ide o právnickú osobu, v prípade, že zanikla bez právneho nástupcu.
§ 97
Prevod registrácie veterinárneho lieku
(1) Držiteľ registrácie veterinárneho lieku môže požiadať ústav kontroly
veterinárnych liečiv o prevod registrácie veterinárneho lieku na inú fyzickú osobu
alebo právnickú osobu (ďalej len "iný držiteľ"). Iný držiteľ musí mať bydlisko alebo
sídlo v Slovenskej republike alebo inom členskom štáte.
(2) Žiadosť o prevod registrácie veterinárneho lieku na iného držiteľa
okrem náležitostí podľa osobitného predpisu 61g) musí obsahovať
a) meno a priezvisko, adresu bydliska, ak je iným držiteľom fyzická
osoba; názov alebo obchodné meno, adresu sídlo, právnu formu, identifikačné číslo,
ak je iným držiteľom právnická osoba,
b) meno a priezvisko a adresu bydliska osoby zodpovednej za registráciu
veterinárneho lieku a osoby zodpovednej za dohľad nad veterinárnymi liekmi,
c) právoplatné rozhodnutie o registrácii veterinárneho lieku,
d) kód veterinárneho lieku pridelený ústavom kontroly veterinárnych
liečiv,
e) písomný súhlas iného držiteľa plniť povinnosti držiteľa registrácie
veterinárneho lieku,
f) vyhlásenie iného držiteľa, že má úplnú dokumentáciu o veterinárnom
lieku, ktorý je predmetom žiadosti o prevod registrácie vrátane všetkých zmien, ktoré
ústav kontroly veterinárnych liečiv schválil od prvej registrácie tohto veterinárneho
lieku v Slovenskej republike,
g) návrh dátumu prevodu registrácie veterinárneho lieku na iného
držiteľa.
(3) Ústav kontroly veterinárnych liečiv rozhodne o prevode registrácie
veterinárneho lieku na iného držiteľa do 30 dní odo dňa doručenia žiadosti a v rozhodnutí
uvedie dátum prevodu registrácie veterinárneho lieku; ak žiadosť neobsahuje náležitosti
uvedené v odseku 2, písomne vyzve žiadateľa na doplnenie žiadosti v lehote do 30
dní. Lehota na vydanie rozhodnutia až do doplnenia žiadosti neplynie. Ak žiadateľ
žiadosť v ustanovenej lehote nedoplní, konanie sa zastaví.
(4) Iný držiteľ má všetky práva a povinnosti pôvodného držiteľa registrácie
veterinárneho lieku. Lehoty určené pôvodnému držiteľovi registrácie veterinárneho
lieku nie sú prevodom registrácie veterinárneho lieku dotknuté.
(5) Veterinárny liek pod označením pôvodného držiteľa registrácie veterinárneho
lieku možno, ak nebolo v rozhodnutí o prevode registrácie veterinárneho lieku ustanovené
inak, naďalej uvádzať na trh najdlhšie 180 dní od prevodu registrácie veterinárneho
lieku; tento veterinárny liek sa môže distribuovať, vydávať a používať pri poskytovaní
veterinárnej starostlivosti počas času jeho použiteľnosti.
§ 98
Povinnosti držiteľa registrácie veterinárneho lieku
(1) Držiteľ registrácie veterinárneho lieku je povinný
a) zabezpečiť,
aby vlastnosti registrovaného veterinárneho lieku zodpovedali dokumentácii schválenej
pri registrácii veterinárneho lieku,
b) poskytovať bezodkladne ústavu kontroly veterinárnych liečiv potrebnú súčinnosť
vrátane poskytnutia vzoriek veterinárneho lieku a referenčných látok v množstve potrebnom
na vykonanie laboratórnej kontroly vyrobených šarží veterinárneho lieku, prípadne
na opakovanie kontroly, ak o ne ústav kontroly veterinárnych liečiv požiada,
c) baliť veterinárne lieky do obalov so schváleným označením s priloženou písomnou
informáciou pre používateľa s vyznačeným dátumom jej schválenia,
d) oznamovať ústavu kontroly veterinárnych liečiv po registrácii veterinárneho lieku
1. dátum uvedenia na trh každej povolenej veľkosti balenia, typu obalu a kódu prideleného
ústavom kontroly veterinárnych liečiv veterinárneho lieku na trh Slovenskej republiky
najmenej dva mesiace pred jeho skutočným uvedením na tento trh,
2. názov alebo obchodné
meno a sídlo držiteľa povolenia na veľkodistribúciu veterinárnych liekov, ktorému
dodal veterinárny liek,
e) požiadať ústav kontroly veterinárnych liečiv o schválenie každej pripravovanej
zmeny vyžadujúcej posúdenie registrácie veterinárneho lieku a predložiť dokumentáciu
o tejto zmene,
f) uvádzať na trh registrovaný veterinárny liek len počas platnosti registrácie,
g) zabezpečiť stiahnutie veterinárneho lieku z trhu, ak to nariadil ústav kontroly
veterinárnych liečiv.
(2) Držiteľ rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku je ďalej
povinný
a) vopred informovať alebo súčasne informovať ústav kontroly veterinárnych
liečiv, ak má zámer poskytnúť verejnosti informácie týkajúce sa dohľadu nad veterinárnymi
liekmi v súvislosti s registrovaným veterinárnym liekom, a zároveň zabezpečiť, aby
poskytnuté informácie boli prezentované objektívne a neboli zavádzajúce,
b) určiť fyzickú osobu s trvalým pobytom v Slovenskej republike alebo právnickú osobu
so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorá je splnomocnená zastupovať ho a konať
v jeho mene, a informovať ústav kontroly veterinárnych liečiv o akejkoľvek zmene
splnomocneného zástupcu,
c) bezodkladne informovať ústav kontroly veterinárnych liečiv o podozrení z výskytu
nedostatočnej kvality veterinárneho lieku,
d) oznámiť ústavu kontroly veterinárnych liečiv opatrenia prijaté podľa osobitného
predpisu,63)
e) dodržiavať podmienky na reklamu veterinárnych liekov podľa osobitného predpisu,63a)
f) vykonať v prípade vzniku rizika pre zdravie liečených ľudí alebo zvierat všetky
dostupné opatrenia, ktoré vedú k zaisteniu nápravy a obmedzeniu nepriaznivého pôsobenia
registrovaného veterinárneho lieku na najnižšiu možnú mieru a oznámiť tieto opatrenia
ústavu kontroly veterinárnych liečiv,
g) viesť evidenciu o dodávkach registrovaných veterinárnych liekov uvedených na trh
v Slovenskej republike podľa kódov pridelených ústavom kontroly veterinárnych liečiv,
homeopatických veterinárnych liekov, tradičných rastlinných veterinárnych liekov
a veterinárnych liekov pre spoločenské zvieratá podľa osobitného predpisu61k) takým
spôsobom, aby boli vysledovateľné,
h) požiadať ústav kontroly veterinárnych liečiv o výnimku na dopredaj veterinárneho
lieku nad rámec povoleného času uvedeného v rozhodnutí o zmene registrácie veterinárneho
lieku, pričom žiadosť o výnimku na dopredaj veterinárneho lieku musí byť náležite
odôvodnená; ústav kontroly veterinárnych liečiv po posúdení žiadosti vydá povolenie
o udelení výnimky na dopredaj veterinárneho lieku a stanoví podmienky dopredaja veterinárneho
lieku,
i) uzavrieť zmluvu s držiteľom povolenia na veľkoobchodnú distribúciu v Slovenskej
republike, ktorý bude vykonávať distribúciu veterinárnych liekov a fyzicky bude obchodovať
s jeho veterinárnymi liekmi, ak nie je on sám držiteľom povolenia na veľkoobchodnú
distribúciu.
Tretí oddiel
Používanie veterinárneho lieku pri poskytovaní veterinárnej starostlivosti
§ 102
Podávanie veterinárneho lieku
(1) Veterinárny liek je oprávnený zvieraťu podať
a) ošetrujúci veterinárny lekár,
b) vlastník zvieraťa, držiteľ zvieraťa alebo iná osoba, ktorá koná na zodpovednosť
vlastníka zvieraťa (ďalej len "chovateľ"), ak
1. bol poučený o diagnóze, spôsobe
podania, indikácii, dávkovaní, dĺžke liečby, cieľovom druhu zvieraťa, kontraindikáciách,
negatívnych účinkoch a ochrannej lehote podávaného veterinárneho lieku,
2. neexistuje
riziko pre bezpečnosť spotrebiteľa z hľadiska obsahu rezíduí v potravinách živočíšneho
pôvodu, ktoré sa získajú z liečených potravinových zvierat,
3. bol ošetrujúcim veterinárnym
lekárom vopred poverený podaním veterinárneho lieku, ktorý toto poverenie zaznamenal
v knihe veterinárnych úkonov podľa prílohy č. 3.
(2) V chove včiel je oprávnený veterinárny liek podať
a) ošetrujúci
veterinárny lekár,
b) inšpektor zdravia včiel podľa osobitného predpisu, 65)
c) chovateľ, ak bol vopred poverený ošetrujúcim veterinárnym lekárom alebo inšpektorom
zdravia včiel a ak sú splnené podmienky uvedené v odseku 1 písm. b) prvom a druhom
bode.
(3) Výnimky zo zákazu podávania určitých látok s hormonálnym účinkom
a beta-agonistických látok ustanovuje osobitný predpis. 61)
(4) Ošetrujúci veterinárny lekár vedie v chove potravinových zvierat
evidenciu podaných veterinárnych liekov v knihe veterinárnych úkonov podľa prílohy
č. 3.
(5) Ak chovateľ potravinových zvierat v chove na základe poverenia podľa
odseku 1 písm. b) tretieho bodu alebo odseku 2 písm. c) podá veterinárny liek alebo
vykoná veterinárny úkon, zaznamená túto skutočnosť do registra chovateľa podľa prílohy
č. 4.
(6) Ošetrujúci veterinárny lekár je zodpovedný za odbornosť a účelnosť
použitia ním predpísaného alebo podaného veterinárneho lieku v súlade so súhrnom
charakteristických vlastností veterinárneho lieku.
(7) Veterinárny liek určený na injekčné podanie je oprávnený zvieraťu
podať len ošetrujúci veterinárny lekár.
(8) Ak chovateľ potravinového zvieraťa v chove na základe poverenia ošetrujúceho
veterinárneho lekára podľa odseku 1 písm. b) tretieho bodu podá veterinárny liek,
je zodpovedný za dodržanie pokynov ošetrujúceho veterinárneho lekára, ktoré dostal
pri poučení.
(9) Ak je veterinárny liek určený pre potravinové zviera, musí mať ustanovenú
ochrannú lehotu; ochranná lehota je lehota medzi posledným podaním veterinárneho
lieku potravinovému zvieraťu za zvyčajných podmienok používania a výrobou potravín
z tohto zvieraťa, aby sa zabezpečilo, že potraviny z neho neobsahujú rezíduá liečiv
v množstve prekračujúcom najvyššie povolené limity ustanovené osobitným predpisom.
67)
(10) Ošetrujúci veterinárny lekár alebo inšpektor zdravia včiel je zodpovedný
za odbornosť a účelnosť použitia ním predpísaného alebo podaného veterinárneho lieku
v chove včiel v súlade so súhrnom charakteristických vlastností veterinárneho lieku.
(11) Ak chovateľ v chove včiel na základe poverenia ošetrujúceho veterinárneho
lekára alebo inšpektora zdravia včiel podľa odseku 2 písm. c) podá veterinárny liek,
je zodpovedný za dodržanie pokynov ošetrujúceho veterinárneho lekára alebo inšpektora
zdravia včiel.
(12) Ak podaný veterinárny liek vyvolá nežiaducu udalosť, je chovateľ
potravinového zvieraťa alebo inšpektor zdravia včiel, ak ide o podanie veterinárneho
lieku v chove včiel, povinný bezodkladne oznámiť túto skutočnosť ošetrujúcemu veterinárnemu
lekárovi.
(13) Ak ošetrujúci veterinárny lekár alebo inšpektor zdravia včiel poverí
podaním veterinárneho lieku chovateľa, zaznamená túto skutočnosť v knihe veterinárnych
úkonov podľa prílohy č. 3 a uvedie, že chovateľ bol riadne poučený o podávaní veterinárneho
lieku; uvedie meno a priezvisko chovateľa a zápis potvrdí odtlačkom pečiatky a podpisom.
(14) Chovateľ svojím podpisom potvrdí, že bol ošetrujúcim veterinárnym
lekárom poučený o podaní veterinárneho lieku v súlade s odsekom 1 a preberá zodpovednosť
za dodržanie pokynov ošetrujúceho veterinárneho lekára alebo inšpektora zdravia včiel.
§ 103
Uchovávanie a zneškodňovanie veterinárneho lieku
(1) Veterinárny lekár je povinný uchovávať zásobu veterinárnych liekov
uvedenú v osobitnom predpise68) iba vo vlastných priestoroch, prenajatých priestoroch
alebo v prenajatých priestoroch umiestnených v chove zvierat, v ktorom vykonáva odbornú
veterinárnu činnosť (ďalej len "príručný sklad") a zabezpečiť ich pred neoprávnenou
manipuláciou; príručný sklad musí byť schválený podľa odseku 2.
(2) O schválení príručného skladu rozhoduje príslušná regionálna veterinárna
a potravinová správa na základe žiadosti veterinárneho lekára; žiadosť o schválenie
príručného skladu musí obsahovať meno, priezvisko a adresu bydliska veterinárneho
lekára, číslo osvedčenia veterinárneho lekára na vykonávanie súkromnej veterinárnej
činnosti 69) a presnú adresu miesta príručného skladu.
(3) Príručný sklad musí spĺňať tieto požiadavky:
a) priestory na uchovávanie
veterinárnych liekov musia byť hygienicky vyhovujúce a technicky zabezpečené tak,
aby sa zabránilo akémukoľvek poškodeniu veterinárnych liekov vplyvom svetla, tepla
alebo vlhkosti v súlade s požiadavkami, ktoré sa určili pri ich registrácii, a v
súlade s požiadavkami Európskeho liekopisu a Slovenského farmaceutického kódexu,
b) v priestore na uchovávanie veterinárnych liekov nemožno uchovávať iný tovar,
c) priestory na uchovávanie sú vybavené zariadeniami indikujúcimi nedodržanie požadovanej
teploty a vlhkosti; teplota a vlhkosť sa musia pravidelne kontrolovať a zaznamenávať,
d) ak sa na uchovávanie veterinárnych liekov vyžadujú osobitné podmienky na teplotu
priestoru, priestor na uchovávanie veterinárnych liekov musí byť vybavený zariadením
zabezpečujúcim osobitné podmienky na teplotu,
e) musí byť vybavený osobitnými priestormi alebo zariadením, ktoré je určené na uchovávanie
preexspirovaných veterinárnych liekov po čase ich použiteľnosti a na uchovávanie
veterinárnych liekov, ktorých uzáver alebo obal sa poškodil, alebo znečistených veterinárnych
liekov,
f) ak je určený na uchovávanie veterinárnych liekov, ktoré obsahujú omamné látky
a psychotropné látky, musí spĺňať požiadavky podľa osobitného predpisu. 3)
(4) Regionálna veterinárna a potravinová správa zruší rozhodnutie o
schválení príručného skladu, ak
a) príručný sklad prestal spĺňať požiadavky podľa
odseku 3,
b) veterinárny lekár požiadal o zrušenie rozhodnutia o schválení príručného skladu,
c) veterinárny lekár prestal poskytovať veterinárnu starostlivosť.
(5) Chovateľ môže mať v chovoch potravinových zvierat v odôvodnených
prípadoch podľa § 102 ods. 1 písm. b) veterinárne lieky uskladnené, ak
a) čas uchovávania
nie je dlhší ako sedem dní,
b) sa uchovávajú v uzavretej miestnosti alebo v pevnej uzamykateľnej skrinke a len
v nevyhnutne potrebnom množstve a za dodržania podmienok uchovávania uvedených na
obale veterinárneho lieku, schválených pri registrácii veterinárneho lieku,
c) prístup k nim má len chovateľ.
(6) Príručný sklad schválený v súlade s odsekom 2 a spĺňajúci podmienky
podľa odseku 3 môže byť zriadený v základných organizáciách Slovenského zväzu včelárov
a Asociácie včelárov Slovenska, v regionálnych spolkoch včelárov Slovenska, v základných
organizáciách Slovenského rybárskeho zväzu a v poľovníckych združeniach Slovenského
poľovníckeho zväzu.
(7) Veterinárne lieky sa zneškodňujú podľa osobitného predpisu. 59)
(8) Držiteľ povolenia a orgán štátnej správy na úseku veterinárnej farmácie
podľa § 130 písm. b), ktorý nakupuje veterinárne lieky podľa § 132 písm. f), sa na
účely tohto zákona považuje za pôvodcu odpadu a jeho zneškodnenie zabezpečí na vlastné
náklady podľa osobitného predpisu. 59)
(9) Veterinárny lekár alebo iná fyzická osoba-podnikateľ alebo právnická
osoba, ktorá má nespotrebované veterinárne lieky a ich obaly, preexspirované veterinárne
lieky po čase ich použiteľnosti, veterinárne lieky, ktorých uzáver alebo obal sa
poškodil alebo znečistil, je povinný ich zneškodniť podľa osobitného predpisu. 59)
(10) Držiteľ povolenia, orgán štátnej správy na úseku veterinárnej
farmácie podľa § 130 písm. b) až d), veterinárny lekár alebo iná fyzická osoba-podnikateľ
alebo právnická osoba uchováva doklad o zneškodnení veterinárnych liekov
a) neobsahujúcich
omamné látky alebo psychotropné látky tri roky,
b) obsahujúcich omamné látky alebo psychotropné látky II. skupiny a III. skupiny
desať rokov.
(11) Verejná lekáreň je povinná zhromažďovať veterinárne lieky nespotrebované
fyzickými osobami a odovzdávať ich štátnemu ústavu. Štátny ústav sa považuje za pôvodcu
tohto odpadu a zabezpečí jeho zneškodnenie na vlastné náklady podľa osobitného predpisu.
59)
§ 104
Evidencia veterinárnych liekov
(1) Veterinárny lekár je povinný viesť a päť rokov uchovávať evidenciu
podaných veterinárnych liekov v knihe veterinárnych úkonov podľa prílohy č. 3.
(2) Súkromný veterinárny lekár je povinný najneskôr do 15. júla za prvý
polrok príslušného roka a najneskôr do 15. januára za druhý polrok predchádzajúceho
roka poskytnúť v elektronickej podobe príslušnej regionálnej veterinárnej a potravinovej
správe informáciu o spotrebe veterinárnych liekov u potravinových zvierat na základe
údajov v evidencii podaných veterinárnych liekov, ktorú súkromný veterinárny lekár
vedie v knihe veterinárnych úkonov podľa prílohy č. 3.
(3) Záznamy podľa odseku 1 pri chovateľovi včiel môže viesť inšpektor
zdravia včiel.
(4) Chovateľ potravinového zvieraťa je povinný
a) viesť a päť rokov
uchovávať evidenciu veterinárnych liekov, ktoré po poverení ošetrujúcim veterinárnym
lekárom podal potravinovému zvieraťu v registri chovateľa podľa prílohy č. 4,
b) na požiadanie regionálnej veterinárnej a potravinovej správy predložiť doklad
o zakúpení, držaní a podávaní veterinárnych liekov potravinovým zvieratám.
§ 104a
Evidencia humánnych liekov veterinárnymi lekármi
Veterinárny lekár je povinný viesť a päť rokov uchovávať záznam o predpísaní
a podaní humánneho lieku podľa § 106 ods. 1 písm. b), ak bol podaný veterinárnym
lekárom, ktorý obsahuje
a) názov predpísaného humánneho lieku alebo podaného humánneho
lieku,
b) počet balení predpísaného humánneho lieku alebo podaného humánneho lieku,
c) dávkovanie humánneho lieku a spôsob jeho podania,
d) odôvodnenie použitia humánneho lieku vrátane ochrannej lehoty, ak je to potrebné,
e) dátum predpísania humánneho lieku zvieraťu alebo podania humánneho lieku zvieraťu,
f) dĺžku liečenia predpísaným humánnym liekom alebo podaným humánnym liekom,
g) druh zvieraťa,
h) diagnózu zvieraťa,
i) údaje o chovateľovi zvieraťa.
§ 105
Opatrenia na ochranu zdravia
(1) Štátna veterinárna a potravinová správa môže zakázať výrobu, dovoz,
veľkodistribúciu, predaj, držbu a používanie imunologických veterinárnych liekov
na časti územia alebo na celom území, ak sa zistí, že
a) podávanie imunologického veterinárneho lieku zvieratám bude narúšať plnenie národného
programu diagnostiky, ozdravovania alebo tlmenia chorôb zvierat alebo spôsobí ťažkosti
pri osvedčovaní neprítomnosti choroby u živých zvierat alebo kontaminácie potravín
alebo iných produktov získaných z liečených potravinových zvierat,
b) kmene pôvodcov choroby, proti ktorým má imunologický veterinárny liek vyvolať
imunitu, sa z hľadiska geografického rozšírenia na území Slovenskej republiky prevažne
nevyskytujú.
(2) O opatreniach uvedených v odseku 1 štátna veterinárna a potravinová
správa informuje Komisiu.
(3) Veterinárny liek sa môže predpisovať a používať len pre druh zvieraťa,
pre ktoré je určený, a v súlade so súhrnom charakteristických vlastností veterinárneho
lieku schválenom pri jeho registrácii.
(4) Chovateľ potravinového zvieraťa nesmie
a) mať v držbe a ani používať
veterinárny liek, ktorý obsahujú liečivá zakázané podľa osobitného predpisu, 67)
b) používať veterinárny liek bez predchádzajúceho súhlasu veterinárneho lekára.
(5) V chove potravinových zvierat nie je povolené používanie premixu
pre medikované krmivá, ak nie je súčasťou medikovaného krmiva.
Používanie veterinárneho lieku v osobitnom prípade
§ 106
(1) Veterinárny lekár alebo ním poverená osoba, aby predišli zbytočnému
utrpeniu zvieraťa, môžu výnimočne podať, či už jednotlivému zvieraťu, alebo skupine
potravinových zvierat, spoločenskému zvieraťu, exotickému druhu zvieraťa alebo koňovitému
zvieraťu, ktoré nie je určené na potravinové účely,
a) veterinárny liek registrovaný
podľa § 84 ods. 1, ktorý je určený pre iný druh zvieraťa alebo pre rovnaký druh zvieraťa,
ale na iné ochorenie,
b) humánny liek registrovaný podľa § 46 ods. 1 alebo veterinárny liek registrovaný
v inom členskom štáte určený pre rovnaký druh zvieraťa alebo iný druh zvieraťa, na
požadované ochorenie alebo na iné ochorenie, ak neexistuje veterinárny liek uvedený
v písmene a),
c) individuálne pripravený veterinárny liek, ak neexistuje liek podľa písmena b).
(2) Použitie a dovoz veterinárneho lieku, ktorý je registrovaný v inom
členskom štáte, povoľuje ústav kontroly veterinárnych liečiv na základe žiadosti
fyzickej osoby alebo právnickej osoby, ktorá bude veterinárny liek používať.
(3) Ak sa použijú ustanovenia odseku 1, veterinárny liek určený na
podanie potravinovému zvieraťu nesmie obsahovať látky, ktoré nie sú povolené podľa
osobitného predpisu, 62) a musí mať určenú ochrannú lehotu.
(4) Ošetrujúci veterinárny lekár je zodpovedný za odbornosť a účelnosť
použitia ním podaného veterinárneho lieku, za odbornosť a účelnosť použitia ním podaného
humánneho lieku podľa odseku 1 písm. b) a za odbornosť a účelnosť predpísania humánneho
lieku podľa § 119 ods. 28.
§ 107
(1) S veterinárnym liekom alebo látkami, ktoré možno použiť ako liečivo
na veterinárne účely a majú anabolické, protiinfekčné, protiparazitické, protizápalové,
hormonálne alebo psychotropné vlastnosti, môžu zaobchádzať a používať ich len osoby,
ktoré sú oprávnené podľa tohto zákona a osobitného predpisu. 70)
(2) Chovateľ potravinového zvieraťa musí predložiť na požiadanie príslušnej
regionálnej veterinárnej a potravinovej správy doklady o zakúpení, držbe a podávaní
veterinárneho lieku s vlastnosťami uvedenými v odseku 1 a veterinárneho lieku, ktorý
má určenú ochrannú lehotu pre toto zviera v priebehu piatich rokov po jeho podaní
vrátane prípadu, keď bolo zviera porazené v priebehu päťročného obdobia.
Štvrtý oddiel
Dohľad nad veterinárnymi liekmi
§ 108
Kvalita veterinárneho lieku
(1) Kontrola kvality veterinárneho lieku zahŕňa vzorkovanie, kritériá
hodnotenia kvality, analytické, organizačné, dokumentačné a prepúšťacie postupy,
ktoré zaručujú, že potrebné analýzy sa skutočne urobili a že vstupné suroviny, obalový
materiál a hotové veterinárne lieky sa neprepustili na použitie, predaj alebo na
veľkodistribúciu bez predchádzajúceho posúdenia, či spĺňajú požiadavky na kvalitu.
(2) Ústav kontroly veterinárnych liečiv môže v prípadoch odôvodnených
ochranou verejného zdravia vyžadovať od držiteľa registrácie imunologického veterinárneho
lieku alebo biologického veterinárneho lieku, aby pred prepustením uvedených liekov
na trh predložil vzorky z každej šarže na preskúšanie v ústave kontroly veterinárnych
liečiv alebo v kontrolnom laboratóriu určenom na tento účel a schválenom ústavom
kontroly veterinárnych liečiv. Preskúšanie sa má ukončiť do 60 dní od prijatia vzoriek;
túto lehotu môže ústav kontroly veterinárnych liečiv predĺžiť, ak si to preskúšanie
veterinárneho lieku vyžaduje.
(3) Ústav kontroly veterinárnych liečiv môže uznať výsledky preskúšania
vzorky danej šarže veterinárneho lieku, ktoré vykonal príslušný orgán iného členského
štátu alebo kontrolné laboratórium schválené príslušným orgánom iného členského štátu.
(4) Ústav kontroly veterinárnych liečiv nariadi zákaz dodávania a používania
veterinárneho lieku alebo jeho stiahnutie z trhu, ak
a) sa preukáže, že hodnotenie
pomeru rizík a prospechu veterinárneho lieku je za schválených podmienok jeho používania
nepriaznivé, najmä s prihliadnutím na zdravie a blaho zvierat a na bezpečnosť a prospech
pre zdravie spotrebiteľa, ak ide o veterinárny liek na zootechnické použitie,
b) veterinárny liek nemá požadované liečivé účinky na živočíšny druh, pre ktorý je
určený,
c) kvalitatívne a kvantitatívne zloženie veterinárneho lieku nezodpovedá schválenému
zloženiu,
d) odporúčaná ochranná lehota nepostačuje na zabezpečenie toho, aby potraviny získané
z liečeného potravinového zvieraťa neobsahovali reziduá, ktoré môžu predstavovať
riziko ohrozenia zdravia spotrebiteľa,
e) neboli vykonané kontrolné skúšania alebo nebola splnená iná požiadavka vo vzťahu
k povoleniu na výrobu podľa § 12.
(5) Ústav kontroly veterinárnych liečiv môže príslušný zákaz dodávania
a používania veterinárneho lieku alebo jeho stiahnutia z trhu obmedziť len na sporné
výrobné šarže.
(6) Ak sa nedodržiavajú ustanovenia vzťahujúce sa na výrobu alebo dovoz
veterinárnych liekov z tretích štátov, ústav kontroly veterinárnych liečiv môže pozastaviť
dovoz veterinárnych liekov z týchto štátov.
PIATA ČASŤ
ZDRAVOTNÍCKE POMÔCKY
Prvý oddiel
Požiadavky na uvedenie zdravotníckej pomôcky na trh alebo do prevádzky
§ 110
Uvedenie zdravotníckej pomôcky na trh
(1) Výrobca a splnomocnený zástupca, ktorý uvádza zdravotnícku pomôcku
alebo diagnostickú zdravotnícku pomôcku in vitro na trh alebo do prevádzky v Slovenskej
republike podľa osobitného predpisu,72a) je povinný predložiť dokumentáciu a informácie
podľa osobitného predpisu72a) v slovenskom jazyku, českom jazyku alebo anglickom
jazyku; na vyžiadanie štátneho ústavu sa dokumentácia a informácie podľa osobitného
predpisu72a) alebo ich vyžiadaná časť musia predložiť v štátnom jazyku.
(2) Štátny ústav po uvedení zdravotníckej pomôcky alebo diagnostickej
zdravotníckej pomôcky in vitro na trh72a) a po poskytnutí informácií a dokumentácie
potrebnej na preukázanie zhody zdravotníckej pomôcky a diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro pridelí zdravotníckej pomôcke alebo diagnostickej zdravotníckej
pomôcke in vitro kód. Štátny ústav priebežne vedie, kontroluje a aktualizuje databázu
zdravotníckych pomôcok a databázu diagnostických zdravotníckych pomôcok in vitro.
Ak zdravotnícka pomôcka alebo diagnostická zdravotnícka pomôcka in vitro nespĺňa
požiadavky na uvedenie na trh alebo na uvedenie do prevádzky, štátny ústav túto zdravotnícku
pomôcku alebo diagnostickú zdravotnícku pomôcku in vitro vypustí z databázy zdravotníckych
pomôcok alebo z databázy diagnostických zdravotníckych pomôcok in vitro a písomne
o tom informuje výrobcu alebo splnomocneného zástupcu. Po vypustení zdravotníckej
pomôcky alebo diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro z databázy zdravotníckych
pomôcok alebo z databázy diagnostických zdravotníckych pomôcok in vitro štátny ústav
zruší pridelený kód. Štátny ústav poskytuje v elektronickej podobe údaje z databázy
zdravotníckych pomôcok a z databázy diagnostických zdravotníckych pomôcok in vitro
národnému centru.
§ 110a
Revidovaný regulačný rámec pre zdravotnícke pomôcky a diagnostické zdravotnícke
pomôcky in vitro
(1) Revidovaný regulačný rámec pre zdravotnícke pomôcky a diagnostické
zdravotnícke pomôcky in vitro upravujú osobitné predpisy.72a)
(2) Autorizáciu72b) notifikovaných osôb, notifikáciu72c) notifikovaných
osôb, plnenie informačných povinností72d) vo vzťahu ku Komisii a členským štátom,
ktoré vykonáva členský štát podľa osobitných predpisov,72a) vykonáva Úrad pre normalizáciu,
metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky (ďalej len "úrad"). Úrad je orgánom
zodpovedným za notifikované osoby.72e)
(3) Štátny ústav vykonáva
a) registráciu distribútorov zdravotníckych
pomôcok alebo diagnostických zdravotníckych pomôcok in vitro sprístupňujúcich zdravotnícke
pomôcky alebo diagnostické zdravotnícke pomôcky in vitro; registrácia distribútora
je platná päť rokov od dátumu registrácie,
b) kontrolu vložených údajov v elektronickom systéme registrácie výrobcov, splnomocnených
zástupcov a dovozcov,
c) plní úlohy členského štátu podľa osobitného predpisu72a) pri
1. klinickom skúšaní
zdravotníckych pomôcok,
2. dohľade nad bezpečnosťou zdravotníckych pomôcok,
3. výkone
trhového dohľadu nad zdravotníckymi pomôckami,
5. štúdii výkonu diagnostických zdravotníckych
pomôcok in vitro,
6. dohľade nad bezpečnosťou diagnostických zdravotníckych pomôcok
in vitro,
7. výkone trhového dohľadu nad diagnostickými zdravotníckymi pomôckami in
vitro,
8. spolupráci medzi členskými štátmi a pri výmene informácií.
§ 110b
Všeobecné povinnosti výrobcu, splnomocneného zástupcu, dovozcu a distribútora
zdravotníckej pomôcky alebo diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro
(1) Výrobca, splnomocnený zástupca, dovozca a distribútor sú povinní
zabezpečiť, aby k zdravotníckej pomôcke a k diagnostickej zdravotníckej pomôcke in
vitro sprístupnenej pre používateľa alebo pacienta boli pripojené informácie uvedené
v osobitnom predpise72f) v štátnom jazyku. Označenie zdravotníckej pomôcky a diagnostickej
zdravotníckej pomôcky in vitro môže byť v anglickom jazyku, ak ide o zdravotnícku
pomôcku a diagnostickú zdravotnícku pomôcku in vitro, ktorá nie je určená na použitie
pacientom, ak je k nej priložený návod na použitie v štátnom jazyku.
(2) Výrobca, splnomocnený zástupca, dovozca alebo distribútor, ktorý
sprístupňuje zdravotnícku pomôcku alebo diagnostickú zdravotnícku pomôcku in vitro
na trh v Slovenskej republike podľa osobitných predpisov,72a) je v elektronickej
alebo listinnej podobe povinný oznámiť túto skutočnosť štátnemu ústavu do 14 dní
od prvého sprístupnenia zdravotníckej pomôcky alebo diagnostickej zdravotníckej pomôcky
in vitro na trh v Slovenskej republike a to predložením informácií a dokumentácie
potrebnej na preukázanie zhody zdravotníckej pomôcky alebo diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro, ktorými sú štandardizovaný formulár, EÚ vyhlásenie o zhode, certifikát
o posúdení zhody, vonkajší obal a návod na použitie; táto povinnosť sa nevzťahuje
na sprístupňovanie zdravotníckej pomôcky triedy I a diagnostickej zdravotníckej pomôcky
in vitro triedy A, ak ich štátny ústav o oznámenie a zaslanie týchto dokumentov nepožiada.
(3) Výrobca, splnomocnený zástupca alebo dovozca, ktorý uviedol na trh
alebo do prevádzky v Slovenskej republike zdravotnícku pomôcku alebo diagnostickú
zdravotnícku pomôcku in vitro uvedenú v zozname kategorizovaných zdravotníckych pomôcok,18)
je povinný zabezpečiť dodanie tejto zdravotníckej pomôcky alebo diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro najneskôr do 72 hodín od prijatia objednávky od držiteľa povolenia
na poskytovanie lekárenskej starostlivosti.
(4) Štátny ústav môže požiadať výrobcu, splnomocneného zástupcu, dovozcu
a distribútora, ktorý má miesto výkonu činnosti v Slovenskej republike, aby poskytol
vzorky zdravotníckej pomôcky alebo diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro zdarma,
alebo ak to nie je možné, aby umožnil prístup k zdravotníckej pomôcke alebo k diagnostickej
zdravotníckej pomôcke in vitro.
(5) Ak výrobca, splnomocnený zástupca, dovozca alebo distribútor nespolupracuje
so štátnym ústavom alebo ak sú poskytnuté informácie alebo dokumentácia neúplné alebo
nesprávne, štátny ústav môže v záujme zabezpečenia ochrany verejného zdravia a bezpečnosti
pacientov zakázať sprístupnenie zdravotníckej a diagnostickej zdravotníckej pomôcky
in vitro na trhu Slovenskej republiky, nariadiť stiahnutie zdravotníckej pomôcky
a diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro z trhu Slovenskej republiky alebo
z používania dovtedy, kým výrobca, splnomocnený zástupca, dovozca alebo distribútor
nezačne spolupracovať alebo neposkytne úplné a správne informácie.
(6) Štátny ústav po oznámení podľa odseku 2 bez zbytočného odkladu pridelí
zdravotníckej pomôcke a diagnostickej zdravotníckej pomôcke in vitro kód, ak takáto
zdravotnícka pomôcka a diagnostická zdravotnícka pomôcka in vitro vstupuje do procesu
kategorizácie zdravotníckych pomôcok a špeciálneho zdravotníckeho materiálu. Štátny
ústav vedie, kontroluje, aktualizuje a zverejňuje na svojom webovom sídle databázu
kódov pridelených štátnym ústavom.
(7) Ak zdravotnícka pomôcka alebo diagnostická zdravotnícka pomôcka in
vitro nespĺňa požiadavky na uvedenie na trh, štátny ústav vyzve osobu, ktorá zdravotnícku
pomôcku alebo diagnostickú zdravotnícku pomôcku in vitro uviedla na trh v Slovenskej
republike, na odstránenie nedostatkov. Ak nie sú nedostatky v stanovenej lehote odstránené,
štátny ústav zdravotníckej pomôcke alebo diagnostickej zdravotníckej pomôcke in vitro
rozhodnutím zruší kód pridelený štátnym ústavom a písomne o tom informuje distribútora.
Štátny ústav poskytuje v elektronickej podobe údaje z databázy kódov pridelených
štátnym ústavom národnému centru.
(8) Výrobca zdravotníckej pomôcky na mieru je povinný oznámiť štátnemu
ústavu sprístupnenie zdravotníckej pomôcky na mieru na území Slovenskej republiky.
(9) Držiteľ povolenia na poskytovanie zdravotnej starostlivosti je povinný
elektronicky ukladať a uchovávať unikátny identifikátor72g) zdravotníckej pomôcky
alebo diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro, ktorá mu bola dodaná, a na požiadanie
ho poskytnúť štátnemu ústavu.
(10) Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti môže pri poskytovaní zdravotnej
starostlivosti používať len zdravotnícku pomôcku alebo diagnostickú zdravotnícku
pomôcku in vitro, ktorá spĺňa požiadavky na uvedenie na trh, a je povinný používať
ju v súlade s účelom určenia a v súlade s návodom na použitie.
(11) Štátny ústav plní úlohy členského štátu pri vkladaní údajov o zdravotníckych
pomôckach a diagnostických zdravotníckych pomôckach in vitro do európskej databanky
zdravotníckych pomôcok (Eudamed) podľa osobitného predpisu72) do času, kým nebude
EUDAMED plne funkčný.
(12) Úrad plní úlohy členského štátu pri vkladaní údajov o notifikovaných
osobách, ktoré autorizoval, a certifikátoch vydaných týmito notifikovanými osobami
do európskej databanky zdravotníckych pomôcok (Eudamed) podľa osobitného predpisu.72)
(13) Štátny ústav ako orgán dohľadu nad určenými výrobkami podľa osobitného
predpisu72h) je oprávnený si pri výkone trhového dohľadu72i) nad zdravotníckymi pomôckami
alebo diagnostickými zdravotníckymi pomôckami in vitro vyžiadať od kontrolovaného
subjektu servisný záznam, dodací list, zákazkový list alebo faktúru, ktoré je kontrolovaný
subjekt na požiadanie povinný štátnemu ústavu predložiť.
§ 110c
Karta implantátu
(1) Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti je povinný každému pacientovi,
ktorému bola zdravotnícka pomôcka implantovaná, poskytnúť kartu implantátu, ktorá
obsahuje informácie podľa osobitného predpisu72g) v štátnom jazyku.
(2) Povinnosť uvedená v odseku 1 sa nevzťahuje na implantované zdravotnícke
pomôcky uvedené v osobitnom predpise.72h)
§ 111
Všeobecné ustanovenia o klinickom skúšaní zdravotníckej pomôcky podľa
revidovaného regulačného rámca
(1) Klinickým skúšaním zdravotníckej pomôcky podľa revidovaného regulačného
rámca sa rozumie postup klinického skúšania zdravotníckej pomôcky podľa osobitného
predpisu.42ea)
(2) Úlohy etickej komisie podľa osobitného predpisu42ea) plní etická
komisia pre klinické skúšanie zriadená podľa § 142a ods. 3. Etická komisia pre klinické
skúšanie vypracuje stanovisko k hodnotiacej správe časti II a môže sa vyjadriť k
časti I.
(3) Na klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky, ktorá je geneticky modifikovaným
organizmom alebo genetické organizmy obsahuje, sa vyžaduje súhlas ministerstva životného
prostredia podľa osobitného predpisu.42b)
(4) Na klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky, pri ktorom sa predpokladá
ožiarenie účastníka klinického skúšania zdravotníckej pomôcky skúšanou zdravotníckou
pomôckou alebo ožiarenie zdravotníckeho pracovníka vykonávajúceho klinické skúšanie
zdravotníckej pomôcky, sa vyžaduje súhlas príslušného orgánu radiačnej ochrany podľa
osobitného predpisu.42d)
(5) Na klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky, pri ktorom sa predpokladá
odber ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek alebo transplantácia
ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek účastníka, sa vyžaduje, aby
malo pracovisko, na ktorom sa má klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky vykonávať,
súhlas na výkon činnosti transplantačného centra podľa osobitných predpisov.42e)
(6) Zakazuje sa vykonávať génové terapeutické skúšky smerujúce k zmenám
genetickej identity účastníka klinického skúšania zdravotníckej pomôcky.
(7) Zakazuje sa, aby účastníkom klinického skúšania zdravotníckej pomôcky
bola osoba, ktorá je vo výkone väzby, vo výkone trestu odňatia slobody alebo vo výkone
detencie.
(8) Ochrana maloletých a iných zraniteľných osôb sa zabezpečuje podľa
osobitného predpisu.42a)
§ 111b
Spolupráca štátneho ústavu a etickej komisie pri výkone dohľadu nad priebehom
povoleného klinického skúšania zdravotníckej pomôcky
(1) Štátny ústav pri výkone dohľadu nad priebehom povoleného klinického
skúšania zdravotníckej pomôcky podľa tohto zákona a podľa osobitného predpisu42ea)
spolupracuje s etickou komisiou.
(2) Ak štátny ústav pri výkone dohľadu nad priebehom povoleného klinického
skúšania zdravotníckej pomôcky zistí nové skutočnosti ovplyvňujúce bezpečnosť účastníka,
vedeckú odôvodnenosť klinického skúšania zdravotníckej pomôcky alebo zistí porušenie
ustanovení týkajúcich sa klinického skúšania zdravotníckej pomôcky, informuje o týchto
zisteniach etickú komisiu a požiada ju o stanovisko k zisteným skutočnostiam.
(3) Ak z oznámenia o závažnej nežiaducej udalosti, o nehode alebo o zistení
súvisiacom so závažnou nežiaducou udalosťou alebo nehodou, ktoré zadávateľ predkladá
členským štátom, v ktorých sa klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky vykonáva prostredníctvom
elektronického systému podľa osobitného predpisu,74) vyplývajú riziká pre bezpečnosť
účastníka, štátny ústav informuje o tomto oznámení etickú komisiu a požiada ju o
stanovisko k predmetnému oznámeniu; etická komisia vypracuje stanovisko a predloží
ho štátnemu stavu do troch dní odo dňa doručenia žiadosti štátneho ústavu.
§ 111e
Odvolanie zadávateľa klinického skúšania zdravotníckej pomôcky
(1) Ak je podľa osobitného predpisu zadávateľ oprávnený podať odvolanie
proti rozhodnutiu štátneho ústavu vydaného podľa osobitného predpisu,42ea) zadávateľ
klinického skúšania zdravotníckej pomôcky môže podať odvolanie do 15 dní odo dňa
oznámenia rozhodnutia.
(2) Zadávateľ klinického skúšania zdravotníckej pomôcky môže odvolanie
vziať späť, kým sa o ňom nerozhodlo. Ak zadávateľ vzal odvolanie späť, nemôže podať
odvolanie znova.
(3) Ak zadávateľ podal odvolanie proti rozhodnutiu vydanému na základe
nesúhlasného stanoviska etickej komisie, štátny ústav bezodkladne požiada etickú
komisiu o stanovisko k odvolaniu zadávateľa; etická komisia vypracuje stanovisko
k odvolaniu zadávateľa do 20 dní od predloženia odvolania zadávateľom.
(4) Štátny ústav môže o odvolaní sám rozhodnúť, ak odvolaniu v plnom
rozsahu vyhovie; ak rozhodnutie bolo vydané na základe nesúhlasného stanoviska etickej
komisie, štátny ústav môže o odvolaní rozhodnúť len vtedy, ak s rozhodnutím súhlasí
etická komisia.
(5) Ak štátny ústav o odvolaní nerozhodne, predloží ho spolu s vyjadrením
etickej komisie ministerstvu zdravotníctva najneskôr do 30 dní od predloženia odvolania
zadávateľom.
(6) Ministerstvo zdravotníctva o odvolaní rozhodne do 60 dní. Proti rozhodnutiu
ministerstva zdravotníctva nie je odvolanie prípustné.
§ 111f
Povinnosti skúšajúceho klinického skúšania zdravotníckej pomôcky
Skúšajúci klinického skúšania zdravotníckej pomôcky je povinný
a) zabezpečiť
vykonávanie klinického skúšania zdravotníckej pomôcky v súlade s osobitným predpisom,42ea)
b) oznámiť poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti, s ktorým má účastník klinického
skúšania zdravotníckej pomôcky uzatvorenú dohodu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti,
že účastník klinického skúšania zdravotníckej pomôcky bol zaradený do klinického
skúšania zdravotníckej pomôcky bezodkladne po zaradení účastníka do klinického skúšania
zdravotníckej pomôcky,
c) oznámiť zdravotnej poisťovni vykonávajúcej verejné zdravotné poistenie účastníka
klinického skúšania zdravotníckej pomôcky zaradenie účastníka klinického skúšania
zdravotníckej pomôcky do klinického skúšania zdravotníckej pomôcky s uvedením identifikačného
čísla žiadosti alebo oznámenia a dátumu zaradenia účastníka do klinického skúšania
zdravotníckej pomôcky bezodkladne po zaradení účastníka do klinického skúšania zdravotníckej
pomôcky,
d) oznámiť zdravotnej poisťovni vykonávajúcej verejné zdravotné poistenie účastníka
klinického skúšania zdravotníckej pomôcky vyradenie účastníka z klinického skúšania
zdravotníckej pomôcky s uvedením identifikačného čísla žiadosti alebo oznámenia,
dátumu vyradenia účastníka z klinického skúšania zdravotníckej pomôcky a dôvod vyradenia
účastníka z klinického skúšania zdravotníckej pomôcky bezodkladne po vyradení účastníka
z klinického skúšania zdravotníckej pomôcky,
e) oznámiť bezodkladne zdravotnej poisťovni vykonávajúcej verejné zdravotné poistenie
účastníka klinického skúšania zdravotníckej pomôcky závažnú nežiaducu udalosť a závažný
nedostatok a prijať potrebné opatrenia na ochranu života a zdravia účastníka klinického
skúšania zdravotníckej pomôcky,
f) predložiť zdravotnej poisťovni vykonávajúcej verejné zdravotné poistenie účastníka
klinického skúšania zdravotníckej pomôcky bezprostredne po prešetrení kópiu písomnej
správy z prešetrenia závažnej nežiaducej udalosti a závažného nedostatku, ktoré sa
vzťahujú na účastníka klinického skúšania zdravotníckej pomôcky.
§ 111g
Povinnosti zadávateľa klinického skúšania zdravotníckej pomôcky
Zadávateľ klinického skúšania zdravotníckej pomôcky je povinný
a) plniť
úlohy zadávateľa klinického skúšania zdravotníckej pomôcky ustanovené osobitným predpisom,42ea)
b) uhradiť náklady spojené s
1. klinickým skúšaním zdravotníckej pomôcky vrátane
nákladov spojených s laboratórnymi vyšetreniami, zobrazovacími vyšetreniami a inými
vyšetreniami uvedenými v protokole klinického skúšania zdravotníckej pomôcky a nákladov
súvisiacich s poskytnutím ústavnej zdravotnej starostlivosti, ak je poskytnutá v
súvislosti s klinickým skúšaním zdravotníckej pomôcky,
2. liečbou zdravotných komplikácií
alebo trvalých následkov na zdraví vzniknutých účastníkovi klinického skúšania zdravotníckej
pomôcky v dôsledku klinického skúšania zdravotníckej pomôcky,
3. uzatvorením zmluvy
o poistení zodpovednosti zadávateľa klinického skúšania zdravotníckej pomôcky za
škodu spôsobenú účastníkovi klinického skúšania zdravotníckej pomôcky pre prípad
poškodenia zdravia účastníka klinického skúšania zdravotníckej pomôcky, úmrtia účastníka
klinického skúšania zdravotníckej pomôcky alebo inej majetkovej ujmy alebo nemajetkovej
ujmy, ktorá má byť uzavretá a účinná počas celého priebehu klinického skúšania zdravotníckej
pomôcky,
4. uzatvorením zmluvy o poistení zodpovednosti poskytovateľa zdravotnej starostlivosti
za škodu, ktorá môže byť spôsobená účastníkovi klinického skúšania zdravotníckej
pomôcky, ktorá má byť uzavretá a účinná počas celého priebehu klinického skúšania
zdravotníckej pomôcky,
c) predložiť na požiadanie zdravotnej poisťovne, ktorá vykonáva verejné zdravotné
poistenie účastníka klinického skúšania zdravotníckej pomôcky, údaje a dokumentáciu
o klinickom skúšaní zdravotníckej pomôcky,
d) začať klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky až po nadobudnutí právoplatnosti
rozhodnutia štátneho ústavu o vydaní povolenia na klinické skúšanie zdravotníckej
pomôcky.
§ 111h
Všeobecné ustanovenia o štúdii výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky
in vitro podľa revidovaného regulačného rámca
(1) Štúdiou výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro podľa
nového regulačného rámca sa rozumie postup štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro podľa osobitného predpisu.42eb)
(2) Úlohy etickej komisie podľa osobitného predpisu42eb) plní etická
komisia pre klinické skúšanie zriadená podľa § 142a ods. 3. Etická komisia pre klinické
skúšanie vypracuje stanovisko k hodnotiacej správe časti II a môže sa vyjadriť k
časti I.
(3) Na štúdiu výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro, ktorá
je geneticky modifikovaným organizmom alebo genetické organizmy obsahuje, sa vyžaduje
súhlas ministerstva životného prostredia podľa osobitného predpisu.42b)
(4) Na štúdiu výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro, pri
ktorej sa predpokladá ožiarenie účastníka štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro42c) hodnotenou diagnostickou zdravotníckou pomôckou in vitro alebo
ožiarenie zdravotníckeho pracovníka vykonávajúceho štúdiu výkonu diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro, sa vyžaduje súhlas príslušného orgánu radiačnej ochrany podľa osobitného
predpisu.42d)
(5) Na štúdiu výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro, pri
ktorej sa predpokladá odber ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek
alebo transplantácia ľudského orgánu, ľudského tkaniva alebo ľudských buniek účastníka
štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro, sa vyžaduje, aby malo
pracovisko, na ktorom sa má štúdia výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in
vitro vykonávať, súhlas na výkon činnosti transplantačného centra podľa osobitných
predpisov.42e)
(6) Zakazuje sa vykonávať génové terapeutické skúšky smerujúce k zmenám
genetickej identity účastníka štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in
vitro.
(7) Zakazuje sa, aby účastníkom štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro bola osoba, ktorá je vo výkone väzby alebo vo výkone trestu odňatia
slobody.
§ 111i
Spolupráca štátneho ústavu a etickej komisie pre klinické skúšanie pri
výkone dohľadu nad priebehom povolenej štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro
(1) Štátny ústav pri výkone dohľadu nad priebehom povolenej štúdie výkonu
diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro podľa tohto zákona a podľa osobitného
predpisu42eb) spolupracuje s etickou komisiou pre klinické skúšanie.
(2) Ak štátny ústav pri výkone dohľadu nad priebehom povolenej štúdie
výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro zistí nové skutočnosti ovplyvňujúce
bezpečnosť účastníka štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro alebo
zistí porušenie ustanovení týkajúcich sa štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro, informuje o týchto zisteniach etickú komisiu pre klinické skúšanie
a požiada ju o stanovisko k zisteným skutočnostiam.
(3) Ak z oznámenia o závažnej nežiaducej udalosti, o nehode alebo o zistení
súvisiacom so závažnou nežiaducou udalosťou alebo nehodou, ktorú zadávateľ predkladá
členským štátom, v ktorých sa štúdia výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in
vitro vykonáva prostredníctvom elektronického systému podľa osobitného predpisu,76c)
vyplývajú riziká pre bezpečnosť účastníka štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro, štátny ústav informuje o tomto oznámení etickú komisiu pre klinické
skúšanie a požiada ju o stanovisko k predmetnému oznámeniu; etická komisia pre klinické
skúšanie vypracuje stanovisko a predloží ho štátnemu ústavu do troch dní odo dňa
doručenia žiadosti štátneho ústavu.
§ 111j
Odvolanie zadávateľa štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky
in vitro
(1) Ak je podľa osobitného predpisu zadávateľ oprávnený podať odvolanie
proti rozhodnutiu štátneho ústavu vydaného podľa osobitného predpisu,42eb) zadávateľ
môže podať odvolanie do 15 dní odo dňa oznámenia rozhodnutia.
(2) Zadávateľ štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro
môže odvolanie vziať späť, kým sa o ňom nerozhodlo. Ak zadávateľ vzal odvolanie späť,
nemôže podať odvolanie znova.
(3) Ak štúdia výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro nebola
povolená z dôvodu nesúhlasného stanoviska etickej komisie pre klinické skúšanie,
štátny ústav bezodkladne požiada etickú komisiu pre klinické skúšanie o stanovisko
k odvolaniu zadávateľa; etická komisia pre klinické skúšanie vypracuje stanovisko
k odvolaniu zadávateľa do 20 dní od predloženia odvolania zadávateľom.
(4) Štátny ústav môže o odvolaní sám rozhodnúť, ak odvolaniu v plnom
rozsahu vyhovie. Ak rozhodnutie bolo vydané na základe nesúhlasného stanoviska etickej
komisie pre klinické skúšanie, štátny ústav môže o odvolaní rozhodnúť len vtedy,
ak s rozhodnutím súhlasí etická komisia pre klinické skúšanie.
(5) Ak štátny ústav o odvolaní nerozhodne, predloží ho spolu s vyjadrením
etickej komisie pre klinické skúšanie, ministerstvu zdravotníctva najneskôr do 30
dní od predloženia odvolania zadávateľom.
(6) Ministerstvo zdravotníctva o odvolaní rozhodne do 60 dní. Proti rozhodnutiu
ministerstva zdravotníctva nie je odvolanie prípustné.
§ 111k
Povinnosti skúšajúceho štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky
in vitro
Skúšajúci štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro
je povinný
a) zabezpečiť vykonávanie štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky
in vitro v súlade s osobitným predpisom,42eb)
b) oznámiť poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti, s ktorým má účastník štúdie
výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro uzatvorenú dohodu o poskytovaní
zdravotnej starostlivosti, že účastník štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro bol zaradený do štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky
in vitro, bezodkladne po zaradení účastníka do štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro,
c) oznámiť zdravotnej poisťovni vykonávajúcej verejné zdravotné poistenie účastníka
štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro zaradenie účastníka štúdie
výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro do štúdie výkonu diagnostickej
zdravotníckej pomôcky in vitro s uvedením univerzálneho čísla a dátumu zaradenia
účastníka do štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro bezodkladne
po zaradení účastníka do štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro,
d) oznámiť zdravotnej poisťovni vykonávajúcej verejné zdravotné poistenie účastníka
štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro vyradenie účastníka štúdie
výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro s uvedením čísla univerzálneho
čísla, dátumu vyradenia účastníka zo štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky
in vitro a dôvod vyradenia účastníka zo štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro bezodkladne po vyradení účastníka zo štúdie výkonu diagnostickej
zdravotníckej pomôcky in vitro,
e) bezodkladne oznámiť zdravotnej poisťovni vykonávajúcej verejné zdravotné poistenie
účastníka štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro závažnú nežiaducu
udalosť a závažný nedostatok a prijať potrebné opatrenia na ochranu života a zdravia
účastníka štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro,
f) predložiť zdravotnej poisťovni vykonávajúcej verejné zdravotné poistenie účastníka
štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro bezprostredne po prešetrení
kópiu písomnej správy z prešetrenia závažnej nežiaducej udalosti a závažného nedostatku,
ktoré sa vzťahujú na účastníka štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky
in vitro.
§ 111l
Povinnosti zadávateľa štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky
in vitro
Zadávateľ štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro
je povinný
a) plniť úlohy zadávateľa štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky
in vitro ustanovené osobitným predpisom,42eb)
b) uhradiť náklady spojené
1. so štúdiou výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky
in vitro vrátane nákladov spojených s laboratórnymi vyšetreniami, zobrazovacími vyšetreniami
a inými vyšetreniami uvedenými v protokole štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro a nákladov súvisiacich s poskytnutím ústavnej zdravotnej starostlivosti,
ak je poskytnutá v súvislosti so štúdiou výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky
in vitro,
2. s liečbou zdravotných komplikácií alebo trvalých následkov na zdraví
vzniknutých účastníkovi štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro
v dôsledku štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro,
3. s uzatvorením
zmluvy o poistení zodpovednosti zadávateľa štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro za škodu spôsobenú účastníkovi štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro pre prípad poškodenia zdravia účastníka štúdie výkonu diagnostickej
zdravotníckej pomôcky in vitro, úmrtia účastníka štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro alebo inej majetkovej ujmy alebo nemajetkovej ujmy, ktorá musí byť
uzavretá a účinná počas celého priebehu štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro,
4. s uzatvorením zmluvy o poistení zodpovednosti poskytovateľa zdravotnej
starostlivosti za škodu, ktorá môže byť spôsobená účastníkovi štúdie výkonu diagnostickej
zdravotníckej pomôcky in vitro, ktorá musí byť uzavretá a účinná počas celého priebehu
štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro,
c) predložiť na požiadanie zdravotnej poisťovne, ktorá vykonáva verejné zdravotné
poistenie účastníka štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro, údaje
a dokumentáciu o štúdii výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro,
d) začať štúdiu výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro až po nadobudnutí
právoplatnosti rozhodnutia štátneho ústavu o vydaní povolenia na štúdiu výkonu diagnostickej
zdravotníckej pomôcky in vitro.
§ 112
Uvedenie diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro na trh alebo do
používania
(1) Diagnostickú zdravotnícku pomôcku in vitro možno uviesť na trh alebo
uviesť do používania, ak po jej správnom inštalovaní, udržiavaní a používaní podľa
jej účelu určenia neohrozí bezpečnosť a zdravie pacientov, používateľov alebo iných
osôb.
(2) Počas veľtrhov, výstav a prezentácií možno predvádzať diagnostické
zdravotnícke pomôcky in vitro, ktoré nezodpovedajú požiadavkám, ktoré sú uvedené
v tomto zákone a v osobitných predpisoch,71) ak je to na viditeľnom paneli zreteľne
uvedené spolu s upozornením, že tieto diagnostické zdravotnícke pomôcky in vitro
možno uviesť na trh alebo uviesť do používania, ak sa splnia požiadavky uvedené v
tomto zákone a v osobitných predpisoch.71)
(3) Zakazuje sa uvádzať na trh ortuťové teplomery, ktoré sú určené na
meranie telesnej teploty a sfygmomanometre určené širokej verejnosti.
(4) Štátny ústav písomne požiada Komisiu o prijatie potrebných opatrení,
ak
a) postup posudzovania zhody diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro alebo
skupiny diagnostických zdravotníckych pomôcok in vitro je nevhodný,
b) je potrebné rozhodnutie o tom, či posudzovaný výrobok alebo skupina výrobkov zodpovedá
požiadavkám na diagnostickú zdravotnícku pomôcku in vitro.
(5) Výrobca diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro je oprávnený
dodávať diagnostickú zdravotnícku pomôcku in vitro, za ktorej uvedenie na trh zodpovedá,
nemocničným lekárňam, verejným lekárňam, výdajniam zdravotníckych pomôcok, zdravotným
poisťovniam a pacientom; nie je oprávnený účtovať cenu obchodného alebo sprostredkovateľského
výkonu.16)
Druhý oddiel
Dohľad nad zdravotníckymi pomôckami
§ 113
Nesprávne alebo chýbajúce označenie diagnostickej zdravotníckej pomôcky
in vitro značkou zhody CE
(1) Ak štátny ústav zistí, že označenie diagnostickej zdravotníckej pomôcky
in vitro značkou zhody CE je umiestnené nesprávne alebo označenie chýba, nariadi
výrobcovi alebo splnomocnencovi vykonať nápravu. Ak výrobca alebo splnomocnenec nevykoná
nápravu, štátny ústav prijme potrebné opatrenia na obmedzenie alebo zakázanie uvádzania
diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro na trh alebo uvádzania do používania,
alebo na jej stiahnutie z trhu alebo z používania a dohliada, či výrobca alebo splnomocnenec
uložené opatrenia vykonal.
(2) Štátny ústav uplatní opatrenia uvedené v odseku 1 aj vtedy, ak
výrobca alebo splnomocnenec označenie značkou zhody CE použil
a) na označenie nevyhovujúcej
diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro alebo
b) v súlade s týmto zákonom, ale neprimeraným spôsobom na označenie výrobkov, na
ktoré sa nevzťahuje tento zákon.
(3) O opatreniach podľa odseku 1 vydá štátny ústav rozhodnutie, ktoré
obsahuje dôvody, na základe ktorých ho štátny ústav vydal, a poučenie o možnosti
podať odvolanie a lehotu na podanie odvolania. Štátny ústav rozhodnutie bezodkladne
doručí dotknutej osobe.
(4) Štátny ústav informuje Komisiu a príslušné orgány iných členských
štátov o prijatých opatreniach uvedených v odseku 1 aj s odôvodnením rozhodnutia.
§ 114
Opatrenia na ochranu zdravia a bezpečnosti používania diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro
(1) Štátny ústav v záujme zabezpečenia ochrany zdravia a bezpečnosti
pacienta pri používaní diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro môže
a) zakázať
uvedenie na trh alebo uvedenie do používania diagnostickej zdravotníckej pomôcky
in vitro alebo skupiny diagnostických zdravotníckych pomôcok in vitro,
b) nariadiť stiahnutie diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro alebo skupiny
diagnostických zdravotníckych pomôcok in vitro z trhu alebo z používania.
(2) Štátny ústav pred prijatím opatrenia uvedeného v odseku 1 umožní
výrobcovi alebo splnomocnencovi predložiť jeho vyjadrenie okrem prípadu, ak to z
dôvodu naliehavosti nie je možné. Štátny ústav informuje Komisiu a príslušné orgány
iných členských štátov o prijatých opatreniach a uvedie dôvody ich prijatia.
(3) O opatreniach podľa odseku 1 vydá štátny ústav rozhodnutie, ktoré
obsahuje dôvody, na základe ktorých ho štátny ústav vydal, poučenie o možnosti podať
odvolanie a lehotu na podanie odvolania. Štátny ústav rozhodnutie bezodkladne doručí
dotknutej osobe.
(4) Štátny ústav prijme primerané opatrenia s cieľom včas varovať používateľov
diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro pred zistenými rizikami.
(5) Ak sa Štátny ústav rozhodne stiahnuť z trhu diagnostickú zdravotnícku
pomôcku in vitro, ktorá je vyrábaná v inom členskom štáte, informuje o tom výrobcu
diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro alebo jeho splnomocnenca na adrese uvedenej
na stiahnutej diagnostickej zdravotníckej pomôcke in vitro.
§ 115
Mlčanlivosť a dôvernosť
(1) Štátny ústav je povinný zachovávať mlčanlivosť o dôverných informáciách
získaných pri plnení úloh; to sa nevzťahuje na plnenie povinností súvisiacich so
vzájomným poskytovaním informácií podľa tohto zákona a s poskytovaním informácií
podľa osobitných predpisov. 77)
(2) Za dôverné informácie sa nepovažujú informácie
a) o registrácii
výrobcu a evidencii výrobcu,
b) od výrobcu alebo splnomocnenca, ktoré poskytol používateľom diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro v súvislosti s prijatými opatreniami, ktoré sa týkajú nehôd, porúch
alebo zlyhaní diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro,
c) uvedené v certifikáte o posudzovaní zhody alebo v zmene, doplnení, pozastavení
alebo v zrušení certifikátu o posudzovaní zhody.
Tretí oddiel
Nehody, poruchy a zlyhania zdravotníckych pomôcok
§ 116
Oznamovanie a vyhodnocovanie závažnej nehody diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro
(1) Zdravotnícki pracovníci, poskytovatelia zdravotnej starostlivosti,
výrobcovia a ich splnomocnenci sú povinní bezodkladne oznamovať štátnemu ústavu závažnú
nehodu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro sprístupnenej na trh a zdravotné
poisťovne sú povinné oznamovať štátnemu ústavu závažnú nehodu diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro sprístupnenej na trh, o ktorej sa dozvedeli pri svojej kontrolnej
činnosti alebo ktorú im nahlásil poistenec.
(2) Štátny ústav každé oznámenie týkajúce sa závažnej nehody diagnostickej
zdravotníckej pomôcky in vitro, ktorá nastala na území Slovenskej republiky, vyhodnocuje
spoločne s výrobcom, a ak je to potrebné, s dotknutou notifikovanou osobou.
(3) Štátny ústav nariadi potrebné nápravné opatrenia, na základe oznámenia
podľa odseku 1 spoločne s výrobcom a ak je to potrebné s dotknutou notifikovanou
osobou.
§ 116a
Oznamovanie a vyhodnocovanie závažnej nehody zdravotníckej pomôcky
(1) Poskytovatelia zdravotnej starostlivosti, výrobcovia a ich splnomocnenci
sú povinní bezodkladne oznamovať štátnemu ústavu závažnú nehodu zdravotníckej pomôcky
sprístupnenej na trhu a zdravotné poisťovne sú povinné oznamovať štátnemu ústavu
závažnú nehodu zdravotníckej pomôcky sprístupnenej na trhu, o ktorej sa dozvedeli
pri svojej kontrolnej činnosti alebo ktorú im nahlásil poistenec.
(2) Štátny ústav všetky oznámenie týkajúce sa závažnej nehody zdravotníckej
pomôcky, ktorá nastala na území Slovenskej republiky, vyhodnocuje spoločne s výrobcom,
a ak je to potrebné, s dotknutou notifikovanou osobou.
(3) Štátny ústav nariadi potrebné nápravné opatrenia, na základe oznámenia
podľa odseku 1 spoločne s výrobcom, a ak je to potrebné, s dotknutou notifikovanou
osobou.
Štvrtý oddiel
Nakladanie so zdravotníckymi pomôckami v zdravotníckych zariadeniach
§ 117
(1) Zdravotnícke pomôcky sa musia v zdravotníckych zariadeniach a očných
optikách, ktoré ich používajú pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti, uchovávať
tak, aby neprišlo k ich poškodeniu alebo zneužitiu.
(2) Zdravotnícki pracovníci sú povinní zabezpečiť uchovávanie zdravotníckych
pomôcok podľa požiadaviek Slovenského farmaceutického kódexu.
(3) Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti je povinný pri poskytovaní
zdravotnej starostlivosti používať zdravotnícke pomôcky alebo diagnostické zdravotnícke
pomôcky in vitro v súlade s účelom určenia, ktorý bol predmetom posudzovania zhody
na účely overenia, či spĺňajú požiadavky na uvedenie na trh alebo na uvedenie do
prevádzky.
(4) Zdravotná poisťovňa, ktorá obstarala poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti
zdravotnícke pomôcky podľa osobitného predpisu, 20) je povinná zabezpečiť, aby boli
dodané poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti v súlade s požiadavkami na správnu
veľkodistribučnú prax a zabezpečiť, aby nedošlo k ich poškodeniu alebo zneužitiu.
(5) Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorému zdravotnícke pomôcky
obstarala zdravotná poisťovňa, je povinný zabezpečiť ich uchovávanie v súlade s požiadavkami
správnej lekárenskej praxe a zabezpečiť, aby nedošlo k ich poškodeniu alebo zneužitiu.
(6) Ústavné zdravotnícke zariadenie, ktoré nemá zriadenú nemocničnú lekáreň,
je povinné v spolupráci s verejnou lekárňou alebo nemocničnou lekárňou iného ústavného
zdravotníckeho zariadenia zabezpečiť uchovávanie zdravotníckych pomôcok v súlade
s požiadavkami správnej lekárenskej praxe a zabezpečiť, aby nedošlo k ich poškodeniu
alebo zneužitiu.
(7) Zdravotnícke pomôcky s meracou funkciou počas používania podliehajú
metrologickej kontrole podľa osobitného predpisu. 77a)
(8) Správny postup pri uchovávaní zdravotníckych pomôcok používaných
pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti je povinný zabezpečiť poskytovateľ zdravotnej
starostlivosti.
(9) Zdravotnícke pomôcky sa zneškodňujú podľa osobitného predpisu. 59)
(10) Držiteľ povolenia sa na účely tohto zákona považuje za pôvodcu odpadu
a jeho zneškodnenie zabezpečí na vlastné náklady podľa osobitného predpisu. 59)
Piaty oddiel
Očné optiky
§ 118
(1) Očné optiky poskytujú služby súvisiace so zabezpečovaním starostlivosti
o poistencov, ktorá nadväzuje na zdravotnú starostlivosť poskytovanú zdravotníckymi
zariadeniami zhotovovaním, opravou, úpravou, výdajom a predajom optických zdravotníckych
pomôcok. Očná optika môže vykonávať činnosť spojenú so zaobchádzaním so zdravotníckymi
pomôckami na základe oprávnenia podľa osobitného predpisu 78) a na základe súhlasného
posudku vydaného štátnym ústavom. Štátny ústav vydá súhlasný posudok, ak očná optika
spĺňa požiadavky na materiálne a priestorové vybavenie.
(2) Požiadavky na materiálne a priestorové vybavenie očných optík musia
byť splnené po celý čas vykonávania činnosti spojenej so zaobchádzaním so zdravotníckymi
pomôckami. Štátny ústav pozastaví činnosť očnej optike, a to najviac na 90 dní, ak
nespĺňa požiadavky na materiálne a priestorové vybavenie očných optík; v rozhodnutí
mu súčasne uloží povinnosť odstrániť zistené nedostatky. Ak očná optika neodstráni
v určenej lehote zistené nedostatky, štátny ústav rozhodne o zrušení súhlasného posudku
podľa odseku 1.
(3) Ustanovenia § 23 ods. 1 písm. i), k), l), n), q), x), y), z), ag)
a ao) a § 112 až 117 sa na očné optiky vzťahujú primerane.
ŠIESTA ČASŤ
PREDPISOVANIE, VÝDAJ a PODÁVANIE
Prvý oddiel
Predpisovanie, výdaj a podávanie humánnych liekov, zdravotníckych pomôcok
a dietetických potravín
§ 119
Oprávnenie predpisovať humánne lieky, zdravotnícke pomôcky a dietetické
potraviny
(1) Predpisovať humánne lieky, zdravotnícke pomôcky a dietetické potraviny
je oprávnený lekár a zubný lekár, ktorý poskytuje zdravotnú starostlivosť
a) na základe
licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe79) na inom mieste ako v zdravotníckom
zariadení,
b) v zdravotníckom zariadení, na základe povolenia na prevádzkovanie zdravotníckeho
zariadenia,46)
c) v pracovnoprávnom vzťahu alebo obdobnom pracovnom vzťahu k poskytovateľovi zdravotnej
starostlivosti.
(2) Predpisujúci lekár v ambulantnom zdravotníckom zariadení predpisuje
humánny liek a dietetickú potravinu na lekársky predpis alebo na objednávku a zdravotnícku
pomôcku na lekársky poukaz alebo na objednávku. Pri predpisovaní humánneho lieku
a dietetickej potraviny na lekársky predpis a zdravotníckej pomôcky na lekársky poukaz
je predpisujúci lekár povinný vytvoriť preskripčný záznam podľa odseku 15 písm. h)
okrem prípadov uvedených v § 120 ods. 21. Predpisujúci lekár po vytvorení preskripčného
záznamu podľa odseku 15 písm. h) na základe dohody s pacientom lekársky predpis alebo
lekársky poukaz v listinnej podobe nevyhotoví; o tejto možnosti je predpisujúci lekár
povinný informovať pacienta.
(3) Pri predpisovaní humánneho lieku, dietetickej potraviny, zdravotníckej
pomôcky a individuálne zhotovenej zdravotníckej pomôcky pri prepustení osoby z ústavnej
zdravotnej starostlivosti alebo pri poskytovaní ústavnej pohotovostnej služby je
predpisujúci lekár povinný vytvoriť preskripčný záznam podľa odseku 15 písm. h) okrem
prípadu nefunkčnosti technických zariadení podľa § 120 ods. 21. Na základe dohody
s pacientom lekársky predpis v listinnej podobe nevyhotoví; o tejto možnosti je predpisujúci
lekár povinný informovať pacienta. Humánny liek, zdravotnícka pomôcka alebo dietetická
potravina predpísaná lekárom ústavného zdravotníckeho zariadenia nie je uhrádzaná
na základe verejného zdravotného poistenia, ak poskytovateľ zdravotnej starostlivosti
nemá uzatvorenú zmluvu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti so zdravotnou poisťovňou,
v ktorej je osoba poistená.
(4) Humánny liek s obsahom omamnej látky II. skupiny alebo psychotropnej
látky II. skupiny55) sa predpisuje na osobitnom tlačive lekárskeho predpisu označenom
šikmým modrým pruhom alebo na osobitnom tlačive objednávky označenom šikmým modrým
pruhom; tieto tlačivá sa musia evidovať. Pri predpisovaní humánneho lieku s obsahom
omamnej látky II. skupiny alebo psychotropnej látky II. skupiny55) je predpisujúci
lekár povinný vytvoriť preskripčný záznam podľa odseku 15 písm. h) okrem prípadov
uvedených v § 120 ods. 21. Na základe dohody s pacientom lekársky predpis označený
šikmým modrým pruhom v listinnej podobe nevyhotoví; o tejto možnosti je predpisujúci
lekár povinný informovať pacienta.
(5) Ak ide o humánny liek, ktorý obsahuje liečivo uvedené v prílohe č.
1 a v zozname kategorizovaných liekov,22) predpisujúci lekár je povinný predpísať
humánny liek s obsahom tohto liečiva uvedením názvu liečiva, ATC kódu liečiva, doplňujúcou
identifikáciou referenčnej skupiny alebo referenčnej podskupiny (ďalej len "doplnok
ATC"), cesty podania, liekovej formy, množstva liečiva v liekovej forme, veľkosti
balenia a počtu balení podľa údajov uvedených v zozname kategorizovaných liekov.22)
Predpisujúci lekár môže po uvedení názvu liečiva, doplnku ATC, cesty podania, liekovej
formy, množstva liečiva v liekovej forme, veľkosti balenia a počtu balení uviesť
na lekárskom predpise aj názov humánneho lieku, doplnok názvu podľa údajov uvedených
v zozname kategorizovaných liekov a kód humánneho lieku. Ak ide o humánny liek, ktorý
obsahuje liečivo, ktoré nie je uvedené v prílohe č. 1, alebo obsahuje dve alebo viac
liečiv, predpisujúci lekár je povinný namiesto názvu liečiva uviesť názov humánneho
lieku, kód humánneho lieku, cestu podania, liekovú formu, množstvo liečiva v liekovej
forme, veľkosť balenia a počet balení. Za správny výber lieku, zdravotníckej pomôcky
alebo dietetickej potraviny, cesty podania lieku alebo dietetickej potraviny, liekovej
formy, množstva liečiva v liekovej forme, veľkosti balenia, počtu balení a dávkovania
lieku, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej potraviny pri predpisovaní v rámci
poskytovania zdravotnej starostlivosti je zodpovedný lekár, ktorý humánny liek, zdravotnícku
pomôcku alebo dietetickú potravinu predpisuje, ak nie je v odseku 11 alebo 14 uvedené
inak.
(6) Pri predpisovaní humánneho lieku podľa odseku 5 môže predpisujúci
lekár zakázať výdaj náhradného humánneho lieku, ktorý je pre pacienta z medicínskych
dôvodov nevhodný. Medicínske dôvody zákazu výdaja náhradného humánneho lieku nevhodného
pre pacienta je predpisujúci lekár povinný zaznamenať do zdravotnej dokumentácie
pacienta. Názov humánneho lieku, ktorý predpisujúci lekár zakazuje z medicínskych
dôvodov vydať pacientovi, je povinný uviesť v preskričnom zázname a na rubovej strane
lekárskeho predpisu.
(7) Náhradný humánny liek je humánny liek s rovnakým liečivom, rovnakou
cestou podania, rovnakou liekovou formou a rovnakým množstvom liečiva v liekovej
forme, rovnakou alebo nižšou úhradou zdravotnej poisťovne a s rovnakou alebo nižšou
úhradou pacienta ako liek predpísaný v preskripčnom zázname a na lekárskom predpise.
(8) Humánny liek, zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú potravinu,
ak sa má uhrádzať alebo čiastočne uhrádzať na základe verejného zdravotného poistenia,
je oprávnený predpísať predpisujúci lekár, ktorému Úrad pre dohľad nad zdravotnou
starostlivosťou pridelil číselný kód a ktorý
a) má uzatvorenú zmluvu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti so
zdravotnou poisťovňou, v ktorej je pacient poistený, alebo
b) poskytuje zdravotnú starostlivosť v pracovnoprávnom vzťahu k poskytovateľovi
zdravotnej starostlivosti, ktorý má uzatvorenú zmluvu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti
so zdravotnou poisťovňou, v ktorej je pacient poistený,
c) poskytuje zdravotnú starostlivosť v pracovnoprávnom vzťahu alebo
obdobnom pracovnom vzťahu k poskytovateľovi, ktorý prevádzkuje ambulanciu pevnej
ambulantnej pohotovostnej služby,80aaa) ktorý má uzatvorenú zmluvu o poskytovaní
ambulantnej pohotovostnej služby alebo zmluvu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti
so zdravotnou poisťovňou, v ktorej je pacient poistený.
(10) Predpisujúci lekár pri poskytovaní ambulantnej zdravotnej starostlivosti
je povinný v súlade s preskripčnými obmedzeniami a indikačnými obmedzeniami a za
podmienok podľa tohto zákona a osobitného predpisu vždy predpísať humánny liek spôsobom
uvedeným v odseku 5, zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú potravinu, ktorých potrebu
pacientovi indikoval po vykonaní lekárskeho vyšetrenia súvisiaceho s indikovanou
liečbou.
(11) Lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore inom ako všeobecné
lekárstvo (ďalej len "odborný lekár") v ústavnom zdravotníckom zariadení môže predpisovaním
poveriť lekára, ktorý nezískal odbornú spôsobilosť na výkon špecializovaných pracovných
činností a ktorý je v pracovnoprávnom vzťahu alebo inom obdobnom vzťahu s tým istým
poskytovateľom ústavnej zdravotnej starostlivosti ako predpisujúci lekár. Za správnu
indikáciu predpísaného humánneho lieku, predpísanej zdravotníckej pomôcky, individuálne
zhotovenej zdravotníckej pomôcky a dietetickej potraviny je zodpovedný lekár, ktorý
poverenie udelil.
(12) Lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo
a lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore pediatria (ďalej len "všeobecný
lekár") je oprávnený za podmienok podľa odseku 13 predpísať humánny liek spôsobom
uvedeným v odseku 5, zdravotnícku pomôcku a dietetickú potravinu, ktoré sú viazané
na odbornosť lekára, na základe odporúčania odborného lekára uvedeného v
a) elektronickom
zázname o poskytnutí ambulantnej zdravotnej starostlivosti,
b) lekárskej správe o poskytnutej zdravotnej starostlivosti,80aa)
c) elektronickom zázname o prepustení osoby z ústavnej zdravotnej starostlivosti
alebo
d) prepúšťacej správe pri prepustení osoby z ústavnej zdravotnej starostlivosti.80ab)
(13) Na účely oprávnenia podľa odseku 12 odporúčanie musí obsahovať
a) lehotu, počas ktorej sa odporúča humánny liek, zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú
potravinu pacientovi predpisovať, ak nejde o odporúčanie predpisovať zdravotnícku
pomôcku pre diagnostikovanú trvalú a nezvratnú inkontinenciu tretieho stupňa alebo
pre trvalú a nezvratnú stómiu, pre ktoré sa neustanovuje časové obmedzenie; táto
lehota nesmie presiahnuť
1. 6 mesiacov pri odporúčaní podľa odseku 12 písm. a) alebo
b),
2. 3 mesiace pri odporúčaní podľa odseku 12 písm. c) alebo d),
b) všetky informácie potrebné na predpísanie humánneho lieku, zdravotníckej pomôcky
alebo dietetickej potraviny v súlade s odsekmi 5 a 6 a § 120 ods. 1 vrátane kódu
príslušného odborného lekára,
c) informáciu, či odborný lekár, ktorý odporúčanie vystavil alebo poskytovateľ zdravotnej
starostlivosti, s ktorým je v pracovnoprávnom vzťahu alebo obdobnom pracovnom vzťahu,
má uzatvorenú zmluvu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti so zdravotnou poisťovňou,
v ktorej je pacient poistený.
(14) Za správny výber liečiva alebo humánneho lieku, cesty podania, liekovej
formy, množstva liečiva v liekovej forme, určenie diagnózy vyjadrenej písmenom a
číslovkami podľa platnej medzinárodnej štatistickej klasifikácie chorôb a pridružených
zdravotných problémov, veľkosti balenia, počtu balení a dávkovania lieku pri predpisovaní
humánneho lieku všeobecným lekárom na základe odporúčania odborným lekárom je zodpovedný
odborný lekár. Humánny liek, zdravotnícka pomôcka alebo dietetická potravina predpísaná
všeobecným lekárom na základe odporúčania odborného lekára nie je uhrádzaná na základe
verejného zdravotného poistenia, ak poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, s ktorým
je odborný lekár v pracovnoprávnom vzťahu alebo obdobnom pracovnom vzťahu, nemá uzatvorenú
zmluvu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti so zdravotnou poisťovňou, v ktorej
je pacient poistený.
(15) Predpisujúci lekár je povinný
a) pri predpisovaní humánneho lieku spôsobom uvedeným v odseku 5 postupovať
účelne a hospodárne podľa súčasných poznatkov farmakoterapie v súlade so súhrnom
charakteristických vlastností humánneho lieku schválenom pri jeho registrácii alebo
v súlade s postupom podľa § 46 ods. 3 až 6, predpisovať zdravotnícku pomôcku len
na účel určenia uvedený v ES vyhlásení o zhode zdravotníckej pomôcky alebo EÚ vyhlásení
o zhode zdravotníckej pomôcky a dietetickú potravinu na účel určenia uvedený v návode
na používanie schválenom pri uvádzaní dietetickej potraviny na trh,
b) zaznamenať v zdravotnej dokumentácii pacienta a v liekovej knižke
poistenca, ak ju poistencovi vydala zdravotná poisťovňa, predpísanie humánneho lieku
spôsobom uvedeným v odseku 5, zdravotníckej pomôcky a dietetickej potraviny,
c) pri predpisovaní humánneho lieku informovať pacienta o maximálnej
výške doplatku pacienta za navrhovaný humánny liek, o možnosti náhradného humánneho
lieku a o maximálnej výške doplatku pacienta za náhradný humánny liek,
d) potvrdiť opravu náležitostí lekárskeho predpisu alebo lekárskeho
poukazu odtlačkom svojej pečiatky a podpisom,
e) urobiť opatrenia na zabránenie zneužitia tlačiva lekárskeho predpisu,
lekárskeho poukazu, objednávky, osobitného tlačiva lekárskeho predpisu označeného
šikmým modrým pruhom a osobitného tlačiva objednávky označeného šikmým modrým pruhom
a svojej pečiatky cudzou osobou,
f) používať tlačivo lekárskeho predpisu, lekárskeho poukazu, objednávky,
osobitné tlačivo lekárskeho predpisu označené šikmým modrým pruhom a osobitné tlačivo
objednávky označené šikmým modrým pruhom, ktoré spĺňa požiadavky na ich vyhotovenie
podľa tohto zákona,
g) pri predpisovaní humánneho lieku spôsobom uvedeným v odseku 5, zdravotníckej
pomôcky alebo dietetickej potraviny uviesť v preskripčnom zázname, na lekárskom predpise
alebo lekárskom poukaze poznámku "HRADÍ PACIENT", ak ich so súhlasom pacienta predpísal
nad rámec rozsahu úhrady z verejného zdravotného poistenia podľa osobitného predpisu28)
alebo ak je nezmluvným lekárom, alebo ak odborný lekár alebo poskytovateľ zdravotnej
starostlivosti, s ktorým je odborný lekár v pracovnoprávnom vzťahu alebo obdobnom
pracovnom vzťahu, ktorý liečbu odporučil, nemá uzatvorenú zmluvu o poskytovaní zdravotnej
starostlivosti so zdravotnou poisťovňou, v ktorej je pacient poistený,
h) pri predpisovaní humánneho lieku, humánneho lieku s obsahom omamnej
látky II. skupiny alebo psychotropnej látky II. skupiny, zdravotníckej pomôcky alebo
dietetickej potraviny vytvoriť preskripčný záznam80a) podpísaný zdokonaleným elektronickým
podpisom80b) v elektronickej zdravotnej knižke; preskripčný záznam je povinný predpisujúci
lekár stornovať z dôvodu opravy chýb na lekárskom predpise alebo lekárskom poukaze.
(16) Predpisujúcemu lekárovi sa v súvislosti s vystavením lekárskeho
predpisu, lekárskeho poukazu alebo preskripčného záznamu zakazuje pacientovi určovať,
odporúčať či akýmkoľvek spôsobom, aj prostredníctvom iných osôb, ovplyvňovať výber
poskytovateľa lekárenskej starostlivosti na účel výdaja predpísaných humánnych liekov,
dietetických potravín a zdravotníckych pomôcok.
(17) Predpisujúcemu lekárovi sa zakazuje vyžadovať od pacienta, aby sa
pred predpísaním humánneho lieku, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej potraviny
preskripčným záznamom zaregistroval na webovej stránke tretej osoby.
(18) Zdravotnej poisťovni sa zakazuje určovať pacientovi, v ktorej verejnej
lekárni alebo výdajni zdravotníckych pomôcok si má predpísaný humánny liek, predpísanú
zdravotnícku pomôcku alebo predpísanú dietetickú potravinu vybrať. Tento zákaz sa
nevzťahuje na humánny liek, zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú potravinu obstaranú
zdravotnou poisťovňou podľa osobitného predpisu.30aad)
(19) Predpisujúcemu lekárovi sa nesmie vydať humánny liek s obsahom omamnej
látky II. skupiny alebo psychotropnej látky II. skupiny, ktorý táto osoba predpísala
vytvorením preskripčného záznamu alebo na osobitnom tlačive lekárskeho predpisu označeného
šikmým modrým pruhom, ak v preskripčnom zázname alebo na tomto lekárskom predpise
nie je uvedená poznámka predpisujúceho lekára "ad manus medici", alebo ak neboli
predpísané podľa odseku 15.
(20) Osobe s trvalým pobytom na území Slovenskej republiky, ktorá cestuje
do iného členského štátu a ktorá na základe indikácie lekára musí v priebehu tohto
obdobia užívať lieky s obsahom omamnej látky alebo psychotropnej látky, vydá farmaceut
samosprávneho kraja osvedčenie na držbu lieku s obsahom omamnej látky alebo psychotropnej
látky na liečebný účel (ďalej len "osvedčenie"). Vzor jednotného formulára osvedčenia
je uvedený v osobitnom predpise.81) Osvedčenie sa vydá na základe predloženia lekárskeho
predpisu pre každý druh lieku s obsahom omamnej látky alebo psychotropnej látky osobitne
a má platnosť najviac 30 dní. Farmaceut samosprávneho kraja si ponechá kópiu osvedčenia.
(21) Predpisujúci lekár môže osobe uvedenej v odseku 20 predpisovať humánne
lieky s obsahom omamnej látky alebo psychotropnej látky najviac na 30 dní.
(22) V zdravotne indikovaných prípadoch je lekár oprávnený predpisovať
humánne lieky spôsobom uvedeným v odseku 5, zdravotnícke pomôcky a dietetické potraviny
uhrádzané na základe verejného zdravotného poistenia aj pre seba a pre jemu blízke
osoby;82) môžu ich predpisovať na základe dohody so zdravotnou poisťovňou, v ktorej
je lekár alebo jemu blízke osoby verejne zdravotne poistené, na účet tejto zdravotnej
poisťovne. Na také predpisovanie humánnych liekov, zdravotníckych pomôcok alebo dietetických
potravín sa nevzťahuje povinnosť vytvoriť preskripčný záznam; takto vystavený lekársky
predpis alebo lekársky poukaz neobsahuje identifikátor preskripčného záznamu podľa
§ 120 ods. 1 písm. v).
(23) Lekár oprávnený predpisovať humánne lieky spôsobom uvedeným v odseku
5, zdravotnícke pomôcky a dietetické potraviny podľa odseku 22 je povinný viesť evidenciu
o predpísaných humánnych liekoch, zdravotníckych pomôckach alebo dietetických potravinách
v rozsahu a spôsobom podľa dohody uzatvorenej so zdravotnou poisťovňou; ustanovenia
osobitného predpisu83) sa na lekára predpisujúceho humánne lieky spôsobom uvedeným
v odseku 5, zdravotnícke pomôcky a dietetické potraviny pre seba a pre jemu blízke
osoby nevzťahujú.
(24) Ak pacient predpísaný humánny liek, zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú
potravinu dlhodobo užíva, je predpisujúci lekár oprávnený predpísať humánny liek
spôsobom uvedeným v odseku 5, zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú potravinu elektronicky,
vytvorením preskripčného záznamu s poznámkou "REPETATUR" podpísaného elektronickým
podpisom v elektronickej zdravotnej knižke. Doba platnosti preskripčného záznamu
s poznámkou "REPETATUR" je najviac jeden rok. Ak predpisujúci lekár predpíše humánny
liek spôsobom uvedeným v odseku 5, zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú potravinu
vytvorením preskripčného záznamu s poznámkou "REPETATUR", je povinný v takom preskripčnom
zázname vyznačiť dobu platnosti tohto preskripčného záznamu a uviesť povolený počet
opakovaného výdaja a počet balení humánneho lieku, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej
potraviny, ktoré je možné vydať na jeden výdaj; zároveň je oprávnený uviesť frekvenciu
výberu humánneho lieku, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej potraviny s prihliadnutím
na veľkosť dávky predpísaného humánneho lieku, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej
potraviny. Na predpisovanie humánneho lieku vytvorením preskripčného záznamu s poznámkou
"REPETATUR" sa primerane vzťahujú ustanovenia odsekov 5 a 6.
(25) Preskripčný záznam s poznámkou "REPETATUR" je predpisujúci lekár
povinný stornovať z dôvodu opravy chýb v tomto preskripčnom zázname alebo z dôvodu
zmeny zdravotného stavu pacienta v rozsahu nevydaných balení humánneho lieku, zdravotníckej
pomôcky alebo dietetickej potraviny. Stornovať preskripčný záznam s poznámkou "REPETATUR"
je z dôvodu zmeny zdravotného stavu pacienta povinný aj ošetrujúci lekár. O stornovaní
preskripčného záznamu s poznámkou "REPETATUR" je lekár, ktorý tento záznam stornoval
povinný informovať pacienta.
(26) Ak počas platnosti preskripčného záznamu s poznámkou "REPETATUR"
dôjde k zmene príslušnej zdravotnej poisťovne pacienta a ide o humánny liek, zdravotnícku
pomôcku alebo dietetickú potravinu uhrádzanú plne alebo čiastočne na základe verejného
zdravotného poistenia, preskripčný záznam s poznámkou "REPETATUR" zostáva v platnosti,
okrem humánneho lieku, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej potraviny, ktorých
úhrada na základe verejného zdravotného poistenia podlieha schváleniu zdravotnou
poisťovňou pacienta. Príslušnou zdravotnou poisťovňou je zdravotná poisťovňa príslušná
v čase výdaja humánneho lieku alebo zdravotníckej pomôcky.
(27) Humánny liek, ktorého úhrada podlieha schváleniu zdravotnou poisťovňou
pacienta, je predpisujúci lekár oprávnený predpísať najviac na dobu platnosti súhlasu
zdravotnej poisťovne.
(28) Veterinárny lekár je oprávnený predpisovať na veterinárny lekársky
predpis humánny liek, ak je potrebný na podanie zvieraťu podľa § 106 ods. 1 písm.
b).
(29) Predpísať humánny liek zaradený do zoznamu kategorizovaných liekov,
zdravotnícku pomôcku zaradenú do zoznamu kategorizovaných zdravotníckych pomôcok
alebo dietetickú potravinu zaradenú do zoznamu kategorizovaných dietetických potravín
v počte balení potrebných na liečbu pacienta v trvaní najviac na dobu 90 dní výlučne
vytvorením preskripčného záznamu v elektronickej zdravotnej knižke je počas krízovej
situácie vyhlásenej v súvislosti s ohrozením verejného zdravia II. stupňa z dôvodu
ochorenia COVID-19 spôsobeným koronavírusom SARS-CoV-2 na území Slovenskej republiky
oprávnený
a) ošetrujúci lekár alebo
b) sestra, ktorá je v pracovnoprávnom vzťahu alebo obdobnom pracovnom vzťahu k poskytovateľovi
zdravotnej starostlivosti a získala vysokoškolské vzdelanie
1. prvého stupňa v bakalárskom
študijnom programe v študijnom odbore ošetrovateľstvo alebo
2. druhého stupňa v magisterskom
študijnom programe v študijnom odbore ošetrovateľstvo, ak vysokoškolské vzdelanie
prvého stupňa bolo získané v študijnom odbore ošetrovateľstvo.
(30) Ustanovenia odseku 1, § 121 ods. 6, ako aj preskripčné a indikačné
obmedzenia ustanovené osobitným predpisom28) sa pri predpisovaní podľa odseku 29
neuplatňujú.
§ 119a
Oprávnenie predpisovať zdravotnícke pomôcky sestrami alebo pôrodnými
asistentkami
(1) Predpisovať zdravotnícke pomôcky uvedené v zozname podľa §141 ods.1
písm. m) je oprávnená
a) sestra, ktorá
1. získala vysokoškolské vzdelanie prvého
stupňa v bakalárskom študijnom programe v študijnom odbore ošetrovateľstvo,
2. získala
vysokoškolské vzdelania druhého stupňa v magisterskom študijnom programe v študijnom
odbore ošetrovateľstvo, ak vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa bolo získané v študijnom
odbore podľa bodu 1,
3. má najmenej
3.1. päťročnú odbornú prax, ak získala odbornú
spôsobilosť na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore
podľa osobitného predpisu83a) alebo
3.2. osemročnú odbornú prax a
4. poskytuje zdravotnú starostlivosť
4.1. v zdravotníckom
zariadení na základe povolenia na prevádzkovanie zdravotníckeho zariadenia,
4.2. na základe licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe na inom mieste
ako v zdravotníckom zariadení alebo
4.3. v pracovnoprávnom vzťahu k poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti v ambulantnom
zdravotníckom zariadení podľa osobitného predpisu83aa) alebo k zariadeniu sociálnych
služieb alebo zariadeniu sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately,
b) pôrodná asistentka, ktorá
1. získala vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa v bakalárskom
študijnom programe v študijnom odbore pôrodná asistencia,
2. získala vysokoškolské
vzdelanie druhého stupňa v magisterskom študijnom programe v študijnom odbore pôrodná
asistencia, ak vysokoškolské vzdelanie prvého stupňa bolo získané v študijnom odbore
podľa bodu 1,
3. má najmenej
3.1. päťročnú odbornú prax, ak získala odbornú spôsobilosť
na výkon špecializovaných pracovných činností v špecializačnom odbore podľa osobitného
predpisu83a) alebo
3.2. osemročnú odbornú prax a
4. poskytuje zdravotnú starostlivosť
4.1. na základe
licencie na výkon samostatnej zdravotníckej praxe na inom mieste ako v zdravotníckom
zariadení alebo
4.2. v pracovnoprávnom vzťahu k poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti v ambulantnom
zdravotníckom zariadení podľa osobitného predpisu.83aa)
(2) Sestra alebo pôrodná asistentka podľa odseku 1 predpisuje zdravotnícku
pomôcku na lekársky poukaz.
(3) Zdravotnícku pomôcku, ak sa má uhrádzať alebo čiastočne uhrádzať
na základe verejného zdravotného poistenia, je oprávnená predpísať sestra alebo pôrodná
asistentka, ktorej Úrad pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou pridelil číselný
kód a ktorá
a) má uzatvorenú zmluvu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti so zdravotnou
poisťovňou, v ktorej je pacient poistený alebo
b) poskytuje zdravotnú starostlivosť v pracovnoprávnom vzťahu k
1. poskytovateľovi
zdravotnej starostlivosti, ktorý má uzatvorenú zmluvu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti
so zdravotnou poisťovňou, v ktorej je pacient poistený,
2. zariadeniu sociálnych služieb,
ktoré má uzatvorenú zmluvu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti so zdravotnou
poisťovňou, v ktorej je pacient poistený alebo
3. zariadeniu sociálnoprávnej ochrany
detí a sociálnej kurately, ktoré má uzatvorenú zmluvu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti
so zdravotnou poisťovňou, v ktorej je pacient poistený.
(4) Sestra alebo pôrodná asistentka môže predpísať zdravotnícku pomôcku,
ktorá je viazaná na odbornosť lekára, len na základe písomného odporúčania odborného
lekára. Odborný lekár v odporúčaní sestre alebo pôrodnej asistentke uvedie ako dlho
má sestra alebo pôrodná asistentka zdravotnícku pomôcku pacientovi predpisovať; táto
lehota nesmie presiahnuť 12 mesiacov.
(5) Sestra alebo pôrodná asistentka pri predpisovaní zdravotníckej pomôcky
na základe odporúčania odborného lekára napíše na rubovú stranu lekárskeho poukazu
poznámku "NA ODPORÚČANIE ODBORNÉHO LEKÁRA" s uvedením mena a priezviska a kódu odborného
lekára, názvu, sídla a kódu poskytovateľa zdravotnej starostlivosti a dátumu lekárskej
správy, v ktorej odporúčal predpísanie zdravotníckej pomôcky. Sestra alebo pôrodná
asistentka poznámku autorizuje odtlačkom svojej pečiatky, dátumom a vlastnoručným
podpisom.
(6) Ustanovenia § 119 ods. 15, 16, 23 a 27 sa primerane vzťahujú na sestru
alebo pôrodnú asistentku.
(7) Ustanovenia § 120 ods. 1 písm. a), d), g), i), k), m) až p), r) až
u), ods. 2 a 21 sa primerane vzťahujú na zdravotný poukaz predpisovaný sestrou alebo
pôrodnou asistentkou.
(8) Ustanovenia § 121 ods. 2 a 6 sa primerane vzťahujú na vydávanie zdravotníckych
pomôcok predpísaných sestrou alebo pôrodnou asistentkou.
§ 120
Preskripčný záznam, lekársky predpis, lekársky poukaz a objednávka
(1) Preskripčný záznam, lekársky predpis a lekársky poukaz musia obsahovať
a) meno, priezvisko, adresu bydliska a rodné číslo pacienta alebo bezvýznamové
identifikačné číslo pacienta; ak ide o humánny liek, zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú
potravinu uhrádzanú na základe verejného zdravotného poistenia, aj kód zdravotnej
poisťovne, v ktorej je pacient poistený,
b) názov liečiva, ATC kód liečiva a doplnok ATC, ak je liečivo uvedené
v prílohe č. 1, alebo názov humánneho lieku, ak humánny liek obsahuje liečivo, ktoré
nie je uvedené v prílohe č. 1, alebo obsahuje dve alebo viac liečiv, ak humánny liek
existuje vo viacerých liekových formách alebo s rôznym obsahom dávky, aj údaje o
liekovej forme, jej množstve v jednom balení vyjadrenom v hmotnostných, objemových
alebo kusových jednotkách a o sile lieku, názov dietetickej potraviny, názov zdravotníckej
pomôcky a presné označenie individuálne zhotovovanej zdravotníckej pomôcky,
c) kód humánneho lieku,
d) kód zdravotníckej pomôcky,
e) kód dietetickej potraviny,
f) zloženie individuálne pripravovaného humánneho lieku alebo názov
individuálne pripravovaného humánneho lieku podľa Európskeho liekopisu alebo Slovenského
farmaceutického kódexu, ak predpisujúci lekár predpisuje individuálne pripravovaný
humánny liek; pri zámernom prekročení najvyššej dávky liečiva v humánnom lieku musí
predpisujúci lekár dávku liečiva vypísať slovom po latinsky a označiť ju výkričníkom,
g) pri predpisovaní viac ako jedného originálneho balenia hromadne
vyrábaného humánneho lieku, dietetickej potraviny alebo väčšieho počtu dávok individuálne
pripravovaného lieku, alebo väčšieho počtu balení zdravotníckej pomôcky vyznačí predpisujúci
lekár v preskripčnom zázname, na lekárskom predpise alebo lekárskom poukaze počet
balení alebo dávok rímskou číslicou a slovom po latinsky; predpísaný počet balení
humánneho lieku nesmie prekročiť počet balení potrebných na liečbu pacienta v trvaní
troch mesiacov, ak pacient predpísaný humánny liek pravidelne užíva, alebo na liečbu
pacienta v trvaní jedného mesiaca, ak humánny liek sa predpisuje prvý raz,
h) pri predpisovaní hromadne vyrábaného humánneho lieku s obsahom omamnej
látky II. skupiny alebo psychotropnej látky II. skupiny vyznačí predpisujúci lekár
v preskripčnom zázname a na osobitnom tlačive lekárskeho predpisu označenom šikmým
modrým pruhom počet balení a množstvo omamnej látky alebo psychotropnej látky v jednom
balení humánneho lieku vyjadrené v hmotnostných, objemových alebo kusových jednotkách
a množstvo omamnej látky alebo psychotropnej látky v jednej dávke slovom po latinsky;
predpísaný počet balení humánneho lieku vo všetkých liekových formách s obsahom omamnej
látky II. a III. skupiny alebo psychotropnej látky II. a III. skupiny nesmie prekročiť
počet balení potrebných na liečbu pacienta v trvaní 30 dní a nesmú sa predpisovať
vytvorením preskripčného záznamu s poznámkou "REPETATUR",
i) diagnózu vyjadrenú písmenom a číslovkami podľa platnej medzinárodnej
štatistickej klasifikácie chorôb a pridružených zdravotných problémov,
j) dávkovanie, časový režim užívania humánneho lieku alebo dietetickej
potraviny a spôsob podania humánneho lieku alebo dietetickej potraviny,
k) pri predpisovaní humánneho lieku, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej
potraviny na základe odporúčania odborného lekára, v preskripčnom zázname a na rubovej
strane lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu poznámku "NA ODPORÚČANIE ODBORNÉHO
LEKÁRA" s uvedením mena a priezviska, názvu a sídla poskytovateľa zdravotnej starostlivosti,
jeho kódu a dátumu vytvorenia elektronického záznamu o poskytnutí ambulantnej starostlivosti,
elektronického záznamu o prepustení osoby z ústavnej zdravotnej starostlivosti, lekárskej
správy alebo prepúšťacej správy, v ktorej odporúčal predpísanie humánneho lieku,
zdravotníckej pomôcky a dietetickej potraviny, odtlačok pečiatky lekára, ktorý predpisuje,
jeho vlastnoručný podpis a dátum,
l) poznámku "NEODKLADNÁ ZDRAVOTNÁ STAROSTLIVOSŤ" v preskripčnom zázname
a na rubovej strane lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu, odtlačok pečiatky
a podpis predpisujúceho lekára, ak ide o humánny liek, zdravotnícku pomôcku alebo
dietetickú potravinu predpísanú pri poskytovaní neodkladnej zdravotnej starostlivosti
pri plnej alebo čiastočnej úhrade na základe verejného zdravotného poistenia,
m) poznámku "HRADÍ PACIENT" v preskripčnom zázname a na lícnej strane
lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu a poznámku "NEZMLUVNÝ LEKÁR" v preskripčnom
zázname a na rubovej strane lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu, ak humánny
liek, zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú potravinu pri poskytovaní zdravotnej
starostlivosti predpisuje predpisujúci lekár, ktorý nemá uzatvorenú zmluvu o poskytovaní
zdravotnej starostlivosti so zdravotnou poisťovňou, v ktorej je pacient poistený,
alebo ak je nezmluvným lekárom alebo ak odborný lekár alebo poskytovateľ zdravotnej
starostlivosti, s ktorým je odborný lekár v pracovnoprávnom vzťahu alebo obdobnom
pracovnom vzťahu, ktorý liečbu odporučil, nemá uzatvorenú zmluvu o poskytovaní zdravotnej
starostlivosti so zdravotnou poisťovňou, v ktorej je pacient poistený,
n) dátum vystavenia lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu,
o) kód poskytovateľa zdravotnej starostlivosti,
p) kód predpisujúceho lekára,
r) podpis predpisujúceho lekára,
s) odtlačok pečiatky s názvom a kódom poskytovateľa zdravotnej starostlivosti,
s menom, priezviskom a kódom predpisujúceho lekára,
t) ak ide o humánny liek, zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú potravinu,
ktorého úhrada na základe verejného zdravotného poistenia podlieha schváleniu zdravotnou
poisťovňou pacienta, sa v preskripčnom zázname a na zadnej strane lekárskeho predpisu
vyznačí súhlas príslušnej zdravotnej poisťovne,
u) identifikátor preskripčného záznamu v elektronickej zdravotnej knižke
podľa osobitného predpisu, ak odsek 21 neustanovuje inak,
v) príznak pre osobitne určenú maximálnu výšku úhrady zdravotnej poisťovne,83aba)
ak liek má byť použitý v indikácii osobitne vymedzenej v indikačnom obmedzení, pre
ktorú je osobitná maximálna výška úhrady zdravotnej poisťovne určená.
(2) Predpisujúci lekár je povinný riadne a čitateľne vyplniť preskripčný
záznam, lekársky predpis alebo lekársky poukaz podľa odseku 1. Za úplnosť a správnosť
vyplnenia preskripčného záznamu, lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu zodpovedá
lekár, ktorý preskripčný záznam, lekársky predpis alebo lekársky poukaz vyplnil.
(3) Osoba oprávnená vydávať lieky nevydá humánny liek, zdravotnícku
pomôcku a dietetickú potravinu, ak
a) preskripčný záznam, lekársky predpis alebo lekársky poukaz nie je
vyplnený podľa odseku 1, okrem dôležitého humánneho lieku, o vydaní ktorého rozhodne
osoba oprávnená vydať humánny liek s prihliadnutím na naliehavosť podania humánneho
lieku pacientovi, ak ide o bezprostredné ohrozenie života alebo hrozí závažné zhoršenie
jeho zdravotného stavu,
b) nie sú splnené požiadavky uvedené v odsekoch 4 až 9,
c) preskripčný záznam, lekársky predpis a lekársky poukaz obsahuje
text, ktorý má podľa odseku 20 charakter reklamy,
d) by výdajom dietetickej potraviny alebo zdravotníckej pomôcky došlo
k prekročeniu množstevného alebo finančného limitu podľa osobitného predpisu28) a
osoba, ktorá žiada o vydanie dietetickej potraviny alebo zdravotníckej pomôcky, odmietne
zaplatiť cenu zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej potraviny držiteľovi povolenia
na poskytovanie lekárenskej starostlivosti.
(4) Platnosť preskripčného záznamu, ak ide o predpis humánneho lieku
alebo dietetickej potraviny, a lekárskeho predpisu je
a) sedem dní na hromadne vyrábaný
humánny liek a individuálne pripravovaný humánny liek, ak neobsahuje protimikrobiálne
antibiotikum, chemoterapeutikum, omamnú látku II. skupiny a psychotropnú látku II.
skupiny a na dietetickú potravinu,
b) päť dní na humánny liek s obsahom omamnej látky II. skupiny a psychotropnej látky
II. skupiny,
c) tri dni na humánny liek s obsahom protimikrobiálneho antibiotika a chemoterapeutika,
d) jeden deň na humánny liek predpísaný lekárom zubnolekárskej pohotovostnej služby,
lekárom ambulantnej pohotovostnej služby a lekárom ústavnej pohotovostnej služby.
(5) Platnosť preskripčného záznamu, ak ide o zdravotnícku pomôcku, a
lekárskeho poukazu je 30 dní odo dňa, keď bol vystavený. Platnosť preskripčného záznamu
a lekárskeho poukazu na individuálne zhotovenie ortopedicko-protetickej zdravotníckej
pomôcky na mieru, alebo zdravotníckej pomôcky na mieru je 90 pracovných dní, ak bol
preskripčný záznam uplatnený alebo lekársky poukaz predložený vo výdajni zdravotníckych
pomôcok, vo výdajni ortopedicko-protetických zdravotníckych pomôcok alebo vo výdajni
audio-protetických zdravotníckych pomôcok do 30 dní od dňa, keď bol vystavený.
(6) Deň vystavenia preskripčného záznamu, lekárskeho predpisu a lekárskeho
poukazu sa do lehoty platnosti nezapočítava.
(7) Na jednom tlačive lekárskeho predpisu predpisujúci lekár predpisuje
jeden humánny liek alebo liečivo. Ak je lekársky predpis vystavený ručne z dôvodu
nefunkčnosti technických zariadení alebo ručne pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti
formou návštevnej služby v domácom prostredí alebo v inom prirodzenom prostredí osoby,
ktorej sa ambulantná zdravotná starostlivosť poskytuje, môže predpisujúci lekár predpísať
na lekársky predpis najviac dva druhy humánneho lieku, dva druhy liečiva alebo dva
druhy dietetickej potraviny. Ak ide o humánny liek obsahujúci omamnú látku II. skupiny
alebo psychotropnú látku II. skupiny, lekár na jednom tlačive lekárskeho predpisu
alebo objednávky predpisuje len jeden druh humánneho lieku. Na jednom tlačive lekárskeho
poukazu predpisujúci lekár predpisuje len jeden druh zdravotníckej pomôcky. V jednom
preskripčnom zázname predpisuje predpisujúci lekár jeden humánny liek alebo liečivo
alebo jeden druh zdravotníckej pomôcky.
(8) Pri predpisovaní a výdaji humánnych liekov s obsahom omamnej látky
II. skupiny alebo psychotropných látok II. skupiny sa evidencia dokladov preukazujúcich
príjem a výdaj omamných a psychotropných látok83ab) vykonáva prostredníctvom preskripčných
a dispenzačných záznamov.
(9) Osoba oprávnená vydávať lieky je povinná overiť totožnosť osoby,
ktorej vydáva humánny liek s obsahom omamnej látky II. skupiny alebo psychotropnej
látky II. skupiny, a v preskripčnom zázname a na rubovú stranu lekárskeho predpisu
zaznamená meno a priezvisko, číslo preukazu totožnosti tejto osoby, ktorá musí mať
vek najmenej 18 rokov.
(10) Špeciálna objednávka určená na výdaj transfúzneho lieku alebo
objednávka musí obsahovať
a) názov a odtlačok pečiatky poskytovateľa zdravotnej starostlivosti,
názov oddelenia zdravotníckeho zariadenia, meno a priezvisko zodpovedného zdravotníckeho
pracovníka,
b) dátum vystavenia objednávky a špeciálnej objednávky,
c) kód a názov humánneho lieku,
d) kód predpisujúceho lekára,
e) odtlačok pečiatky predpisujúceho lekára s menom a priezviskom a jeho podpis,
f) identifikačné číslo objednávky a špeciálnej objednávky.
(11) Osobitná objednávka na individuálnu prípravu lieku na inovatívnu
liečbu musí obsahovať
a) názov a odtlačok pečiatky poskytovateľa zdravotnej starostlivosti,
názov oddelenia zdravotníckeho zariadenia, meno a priezvisko zodpovedného zdravotníckeho
pracovníka,
b) opis prípravy lieku na inovatívnu liečbu a jeho charakteristické vlastnosti, ak
ide osobitnú objednávku na individuálnu prípravu lieku na inovatívnu liečbu,
c) dátum vystavenia osobitnej objednávky,
d) kód predpisujúceho lekára,
e) odtlačok pečiatky predpisujúceho lekára s menom a priezviskom a jeho podpis.
(12) Pri výdaji humánneho lieku alebo dietetickej potraviny predpísanej
na lekárskom predpise alebo na objednávke alebo pri výdaji zdravotníckej pomôcky
predpísanej na lekárskom poukaze alebo na objednávke osoba oprávnená vydávať lieky,
zdravotnícke pomôcky a dietetické potraviny je povinná vytvoriť dispenzačný záznam
podľa § 121 ods. 3 písm. d) a potvrdiť výdaj humánneho lieku, zdravotníckej pomôcky
alebo dietetickej potraviny svojím podpisom na lekárskom predpise, lekárskom poukaze
alebo na objednávke, odtlačkom pečiatky verejnej lekárne alebo výdajne zdravotníckych
pomôcok alebo očnej optiky a dátumom výdaja; to neplatí, ak sa humánny liek, zdravotnícka
pomôcka alebo dietetická potravina vydáva na základe preskripčného záznamu.
(13) Osoba oprávnená vydávať lieky, zdravotnícke pomôcky a dietetické
potraviny pri výdaji humánneho lieku, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej potraviny
je povinná vyznačiť v dispenzačnom zázname časť ceny vydaného humánneho lieku, zdravotníckej
pomôcky alebo dietetickej potraviny, ktorú uhrádza príslušná zdravotná poisťovňa,
a časť ceny vydaného humánneho lieku, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej potraviny,
ktorú uhrádza poistenec. Osoba oprávnená vydávať lieky pri výdaji humánneho lieku
potvrdí v liekovej knižke poistenca výdaj humánneho lieku, ak ju poistencovi vydala
zdravotná poisťovňa a poistenec ju pri výdaji humánnych liekov predložil; to neplatí,
ak sa humánny liek, zdravotnícka pomôcka alebo dietetická potravina vydáva na základe
preskripčného záznamu.
(14) Držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti je
povinný pripojiť lekársky predpis a lekársky poukaz, na základe ktorého bol vydaný
humánny liek, dietetická potravina alebo zdravotnícka pomôcka uhrádzaná z verejného
zdravotného poistenia, ktorý neobsahuje identifikátor preskripčného záznamu k faktúre,
ktorú zašle zdravotnej poisťovni pacienta.
(15) Zdravotná poisťovňa je povinná uchovávať lekársky predpis a lekársky
poukaz podľa odseku 14 najmenej jeden rok odo dňa úhrady za humánny liek, zdravotnícku
pomôcku a dietetickú potravinu, ktorých výdaj je viazaný na lekársky predpis alebo
lekársky poukaz; to neplatí, ak sa humánny liek, zdravotnícka pomôcka alebo dietetická
potravina vydáva na základe preskripčného záznamu. Na účely kontroly a zefektívnenia
zdravotnej starostlivosti, vyhodnocovania vzájomných interakcií s inými humánnymi
liekmi a informovania pacienta o týchto skutočnostiach je zdravotná poisťovňa oprávnená
spracúvať údaje z preskripčného záznamu a dispenzačného záznamu.
(16) Ak humánny liek nie je uhrádzaný na základe verejného zdravotného
poistenia, je držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti povinný
uchovávať lekársky predpis, ktorý neobsahuje identifikátor záznamu podľa odseku 1
písm. v), pri predpisovaní ktorého predpisujúci lekár nevytvoril preskripčný záznam,
najmenej jeden rok odo dňa vydania humánneho lieku, ktorého výdaj je viazaný na lekársky
predpis.
(17) Transfúzne lieky sa vydávajú na špeciálne objednávky určené na
výdaj
a) do krvného skladu,
b) pre ústavné zdravotnícke zariadenie alebo
c) pre ambulantné zdravotnícke zariadenie pre konkrétne určeného pacienta.
(18) Tlačivá lekárskeho predpisu, tlačivá objednávky, osobitné tlačivá
lekárskeho predpisu označené šikmým modrým pruhom, osobitné objednávky označené šikmým
modrým pruhom, osobitné objednávky na individuálnu prípravu lieku na inovatívnu liečbu,
špeciálne objednávky určené na výdaj transfúzneho lieku a tlačivá lekárskeho poukazu
môže predajné miesto týchto tlačív predať len lekárovi po overení jeho totožnosti
a predložení dokladu Úradu pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou o pridelení
kódu lekára.
(19) Tlačivo výpisu z lekárskeho predpisu môže výdajné miesto tohto tlačiva
predať len držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti po overení
jeho totožnosti a predložení platného dokladu o povolení na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti vo verejnej lekárni.
(20) Tlačivá uvedené v odsekoch 18 a 19 nesmú obsahovať text, ktorý
má charakter reklamy
a) humánneho lieku alebo zdravotníckej pomôcky,
b) výrobcu alebo veľkodistribútora humánneho lieku alebo zdravotníckej pomôcky,
c) poskytovateľa zdravotnej starostlivosti.
(21) Ustanovenie odseku 1 písm. v) sa nevzťahuje na lekársky predpis,
lekársky predpis označený šikmým modrým pruhom a lekársky poukaz vystavený ručne
z dôvodu nefunkčnosti technických zariadení alebo ručne pri poskytovaní zdravotnej
starostlivosti formou návštevnej služby v domácom prostredí alebo v inom prirodzenom
prostredí osoby, ktorej sa ambulantná starostlivosť poskytuje. Predpisujúci lekár
je povinný bezodkladne po opätovnom sfunkčnení technických zariadení alebo po poskytnutí
takejto zdravotnej starostlivosti vytvoriť preskripčný záznam. Ak lekársky predpis
neobsahuje identifikátor záznamu podľa odseku 1 písm. v), predpísaný počet balení
humánneho lieku nesmie prekročiť počet balení potrebných na liečbu pacienta v trvaní
troch mesiacov, ak pacient predpísaný liek pravidelne užíva; tým nie je dotknuté
ustanovenie odseku 1 písm. h).
§ 120a
Lekársky predpis a lekársky poukaz na poskytovanie cezhraničnej zdravotnej
starostlivosti
(1) Lekársky predpis a lekársky poukaz na poskytovanie cezhraničnej
zdravotnej starostlivosti musia obsahovať
a) meno, priezvisko, adresu bydliska a
dátum narodenia pacienta,
b) názov humánneho lieku, ak sú splnené požiadavky podľa odseku 2, alebo názov liečiva
s uvedením kvalitatívneho zloženia humánneho lieku s použitím medzinárodného nechráneného
názvu liečiva alebo liečiv a kvantitatívneho zloženia humánneho lieku vyjadrenom
množstvom liečiva alebo liečiv v jednotlivej dávke v hmotnostných jednotkách alebo
objemových jednotkách alebo názov zdravotníckej pomôcky,
c) liekovú formu, jej množstvo v jednom balení vyjadrené v hmotnostných, objemových
alebo kusových jednotkách,
d) silu lieku,
e) počet balení humánneho lieku alebo zdravotníckej pomôcky,
f) dávkovanie lieku, časový režim užívania humánneho lieku a spôsob podania humánneho
lieku,
g) meno, priezvisko a odbornosť predpisujúceho lekára,
h) adresu poskytovateľa zdravotnej starostlivosti s uvedením názvu Slovenskej republiky,
i) údaje umožňujúce priamy kontakt s predpisujúcim lekárom
1. e-mailovú adresu predpisujúceho
lekára,
2. telefónne číslo alebo faxové číslo predpisujúceho lekára spolu s medzinárodnou
predvoľbou,
j) vlastnoručný podpis alebo elektronický podpis predpisujúceho lekára,
k) dátum vystavenia lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu.
(2) Predpisujúci lekár môže uviesť názov humánneho lieku doplnený o
ochrannú známku alebo o obchodné meno držiteľa registrácie humánneho lieku, ak
a)
predpisuje biologický humánny liek, alebo
b) to považuje za nevyhnutné z medicínskeho hľadiska; v takom prípade stručne uvedie
medicínske dôvody, pre ktoré je to nevyhnutné.
§ 121
Výdaj humánnych liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín
(1) Osoba, ktorá vydáva humánny liek, zdravotnícku pomôcku a dietetickú
potravinu, zodpovedá za správnosť výdaja podľa preskripčného záznamu, lekárskeho
predpisu, veterinárneho predpisu, lekárskeho poukazu alebo objednávky a za správnosť
ich výdaja, ak ide o výdaj bez lekárskeho predpisu alebo bez lekárskeho poukazu.
Ak ide o výdaj humánneho lieku, je osoba, ktorá vydáva humánny liek, povinná kontrolovať
správnosť dávkovania humánneho lieku z hľadiska prekročenia najvyššej jednotlivej
a dennej dávky liečiva a upozorniť na osobitné varovania pri užívaní a používaní
humánneho lieku. Rovnako je osoba, ktorá vydáva humánny liek, zdravotnícku pomôcku
alebo dietetickú potravinu na základe lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu,
povinná kontrolovať správnosť údajov uvedených na lekárskom predpise alebo lekárskom
poukaze s údajmi uvedenými v preskripčnom zázname; to neplatí, ak bol lekársky predpis
alebo lekársky poukaz vystavený ručne.
(2) Ak má osoba, ktorá vydáva humánny liek, zdravotnícku pomôcku a dietetickú
potravinu pochybnosti o správnosti lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu alebo
o správnosti preskripčného záznamu alebo o správnosti dávkovania humánneho lieku
z hľadiska prekročenia najvyššej jednotlivej a dennej dávky liečiva a nemožno tieto
pochybnosti odstrániť ani po overení u predpisujúceho lekára, humánny liek, zdravotnícku
pomôcku alebo dietetickú potravinu nevydá.
(3) Osoba, ktorá vydáva humánny liek, zdravotnícku pomôcku a dietetickú
potravinu pri výdaji
a) humánneho lieku, ktorý je uhrádzaný alebo čiastočne uhrádzaný na
základe verejného zdravotného poistenia, je povinná informovať pacienta o možnosti
výberu náhradného humánneho lieku a o výške doplatku pacienta za všetky náhradné
humánne lieky podľa platného zoznamu kategorizovaných liekov, ktoré je možné vydať
na základe predloženého preskripčného záznamu alebo lekárskeho predpisu,
b) je povinná vydať pacientovi humánny liek, ktorého liečivo je uvedené
v prílohe č. 1, ktorý je bez doplatku alebo s najnižším doplatkom pacienta a ktorý
je dostupný, ak si pacient nevyberie inak,
c) humánneho lieku, zdravotníckej pomôcky a dietetickej potraviny vyznačí
v dispenzačnom zázname a na lekárskom predpise alebo lekárskom poukaze názov a kód
vydaného humánneho lieku,
d) je povinná bezodkladne vytvoriť dispenzačný záznam podpísaný zdokonaleným
elektronickým podpisom v elektronickej zdravotnej knižke o vydanom humánnom lieku,
ktorého výdaj je viazaný na lekársky predpis, dietetickej potravine, ktorá je uvedená
v zozname kategorizovaných dietetických potravín,17) alebo zdravotníckej pomôcke,
ktorá je uvedená v zozname kategorizovaných zdravotníckych pomôcok,18) ak je dietetická
potravina alebo zdravotnícka pomôcka uhrádzaná na základe verejného zdravotného poistenia,
e) je povinná vydať humánny liek, zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú
potravinu na základe preskripčného záznamu, ak bol humánny liek, zdravotnícka pomôcka
alebo dietetická potravina predpísaná elektronicky vytvorením preskripčného záznamu,
f) humánneho lieku na základe preskripčného záznamu s poznámkou "REPETATUR"
je povinná zaznamenať v dispenzačnom zázname počet balení vydaného humánneho lieku;
pri výdaji humánneho lieku na základe preskripčného záznamu s poznámkou "REPETATUR"
sa nesmie vyhotoviť výpis z lekárskeho predpisu,
g) je povinná vytvoriť rezerváciu preskripčného záznamu, ak sú splnené
požiadavky podľa odseku 13, opatrenú zdokonaleným elektronickým podpisom v elektronickej
zdravotnej knižke o vydanom humánnom lieku, ktorého výdaj je viazaný na lekársky
predpis, dietetickej potravine, ktorá je uvedená v zozname kategorizovaných dietetických
potravín,17) alebo zdravotníckej pomôcke, ktorá je uvedená v zozname kategorizovaných
zdravotníckych pomôcok,18) ak je dietetická potravina alebo zdravotnícka pomôcka
uhrádzaná na základe verejného zdravotného poistenia.
(4) Osoba, ktorá vydáva humánny liek, ktorého výdaj nie je viazaný na
lekársky predpis, je povinná vydať humánny liek s obsahom drogového prekurzora najviac
v takom počte balení, v akom je to potrebné na jeden liečebný cyklus.
(5) Verejná lekáreň sprístupní na verejne prístupnom mieste vo verejnej
lekárni platný zoznam kategorizovaných liekov.
(6) Ak verejná lekáreň alebo výdajňa zdravotníckych pomôcok vydala
liek, zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú potravinu na základe preskripčného záznamu,
lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu, ktorého predpísaním predpisujúci lekár
porušil povinnosť dodržiavať preskripčné a indikačné obmedzenia alebo povinnosť podľa
§ 119 ods. 13, zdravotná poisťovňa uvedená v preskripčnom zázname, na lekárskom predpise
alebo lekárskom poukaze je povinná uhradiť zdravotnú starostlivosť poskytovateľovi
lekárenskej starostlivosti. Ak v odseku 7 nie je ustanovené inak, zdravotná poisťovňa
má právo na náhradu plnenia podľa predchádzajúcej vety voči
a) predpisujúcemu lekárovi, ktorý ako fyzická osoba poskytujúca zdravotnú
starostlivosť podľa osobitného predpisu84) nesprávne vystavila preskripčný záznam,
lekársky predpis alebo lekársky poukaz alebo neoprávnene uviedla odporúčanie odborného
lekára, alebo
b) voči poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti, v mene ktorého predpisujúci
lekár nesprávne vystavil preskripčný záznam, lekársky predpis alebo lekársky poukaz
alebo neoprávnene uviedol odporúčanie odborného lekára.
(7) Ak zdravotná poisťovňa uhradila liek, zdravotnícku pomôcku alebo
dietetickú potravinu podľa odseku 6 prvej vety a lekársky predpis, preskripčný záznam
alebo lekársky poukaz bol vystavený na základe odporúčania odborného lekára vystaveného
v rozpore s § 119 ods. 12 alebo 13, zdravotná poisťovňa má právo na náhradu plnenia
voči
a) odbornému lekárovi, ktorý ako fyzická osoba poskytujúca zdravotnú starostlivosť
podľa osobitného predpisu84) odporúčanie vystavil,
b) voči poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti, v mene ktorého odborný lekár odporúčanie
vystavil.
(8) Osoba, ktorá vydáva humánny liek, ktorý je určený na podanie pacientovi
v zdravotníckom zariadení, nevydá tento humánny liek, ak nie je dodržaný správny
postup pri preprave tohto humánneho lieku do zdravotníckeho zariadenia.
(9) Osoba, ktorá vydáva humánny liek, zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú
potravinu, je povinná stornovať dispenzačný záznam z dôvodu opravy chýb pri výdaji
humánneho lieku, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej potraviny.
(10) Držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti je
povinný na základe preskripčného záznamu alebo lekárskeho predpisu vydať humánny
liek najviac v takom počte balení, ktorý neprekračuje počet balení, ktorý je potrebný
na liečbu pacienta v trvaní troch mesiacov.
(11) Držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
sa zakazuje podmieňovať výdaj humánneho lieku predpísaného elektronicky vytvorením
preskripčného záznamu s poznámkou "REPETATUR" ďalším výdajom takto predpísaného humánneho
lieku u toho istého poskytovateľa lekárenskej starostlivosti.
(12) Ak predpísaný humánny liek, s výnimkou humánneho lieku s obsahom
omamnej alebo psychotropnej látky II. skupiny, alebo predpísanú dietetickú potravinu
nemá držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti k dispozícii v
predpísanom počte balení, môže držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
po dohode s pacientom vydať počet balení humánneho lieku alebo dietetickej potraviny,
ktorý má k dispozícii, a na nevydaný počet balení vyhotoviť výpis z lekárskeho predpisu,
ktorý musí obsahovať náležitosti uvedené v § 120 ods. 1 okrem písmen d), h), r) a
s). Platnosť výpisu z lekárskeho predpisu sa počíta odo dňa vystavenia pôvodného
lekárskeho predpisu.
(13) Ak je na preskripčnom zázname v elektronickej zdravotnej knižke
predpísaných viac balení humánneho lieku, predpísaných viac balení dietetických potravín
alebo predpísaných viac balení zdravotníckych pomôcok a držiteľ povolenia na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti ich nemá v požadovanom množstve balení, môže držiteľ povolenia
na poskytovanie lekárenskej starostlivosti po dohode s pacientom vydať pacientovi
počet balení, ktoré má k dispozícii a vyhotoviť na počet balení humánneho lieku,
dietetickej potraviny alebo zdravotníckej pomôcky, ktoré nemôže ihneď vydať, odpis
z preskripčného záznamu (ďalej len "odpis"), ktorý musí obsahovať náležitosti uvedené
v § 120 ods. 1 okrem písmen h), r) a s). Platnosť odpisu sa počíta odo dňa vystavenia
pôvodného preskripčného záznamu. Z preskripčného záznamu s poznámkou "REPETATUR"
nemožno vystaviť odpis.
(14) Ak je na preskripčnom zázname v elektronickej zdravotnej knižke
predpísaný humánny liek, predpísaná dietetická potravina alebo predpísaná zdravotnícka
pomôcka, ktorú držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti k dispozícii
nemá alebo ju nemá v predpísanom počte balení, môže držiteľ povolenia na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti po dohode s pacientom objednať predpísaný humánny liek,
zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú potravinu a zároveň vyhotoviť v elektronickej
zdravotnej knižke rezerváciu preskripčného záznamu na dobu potrebnú podľa § 23 ods.
1 písm. g). Držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti je povinný
na žiadosť pacienta vystaviť potvrdenie o rezervácii obsahujúce údaj o poskytovateľovi
lekárenskej starostlivosti a údaje podľa § 120 ods. 1 písm. a), b), o), p) a u).
(15) Na účely tohto zákona sa bezlepkovou potravinou rozumie dietetická
potravina, ktorá je zaradená v zozname kategorizovaných dietetických potravín v podskupine
V06CE Bezlepkové potraviny a suroviny; zdravotníckou pomôckou pre inkontinenciu sa
rozumie zdravotnícka pomôcka zaradená v zozname kategorizovaných zdravotníckych pomôcok
v príslušnej podskupine B1-B5 Zdravotnícke pomôcky pre inkontinenciu.
(16) Ak je pacientovi predpísaná zdravotnícka pomôcka pre inkontinenciu
alebo bezlepková potravina, osoba, ktorá vydáva humánny liek, zdravotnícku pomôcku
a dietetickú potravinu je oprávnená na základe preskripčného záznamu, lekárskeho
predpisu alebo na základe lekárskeho poukazu vydať náhradnú zdravotnícku pomôcku
pre inkontinenciu alebo náhradnú bezlepkovú potravinu, ak o to poistenec požiada,
a to podľa jeho vlastného výberu maximálne do množstva, ktoré je predpísané v preskripčnom
zázname, na lekárskom predpise alebo na lekárskom poukaze. Výdajom náhradnej zdravotníckej
pomôcky pre inkontinenciu alebo náhradnej bezlepkovej potraviny nemôže byť prekročený
množstvový ani finančný limit uvedený v zozname kategorizovaných zdravotníckych pomôcok
alebo v zozname kategorizovaných dietetických potravín.
(17) Náhradnou zdravotníckou pomôckou pre inkontinenciu je zdravotnícka
pomôcka pre inkontinenciu, ktorá je zaradená v zozname kategorizovaných zdravotníckych
pomôcok v rovnakej podskupine a triede ako predpísaná zdravotnícka pomôcka, ktorú
možno vydať pre príslušný stupeň inkontinencie, ktorý je definovaný diagnózou uvedenou
na preskripčnom zázname alebo na lekárskom poukaze. Náhradnou bezlepkovou potravinou
je bezlepková potravina, ktorá je zaradená v zozname kategorizovaných dietetických
potravín v rovnakej podskupine a v rovnakom množstvovom limite ako bezlepková potravina
predpísaná v preskripčnom zázname alebo na lekárskom predpise.
(18) Osoba, ktorá vydáva humánny liek, zdravotnícku pomôcku a dietetickú
potravinu je povinná informovať pacienta o možnosti výberu náhradnej zdravotníckej
pomôcky pre inkontinenciu alebo náhradnej bezlepkovej potraviny.
§ 121a
Podanie humánneho lieku
(1) Ošetrujúci zdravotnícky pracovník 84a) je v rozsahu svojej odbornej
spôsobilosti 84b) oprávnený podať pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti pacientovi
humánny liek v súlade s písomnou informáciou pre používateľa humánneho lieku a so
súhrnom charakteristických vlastností humánneho lieku, alebo humánny liek povolený
podľa § 46 ods. 3 a 4.
(2) Ošetrujúci lekár, ktorý ordinoval podanie humánneho lieku pacientovi,
je povinný bezodkladne po podaní tohto lieku vytvoriť medikačný záznam84d) podpísaný
elektronickým podpisom80b) v elektronickej zdravotnej knižke.
(3) Ošetrujúci lekár podľa odseku 2 je povinný medikačný záznam stornovať
z dôvodu opravy chýb v zázname.
(4) Ak ošetrujúci lekár podal humánny liek počas nefunkčnosti technických
zariadení alebo pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti formou návštevnej služby
v domácom prostredí alebo v inom prirodzenom prostredí osoby, ktorej sa zdravotná
starostlivosť poskytuje, je povinný bezodkladne po opätovnom sfunkčnení technických
zariadení alebo po poskytnutí takejto zdravotnej starostlivosti vytvoriť medikačný
záznam.
§ 121b
Výdaj humánnych liekov a zdravotníckych pomôcok pri poskytovaní cezhraničnej
zdravotnej starostlivosti
(1) Osoba oprávnená vydávať humánne lieky a zdravotnícke pomôcky je oprávnená
vydať humánny liek a zdravotnícku pomôcku pri poskytovaní cezhraničnej zdravotnej
starostlivosti na základe lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu, ktorý bol
vystavený v inom členskom štáte Európskej únie na meno pacienta.
(2) Osoba oprávnená vydávať humánne lieky a zdravotnícke pomôcky pri
výdaji humánneho lieku a zdravotníckej pomôcky pri poskytovaní cezhraničnej zdravotnej
starostlivosti na základe lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu, ktorý bol
vystavený v inom členskom štáte Európskej únie na meno pacienta, je povinná overiť
u predpisujúceho lekára uvedeného na lekárskom predpise alebo lekárskom poukaze,
ak má pochybnosť o pravosti lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu,
a) pravosť
lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu vystaveného v inom členskom štáte Európskej
únie na meno pacienta,
b) či lekársky predpis alebo lekársky poukaz vystavila v inom členskom štáte Európskej
únie osoba oprávnená predpisovať humánne lieky a zdravotnícke pomôcky.
(3) Osoba oprávnená vydávať humánne lieky a zdravotnícke pomôcky je
oprávnená odmietnuť výdaj humánneho lieku a zdravotníckej pomôcky podľa odseku 1,
ak
a) má pochybnosť o pravosti, obsahu alebo zrozumiteľnosti lekárskeho predpisu
alebo lekárskeho poukazu vystaveného v inom členskom štáte Európskej únie na meno
pacienta,
b) má odôvodnené podozrenie, že výdajom humánneho lieku a zdravotníckej pomôcky môže
dôjsť k poškodeniu ľudského zdravia alebo k ohrozeniu života,
c) predpísaný humánny liek nie je registrovaný a zdravotnícka pomôcka nie je registrovaná
alebo evidovaná.
(4) Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na výdaj liekov s obsahom omamnej
látky II. skupiny alebo psychotropnej látky II. skupiny.
Druhý oddiel
Predpisovanie a výdaj veterinárneho lieku
§ 122
Predpisovanie veterinárneho lieku
(1) Ošetrujúci veterinárny lekár predpisuje veterinárny liek na veterinárny
lekársky predpis podľa osobitného predpisu. 12a)
(2) Veterinárny liek s obsahom omamnej látky a psychotropnej látky predpisuje
ošetrujúci veterinárny lekár na osobitnom tlačive veterinárneho lekárskeho predpisu
označenom šikmým modrým pruhom. Toto tlačivo sa musí evidovať.
(3) Predpisovanie veterinárneho lieku je ošetrujúci veterinárny lekár
povinný zaznamenať do evidencie podaných veterinárnych liekov v knihe veterinárnych
úkonov podľa prílohy č. 3.
(4) Veterinárny lekársky predpis musí obsahovať
a) prvky podľa osobitného predpisu,12c)
b) zloženie individuálne pripravovaného veterinárneho lieku; pri zámernom
prekročení najvyššej dávky veterinárneho lieku musí ošetrujúci veterinárny lekár
dávku vypísať slovom po latinsky a označiť výkričníkom,
c) spôsob podania veterinárneho lieku,
d) meno, priezvisko a odtlačok pečiatky predpisujúceho veterinárneho
lekára,
e) kód humánneho lieku, názov humánneho lieku, dávkovanie, časový režim
užívania humánneho lieku a spôsob podania humánneho lieku, počet balení alebo dávok
rímskou číslicou a slovom po latinsky, ak ošetrujúci veterinárny lekár predpisuje
humánny liek podľa § 119 ods. 28; predpísaný počet balení humánneho lieku nemôže
prekročiť počet balení potrebných na liečbu v trvaní troch mesiacov.
(5) Ošetrujúci veterinárny lekár predpíše na veterinárny lekársky predpis
množstvo veterinárneho lieku podľa osobitného predpisu.84e)
(6) Pri predpisovaní viac ako jedného originálneho balenia hromadne vyrábaného
veterinárneho lieku alebo väčšieho počtu dávok individuálne pripravovaného veterinárneho
lieku vyznačí veterinárny lekár na veterinárnom lekárskom predpise počet balení alebo
dávok rímskou číslicou a slovom po latinsky.
(7) Ošetrujúci veterinárny lekár je povinný riadne a čitateľne vyplniť
veterinárny lekársky predpis podľa odseku 4.
(8) Osoba oprávnená vydávať veterinárny liek nevydá veterinárny liek,
ak
a) veterinárny lekársky predpis nie je vyplnený podľa odseku 4,
b) nie sú splnené požiadavky uvedené v odsekoch 9 až 13,
c) veterinárny lekársky predpis obsahuje text, ktorý má podľa § 123 ods. 5 charakter
reklamy.
(9) Platnosť veterinárneho lekárskeho predpisu odo dňa jeho vystavenia
je
a) sedem dní na hromadne vyrábaný veterinárny liek a individuálne pripravovaný
veterinárny liek a veterinárny liek, ak neobsahuje antibiotikum, chemoterapeutikum
alebo omamnú látku,
b) päť dní na veterinárny liek s obsahom omamnej látky, protimikrobiálneho
antibiotika a chemoterapeutika,
c) sedem dní na humánny liek, ktorý ošetrujúci veterinárny lekár predpisuje
podľa § 119 ods. 28.
(10) Deň vystavenia veterinárneho lekárskeho predpisu sa do lehoty platnosti
nezapočítava.
(11) Na jedno tlačivo veterinárneho lekárskeho predpisu ošetrujúci veterinárny
lekár predpisuje najviac dva druhy veterinárnych liekov. Ak ide o veterinárny liek
obsahujúci omamnú látku II. skupiny alebo psychotropnú látku II. skupiny, ošetrujúci
veterinárny lekár na jedno tlačivo veterinárneho lekárskeho predpisu predpisuje len
jeden druh veterinárneho lieku.
(12) Verejná lekáreň pri evidencii veterinárneho lieku obsahujúceho omamnú
látku II. skupiny alebo psychotropnú látku II. skupiny použije prvopis veterinárneho
lekárskeho predpisu ako doklad k záznamu o výdaji veterinárneho lieku s obsahom omamnej
látky II. skupiny alebo psychotropnej látky II. skupiny.
(13) Veterinárny liek s obsahom omamnej látky II. a III. skupiny a psychotropnej
látky II. a III. skupiny ošetrujúci veterinárny lekár predpisuje v množstve najviac
na 30 dní vo všetkých liekových formách. Veterinárny liek s obsahom omamnej látky
II. a III. skupiny a psychotropnej látky II. a III. skupiny sa nesmie predpisovať
na veterinárnom lekárskom predpise s "REPETETUR".
(14) Osoba oprávnená vydávať veterinárny liek je povinná overiť totožnosť
osoby, ktorej vydáva veterinárny liek s obsahom omamnej látky II. skupiny alebo psychotropnej
látky II. skupiny, a na zadnú stranu veterinárneho lekárskeho predpisu vyznačiť meno
a číslo preukazu totožnosti tejto osoby; táto osoba musí mať vek najmenej 18 rokov.
(15) Veterinárny liek pre potravinové zviera môže predpísať len ošetrujúci
veterinárny lekár. Ošetrujúci veterinárny lekár nemôže predpísať pre potravinové
zviera veterinárny liek na injekčné použitie.
(16) Potravinovému zvieraťu sa nesmie predpisovať veterinárny liek s
farmakologicky aktívnou látkou, ktorá je uvedená v osobitnom predpise, 84f) a veterinárny
liek s obsahom látky, ktorej držba na farme je zakázaná podľa osobitného predpisu.
85)
(17) Veterinárny lekár iný ako ošetrujúci veterinárny lekár môže predpísať
veterinárny liek na veterinárny lekársky predpis12a) pre vlastnú potrebu pre svoje
zviera na pohotovostné použitie, aby sa predišlo zbytočnému utrpeniu zvieraťa, na
účel výkonu veterinárnych preventívnych opatrení alebo na účel ošetrenia zvieraťa.
(18) Ak veterinárny liek vyvoláva nežiaducu udalosť alebo ak existuje
možné vážne riziko pre zdravie ľudí alebo zvierat alebo pre životné prostredie,85a)
osoba oprávnená predpisovať veterinárne lieky alebo vydávať veterinárne lieky je
povinná oznámiť bezodkladne túto skutočnosť ústavu kontroly veterinárnych liečiv
a držiteľovi registrácie veterinárneho lieku.
§ 123
Tlačivo veterinárneho lekárskeho predpisu a osobitné tlačivo veterinárneho
lekárskeho predpisu označené šikmým modrým pruhom
(1) Tlačivo veterinárneho lekárskeho predpisu a osobitné tlačivo veterinárneho
lekárskeho predpisu označené šikmým modrým pruhom sa nesmú vyhotovovať ako elektronická
podoba formulára.
(2) Predajné miesto tlačiva veterinárneho lekárskeho predpisu a osobitného
tlačiva veterinárneho lekárskeho predpisu označeného šikmým modrým pruhom
a) musí
byť vybavené technickým zariadením vhodným na spracovanie údajov o evidencii tlačív,
b) musí skladovať tlačivá v uzamykateľných priestoroch, v ktorých sú tlačivá zabezpečené
pred stratou, odcudzením, poškodením alebo zničením.
(3) Predajné miesto vedie evidenciu o výdaji tlačív uvedených v odseku
1, ktorá obsahuje
a) meno, priezvisko a adresu veterinárneho lekára,
b) číslo preukazu totožnosti veterinárneho lekára,
c) množstvo tlačív v kusových jednotkách,
d) nezameniteľné evidenčné čísla tlačív,
e) dátum výdaja tlačív.
(4) Tlačivo veterinárneho lekárskeho predpisu a osobitné tlačivo veterinárneho
lekárskeho predpisu označené šikmým modrým pruhom môže predajné miesto týchto tlačív
predať len veterinárnemu lekárovi po overení jeho totožnosti.
(5) Tlačivo veterinárneho lekárskeho predpisu a osobitné tlačivo veterinárneho
lekárskeho predpisu označené šikmým modrým pruhom uvedené v odseku 4 nesmie obsahovať
text, ktorý má charakter reklamy
a) veterinárneho lieku,
b) výrobcu alebo veľkodistribútora veterinárneho lieku.
(6) Tlačivo veterinárneho lekárskeho predpisu a osobitné tlačivo veterinárneho
lekárskeho predpisu označené šikmým modrým pruhom uvedené v odseku 4 je oprávnená
vyhotoviť právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá má sídlo alebo bydlisko na území
Slovenskej republiky a spĺňa tieto požiadavky:
a) má technické vybavenie na tlač
dokumentov zabezpečených pred sfalšovaním, pozmeňovaním a iným zneužitím,
b) má zavedený režimový systém výroby, skladovania,
c) má zabezpečenú ochranu svojich výrobných priestorov a skladov kamerovým systémom
s archiváciou spracovaného záznamu a inštalovanými mechanickými a elektronickými
systémami ochrany,
d) požiada štátnu veterinárnu a potravinovú správu o pridelenie nezameniteľného evidenčného
čísla pre tlačivá veterinárneho lekárskeho predpisu a osobitné tlačivá veterinárneho
lekárskeho predpisu označené šikmým modrým pruhom.
(7) Žiadosť o pridelenie nezameniteľného evidenčného čísla podľa odseku
6 písmena d) musí obsahovať meno a priezvisko, obchodné meno a adresu bydliska, ak
ide o fyzickú osobu a obchodné meno, sídlo a právnu formu, ak ide o právnickú osobu.
§ 124
Výdaj veterinárneho lieku
(1) Veterinárny liek sa vydáva vo verejných lekárňach, ak § 22 ods. 1
až 3, § 124a alebo § 124b neustanovuje inak.
(2) Veterinárne lieky, ktorých výdaj je viazaný na veterinárny lekársky
predpis, je oprávnená vydávať fyzická osoba, ktorá získala vysokoškolské vzdelanie
druhého stupňa v študijnom odbore farmácia alebo ktorá je držiteľom povolenia na
maloobchodný predaj veterinárnych liekov s výnimkou maloobchodného predaja veterinárnych
liekov na diaľku. Veterinárne lieky, ktorých výdaj nie je viazaný na veterinárny
lekársky predpis, je oprávnená vydávať fyzická osoba, ktorá získala úplné stredné
odborné vzdelanie na strednej zdravotníckej škole v študijnom odbore farmaceutický
laborant a má špecializáciu v špecializačnom odbore lekárenstvo alebo ktorá je držiteľom
povolenia na maloobchodný predaj veterinárnych liekov.
(3) Zakazuje sa vydávať veterinárne lieky na iných miestach, ako je uvedené
v odseku 1, a iným osobám, ako je uvedené v odseku 2.
(4) Držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti uchováva
veterinárny lekársky predpis najmenej jeden rok odo dňa vydania veterinárneho lieku,
ktorého výdaj je viazaný na veterinárny lekársky predpis, alebo humánneho lieku predpísaného
podľa § 119 ods. 28.
(5) Ak ide o veterinárny liek určený na podanie potravinovému zvieraťu,
ktorého výdaj je viazaný na veterinárny lekársky predpis, alebo o veterinárny liek,
pri ktorom je potrebné dodržiavať ochrannú lehotu, je držiteľ povolenia na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti povinný viesť záznamy. Pri výdaji takého veterinárneho
lieku musí zaznamenať tieto údaje:
a) dátum,
b) presnú identifikáciu veterinárneho lieku,
c) číslo výrobnej šarže,
d) vydané množstvo,
e) názov a adresu príjemcu.
(6) Osoba, ktorá vydáva veterinárny liek, pri výdaji veterinárneho lieku
vyznačí na veterinárnom lekárskom predpise počet vydaných balení a výdaj veterinárneho
lieku potvrdí odtlačkom pečiatky verejnej lekárne a svojím podpisom.
(7) Držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti je povinný
raz ročne vykonať inventúru, pri ktorej sa porovnajú množstvá prijatých a vydaných
veterinárnych liekov so zásobami, ktoré sa v čase inventúry nachádzajú v sklade;
v správe o vykonanej inventúre sa musia zaznamenať všetky zistené nezrovnalosti.
Tieto správy musia byť k dispozícii príslušným orgánom na účel výkonu štátneho dozoru
najmenej tri roky.
§ 124a
Maloobchodný predaj veterinárnych liekov
(1) Predmetom maloobchodného predaja veterinárnych liekov môžu byť len
registrované veterinárne lieky.59c) Zakazuje sa maloobchodný predaj veterinárnych
liekov, ktoré obsahujú omamné látky a psychotropné látky.
(2) Maloobchodný predaj veterinárnych liekov môže vykonávať iba súkromný
veterinárny lekár,85b) ktorému bolo vydané povolenie na maloobchodný predaj veterinárnych
liekov; veterinárny liek, ktorého výdaj je viazaný na veterinárny lekársky predpis,
môže predať iba v množstve potrebnom na liečbu zvierat, ktoré má vo svojej starostlivosti.
(3) Regionálna veterinárna a potravinová správa vydá povolenie na maloobchodný
predaj veterinárnych liekov, ak súkromný veterinárny lekár okrem splnenia podmienok
uvedených v § 3 až 6 preukáže, že prevádzkareň
a) spĺňa hygienické požiadavky tak,
aby kvalita uchovávaných veterinárnych liekov a liečiv nebola negatívne ovplyvňovaná,
b) má sklad veterinárnych liekov na území Slovenskej republiky, ktorý
1. je hygienicky
vyhovujúci a technicky zabezpečený tak, aby sa zabránilo poškodeniu veterinárnych
liekov vplyvom svetla, tepla alebo vlhkosti v súlade s požiadavkami určenými pri
ich registrácii a v súlade s požiadavkami Európskeho liekopisu a Slovenského farmaceutického
kódexu,
2. má plochu na skladovanie veterinárnych liekov najmenej 10 m2,
3. nemôže
byť využívaný na uchovávanie iného tovaru,
4. je vybavený kalibrovanými zariadeniami
indikujúcimi nedodržanie požadovanej teploty a vlhkosti; teplota a vlhkosť sa musia
pravidelne kontrolovať a zaznamenávať,
5. je vybavený zariadením zabezpečujúcim určené
podmienky na teplotu priestoru, ak sa na uchovávanie veterinárneho lieku vyžadujú
osobitné podmienky na teplotu priestoru,
6. umožňuje oddelené uchovávanie veterinárnych
liekov po čase ich použiteľnosti, znečistených veterinárnych liekov a veterinárnych
liekov, ktorých uzáver alebo obal sa poškodil.
7. nemôže byť využívaný na uchovávanie
veterinárnych liekov s obsahom omamných látok a psychotropných látok a rádioaktívnych
veterinárnych liekov.
(4) Držiteľ povolenia na maloobchodný predaj veterinárnych liekov je
povinný
a) vytvoriť a používať systém zabezpečenia kvality, bezpečnosti a účinnosti
veterinárnych liekov, mať vytvorené pracovné postupy a opatrenia na riadenie rizika,
b) predávať len veterinárne lieky v rozsahu podľa vydaného povolenia a len konečnému
spotrebiteľovi,
c) overiť si, či držiteľ povolenia na veľkodistribúciu veterinárnych liekov, od ktorého
zabezpečuje nákup veterinárnych liekov, má platné povolenie na veľkodistribúciu veterinárnych
liekov,
d) viesť záznamy o každej transakcii s veterinárnymi liekmi, ktoré nie sú viazané
na veterinárny lekársky predpis, v podobe:
1. dátum transakcie,
2. názov veterinárneho
lieku a podľa potreby aj liekovú formu a silu,
3. číslo šarže,
4. prijaté alebo dodané
množstvo,
5. meno alebo obchodný názov, trvalú adresu alebo adresu povoleného miesta
podnikania dodávateľa v prípade nákupu alebo príjemcu v prípade predaja,
6. číslo
registrácie,
e) oznámiť ústavu kontroly veterinárnych liečiv nežiaduce udalosti veterinárneho
lieku, ktoré neboli známe pri registrácii veterinárneho lieku, ak sa o nich dozvedel
pri výkone svojej činnosti,
f) umožniť oprávneným osobám výkon štátneho dozoru,
g) raz ročne vykonať inventúru, pri ktorej sa porovnajú množstvá prijatých a vydaných
veterinárnych liekov so zásobami, ktoré sa v čase inventúry nachádzajú v sklade;
v správe o vykonanej inventúre sa musia zaznamenať všetky zistené nezrovnalosti,
h) zabezpečiť po dobu piatich rokov od prijatia veterinárnych liekov do skladu uchovávanie
záznamov podľa písmen d) a g) a záznamov podľa osobitného predpisu85c) v listinnej
alebo elektronickej forme.
(5) Štátna veterinárna a potravinová správa vedie a zverejňuje na svojom
webovom sídle aktuálny zoznam držiteľov povolenia na maloobchodný predaj veterinárnych
liekov v rozsahu:
a) meno a priezvisko, identifikačné číslo organizácie, ak bolo
pridelené, číslo osvedčenia na vykonávanie súkromnej veterinárnej činnosti, miesto
a sídlo vykonávania súkromnej veterinárnej činnosti, číslo povolenia na maloobchodný
predaj veterinárnych liekov, adresa miesta vykonávania maloobchodného predaja veterinárnych
liekov,
b) dátum pozastavenia povolenia na maloobchodný predaj veterinárnych liekov,
c) dátum zrušenia povolenia na maloobchodný predaj veterinárnych liekov.
(6) Na účely vedenia a zverejňovania zoznamu podľa odseku 5 držiteľ povolenia
na maloobchodný predaj veterinárnych liekov poskytuje Štátnej veterinárnej a potravinovej
správe osobné údaje v rozsahu meno a priezvisko.
(7) Na zmenu povolenia na maloobchodný predaj veterinárnych liekov, pozastavenie
činnosti, zrušenie povolenia a zánik povolenia na maloobchodný predaj veterinárnych
liekov sa primerane vzťahujú § 8 až 11.
§ 124b
Maloobchodný predaj veterinárnych liekov na diaľku
(1) Maloobchodný predaj veterinárneho lieku na diaľku je výdaj veterinárneho
lieku uvedeného v odseku 2 prostredníctvom služieb informačnej spoločnosti na základe
elektronického formulára objednávky uverejneného na webovom sídle maloobchodného
predajcu. Webovým sídlom maloobchodného predajcu sa na účely tohto zákona rozumie
ucelený súbor webových stránok, ktorý má pridelenú najmenej jednu doménu, oprávneným
používateľom ktorej je držiteľ povolenia na maloobchodný predaj veterinárneho lieku
zabezpečujúci maloobchodný predaj veterinárneho lieku na diaľku. Držiteľ povolenia
na maloobchodný predaj veterinárneho lieku spĺňajúci podmienky maloobchodného predaja
veterinárneho lieku na diaľku prostredníctvom webového sídla maloobchodného predajcu
môže vykonávať maloobchodný predaj veterinárneho lieku na diaľku aj prostredníctvom
mobilnej aplikácie. Mobilnou aplikáciou sa na účely maloobchodného predaja veterinárnych
liekov na diaľku rozumie aplikačný softvér, ktorý je držiteľ povolenia na maloobchodný
predaj veterinárneho lieku oprávnený používať, a je určený na použitie širokej verejnosti
v mobilných zariadeniach.5d)
(2) Predmetom maloobchodného predaja veterinárnych liekov na diaľku môžu
byť len registrované veterinárne lieky, ktorých výdaj nie je viazaný na veterinárny
lekársky predpis.
(3) Maloobchodný predaj veterinárneho lieku na diaľku, a to aj do zahraničia,
môže zabezpečovať len držiteľ povolenia na maloobchodný predaj veterinárneho lieku.
(4) Držiteľ povolenia na maloobchodný predaj veterinárneho lieku zabezpečujúci
maloobchodný predaj veterinárneho lieku na diaľku je povinný
a) zverejňovať a dodržiavať počas celej doby jeho zabezpečovania
na svojom webovom sídle a mobilnej aplikácii, ak ju prevádzkuje, podmienky maloobchodného
predaja veterinárnych liekov na diaľku, a to:
1. informáciu o maloobchodnom predaji
veterinárnych liekov,
2. informáciu o ponúkanom sortimente veterinárnych liekov, ich
cene, nákladoch spojených s maloobchodným predajom na diaľku a informáciu o celkovej
cene za objednaný sortiment,
3. informáciu o lehote, počas ktorej je viazaný svojou
ponukou vrátane ceny,
4. informáciu o práve objednávateľa odstúpiť od zmluvy, ktorej
predmetom je maloobchodný predaja na diaľku,
5. meno a priezvisko, identifikačné číslo
organizácie, ak bolo pridelené, číslo osvedčenia na vykonávanie súkromnej veterinárnej
činnosti, miesto a sídlo vykonávania súkromnej veterinárnej činnosti, číslo povolenia
na maloobchodný predaj veterinárnych liekov, adresu miesta vykonávania maloobchodného
predaja veterinárnych liekov,
b) zabezpečiť prepravu zásielky obsahujúcej veterinárne lieky takým
spôsobom, aby sa zabezpečilo zachovanie kvality zasielaných veterinárnych liekov
alebo zdravotníckych pomôcok, a to aj vtedy, ak zabezpečuje prepravu zásielky inou
osobou,
c) umožniť vrátenie veterinárnych liekov po ich reklamácii spôsobom,
ktorý nespôsobí objednávateľovi náklady; vrátené veterinárne lieky sa stávajú nepoužiteľnými
veterinárnymi liekmi a považujú sa za odpad, ktorého pôvodcom je držiteľ povolenia
na maloobchodný predaj veterinárnych liekov zabezpečujúci internetový výdaj, ktorý
je povinný zabezpečiť ich zneškodnenie podľa § 103, ak ide o veterinárne lieky,
d) bezodkladne oznámiť regionálnej veterinárnej a potravinovej správe
1. názov maloobchodného predajcu veterinárnych liekov na diaľku,
2. adresu maloobchodného
predajcu veterinárnych liekov na diaľku,
3. názov alebo obchodné meno, adresu sídla,
právnu formu a identifikačné číslo, ak je držiteľom povolenia na maloobchodný predaj
veterinárneho lieku na diaľku právnická osoba, alebo meno, priezvisko a adresu bydliska,
ak je držiteľom povolenia na maloobchodný predaj veterinárneho lieku na diaľku fyzická
osoba,
4. dátum začatia maloobchodného predaja veterinárnych liekov na diaľku,
5. názov,
adresu webového sídla, ktorého prostredníctvom sa internetový výdaj vykonáva a technické
údaje potrebné na identifikáciu webového sídla,
e) zverejniť na svojom webovom sídle a v mobilnej aplikácii, ak ju
prevádzkuje, ktorých prostredníctvom sa maloobchodný predaj veterinárneho lieku na
diaľku vykonáva, kontaktné údaje o regionálnej veterinárnej a potravinovej správe,
hypertextový odkaz na webové sídlo podľa odseku 6 a spoločné logo, ktoré musí byť
neprehliadnuteľne uvedené na každej strane webového sídla a v mobilnej aplikácii,
ktorých prostredníctvom sa maloobchodný predaj veterinárneho lieku na diaľku vykonáva;
spoločné logo obsahuje hypertextový odkaz na zoznam držiteľov povolenia na maloobchodný
predaj veterinárneho lieku na diaľku zabezpečujúcich maloobchodný predaj veterinárnych
liekov na diaľku s uvedením adresy ich webového sídla.
(5) Veterinárne lieky určené na maloobchodný predaj na diaľku do iných
členských štátov musia spĺňať požiadavky podľa právnych predpisov štátu, do ktorého
sú zasielané. Na maloobchodný predaj veterinárnych liekov na diaľku do týchto štátov
sa vzťahujú ustanovenia odseku 4.
(6) Štátna veterinárna a potravinová správa uverejní na svojom webovom
sídle
a) informácie o platných právnych predpisoch vzťahujúcich sa na maloobchodný
predaj veterinárnych liekov na diaľku vrátane informácie o tom, že medzi členskými
štátmi môžu existovať rozdiely v triedení veterinárnych liekov do skupín veterinárnych
liekov podľa viazanosti ich výdaja na veterinárny predpis a v poskytovaní veterinárnej
starostlivosti,
b) informácie o účele spoločného loga,
c) zoznam držiteľov povolenia na poskytovanie maloobchodného predaja veterinárneho
lieku na diaľku v rozsahu meno a priezvisko, identifikačné číslo organizácie, ak
bolo pridelené, číslo osvedčenia na vykonávanie súkromnej veterinárnej činnosti,
miesto a sídlo vykonávania súkromnej veterinárnej činnosti, číslo povolenia na maloobchodný
predaj veterinárnych liekov, adresu miesta vykonávania maloobchodného predaja veterinárnych
liekov, dátum pozastavenia povolenia na maloobchodný predaj veterinárnych liekov
a dátum zrušenia povolenia na maloobchodný predaj veterinárnych liekov s uvedením
adresy ich webového sídla,
d) informácie o rizikách spojených s nezákonným predajom veterinárnych liekov prostredníctvom
maloobchodného predaja na diaľku.
(7) Zakazuje sa, aby predmetom maloobchodného predaja veterinárnych liekov
na diaľku boli veterinárne lieky, ktoré nie sú uvedené v odseku 2, a aby tieto lieky
predávali iné osoby, ako sú uvedené v odseku 3.
(8) Na účely vedenia a zverejňovania zoznamu podľa odseku 6 držiteľ povolenia
na maloobchodný predaj veterinárnych liekov na diaľku poskytuje štátnej veterinárnej
a potravinovej správe osobné údaje v rozsahu meno a priezvisko.
SIEDMA ČASŤ
VÝKON ŠTÁTNEHO DOZORU A ŠTÁTNA SPRÁVA NA ÚSEKU FARMÁCIE
Prvý oddiel
Štátny dozor na úseku farmácie
§ 125
Všeobecné požiadavky na výkon štátneho dozoru na úseku farmácie
(1) Štátny dozor na úseku farmácie (ďalej len "štátny dozor") vykonávajú
orgány štátnej správy na úseku humánnej farmácie a orgány štátnej správy na úseku
veterinárnej farmácie.
(2) Orgány štátnej správy na úseku humánnej farmácie vykonávajú štátny
dozor nad činnosťou
a) držiteľov povolenia na
1. výrobu humánnych liekov,
2. veľkodistribúciu
humánnych liekov,
3. poskytovanie lekárenskej starostlivosti,
b) odborných zástupcov a náhradných odborných zástupcov, ak boli ustanovení,
c) držiteľov registrácie humánneho lieku,
d) držiteľov povolenia na klinické skúšanie,
e) výrobcov zdravotníckych pomôcok a ich splnomocnencov,
f) výrobcov účinnej látky, dovozcov účinnej látky alebo distribútorov
účinnej látky,
g) sprostredkovateľov nákupu alebo predaja humánneho lieku,
h) farmaceutických spoločností,
i) osôb, ktoré vykonávajú činnosti súvisiace s nedovoleným zaobchádzaním
s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami.
(3) Orgány štátnej správy na úseku veterinárnej farmácie vykonávajú
štátny dozor nad činnosťou
a) držiteľov povolenia na
1. vstupovať na pozemky, do zariadení,
objektov alebo do zdravotníckych zariadení, ak existuje dôvodné podozrenie, že sa
tam zaobchádza s liekmi, s liečivami alebo so zdravotníckymi pomôckami bez povolenia
vydaného podľa tohto zákona,
2. veľkodistribúciu veterinárnych liekov,
3. poskytovanie
lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni,
b) odborných zástupcov a náhradných odborných zástupcov, ak boli ustanovení,
c) držiteľov registrácie veterinárneho lieku,
d) držiteľov povolenia na klinické skúšanie veterinárnych produktov
a veterinárnych liekov,
e) výrobcov, dovozcov a distribútorov účinnej látky.
(4) Orgány štátneho dozoru v rozsahu svojej pôsobnosti vykonávajú štátny
dozor nad dodržiavaním tohto zákona a dozor nad plnením povinností uložených v nimi
vydaných rozhodnutiach a opatreniach.
(5) Osoby, ktoré vykonávajú štátny dozor, sú pri výkone činnosti
a)
oprávnené
1. vstupovať na pozemky, do zariadení a objektov, v ktorých sa zaobchádza
s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami, do zdravotníckych zariadení, alebo do iných
zariadení pri podozrení, že sa tam bez povolenia zaobchádza s liekmi a zdravotníckymi
pomôckami,
2. vyžadovať od osôb, ktorých činnosť je upravená týmto zákonom, všetky
potrebné doklady, údaje, ústne alebo písomné vysvetlenia alebo informácie a vyhotovovať
z nich kópie, ako aj vyhotovovať fotografickú dokumentáciu, ak to považuje za potrebné,
3.
vyžadovať od osôb, ktorých činnosť je upravená týmto zákonom, súčinnosť a potrebnú
vecnú alebo osobnú pomoc pri plnení úloh vykonávaných v rámci štátneho dozoru,
4.
odoberať v potrebnom množstve a rozsahu vzorky; za vzorky odobraté v rámci výkonu
štátneho dozoru, ktoré sú úradnými vzorkami, sa neposkytuje náhrada,
b) povinné
1. preukázať sa preukazom orgánu štátneho dozoru alebo poverením na vykonávanie
tejto činnosti,
2. viesť úradné záznamy o svojich zisteniach, uložených opatreniach
a vydaných pokynoch,
3. poskytovať právnickým osobám a fyzickým osobám, na ktoré sa
zistenia, opatrenia a pokyny vzťahujú, kópiu úradného záznamu podľa druhého bodu,
4.
zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, o ktorých sa dozvedeli pri vykonávaní štátneho
dozoru.
§ 126
Osobitné požiadavky na výkon inšpekcie na úseku humánnej farmácie
(1) Inšpekciu dodržiavania povinností ustanovených týmto zákonom a požiadaviek
správnej výrobnej praxe, požiadaviek správnej veľkodistribučnej praxe, správnej lekárenskej
praxe, správnej praxe prípravy transfúznych liekov, správnej praxe individuálnej
prípravy liekov na inovatívnu liečbu, správnej farmakovigilančnej praxe a správnej
klinickej praxe (ďalej len "inšpekcia") na úseku humánnej farmácie vykonáva štátny
ústav. Štátny ústav môže vykonávať vstupné inšpekcie, neohlásené inšpekcie alebo
opakované inšpekcie z vlastného podnetu, ako aj na požiadanie iného členského štátu,
Komisie alebo agentúry. Štátny ústav spolupracuje s agentúrou pri výmene informácií
o plánovaných a uskutočnených inšpekciách a pri koordinácii inšpekcií v tretích štátoch.
Inšpekcie možno vykonať aj z podnetu držiteľa povolenia na výrobu humánnych liekov,
držiteľa povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov a výrobcu účinnej látky,
dovozcu účinnej látky a distribútora účinnej látky.
(2) Štátny ústav môže vykonávať inšpekcie podľa odseku 1
a) vo výrobných zariadeniach držiteľov povolenia na výrobu humánnych
liekov,
b) v obchodných zariadeniach držiteľov povolenia na veľkodistribúciu
humánnych liekov,
c) vo výrobných zariadeniach výrobcov účinnej látky, v obchodných zariadeniach
dovozcov účinnej látky alebo distribútorov účinnej látky,
d) vo výrobných zariadeniach výrobcov pomocných látok alebo v obchodných
zariadeniach dovozcov pomocných látok,
e) v obchodných zariadeniach držiteľov registrácie humánneho lieku,
f) v obchodných zariadeniach sprostredkovateľov nákupu alebo predaja
humánneho lieku,
g) v obchodných zariadeniach držiteľov na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti,
h) v mieste uloženia hlavnej zložky systému dohľadu nad bezpečnosťou
humánnych liekov alebo v mieste, kde držiteľ registrácie humánneho lieku vykonáva
dohľad nad bezpečnosťou humánnych liekov, ak im držiteľ registrácie humánneho lieku
dohľad nad bezpečnosťou humánnych liekov delegoval,
i) u sprostredkovateľov nákupu alebo predaja humánneho lieku.
(3) Štátny ústav je oprávnený na požiadanie iného členského štátu, Komisie
alebo agentúry vykonať inšpekciu vo výrobných zariadeniach výrobcov humánnych liekov,
vo výrobných zariadeniach výrobcov účinnej látky, vo výrobných zariadeniach výrobcov
pomocných látok, v obchodných zariadeniach dovozcov účinnej látky alebo distribútorov
účinnej látky a v obchodných zariadeniach dovozcov pomocných látok, v inom členskom
štáte alebo v treťom štáte.
(4) Kontrolovaný subjekt je povinný na výzvu štátneho ústavu umožniť
výkon inšpekcie a poskytnúť pri výkone inšpekcie súčinnosť.
(5) Štátny ústav vydá kontrolovanému subjektu osvedčenie o dodržiavaní
požiadaviek správnej výrobnej praxe alebo požiadaviek správnej veľkodistribučnej
praxe do 90 dní od vykonania inšpekcie, ak kontrolovaný subjekt požiadavky dodržiava.
Osvedčenie o dodržiavaní požiadaviek správnej výrobnej praxe vydané držiteľovi povolenia
na výrobu humánnych liekov a osvedčenie o dodržiavaní požiadaviek správnej veľkodistribučnej
praxe vydané držiteľovi povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov na požiadanie
pošle aj príslušnému orgánu iného členského štátu a vloží do príslušnej európskej
databázy, ktorú vedie agentúra.
(6) Ak inšpekcia zistí, že kontrolovaný subjekt nedodržiava povinnosti
ustanovené týmto zákonom, požiadavky správnej výrobnej praxe alebo požiadavky správnej
veľkodistribučnej praxe, štátny ústav vloží tieto zistenia do príslušnej európskej
databázy, ktorú vedie agentúra.
(7) Inšpekciu vykonávajú inšpektori štátneho ústavu, ktorí sú oprávnení
a) vykonávať inšpekciu vo výrobných zariadeniach alebo v obchodných zariadeniach
podľa odseku 2 a vo všetkých laboratóriách, ktoré držiteľ registrácie humánneho lieku
poveril plnením úloh spojených s kontrolou humánnych liekov, účinných látok a pomocných
látok,
b) odoberať vzorky na vykonanie nezávislej analýzy,
c) preverovať všetky záznamy a dokumenty týkajúce sa predmetu inšpekcie,
d) vykonávať inšpekciu priestorov, záznamov, dokumentov a hlavnej zložky systému
dohľadu nad bezpečnosťou humánnych liekov držiteľa registrácie humánneho lieku a
subjektov, ktorých poveril držiteľ registrácie humánneho lieku výkonom dohľadu nad
bezpečnosťou humánnych liekov.
(8) Po vykonaní inšpekcie štátny ústav vypracuje správu o výsledku inšpekcie,
v ktorej uvedie, či sa dodržiavajú požiadavky správnej výrobnej praxe, požiadavky
správnej veľkodistribučnej praxe, správnej lekárenskej praxe, správnej praxe prípravy
transfúznych liekov, správnej praxe individuálnej prípravy liekov na inovatívnu liečbu,
správnej klinickej praxe a požiadavky dohľadu nad bezpečnosťou humánnych liekov,
ku ktorej má kontrolovaný subjekt pred jej vydaním možnosť vyjadriť svoje pripomienky.
Kópiu správy o výsledku inšpekcie štátny ústav zašle kontrolovanému subjektu. Na
požiadanie zašle správu o výsledku inšpekcie elektronicky aj príslušnému orgánu členského
štátu a agentúre.
(9) Ak štátny ústav z dôvodov ochrany verejného zdravia nesúhlasí so
správou o výsledku inšpekcie vykonanej v inom členskom štáte, bezodkladne o tom informuje
príslušný orgán členského štátu, ktorý inšpekciu vykonal, Komisiu a agentúru.
(10) Ak príslušný orgán iného členského štátu nesúhlasí so správou o
výsledku inšpekcie, ktorú vykonal štátny ústav, štátny ústav na požiadanie Komisie
vykoná opakovanú inšpekciu. Opakovanú inšpekciu vykonáva inšpektor, ktorý vykonal
pôvodnú inšpekciu; môžu ho sprevádzať dvaja inšpektori príslušného orgánu z iných
členských štátov, ktoré nie sú v tomto spore zúčastnenými stranami.
(11) Ak sú požiadavky na účinnú látku alebo pomocnú látku uvedené v Európskom
liekopise vydanom podľa osobitného predpisu,1c) štátny ústav môže vykonávať inšpekciu
ako súčasť certifikačnej procedúry pre monografie Európskeho liekopisu. Ak účinná
látka alebo pomocná látka spĺňa požiadavky uvedené v Európskom liekopise, o splnení
požiadaviek štátny ústav vydá osvedčenie.
(12) Ak sa inšpekciou zistí, že držiteľ registrácie humánneho lieku nedodržiava
systém dohľadu nad bezpečnosťou humánnych liekov v súlade s hlavnou zložkou systému
dohľadu nad bezpečnosťou humánnych liekov a s ustanoveniami vzťahujúcimi sa na dohľad
nad bezpečnosťou humánnych liekov, štátny ústav zmení registráciu humánneho lieku,
pozastaví registráciu humánneho lieku alebo zruší registráciu humánneho lieku; informuje
o tom príslušné orgány iných členských štátov, agentúru a Komisiu.
(13) Inšpekciu správnej klinickej praxe vykonáva štátny ústav podľa osobitných
predpisov.67a)
(14) Štátny ústav pri inšpekcii správnej klinickej praxe alebo správnej
výrobnej praxe na pracovisku, ktoré má vzťah ku klinickému skúšaniu, postupuje v
súlade s metodickými pokynmi pre inšpekcie správnej klinickej praxe alebo správnej
výrobnej praxe a vzájomné uznávanie výsledkov inšpekcie správnej klinickej praxe
alebo správnej výrobnej praxe medzi členskými štátmi. Štátny ústav pri inšpekcii
správnej klinickej praxe alebo správnej výrobnej praxe na pracovisku, ktoré má vzťah
ku klinickému skúšaniu, spolupracuje s inšpekčnými orgánmi iných členských štátov,
s agentúrou a Komisiou. Na žiadosť inšpekčných orgánov z iných členských štátov štátny
ústav zabezpečí inšpektorom z iných členských štátov prístup na miesta klinického
skúšania a k dokumentácii o klinickom skúšaní. Štátny ústav môže požiadať Komisiu
alebo inšpekčný orgán iného členského štátu o vykonanie inšpekcie správnej klinickej
praxe na pracovisku, ktoré má vzťah ku klinickému skúšaniu a ktoré má sídlo v treťom
štáte, a o prístup k dokumentácii o klinickom skúšaní.
§ 126a
Osobitné požiadavky na výkon inšpekcie na úseku veterinárnej farmácie
(1) Inšpekciu na úseku veterinárnej farmácie vykonáva ústav kontroly
veterinárnych liečiv. Ústav kontroly veterinárnych liečiv môže vykonávať vstupné
inšpekcie, neohlásené inšpekcie alebo opakované inšpekcie z vlastného podnetu, ako
aj na požiadanie iného členského štátu, Komisie alebo agentúry. Ústav kontroly veterinárnych
liečiv spolupracuje s agentúrou pri výmene informácií o plánovaných a uskutočnených
inšpekciách a pri koordinácii inšpekcií v tretích štátoch. Inšpekcie možno vykonať
aj z podnetu držiteľa povolenia na výrobu veterinárnych liekov a držiteľa povolenia
na veľkodistribúciu veterinárnych liekov.
(2) Ústav kontroly veterinárnych liečiv môže vykonávať inšpekcie podľa
odseku 1
a) vo výrobných zariadeniach držiteľov povolenia na výrobu veterinárnych
liekov,
b) v obchodných zariadeniach držiteľov povolenia na veľkodistribúciu
veterinárnych liekov,
c) v obchodných zariadeniach držiteľov registrácie veterinárnych liekov,
d) vo výrobných zariadeniach výrobcov účinnej látky a v obchodných
zariadeniach dovozcov účinnej látky alebo distribútorov účinnej látky.
(3) Ústav kontroly veterinárnych liečiv vykoná inšpekciu podľa osobitného
predpisu85d) s cieľom posúdiť materiálne a priestorové vybavenie a personálne zabezpečenie
žiadateľa o povolenie na veľkodistribúciu veterinárnych liekov.
(4) Ústav kontroly veterinárnych liečiv môže na požiadanie iného členského
štátu, Komisie alebo agentúry vykonať inšpekciu vo výrobných zariadeniach výrobcov
veterinárnych liekov v inom členskom štáte alebo v treťom štáte.
(5) Kontrolovaný subjekt je povinný na výzvu ústavu kontroly veterinárnych
liečiv umožniť výkon inšpekcie.
(6) Ústav kontroly veterinárnych liečiv vydá kontrolovanému subjektu
osvedčenie o dodržiavaní požiadaviek správnej výrobnej praxe alebo požiadaviek správnej
distribučnej praxe pre veterinárne lieky do 90 dní od vykonania inšpekcie, ak kontrolovaný
subjekt požiadavky dodržiava. Osvedčenie o dodržiavaní požiadaviek správnej výrobnej
praxe vydané držiteľovi povolenia na výrobu veterinárnych liekov a osvedčenie o dodržiavaní
požiadaviek správnej distribučnej praxe pre veterinárne lieky vydané držiteľovi povolenia
na veľkodistribúciu veterinárnych liekov na požiadanie pošle aj príslušnému orgánu
iného členského štátu a vloží do príslušnej európskej databázy, ktorú vedie agentúra.
(7) Ak inšpekcia zistí, že držiteľ povolenia na výrobu veterinárnych
liekov nedodržiava požiadavky správnej výrobnej praxe alebo že držiteľ povolenia
na veľkodistribúciu veterinárnych liekov nedodržiava požiadavky správnej distribučnej
praxe pre veterinárne lieky, ústav kontroly veterinárnych liečiv vloží tieto zistenia
do príslušnej európskej databázy, ktorú vedie agentúra.
(8) Inšpekciu vykonávajú inšpektori ústavu kontroly veterinárnych liečiv,
ktorí sú oprávnení
a) vykonávať inšpekciu vo výrobných zariadeniach alebo v obchodných
zariadeniach podľa odseku 2 a vo všetkých laboratóriách, ktoré držiteľ registrácie
veterinárneho lieku poveril plnením úloh spojených s kontrolou veterinárnych liekov,
účinných látok a pomocných látok,
b) odoberať vzorky na vykonanie nezávislej analýzy,
c) preverovať všetky záznamy a dokumenty týkajúce sa predmetu inšpekcie.
(9) Po vykonaní inšpekcie ústavu kontroly veterinárnych liečiv vypracuje
správu o výsledku inšpekcie, v ktorej uvedie, či sa dodržiavajú požiadavky správnej
výrobnej praxe alebo požiadavky správnej distribučnej praxe pre veterinárne lieky,
a ku ktorej má kontrolovaný subjekt pred jej vydaním možnosť vyjadriť svoje pripomienky.
Kópiu správy o výsledku inšpekcie ústav kontroly veterinárnych liečiv zašle kontrolovanému
subjektu. Na požiadanie zašle správu o výsledku inšpekcie elektronicky aj príslušnému
orgánu členského štátu a agentúre.
Druhý oddiel
Výkon štátnej správy na úseku farmácie
§ 127
Štátna správa na úseku humánnej farmácie
Výkon štátnej správy na úseku humánnej farmácie vykonáva
a) ministerstvo
zdravotníctva,
b) úrad,
c) štátny ústav.
§ 128
Pôsobnosť ministerstva zdravotníctva
(1) Ministerstvo zdravotníctva v rámci svojej pôsobnosti
a) riadi a
odborne usmerňuje výkon štátnej správy na úseku humánnej farmácie pri činnostiach
spojených so zaobchádzaním s humánnymi liekmi a so zdravotníckymi pomôckami, so skúšaním
humánnych liekov, s registráciou humánnych liekov, s úradným určením cien humánnych
liekov a zdravotníckych pomôcok, so zabezpečovaním a kontrolou kvality, účinnosti
a bezpečnosti humánnych liekov a zdravotníckych pomôcok, s predpisovaním humánnych
liekov a zdravotníckych pomôcok, s reklamou na humánne lieky a s dohľadom nad humánnymi
liekmi a so zdravotníckymi pomôckami,
b) vydáva povolenie na prípravu transfúznych liekov, na individuálnu prípravu liekov
na inovatívnu liečbu a na poskytovanie lekárenskej starostlivosti v nemocničnej lekárni,
c) prejednáva iné správne delikty a ukladá pokuty,
d) vykonáva štátny dozor na úseku humánnej farmácie,
e) vydáva záväzné opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho
dozoru,
f) rozhoduje ako druhostupňový orgán o opravných prostriedkoch proti rozhodnutiam,
ktoré vydal štátny ústav, samosprávny kraj a národné centrum,
g) povoľuje
1. očkovacie kampane,
2. terapeutické použitie neregistrovaného humánneho
lieku,
3. vývoz ľudskej plazmy,
4. na základe riadne odôvodnenej žiadosti poskytovateľa
zdravotnej starostlivosti použitie zdravotníckej pomôcky pri poskytovaní zdravotnej
starostlivosti pre jedného pacienta alebo skupinu pacientov, na ktorú sa neuplatnil
postup posudzovania zhody, ak jej použitie pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti
je v záujme ochrany verejného zdravia a bezpečnosti alebo zdravia pacienta a nie
je na trhu dostupná zdravotnícka pomôcka, ktorá spĺňa požiadavky na uvedenie na trh
alebo do prevádzky podľa osobitných predpisov; zodpovednosť za použitie zdravotníckej
pomôcky, na ktorú sa neuplatnil postup posudzovania zhody, pri poskytovaní zdravotnej
starostlivosti má poskytovateľ zdravotnej starostlivosti, ktorý podal žiadosť,
5.
na základe riadne odôvodnenej žiadosti poskytovateľa zdravotnej starostlivosti použitie
diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti
pre jedného pacienta alebo skupinu pacientov, na ktorú sa neuplatnil postup posudzovania
zhody, ak jej použitie pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti je v záujme ochrany
verejného zdravia a bezpečnosti alebo zdravia pacienta a nie je na trhu dostupná
diagnostická zdravotnícka pomôcka in vitro, ktorá spĺňa požiadavky na uvedenie na
trh alebo do prevádzky podľa osobitných predpisov; zodpovednosť za použitie diagnostickej
zdravotníckej pomôcky in vitro, na ktorú sa neuplatnil postup posudzovania zhody,
pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti má poskytovateľ zdravotnej starostlivosti,
ktorý podal žiadosť,
6. dodávanie humánnych liekov a liečiv na účel výučby a výskumu,
7.
veľkodistribúciu, výdaj a používanie neregistrovaného humánneho lieku alebo registrovaného
humánneho lieku spôsobom, ktorý nie je v súlade s rozhodnutím o registrácii, na základe
odborného stanoviska štátneho ústavu,
h) predkladá každé tri roky Komisii správu o opatreniach na podporu dobrovoľného
a neziskového darovania krvi,
i) oznamuje Komisii a príslušným orgánom členských štátov vydanie povolenia podľa
písmena g)
1. štvrtého bodu, ak povolí použitie zdravotníckej pomôcky, na ktorú sa
neuplatnil postup posudzovania zhody, pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti pre
skupinu pacientov,
2. piateho bodu, ak povolí použitie diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro, na ktorú sa neuplatnil postup posudzovania zhody, pri poskytovaní
zdravotnej starostlivosti pre skupinu pacientov.
(2) Zamestnanci ministerstva zdravotníctva, ktorí sú v štátnozamestnaneckom
pomere 86) a ukončili vysokoškolské vzdelanie v študijnom odbore farmácia, nesmú
byť
a) držiteľmi povolenia na zaobchádzanie s liekmi a zdravotníckymi pomôckami,
b) štatutárnymi zástupcami alebo spoločníkmi právnickej osoby, ktorá je držiteľom
povolenia na zaobchádzanie s liekmi a zdravotníckymi pomôckami.
(3) Ministerstvo zdravotníctva sústreďuje príjmy a realizuje výdavky
súvisiace so vzdelávaním zdravotníckych pracovníkov prostredníctvom samostatného
mimorozpočtového účtu. 87) Nevyčerpané zostatky na tomto účte možno použiť v nasledujúcom
rozpočtovom roku.
(4) Príjmom samostatného mimorozpočtového účtu sú prostriedky od
a)
držiteľa povolenia na výrobu liekov,
b) držiteľa povolenia na veľkodistribúciu,
c) držiteľa povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti,
d) držiteľa registrácie lieku,
e) tretích osôb.
(5) Výdavkom samostatného mimorozpočtového účtu sú finančné príspevky
výhradne na odborné a vedecké účely alebo ďalšie vzdelávanie poskytnuté zdravotníckym
pracovníkom na základe žiadosti. Žiadosti vyhodnocuje komisia, ktorú zriaďuje ministerstvo
zdravotníctva.
(6) Náležitosti žiadosti, kritériá a spôsob prerozdelenia finančného
príspevku, zoznam doručených žiadostí, finančné príspevky poskytnuté zdravotníckym
pracovníkom, výšku finančných príspevkov a účel, na ktorý sa finančné príspevky viažu,
zverejní ministerstvo zdravotníctva na svojom webovom sídle.
(7) Na poskytnutie finančného príspevku podľa odseku 5 nie je právny
nárok.
(8) Ministerstvo zdravotníctva môže počas krízovej situácie vydať rozhodnutie,
ktorým v nevyhnutom rozsahu a na nevyhnutný čas
a) zakáže vývoz
1. humánneho lieku, ktorého výdaj nie je viazaný
na lekársky predpis, alebo humánneho lieku, ktorý nie je zaradený v zozname kategorizovaných
liekov,
2. zdravotníckej pomôcky,
3. diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro alebo
4.
dietetickej potraviny, ktorá je zaradená v zozname kategorizovaných dietetických
potravín,
b) obmedzí výdaj humánneho lieku, zdravotníckej pomôcky, diagnostickej
zdravotníckej pomôcky in vitro alebo dietetickej potraviny, ktorá je zaradená v zozname
kategorizovaných dietetických potravín,
c) upraví predpisovanie humánnych liekov, zdravotníckych pomôcok, diagnostických
zdravotníckych pomôcok in vitro alebo dietetických potravín,
d) upraví výdaj liekov, zdravotníckych pomôcok, diagnostických zdravotníckych
pomôcok in vitro alebo dietetických potravín,
e) povolí medzinárodnej humanitárnej organizácii obstarávať humánne
lieky od veľkodistribútorov liekov, uchovávať tieto humánne lieky a dodávať ich v
rámci poskytovania humanitárnej pomoci,
f) povolí vývoz humánnych liekov zaradených v zozname kategorizovaných
liekov na účel humanitárnej pomoci,
g) povolí vývoz ľudskej plazmy na účel humanitárnej pomoci.
(9) Na vydanie rozhodnutia podľa odseku 8 sa nevzťahuje správny poriadok.
Výrok právoplatného rozhodnutia je záväzný pre každého.
(10) Proti rozhodnutiu podľa odseku 8 nie je prípustný opravný prostriedok.
Rozhodnutie nadobúda účinnosť v deň nasledujúci po dni jeho zverejnenia na webovom
sídle ministerstva.
(11) Právnická osoba alebo fyzická osoba - podnikateľ, ktorá koná v rozpore
s rozhodnutím vydaným podľa odseku 8, sa dopustí správneho deliktu a ministerstvo
jej za tento správny delikt uloží pokutu vo výške od 500 do 25 000 eur. Fyzická osoba,
ktorá koná v rozpore s rozhodnutím vydaným podľa odseku 8, sa dopustí priestupku
a ministerstvo jej za to uloží pokutu vo výške od 200 do 10 000 eur.
§ 129
Pôsobnosť štátneho ústavu
(1) Štátny ústav je orgánom štátnej správy na úseku humánnej farmácie
a drogových prekurzorov. Štátny ústav je rozpočtová organizácia a na jeho čele je
riaditeľ, ktorého vymenúva a odvoláva minister zdravotníctva Slovenskej republiky.
(2) Štátny ústav
a) vykonáva štátny dozor na úseku humánnej farmácie
a drogových prekurzorov, 88)
b) vykonáva laboratórnu kontrolu liečiv, pomocných látok a humánnych liekov; vykonávaním
laboratórnej kontroly liečiv, pomocných látok a humánnych liekov môže poveriť iné
kontrolné laboratórium,
c) schvaľuje laboratóriá na kontrolu liečiv, pomocných látok a humánnych liekov,
d) prejednáva priestupky a iné správne delikty a ukladá pokuty,
e) vydáva
1. posudok na materiálne
a priestorové vybavenie a personálne zabezpečenie,
2. rozhodnutie o registrácii humánnych
liekov,
3. povolenie na klinické skúšanie humánneho lieku a zdravotníckej pomôcky
a dohliada nad jeho vykonávaním,
4. osvedčenie
o dodržiavaní požiadaviek správnej výrobnej praxe, osvedčenie o dodržiavaní požiadaviek
správnej veľkodistribučnej praxe a osvedčenie o splnení požiadaviek uvedených v Európskom
liekopise podľa § 126 ods. 11,
5. stanovisko k žiadosti o povolenie očkovacej kampane,
6.
povolenie na výrobu humánnych liekov, povolenie na výrobu skúšaných humánnych produktov
a skúšaných humánnych liekov a povolenie na veľkodistribúciu humánnych liekov,
f) vykonáva dohľad nad humánnymi liekmi, zaznamenáva a vyhodnocuje oznámenia o nežiaducich
účinkoch humánnych liekov vrátane krvi, zložiek z krvi, transfúznych liekov, skúšaných
produktov a skúšaných humánnych liekov,
g) vykonáva štátny dohľad nad trhom so zdravotníckymi pomôckami, 89)
h) zaznamenáva a vyhodnocuje údaje o oznámených nehodách, poruchách a zlyhaniach
zdravotníckych pomôcok,
i) vedie
1. databázu údajov oznámených podľa § 110 ods. 1,
§ 110b ods. 2 a § 116 ods. 2 v rozsahu uvedenom v osobitných predpisoch 90) a na
požiadanie predkladá príslušným orgánom členských štátov podrobnú informáciu o oznámených
údajoch,
2. vedie evidenciu výrobcov zdravotníckych pomôcok a databázu zdravotníckych
pomôcok uvedených na trh v Slovenskej republike,
j) vkladá údaje
1. oznámené v rámci dohľadu nad bezpečnosťou humánnych
liekov do databázy Eudravigilance,
2. o registrácii výrobcu, splnomocnenca a zdravotníckej
pomôcky do európskej databanky zdravotníckych pomôcok (Eudamed),
k) nariaďuje pozastavenie výdaja humánneho lieku alebo zdravotníckej pomôcky, stiahnutie
humánneho lieku, účinnej látky alebo zdravotníckej pomôcky z trhu alebo z prevádzky
a navrhuje pozastavenie činnosti, na ktorú bolo vydané povolenie na zaobchádzanie
s liekmi,
l) vykonáva dozor nad reklamou humánnych liekov, 91)
m) zabezpečuje, aby na rozhodnutia prijaté podľa § 54 ods. 7, § 56 ods. 7, § 60 ods.
2, § 68 ods. 15, ak môžu mať vplyv na ochranu verejného zdravia v tretích štátoch,
bola bezodkladne upozornená Svetová zdravotnícka organizácia a kópiu upozornenia
pošle agentúre,
n) vzájomne si vymieňa informácie s príslušnými orgánmi členských štátov potrebné
na zabezpečenie kvality a bezpečnosti humánnych liekov vyrobených a registrovaných
v členských štátoch a o rozhodnutiach prijatých podľa § 54 ods. 7, § 56 ods. 7, §
60 ods. 2, § 68 ods. 12,
o) vykonáva inšpekciu dodržiavania zásad správnej výrobnej praxe, správnej praxe
individuálnej prípravy liekov na inovatívnu liečbu, správnej praxe prípravy transfúznych
liekov, správnej klinickej praxe, správnej farmakovigilančnej praxe, správnej veľkodistribučnej
praxe a správnej lekárenskej praxe, dodržiavania ustanovení Európskeho liekopisu
a Slovenského farmaceutického kódexu pri príprave hromadne pripravovaných liekov
a individuálne pripravovaných liekov,
p) podieľa sa na vypracovaní Európskeho liekopisu a vypracúva Slovenský farmaceutický
kódex,
q) vedie zoznam registrovaných humánnych liekov a zoznam registrovaných a evidovaných
zdravotníckych pomôcok,
r) vymenúva a odvoláva inšpektorov správnej výrobnej praxe, správnej praxe prípravy
transfúznych liekov, správnej praxe individuálnej prípravy liekov na inovatívnu liečbu,
správnej klinickej praxe, správnej farmakovigilančnej praxe, správnej veľkodistribučnej
praxe a správnej lekárenskej praxe a inšpektorov štátneho dohľadu nad trhom so zdravotníckymi
pomôckami (ďalej len "inšpektor"),
s) zabezpečuje, aby každý inšpektor
1. mal rovnaké vzdelanie a odbornú prax ako odborný
zástupca pre príslušnú oblasť zaobchádzania s humánnymi liekmi a so zdravotníckymi
pomôckami, ktorá je predmetom inšpekcie,
2. bol primerane zaškolený; pravidelne vyhodnocuje
potrebu ich zaškoľovania, prijíma opatrenia na udržiavanie a zlepšovanie ich pracovnej
odbornosti,
3. správnej klinickej praxe poznal zásady a postupy týkajúce sa vývoja
humánnych liekov a klinického skúšania; inšpektor musí ovládať platné právne predpisy,
ktoré sa vzťahujú na poskytovanie zdravotnej starostlivosti, na vykonávanie klinického
skúšania, na registráciu humánnych liekov a na dohľad nad humánnymi liekmi v Slovenskej
republike, v iných členských štátoch, a ak je to potrebné, aj v tretích štátoch,
4.
dostal písomné pokyny, ktorými sa určujú štandardné pracovné postupy, a poučí ho
o jeho povinnostiach, zodpovednosti a požiadavkách na sústavné vzdelávanie; štandardné
pracovné postupy musí štátny ústav neustále aktualizovať,
5. podpísal vyhlásenie o
tom, že je nestranný a nezaujatý vo vzťahu k subjektu, v ktorom sa má inšpekcia vykonať;
vyhlásenie sa zohľadňuje pri zadeľovaní inšpektora na konkrétnu inšpekciu,
6. mal
pridelený identifikačný doklad,
t) vymenúva skupiny inšpektorov a odborníkov s rôznou kvalifikáciou a praxou tak,
aby kolektívne spĺňali požiadavky potrebné na vykonanie inšpekcie,
u) vedie evidenciu o kvalifikácii, zaškoľovaní a odbornej praxi každého inšpektora,
v) zriadi, prevádzkuje a priebežne aktualizuje vnútroštátny webový portál o humánnych
liekoch,
w) informuje pacientov, predpisujúcich lekárov, osoby oprávnené vydávať humánne lieky,
iných zdravotníckych pracovníkov, poskytovateľov zdravotnej starostlivosti a zdravotné
poisťovne o spôsobe, forme, potrebe a význame oznamovania podozrení na nežiaduce
účinky humánnych liekov,
x) osobitne zhromažďuje oznámenia o podozreniach na nežiaduce účinky biologických
humánnych liekov, identifikuje ich podľa názvu humánneho lieku a čísla výrobnej šarže
a vykonáva kontrolu týchto oznámení,
y) spolupracuje s agentúrou a príslušnými orgánmi členských štátov pri vypracovaní
usmernení o správnych postupoch v súvislosti s dohľadom nad bezpečnosťou humánnych
liekov a vedeckých usmernení k štúdiám o účinnosti humánneho lieku po registrácii
a pri organizovaní a podporovaní informačných kampaní o nebezpečenstvách falšovaných
humánnych liekov určených pre širokú verejnosť,
z) pri výkone štátneho dozoru na úseku humánnej farmácie a drogových prekurzorov
plní úlohy orgánu dohľadu nad trhom podľa osobitného predpisu,89a)
aa) poskytuje národnému centru údaje v rámci štatistického zisťovania v zdravotníctve,91a)
ab) plní úlohy členského štátu, postupuje a dodržiava lehoty podľa osobitných predpisov91b)
v rámci klinického skúšania humánneho lieku povoľovaného prostredníctvom európskeho
elektronického portálu pre klinické skúšanie,
ac) je národným kontaktným miestom42b) pre klinické skúšanie humánneho lieku povoľovaného
prostredníctvom európskeho elektronického portálu pre klinické skúšanie podľa osobitného
predpisu,42s)
ad) posudzuje žiadosti o povolenie klinického skúšania zdravotníckej pomôcky a vydáva
povolenia na klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky podľa osobitného predpisu,91d)
ae) posudzuje žiadosti o povolenie štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky
in vitro a vydáva povolenie na štúdiu výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky
in vitro podľa osobitného predpisu,91e)
af) plní úlohy členského štátu v oblasti klinického hodnotenia a klinického skúšania
zdravotníckych pomôcok,91d) hodnotenia klinických dôkazov a hodnotenia výkonu a štúdie
výkonu diagnostických zdravotníckych pomôcok in vitro91e) a dohľadu nad bezpečnosťou
a trhového dohľadu nad zdravotníckymi pomôckami a nad diagnostickými zdravotníckymi
pomôckami in vitro podľa osobitného predpisu,91f)
ag) plní úlohy členského štátu pri vykonávaní osobitných predpisov,91g)
ah) vykonáva prepustenie šarže imunobiologického humánneho lieku alebo humánneho
lieku vyrobeného z krvi alebo z plazmy určené pre Slovenskú republiku podľa § 67
ods. 4 a podľa § 67 ods. 6 (ďalej len "národné prepustenie"),
ai) vydáva stanovisko o národnom prepustení podľa § 67 ods. 6,
aj) vydáva certifikát o voľnom predaji zdravotníckej pomôcky91h) alebo certifikát
o voľnom predaji diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro,91i)
ak) zasiela zdravotným poisťovniam informáciu o dátume prevodu povolenia na uvedenie
lieku na trh na iného držiteľa registrácie lieku.
(3) Inšpektori štátneho ústavu, ktorí vykonávajú inšpekciu podľa odseku
2 písm. a), musia byť zamestnancami štátneho ústavu v štátnozamestnaneckom pomere.
86)
(4) Štátny ústav na svojom webovom sídle sprístupňuje
a) organizačný
poriadok štátneho ústavu,
b) rokovacie poriadky poradných a odborných komisií štátneho ústavu,
c) programy zasadnutí poradných a odborných komisií štátneho ústavu a záznamy z týchto
zasadnutí, prijaté rozhodnutia, podrobnosti o hlasovaní a vysvetlivky k hlasovaniu
vrátane menšinových stanovísk bez uvedenia osobných údajov.
§ 130
Štátna správa na úseku veterinárnej farmácie
Úlohy štátnej správy na úseku veterinárnej farmácie vykonáva
a) ministerstvo
pôdohospodárstva,
b) štátna veterinárna a potravinová správa,
c) regionálne veterinárne a potravinové správy,
d) ústav kontroly veterinárnych liečiv.
§ 131
Pôsobnosť ministerstva pôdohospodárstva
Ministerstvo pôdohospodárstva na úseku veterinárnej farmácie
a) riadi, odborne usmerňuje a kontroluje výkon štátnej správy na úseku veterinárnej
farmácie,
b) rozhoduje ako druhostupňový orgán o opravných prostriedkoch proti rozhodnutiam
vydaných štátnou veterinárnou a potravinovou správou.
§ 132
Pôsobnosť štátnej veterinárnej a potravinovej správy
Štátna veterinárna a potravinová správa na úseku veterinárnej farmácie
a) riadi, odborne usmerňuje a kontroluje výkon štátnej správy a výkon štátneho dozoru
na úseku veterinárnej farmácie pri činnostiach spojených s lekárenskou starostlivosťou
na úseku veterinárnych liekov, maloobchodným predajom veterinárnych liekov vrátane
maloobchodného predaja veterinárnych liekov na diaľku a s používaním veterinárnych
liekov, uskutočňovaný regionálnymi veterinárnymi a potravinovými správami,
b) vykonáva štátny dozor a kontrolu nad dodržiavaním požiadaviek podľa tohto zákona
a osobitného predpisu1b) pri výkone lekárenskej starostlivosti na úseku veterinárnych
liekov, maloobchodnom predaji veterinárnych liekov vrátane maloobchodného predaja
veterinárnych liekov na diaľku a pri používaní veterinárnych liekov,
c) rozhoduje ako druhostupňový orgán o opravných prostriedkoch proti rozhodnutiam
vydaným regionálnou veterinárnou a potravinovou správou a ústavom kontroly veterinárnych
liečiv,
d) prejednáva priestupky a iné správne delikty a ukladá pokuty,
e) nariaďuje a zrušuje záväzné opatrenia,
f) ak je to potrebné, nakupuje veterinárne lieky,
g) prideľuje nezameniteľné evidenčné číslo pre tlačivá veterinárneho lekárskeho predpisu
a osobitné tlačivá veterinárneho lekárskeho predpisu označené šikmým modrým pruhom.
§ 133
Pôsobnosť regionálnej veterinárnej a potravinovej správy
Regionálna veterinárna a potravinová správa na úseku veterinárnej farmácie
a) vykonáva štátny dozor a kontrolu nad dodržiavaním požiadaviek podľa tohto zákona
a osobitného predpisu1b) pri poskytovaní lekárenskej starostlivosti na úseku veterinárnych
liekov, maloobchodnom predaji veterinárnych liekov vrátane maloobchodného predaja
veterinárnych liekov na diaľku a pri používaní veterinárnych liekov,
b) nariaďuje a zrušuje záväzné opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov,
c) zabezpečuje plnenie úloh uložených štátnou veterinárnou a potravinovou správou,
d) kontroluje činnosť fyzických osôb a právnických osôb zodpovedných za výrobu medikovaných
krmív a za výdaj, uchovávanie, podanie a použitie veterinárnych liekov,
e) prejednáva priestupky, iné správne delikty a ukladá pokuty,
f) schvaľuje príručný sklad a rozhoduje o jeho zrušení,
g) vydáva stanovisko k použitiu veterinárnych autogénnych vakcín, neregistrovaných
imunologických veterinárnych liekov podľa § 84 ods. 2 písm. b) a ku klinickému skúšaniu
imunologických veterinárnych liekov z hľadiska, či podávanie imunologických veterinárnych
liekov zvieratám nebude narúšať plnenie národného programu diagnostiky, ozdravovania
alebo tlmenia chorôb zvierat alebo nespôsobí ťažkosti pri osvedčovaní neprítomnosti
kontaminácie živých zvierat alebo potravín živočíšneho pôvodu získaných z liečených
potravinových zvierat,
h) vydáva povolenia, pozastavuje a zrušuje povolenia na maloobchodný predaj veterinárnych
liekov vrátane maloobchodného predaja veterinárnych liekov na diaľku,
i) vykonáva kontrolu dodržiavania požiadaviek na maloobchodný predaj veterinárnych
liekov vrátane maloobchodného predaja veterinárnych liekov na diaľku.
§ 134
Pôsobnosť ústavu kontroly veterinárnych liečiv
(1) Ústav kontroly veterinárnych liečiv je rozpočtová organizácia zriadená
osobitným predpisom.92)
(2) Ústav kontroly veterinárnych liečiv
a) vykonáva štátny dozor na úseku veterinárnej farmácie podľa tohto
zákona a osobitného predpisu93) pri činnostiach spojených s registráciou veterinárnych
liekov vrátane registrácie na obmedzený trh93a) a za výnimočných okolností93b) s
výrobou a veľkodistribúciou veterinárnych liekov, skúšaním veterinárnych liekov,
dovozom účinných látok, výrobou účinných látok a distribúciou účinných látok s použitím
veterinárnych liekov za výnimočných okolností,
b) vykonáva inšpekciu dodržiavania zásad správnej výrobnej praxe, správnej
distribučnej praxe pre veterinárne lieky a správnej farmakovigilančnej praxe a inšpekciu
dovozcov, výrobcov a distribútorov účinných látok,
c) vykonáva laboratórnu kontrolu liečiv, pomocných látok a veterinárnych
liekov; vykonávaním laboratórnej kontroly liečiv, pomocných látok a veterinárnych
liekov môže poveriť iné kontrolné laboratórium,
d) prejednáva priestupky a iné správne delikty a ukladá pokuty,
e) spolupracuje na vypracovaní Európskeho liekopisu,
f) vydáva
1. rozhodnutie o registrácii veterinárnych liekov, zmenách,
predĺžení, prevode, pozastavení a zrušení rozhodnutia, rozhodnutie o povolení súbežného
obchodu, rozhodnutie o stiahnutí veterinárneho lieku alebo o jeho zhabaní,
2. rozhodnutie
o povolení, zmene povolenia, pozastavení rozhodnutia a zrušení rozhodnutia na výrobu
veterinárnych liekov a na výrobu veterinárnych autogénnych vakcín, povolenie na výrobu
skúšaných veterinárnych produktov a skúšaných veterinárnych liekov a povolenie na
činnosť kontrolného laboratória veterinárnych liekov,
3. certifikát správnej výrobnej
praxe,
4. rozhodnutie o povolení, zmenách povolenia, pozastavení rozhodnutia a zrušení
rozhodnutia veľkodistribúcie veterinárnych liekov,
5. rozhodnutie o povolení, zmenách
povolenia, pozastavení rozhodnutia a zrušení rozhodnutia na súbežný obchod,
6. rozhodnutie
o povolení na klinické skúšanie veterinárnych produktov a veterinárnych liekov,
7.
rozhodnutie o povolení na použitie neregistrovaných veterinárnych liekov a veterinárnych
autogénnych vakcín,
8. certifikáty veterinárnych liekov podľa osobitného predpisu,93c)
g) nariaďuje pozastavenie distribúcie veterinárneho lieku, stiahnutie
veterinárneho lieku alebo účinnej látky z trhu,
h) rozhoduje o povolení výnimky na dopredaj veterinárneho lieku [§
18 ods. 26, § 98 ods. 2 písm. h)] a výnimky na zmenu označenia vnútorného obalu a
vonkajšieho obalu veterinárneho lieku (§ 94 ods. 2),
i) vedie zoznam registrovaných veterinárnych liekov,
j) vykonáva štátny dozor nad reklamou veterinárnych liekov,93d)
k) rozhoduje o povolení výnimky na dovoz malého množstva veterinárneho
lieku v inom jazyku, ako je štátny jazyk, a výnimky na úpravu vonkajšieho obalu,
vnútorného obalu a písomnej informácie pre používateľov,
l) vykonáva dohľad nad veterinárnymi liekmi, zaznamenáva a vyhodnocuje
oznámenia o nežiaducich udalostiach veterinárnych liekov, veterinárnych autogénnych
vakcín a skúšaných veterinárnych liekov vrátane nedostatočnej účinnosti veterinárnych
liekov, oznámenia o nesprávnom používaní veterinárnych liekov, vyhodnocuje správnosť
ochranných lehôt a možných environmentálnych problémov vyplývajúcich z používania
veterinárnych liekov, ktoré môžu mať dosah na hodnotenie vyváženosti prínosu a rizika;62b)
tieto informácie porovnáva s dostupnými údajmi o výdaji, predpisovaní a používaní
veterinárnych liekov,
m) nariaďuje dočasné bezpečnostné obmedzenia podľa osobitného predpisu93e)
a vydáva záväzné opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri výkone štátneho
dozoru nad veterinárnymi liekmi,
n) zatrieďuje veterinárny liek do skupiny veterinárnych liekov podľa
spôsobu jeho výdaja,
o) vyžaduje od inšpektorov dodržiavanie dôvernosti vždy, keď sa dostanú
k dôverným informáciám počas vykonávania inšpekcií uvedených v písmene b) podľa požiadaviek
členských štátov, vnútroštátnych právnych predpisov alebo medzinárodných dohôd,
p) zabezpečuje, aby inšpektor
1. mal také isté vysokoškolské vzdelanie
v takom študijnom odbore ako odborný zástupca pre príslušnú oblasť zaobchádzania
s veterinárnymi liekmi, ktorá je predmetom inšpekcie,
2. bol primerane zaškolený;
pravidelne vyhodnocuje potrebu ich zaškoľovania, prijíma opatrenia na udržiavanie
a zlepšovanie ich pracovnej odbornosti,
3. správnej farmakovigilančnej praxe poznal
zásady a postupy týkajúce sa bezpečnosti veterinárnych liekov,
4. dostal písomné pokyny,
ktorými sa určujú štandardné pracovné postupy, a poučí ho o jeho povinnostiach, zodpovednosti
a požiadavkách na sústavné vzdelávanie; štandardné pracovné postupy musí neustále
aktualizovať,
5. podpísal vyhlásenie o tom, že je nestranný a nezaujatý vo vzťahu
k subjektu, v ktorom sa má inšpekcia vykonať; vyhlásenie sa zohľadňuje pri zadeľovaní
inšpektora na konkrétnu inšpekciu,
6. mal pridelený identifikačný doklad,
q) vymenúva skupiny inšpektorov a odborníkov s rôznou kvalifikáciou
a praxou tak, aby spĺňali požiadavky potrebné na vykonanie inšpekcie,
r) vedie evidenciu o kvalifikácii, zaškoľovaní a odbornej praxi každého
inšpektora,
s) registruje dovozcov, výrobcov a distribútorov účinných látok používaných
ako vstupné suroviny pre veterinárne lieky, ktorí sú usadení v Slovenskej republike,
t) povoľuje dodávanie veterinárnych liekov a liečiv na účel výučby
a výskumu.
(3) Inšpektori ústavu kontroly veterinárnych liečiv, ktorí vykonávajú
inšpekciu, musia byť zamestnancami ústavu kontroly veterinárnych liečiv v štátnozamestnaneckom
pomere.86)
(4) Ústav kontroly veterinárnych liečiv v oblasti veterinárnych liekov
ďalej
a) vzájomne si vymieňa informácie s príslušnými orgánmi členských štátov Európskej
únie potrebné na zabezpečenie kvality a bezpečnosti veterinárnych liekov vyrobených
a registrovaných v členských štátoch a o rozhodnutiach prijatých podľa § 18 ods.1
písm. e) druhého bodu, § 95 ods. 1 a § 108 ods. 4,
b) vkladá údaje
1. oznámené v rámci dohľadu nad bezpečnosťou veterinárnych liekov
do farmakovigilančnej databázy Európskej únie,
2. o povoleniach na výrobu v súlade
s požiadavkami správnej výrobnej praxe a o povoleniach na veľkoobchodnú distribúciu
v súlade s požiadavkami správnej distribučnej praxe pre veterinárne lieky do databázy
Európskej únie pre výrobu, dovoz a veľkoobchodnú distribúciu,
3. o registrovaných
veterinárnych liekoch do databázy veterinárnych liekov Európskej únie,
c) pri výkone štátneho dozoru na úseku veterinárnej farmácie plní úlohy orgánu dohľadu
nad trhom podľa osobitného predpisu,89a)
d) vedie systém zberu údajov o predaji a používaní veterinárnych liekov, vyhodnocuje
používanie veterinárnych liekov s obsahom antimikrobiálnych látok a nahlasuje údaje
o spotrebe antimikrobiálnych látok v Slovenskej republike do databázy agentúry a
Svetovej organizácie pre zdravie zvierat,
e) spolupracuje s agentúrou a príslušnými orgánmi členských štátov pri vypracovaní
usmernení o správnych postupoch v súvislosti s dohľadom nad bezpečnosťou veterinárnych
liekov a vedeckých usmernení podľa osobitného predpisu93f) a zastupuje v rozsahu
svojej pôsobnosti Slovenskú republiku v pracovných skupinách a výboroch Európskej
únie,
f) poskytuje malým a stredným podnikom usadeným v Slovenskej republike poradenstvo
v súvislosti s plnením povinností podľa osobitého predpisu,93g)
g) zverejňuje všetky dôležité informácie o nežiaducich udalostiach týkajúcich sa
používania veterinárneho lieku.
§ 135
Pôsobnosť samosprávneho kraja
(1) Štátnu správu na úseku humánnej farmácie v samosprávnom kraji ako
prenesený výkon štátnej správy vykonáva samosprávny kraj, ktorý
a) vydáva povolenie
na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni, vo výdajni zdravotníckych
pomôcok, vo výdajni ortopedicko-protetických zdravotníckych pomôcok a vo výdajni
audio-protetických zdravotníckych pomôcok,
b) vykonáva štátny dozor nad poskytovaním lekárenskej starostlivosti vo verejnej
lekárni, vo výdajni zdravotníckych pomôcok, vo výdajni ortopedicko-protetických zdravotníckych
pomôcok a vo výdajni audio-protetických zdravotníckych pomôcok,
c) schvaľuje prevádzkový čas verejnej lekárne a výdajne zdravotníckych pomôcok, vo
výdajni ortopedicko-protetických zdravotníckych pomôcok, vo výdajni audio-protetických
zdravotníckych pomôcok,
d) v spolupráci so Slovenskou lekárnickou komorou organizuje poskytovanie lekárenskej
pohotovostnej služby; ak nedôjde k dohode poskytovateľov lekárenskej starostlivosti
so Slovenskou lekárnickou komorou na zabezpečení lekárenskej pohotovostnej služby
organizovanej podľa prvej časti vety, nariaďuje poskytovanie lekárenskej pohotovostnej
služby,
e) vydáva záväzné opatrenia na odstránenie nedostatkov zistených pri vykonávaní štátneho
dozoru,
f) prejednáva priestupky a iné správne delikty a ukladá pokuty,
g) v spolupráci so štátnym ústavom rozhoduje, určuje a dohliada nad spôsobom nakladania
so zásobami liekov a zdravotníckych pomôcok, ak sa vydalo rozhodnutie podľa § 10
a 11,
h) informuje poskytovateľov zdravotnej starostlivosti o nedostatkoch v kvalite humánneho
lieku a zdravotníckej pomôcky, o pozastavení registrácie humánneho lieku a stiahnutí
humánneho lieku alebo zdravotníckej pomôcky z trhu alebo stiahnutie zdravotníckej
pomôcky z prevádzky prostredníctvom elektronickej pošty alebo zverejnením na svojom
webovom sídle,
i) rieši podnety a sťažnosti na úseku humánnej farmácie,
j) zabezpečuje plnenie úloh uložených ministerstvom zdravotníctva a štátnym ústavom,
ktoré sa týkajú humánnej farmácie a účelnej farmakoterapie,
k) vedie a priebežne aktualizuje databázu zdravotníckych zariadení, ktoré majú vydané
povolenie na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni, vo výdajni
zdravotníckych pomôcok, vo výdajni ortopedicko-protetických zdravotníckych pomôcok
a vo výdajni audio-protetických zdravotníckych pomôcok,
l) podáva žiadosť o zaradenie zdravotníckeho pracovníka do špecializačného štúdia
alebo certifikačnej prípravy.93a)
(2) Samosprávny kraj na plnenie úloh na úseku humánnej farmácie ustanovuje
farmaceuta samosprávneho kraja, ktorého vymenúva a odvoláva predseda samosprávneho
kraja so súhlasom ministra zdravotníctva Slovenskej republiky.
(3) Farmaceut samosprávneho kraja počas funkčného obdobia nesmie byť
a) držiteľom povolenia alebo
b) štatutárnym zástupcom alebo spoločníkom právnickej osoby, ktorá je držiteľom povolenia.
(4) Samosprávny kraj zverejňuje rozpis organizácie poskytovania lekárenskej
pohotovostnej služby na svojom webovom sídle najneskôr mesiac pred začiatkom obdobia,
na ktoré sa rozpis organizácie poskytovania lekárenskej pohotovostnej služby vyhotovuje.
Ak má samosprávny kraj e-mailovú adresu poskytovateľa lekárenskej starostlivosti
rozpísaného v rozpise zabezpečenia lekárenskej pohotovostnej služby, zašle rozpis
organizácie poskytovania lekárenskej pohotovostnej služby aj na túto e-mailovú adresu.
Rozpis lekárenskej pohotovostnej služby zverejňuje samosprávny kraj najmenej na obdobie
troch kalendárnych mesiacov. Rozpis organizácie poskytovania lekárenskej pohotovostnej
služby obsahuje
a) dátum a čas poskytovania lekárenskej pohotovostnej služby,
b) názov a adresu verejnej lekárne poskytujúcej lekárenskú pohotovostnú službu.
ÔSMA ČASŤ
SANKCIE
Prvý oddiel
Priestupky na úseku farmácie
§ 136
Priestupky na úseku humánnej farmácie
(1) Priestupku na úseku humánnej farmácie sa dopustí ten, kto
a) nedovolene
zaobchádza s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami,
b) ponúka alebo poskytuje humánny liek alebo zdravotnícku pomôcku formou internetového
výdaja a nespĺňa podmienky uvedené v § 22,
c) ponúka, predáva alebo poskytuje humánny liek alebo zdravotnícku pomôcku v rozpore
s týmto zákonom,
d) sfalšuje tlačivo lekárskeho predpisu alebo osobitné tlačivo lekárskeho predpisu
označené šikmým modrým pruhom alebo tlačivo objednávky alebo osobitné tlačivo objednávky
označenej šikmým modrým pruhom,
e) zmení obsah lekárskeho predpisu alebo lekárskeho predpisu označeného šikmým modrým
pruhom alebo objednávky alebo objednávky označenej šikmým modrým pruhom a použije
taký lekársky predpis alebo objednávku ako pravú,
f) poskytne osobitné tlačivo lekárskeho predpisu označené šikmým modrým pruhom alebo
osobitné tlačivo objednávky označenej šikmým modrým pruhom neoprávnenej osobe v úmysle
použiť ho na sfalšovanie alebo v tom istom úmysle odcudzí alebo inak neoprávnene
získa osobitné tlačivo lekárskeho predpisu označené šikmým modrým pruhom alebo osobitné
tlačivo objednávky označenej šikmým modrým pruhom,
g) sfalšuje lekársky predpis alebo lekársky poukaz,
h) zmení obsah lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu a použije taký lekársky
predpis alebo lekársky poukaz ako pravý,
i) poskytne tlačivo lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu neoprávnenej osobe
v úmysle použiť ho na sfalšovanie alebo v tom istom úmysle odcudzí alebo inak neoprávnene
získa tlačivo lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu,
j) sa zúčastní na klinickom skúšaní v zahraničí bez predchádzajúceho súhlasu zdravotnej
poisťovne, v ktorej je poistencom,
k) sa zúčastní ako odborný garant neintervenčnej klinickej štúdie, pri ktorej neboli
splnené podmienky podľa § 45.
(2) Za priestupok podľa odseku 1 písm. a) a c) možno uložiť pokutu od
100 eur do 5 000 eur. Za priestupok podľa odseku 1 písm. b) a d) až i) možno uložiť
pokutu od 75 eur do 3 000 eur. Za priestupok podľa odseku 1 písm. j) a k) možno uložiť
pokutu od 200 eur do 10 000 eur. Pri ukladaní pokuty sa prihliada na závažnosť, spôsob,
čas trvania a následky protiprávneho konania.
(3) Na priestupky na úseku humánnej farmácie a ich prejednávanie sa vzťahuje
všeobecný predpis o priestupkoch.94)
(4) Za priestupky podľa odseku 1 možno uložiť blokovú pokutu do výšky
100 eur.
(5) Priestupky podľa odseku 1 písm. a) až i) prejednáva samosprávny kraj.
Výnos z pokút je príjmom samosprávneho kraja.
(6) Priestupky podľa odseku 1 písm. j) a k) prejednáva ministerstvo zdravotníctva.
Výnos z pokút je príjmom štátneho rozpočtu.
§ 137
Priestupky na úseku veterinárnej farmácie
(1) Priestupku na úseku veterinárnej farmácie sa dopustí ten, kto
a)
nedovolene zaobchádza s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami,
b) ponúka alebo poskytuje veterinárny liek formou internetového výdaja a nespĺňa
podmienky uvedené v § 22,
c) ponúka, predáva alebo poskytuje veterinárny liek v rozpore s týmto zákonom,
d) sfalšuje tlačivo veterinárneho lekárskeho predpisu alebo osobitné tlačivo veterinárneho
lekárskeho predpisu označeného šikmým modrým pruhom,
e) zmení obsah veterinárneho lekárskeho predpisu alebo veterinárneho lekárskeho predpisu
označeného šikmým modrým pruhom a použije takto pozmenený veterinárny lekársky predpis
ako pravý,
f) poskytne tlačivo veterinárneho lekárskeho predpisu alebo osobitné tlačivo veterinárneho
lekárskeho predpisu označené šikmým modrým pruhom neoprávnenej osobe s úmyslom použiť
ho na sfalšovanie alebo v tom istom úmysle odcudzí alebo inak neoprávnene získa tlačivo
veterinárneho lekárskeho predpisu alebo osobitné tlačivo veterinárneho lekárskeho
predpisu označené šikmým modrým pruhom,
g) podá zvieraťu liek inak ako aplikáciou zvonka alebo per os,
h) podá zvieraťu liek bez toho, aby boli splnené podmienky § 102 ods. 1 písm. b),
nezaznamená podanie lieku v chove potravinových zvierat do registra,
i) nedodrží podmienky podania lieku určené ošetrujúcim veterinárnym lekárom alebo
inšpektorom zdravia včiel,
j) neupovedomí bezodkladne ošetrujúceho veterinárneho lekára o výskyte nežiaducich
udalostí veterinárneho lieku podaného potravinovým zvieratám,
k) neposkytne regionálnej veterinárnej a potravinovej správe informácie o spotrebe
veterinárnych liekov v chove potravinových zvierat,
l) skladuje veterinárne lieky pre potravinové zvieratá v rozpore s týmto zákonom,
m) nevedie evidenciu všetkých veterinárnych liekov použitých v chovoch potravinových
zvierat v registri chovateľa,
n) nedodrží ochrannú lehotu pri podaní veterinárneho lieku potravinovému zvieraťu,
o) nevedie evidenciu podaných veterinárnych liekov podľa prílohy č. 3 a 4,
p) poverí chovateľa včiel podaním veterinárneho lieku a nezaznamená túto skutočnosť
v knihe veterinárnych úkonov a neuvedie, že chovateľ bol náležite poučený o podávaní
veterinárneho lieku; neuvedie meno a priezvisko vlastníka a zápis nepotvrdí odtlačkom
pečiatky a podpisom,
q) nevedie záznamy o dátume vyšetrenia zvierat, o ich chovateľovi, o počte a identifikácii
ošetrených zvierat, diagnóze, predpísaných veterinárnych liekov, podaných dávkach
a o mieste ich podania, o dĺžke liečenia a o určených ochranných lehotách alebo neuchováva
tieto záznamy pre potreby inšpekcie príslušných orgánov najmenej počas piatich rokov.
(2) Za priestupky podľa odseku 1 písm. a) až h) možno uložiť pokutu od
50 eur do 2 000 eur. Za priestupky podľa odseku 1 písm. i) až q) možno uložiť pokutu
od 40 eur do 1 500 eur. Pri ukladaní pokuty sa prihliada na závažnosť, spôsob, čas
trvania a následky protiprávneho konania.
(3) Na priestupky na úseku veterinárnej farmácie a ich prejednávanie
sa vzťahuje všeobecný predpis o priestupkoch, ak tento zákon neustanovuje inak.
(4) Za priestupky podľa odseku 1 možno uložiť blokovú pokutu do výšky
300 eur.
(5) Priestupky podľa odseku 1 prejednáva regionálna veterinárna a potravinová
správa. Výnos z pokút je príjmom štátneho rozpočtu.
Druhý oddiel
Iné správne delikty na úseku farmácie
§ 138
Iné správne delikty na úseku humánnej farmácie
(1) Držiteľ povolenia na výrobu humánnych liekov sa dopustí iného správneho
deliktu, ak
a) nevypracuje alebo nepoužíva systém zabezpečovania kvality výroby,
b) vyrába humánne lieky v inom druhu a rozsahu, na aký má vydané povolenie,
c) nezabezpečí uchovávanie dokumentácie podľa požiadaviek správnej výrobnej praxe,
d) dodá humánny liek, ktorého je výrobcom, inej osobe ako držiteľovi povolenia na
veľkodistribúciu humánnych liekov, držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti v nemocničnej lekárni alebo vo verejnej lekárni, poskytovateľovi záchrannej
zdravotnej služby alebo ozbrojeným silám a ozbrojeným zborom,
e) nestiahne bezodkladne humánny liek z trhu po nariadení štátnym ústavom,
f) neoznámi bezodkladne štátnemu ústavu nežiaduce účinky humánneho lieku, o ktorých
sa dozvedel po registrácii humánneho lieku,
g) neustanoví odborného zástupcu za výrobu humánnych liekov, odborného zástupcu za
zabezpečovanie kvality a odborného zástupcu za registráciu humánnych liekov, odborného
zástupcu zodpovedného za prípravu transfúznych liekov, odborného zástupcu zodpovedného
za zabezpečovanie kvality transfúznych liekov, odborného zástupcu zodpovedného za
prípravu liekov na inovatívnu liečbu, odborného zástupcu zodpovedného za zabezpečovanie
kvality liekov na inovatívnu liečbu, odborného zástupcu zodpovedného za odber krvi,
odborného zástupcu zodpovedného za nemocničnú krvnú banku podľa druhu a rozsahu povolenej
činnosti,
h) neoznámi štátnemu ústavu do siedmich dní po skončení štvrťroka počet a veľkosť
balení a druh vyrobených humánnych liekov a humánnych liekov dodaných na domáci trh
a na zahraničný trh,
i) nepredloží štátnemu ústavu do siedmich dní po skončení štvrťroka analytické certifikáty
všetkých prepustených šarží humánnych liekov dodaných na domáci trh, ak ide o imunobiologické
humánne lieky a humánne lieky vyrobené z krvi a z plazmy,
j) nepoužíva číslo GTIN, ak je humánny liek ním označený,
k) neumožní oprávneným osobám výkon štátneho dozoru,
l) nezabezpečuje informovanosť zdravotníckych pracovníkov o humánnych liekoch v súlade
so súhrnom charakteristických vlastností lieku,
m) nebalí humánny liek do vonkajšieho obalu a vnútorného obalu v súlade so schváleným
označením,
n) nepriloží do vonkajšieho obalu humánneho lieku písomnú informáciu pre používateľov
humánneho lieku v súlade so schválenou písomnou informáciou pre používateľov humánneho
lieku,
o) nevytvorí primeraný systém kontroly použitia vzoriek humánnych liekov,
p) nepredloží štátnemu ústavu na preskúšanie pred prepustením šarže vzorky každej
šarže humánneho lieku v množstve potrebnom na tri analýzy, ak ide o imunobiologický
humánny liek a liek vyrobený z krvi a plazmy,
q) nedodržuje pri výrobe humánnych liekov a kontrole ich kvality požiadavky správnej
výrobnej praxe,
r) nedodržuje pri príprave transfúznych liekov a kontrole ich kvality požiadavky
správnej praxe prípravy transfúznych liekov,
s) nedodržuje pri individuálnej príprave liekov na inovatívnu liečbu a kontrole ich
kvality požiadavky správnej praxe individuálnej prípravy liekov na inovatívnu liečbu,
t) používa pri výrobe liekov účinné látky, ktoré neboli vyrobené v súlade s požiadavkami
správnej výrobnej praxe, dovezené alebo neboli distribuované v súlade s požiadavkami
správnej veľkodistribučnej praxe,
u) nepriloží ku každej dodávke humánnych liekov doklad s uvedením dátumu dodávky,
názvu lieku, dodaného množstva, názvu a adresy príjemcu, čísla šarže a analytický
certifikát o prepustení šarže,
v) nepredloží v elektronickej podobe národnému centru najneskôr do 31. januára a
31. júla kalendárneho roka správu o výdavkoch na propagáciu, marketing a na peňažné
a nepeňažné plnenia za predchádzajúci kalendárny polrok alebo neoznámi národnému
centru v týchto lehotách, že nemal žiadne výdavky na propagáciu, marketing a na peňažné
a nepeňažné plnenia za predchádzajúci kalendárny polrok,
w) uvedie v správe o výdavkoch na propagáciu, marketing a na peňažné a nepeňažné
plnenia nepresné, neúplné alebo nepravdivé údaje,
x) nezabezpečí, aby výrobné procesy použité pri výrobe boli validované v súlade s
požiadavkami správnej výrobnej praxe, najmä ak ide o výrobu imunobiologických humánnych
liekov a liekov vyrobených z krvi, tak aby sa dosiahol súlad medzi jednotlivými šaržami,
y) bezodkladne písomne neoznámi ustanovenie nového odborného zástupcu alebo náhradného
odborného zástupcu orgánu príslušnému na vydanie povolenia,
z) vykonáva činnosť bez ustanovenia odborného zástupcu alebo náhradného odborného
zástupcu,
aa) prestal spĺňať podmienky potrebné na vydanie povolenia na výrobu humánnych liekov
a naďalej vykonáva povolenú činnosť,
ab) nedovolene zaobchádza s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami,
ac) priamo alebo prostredníctvom tretej osoby financuje, sponzoruje alebo inak priamo
alebo nepriamo finančne alebo materiálne podporuje iné ako odborné podujatie alebo
účasť zdravotníckeho pracovníka na inom ako odbornom podujatí,
ad) poskytuje alebo prijíma zľavy v naturáliách,
ae) nezabezpečí odborným zástupcom materiálne vybavenie, personálne zabezpečenie
a prevádzkové podmienky na plnenie povinností ustanovených v § 15 ods. 1 písm. a)
až u) a § 16,
af) akoukoľvek formou priamo, nepriamo alebo prostredníctvom tretej osoby navádza,
podnecuje alebo iným spôsobom ovplyvňuje predpisujúceho lekára pri predpisovaní humánneho
lieku, zdravotníckych pomôcok alebo dietetických potravín, alebo osobu oprávnenú
na výdaj lieku, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej potraviny pri výdaji humánneho
lieku, zdravotníckych pomôcok alebo dietetických potravín,
ag) neoznámi štátnemu ústavu, ak ide o liek vyrobený z krvi alebo z plazmy, metódu
použitú na zníženie alebo vylúčenie patogénnych vírusov, ktoré sa prenášajú liekmi
vyrobenými z krvi alebo z plazmy,
ah) nevedie a neaktualizuje register analytických certifikátov o prepustení šarže,
ai) neoverí vykonaním auditu vo výrobných zariadeniach výrobcu účinnej látky a v
distribučných zariadeniach distribútora účinnej látky, či výrobca účinnej látky dodržiava
požiadavky správnej výrobnej praxe a či distribútor účinnej látky dodržiava požiadavky
správnej veľkodistribučnej praxe,
aj) priebežne neposudzuje vhodnosť použitia pomocnej látky na výrobu humánneho lieku
na základe formalizovanej analýzy rizík z hľadiska dodržiavania požiadaviek správnej
výrobnej praxe a priebeh posudzovania nezdokumentuje,
ak) bezodkladne neoznámi štátnemu ústavu a držiteľovi registrácie humánneho lieku
falšovanie humánneho lieku alebo podozrenie na falšovanie humánneho lieku, ktorý
vyrába,
al) neoverí, či výrobca, dovozca a distribútor účinnej látky písomne oznámil príslušnému
orgánu členského štátu, v ktorom má bydlisko alebo sídlo, začatie vykonávania výroby,
dovozu alebo distribúcie účinnej látky,
am) neoverí totožnosť a kvalitu účinnej látky a pomocnej látky použitých pri výrobe
humánnych liekov,
an) nevystaví zdravotníckemu pracovníkovi potvrdenie o výške peňažného alebo nepeňažného
príjmu a účele jeho poskytnutia,
ao) neposkytne národnému centru údaje podľa § 15 ods. 1 písm. ag),
ap) vyvezie humánny liek zaradený v zozname kategorizovaných liekov zo Slovenskej
republiky v rozpore s § 19a ods. 1 až 3,
aq) nevyšetrí písomne podanú sťažnosť alebo reklamáciu týkajúcu sa kvality vyrábaného
humánneho lieku alebo o nej neinformuje držiteľa registrácie,
ar) bezodkladne neoznámi štátnemu ústavu stiahnutie vyrábaného humánneho lieku z
trhu iného štátu.
(2) Držiteľ registrácie humánneho lieku sa dopustí iného správneho
deliktu, ak
a) nezabezpečí, aby vlastnosti humánneho lieku zodpovedali dokumentácii predloženej
v žiadosti o registráciu humánneho lieku, a neaktualizuje informácie o humánnom lieku
na základe súčasných vedeckých poznatkov vrátane zverejnených záverov hodnotenia
a odporúčaní prostredníctvom európskeho webového portálu o humánnych liekoch,
b) nezaznamenáva podozrenia na nežiaduce účinky humánneho lieku, ktoré sa vyskytli
na území členských štátov alebo v treťom štáte, ktoré mu boli oznámené alebo sa o
nich dozvedel na základe štúdií o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii, alebo
nezabezpečí prístup k týmto oznámeniam na mieste podľa § 48 ods. 1 písm. v) štvrtého
bodu,
c) neoznamuje podozrenia na nežiaduce účinky humánneho lieku a podozrenia na závažné
nežiaduce účinky humánneho lieku v súlade s týmto zákonom,
d) nezriadi, neprevádzkuje alebo nespravuje vlastný systém dohľadu nad bezpečnosťou
humánnych liekov na účely plnenia svojich úloh týkajúcich sa dohľadu nad bezpečnosťou
humánnych liekov, ktorý je kompatibilný so systémom dohľadu nad bezpečnosťou humánnych
liekov štátneho ústavu,
e) neposudzuje z vedeckého hľadiska zhromaždené informácie prostredníctvom vlastného
systému dohľadu nad bezpečnosťou humánnych liekov, možnosti minimalizácie rizík a
prevencie, a ak je to potrebné, neprijíma nápravné opatrenia,
f) nevykonáva pravidelný audit svojho systému dohľadu nad bezpečnosťou humánnych
liekov, pri zistení nedostatkov neuvedie poznámku o hlavných zisteniach auditu hlavnej
zložky systému dohľadu nad bezpečnosťou humánnych liekov a na základe týchto zistení
nezabezpečí vypracovanie nápravných opatrení alebo vykonávanie vhodného akčného plánu
nápravy,
g) nebalí humánny liek do vonkajšieho obalu a vnútorného obalu v súlade so schváleným
označením,
h) nepriloží písomnú informáciu pre používateľov humánneho lieku v súlade so schválenou
písomnou informáciou pre používateľov humánneho lieku,
i) neoznámi štátnemu ústavu po registrácii humánneho lieku dátum uvedenia každej
povolenej veľkosti balenia humánneho lieku na trh Slovenskej republiky,
j) neoznámi štátnemu ústavu prerušenie alebo zrušenie dodávania humánneho lieku na
trh Slovenskej republiky s uvedením dôvodov prerušením alebo zrušením dodávania,
k) neoznámi štátnemu ústavu každé pozastavenie alebo zrušenie registrácie humánneho
lieku vydané v inom štáte,
l) neoznámi štátnemu ústavu každú novú informáciu, ktorá by mohla mať vplyv na hodnotenie
prínosu a rizika humánneho lieku, alebo oznámi informáciu, ktorá neobsahuje pozitívne
a negatívne výsledky klinického skúšania alebo iných štúdií pre všetky indikácie
a každú cieľovú skupinu pacientov bez ohľadu na to, či sú, alebo nie sú uvedené v
rozhodnutí o registrácii humánneho lieku, a údaje o spôsobe používania humánneho
lieku, ak sa humánny liek používa iným spôsobom, ako je uvedené v rozhodnutí o registrácii
humánneho lieku,
m) neoznámi štátnemu ústavu údaje o počte dovezených balení humánneho lieku, ak o
to štátny ústav požiada,
n) neoznámi
1. štátnemu ústavu každú novú informáciu, ktorá by mohla viesť k zmene
údajov obsiahnutých v žiadosti o registráciu humánneho lieku, alebo
2. štátnemu ústavu
a agentúre nové riziká, zmenu rizík alebo zmenu vo vyváženosti rizík a prínosu humánneho
lieku,
3. štátnemu ústavu každé stiahnutie lieku z trhu, ktoré nariadil príslušný
orgán členského štátu alebo príslušný orgán v tretej krajine alebo sa takéto opatrenie
prijalo dobrovoľne,
4. štátnemu ústavu písomne podanú sťažnosť alebo reklamáciu, ktorá
sa týka kvalitatívneho nedostatku registrovaného humánneho lieku predstavujúceho
vážne riziko pre zdravie ľudí, najneskôr v nasledujúci pracovný deň od prijatia sťažnosti
alebo reklamácie alebo bezodkladne neoznámi štátnemu ústavu výsledky prešetrenia
tejto reklamácie alebo sťažnosti,
o) neoznámi štátnemu ústavu zmenu registrácie alebo vopred nepožiada štátny ústav
o schválenie pripravovanej zmeny v registrácii podľa § 55 a nepredloží dokumentáciu
o navrhovaných zmenách,
p) neurčí
1. osobu zodpovednú za registráciu humánneho lieku,
2. osobu zodpovednú
za dohľad nad bezpečnosťou humánnych liekov,
3. kontaktnú osobu pre dohľad nad bezpečnosťou
humánnych liekov v Slovenskej republike,
q) na požiadanie štátneho ústavu
1. neposkytne bezodkladne na analýzu vzorku humánneho
lieku a referenčnú látku v množstve potrebnom na vykonanie kontroly,
2. bezodkladne
nepredloží údaje, ktoré preukazujú, že vyváženosť rizika a prínosu humánneho lieku
zostáva priaznivá,
3. nepredloží do siedmich dní od doručenia žiadosti kópiu hlavnej
zložky systému dohľadu nad bezpečnosťou humánnych liekov,
r) dodáva na trh humánny liek po uplynutí platnosti povolenia o registrácii,
s) poskytne informácie o humánnom lieku v rozpore s údajmi uvedenými v súhrne charakteristických
vlastností humánneho lieku,
t) nezabezpečí výstupnú kontrolu každej šarže vyrobeného humánneho lieku v súlade
s kontrolnými postupmi a metódami schválenými pri registrácii humánneho lieku,
u) dodá humánny liek iným osobám ako držiteľovi povolenia na veľkodistribúciu liekov,
držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti v nemocničnej lekárni
alebo vo verejnej lekárni, poskytovateľovi záchrannej zdravotnej služby, poskytovateľovi
zdravotnej starostlivosti, ak liek obstarala zdravotná poisťovňa, 20) ozbrojeným
silám a ozbrojeným zborom,
v) pri dodávaní humánneho lieku nedodržuje požiadavky na správnu veľkodistribučnú
prax,
w) oznámi informácie týkajúce sa výskytu nežiaducich účinkov humánneho lieku verejnosti
bez predchádzajúceho informovania štátneho ústavu,
x) neoznámi bezodkladne štátnemu ústavu všetky podozrenia na závažné nežiaduce účinky
humánneho lieku a nežiaduce účinky, ktoré sa v súvislosti s humánnym liekom vyskytli
u človeka, ktoré sa zaznamenali v členských štátoch alebo v treťom štáte najneskôr
do 15 kalendárnych dní od prijatia informácie,
y) nezabezpečí uchovávanie primeraného množstva reprezentatívnych vzoriek imunobiologického
humánneho lieku každej šarže až do uplynutia času použiteľnosti,
z) neposkytne na požiadanie štátnemu ústavu vzorky šarží imunobiologických humánnych
liekov na vykonanie kontroly kvality pred prepustením šarže,
aa) neinformuje vopred štátny ústav o tom, že poskytne alebo poskytuje verejnosti
informácie týkajúce sa dohľadu nad humánnymi liekmi v súvislosti s registrovaným
humánnym liekom,
ab) prestal spĺňať podmienky potrebné na registráciu humánneho lieku a naďalej vykonáva
povolenú činnosť,
ac) nedovolene zaobchádza s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami,
ad) nepredloží v elektronickej podobe národnému centru najneskôr do 31. januára a
31. júla kalendárneho roka správu o výdavkoch na propagáciu, marketing a na peňažné
a nepeňažné plnenia za predchádzajúci kalendárny polrok alebo neoznámi národnému
centru v týchto lehotách, že nemal žiadne výdavky na propagáciu, marketing a na peňažné
a nepeňažné plnenia za predchádzajúci kalendárny polrok,
ae) uvedie v správe o výdavkoch na propagáciu, marketing a na peňažné a nepeňažné
plnenia nepresné, neúplné alebo nepravdivé údaje,
af) poskytuje alebo prijíma zľavy v naturáliách, ak tento zákon neustanovuje inak,
ag) priamo alebo prostredníctvom tretej osoby financuje, sponzoruje alebo inak priamo
alebo nepriamo finančne alebo materiálne podporuje iné ako odborné podujatie alebo
účasť zdravotníckeho pracovníka na inom ako odbornom podujatí,
ah) akoukoľvek formou priamo, nepriamo alebo prostredníctvom tretej osoby navádza,
podnecuje alebo iným spôsobom ovplyvňuje predpisujúceho lekára pri predpisovaní humánneho
lieku, zdravotníckych pomôcok alebo dietetických potravín,
ai) neposkytne na požiadanie držiteľa povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov
a držiteľa povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti v nemocničnej lekárni
alebo vo verejnej lekárni osvedčenú kópiu registrácie humánneho lieku, zmeny registrácie
humánneho lieku, predĺženia registrácie humánneho lieku alebo zrušenia registrácie
humánneho lieku,
aj) nezabezpečí, aby každá šarža humánneho lieku vyrobená v inom členskom štáte bola
uvedená na trh len vtedy, ak bola vyrobená a kontrolovaná v súlade s právnymi predpismi
platnými v danom členskom štáte a v súlade s kontrolnými postupmi schválenými pri
registrácii humánneho lieku,
ak) nepriloží k dodávke humánneho lieku správu o vykonanej kontrole v príslušnom
členskom štáte podpísanú osobou zodpovednou za zabezpečovanie kvality pri výrobe
humánneho lieku, ak bola šarža humánneho lieku kontrolovaná v inom členskom štáte
a bola dodaná do Slovenskej republiky,
al) nezabezpečí, aby každá šarža humánneho lieku vyrobená v treťom štáte bola v Slovenskej
republike alebo v inom členskom štáte podrobená úplnej kvalitatívnej analýze, kvantitatívnej
analýze všetkých liečiv a všetkým skúšaniam alebo kontrolám potrebným na zabezpečenie
kvality humánneho lieku v súlade s kontrolnými postupmi schválenými pri registrácii
humánneho lieku,
am) nepriloží k dodávke humánneho lieku správu o vykonanej kontrole v príslušnom
členskom štáte podpísanú osobou zodpovednou za zabezpečovanie kvality pri výrobe
humánneho lieku, ak bola šarža humánneho lieku vyrobená v treťom štáte, bola kontrolovaná
v inom členskom štáte a bola dodaná do Slovenskej republiky,
an) neinformuje pred zverejnením informácie o obavách týkajúcich sa dohľadu nad bezpečnosťou
humánnych liekov, ktoré súvisia s používaním humánneho lieku, štátny ústav, agentúru
alebo Komisiu,
ao) neposúdi každé oznámenie o podozrení na nežiaduce účinky humánneho lieku,
ap) neurčuje postupy na získanie presných a overiteľných údajov na vedecké posúdenie
oznámení o podozreniach na nežiaduce účinky humánneho lieku, nezhromažďuje oznámenia
a následné informácie a nevkladá ich do databázy Eudravigilance,
aq) nespolupracuje s agentúrou a s príslušnými orgánmi členských štátov pri zisťovaní
duplicitných oznámení o podozreniach na nežiaduce účinky humánneho lieku,
ar) nepredloží agentúre elektronicky periodicky aktualizovanú správu o bezpečnosti
humánneho lieku v súlade s týmto zákonom,
as) nepredloží štátnemu ústavu konečnú správu o výsledkoch štúdie o bezpečnosti humánneho
lieku po registrácii do 12 mesiacov od jej skončenia,
at) nepredloží pred vykonaním štúdie o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii
návrh protokolu štúdie o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii štátnemu ústavu
alebo, ak o povinnosti vykonať štúdiu o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii
rozhodla Komisia, výboru pre hodnotenie rizík,
au) nepredloží do 12 mesiacov od skončenia štúdie o bezpečnosti humánneho lieku po
registrácii orgánu, ktorý vydal súhlasné stanovisko, záverečnú správu o štúdii o
bezpečnosti humánneho lieku po registrácii alebo nezašle elektronicky prehľad výsledkov
štúdie o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii, ak štátny ústav alebo výbor
pre hodnotenie rizík neurčil písomne inú lehotu,
av) neposúdi, či majú výsledky štúdie o bezpečnosti humánneho lieku po registrácii
vplyv na registráciu humánneho lieku, ak je to potrebné, nepredloží štátnemu ústavu
žiadosť o zmenu registrácie humánneho lieku,
aw) nevystaví zdravotníckemu pracovníkovi potvrdenie o výške peňažného alebo nepeňažného
príjmu a účele jeho poskytnutia,
ax) po pozastavení alebo stiahnutí humánneho lieku z trhu z dôvodu jeho kvality,
účinnosti alebo bezpečnosti alebo z dôvodu uvedenom v § 56 ods. 1 bezodkladne neoznámi
štátnemu ústavu, dotknutým príslušným orgánom členských štátov a agentúre dôvody
na prijatie tohto opatrenia; táto povinnosť sa vzťahuje aj na pozastavenie alebo
stiahnutie humánneho lieku z trhu tretieho štátu z dôvodu jeho kvality, účinnosti
alebo bezpečnosti alebo z dôvodu uvedenom v § 56 ods. 1,
ay) neposkytne národnému centru údaje podľa § 60 ods. 1 písm. y),
az) neoznámi štátnemu ústavu vývoz humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných
liekov podľa § 19a ods. 4 alebo v oznámení neuvedie všetky údaje podľa § 19a ods.
5,
ba) nezabezpečí vytvorenie alebo prevádzkovanie informačného systému na mimoriadne
objednávanie liekov, ktorých je držiteľom registrácie, alebo nezabezpečí jeho udržiavanie
v nepretržitej prevádzke podľa § 60 ods. 1 písm. aa),
bb) nezabezpečí prijímanie alebo potvrdzovanie objednávok humánnych liekov zaradených
v zozname kategorizovaných liekov, ktorých je držiteľom registrácie prostredníctvom
informačného systému na mimoriadne objednávanie liekov alebo pri jeho výpadku aj
objednávok uskutočnených inou preukázateľnou formou,
bc) nedodá humánne lieky zaradené v zozname kategorizovaných liekov, ktorých je držiteľom
registrácie, objednané podľa § 23 ods. 1 písm. at) s priloženým lekárskym predpisom
podľa § 23 ods. 1 písm. au), držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej lekárni alebo držiteľovi povolenia na veľkodistribúciu
humánnych liekov na účel dodania humánneho lieku držiteľom povolenia na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej lekárni do 24
hodín od prijatia objednávky,
bd) neoznámi držiteľovi povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov čas prijatia
objednávky držiteľa povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej
lekárni alebo v nemocničnej lekárni podľa § 23 ods. 1 písm. at) s priloženým lekárskym
predpisom podľa § 23 ods. 1 písm. au) pri dodaní humánneho lieku zaradeného v zozname
kategorizovaných liekov držiteľovi povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov
podľa § 60 ods. 1 písm. ac),
be) neoznámi ministerstvu zdravotníctva údaje alebo zmenu údajov podľa § 60 ods.
1 písm. ae),
bf) dodáva humánny liek zaradený v zozname kategorizovaných liekov, ktorého je držiteľom
registrácie, držiteľovi povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov na iný účel,
ako je konečné dodanie držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej lekárni,
bg) nevedie alebo neuchováva najmenej počas piatich rokov evidenciu držiteľov povolenia
na veľkodistribúciu humánnych liekov a držiteľov povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej lekárni, ktorým dodal humánne
lieky zaradené v zozname kategorizovaných liekov, alebo na požiadanie nepredloží
túto evidenciu alebo údaje z nej ministerstvu zdravotníctva v elektronickej podobe
umožňujúcej automatizované spracúvanie údajov,
bh) neoznámi obnovenie dodávania humánneho lieku na trh Slovenskej republiky štátnemu
ústavu po prerušení dodávania tohto lieku,
bi) nevedie hlavnú zložku systému dohľadu nad bezpečnosťou humánnych liekov,
bj) nesprístupní štátnemu ústavu hlavnú zložku systému dohľadu nad bezpečnosťou humánnych
liekov,
bk) nezavedie, nespravuje alebo neprevádzkuje systém riadenia rizík pre každý humánny
liek,
bl) nemonitoruje výsledky opatrení na minimalizáciu rizík, ktoré sú súčasťou plánu
riadenia rizík alebo ktoré sú určené ako podmienky registrácie humánneho lieku podľa
§ 53 ods. 5 až 7 a 10,
bm) nezisťuje, či sa nevyskytli nové riziká alebo či sa riziká nezmenili, alebo či
nedošlo k zmenám vyváženosti rizík a prínosu humánnych liekov,
bn) nemonitoruje údaje dohľadu nad bezpečnosťou humánnych liekov,
bo) neaktualizuje systém riadenia rizík na základe zistení z monitorovania údajov
dohľadu nad bezpečnosťou humánnych liekov,
bp) nedodržiava povinnosti ustanovené osobitným predpisom.22ba)
(3) Držiteľ povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov sa dopustí
iného správneho deliktu, ak
a) nevypracuje alebo nepoužíva systém zabezpečenia kvality humánnych liekov podľa
§ 18 ods. 1 písm. a),
b) distribuuje lieky, ktoré nie sú registrované podľa § 46 ods. 1 alebo § 84 ods.
1, alebo lieky, ktoré nie sú povolené podľa § 46 ods. 4 alebo § 84 ods. 3,
c) dodáva lieky iným osobám, ako inému držiteľovi povolenia na veľkodistribúciu humánnych
liekov, držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti v nemocničnej
lekárni alebo verejnej lekárni, a to aj v prípade, ak humánny liek obstarala zdravotná
poisťovňa podľa osobitného predpisu, 20) veterinárnemu lekárovi, ktorý poskytuje
odbornú veterinárnu činnosť, 19) ambulantnému zdravotníckemu zariadeniu v ustanovenom
rozsahu, poskytovateľovi záchrannej zdravotnej služby, 15) ozbrojeným silám a ozbrojeným
zborom, ústavnému zdravotníckemu zariadeniu, ak ide o medicinálne plyny,
d) nestiahne bezodkladne z trhu humánny liek po nariadení štátnym ústavom,
e) nezabezpečí pre územie, na ktorom má povolenú veľkodistribúciu, dodanie humánnych
liekov najneskôr do 24 hodín od prijatia objednávky od držiteľa povolenia na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti,
f) nepožiada vopred orgán, ktorý vydal povolenie na veľkodistribúciu, o schválenie
zmeny údajov uvedených v povolení na veľkodistribúciu,
g) nepredloží štátnemu ústavu do siedmich dní po dovoze humánnych liekov zoznam dovezených
humánnych liekov s uvedením počtu a veľkosti balenia a čísla šarže alebo výrobného
čísla a na požiadanie štátnemu ústavu nepredloží ich analytické certifikáty o prepustení
šarže,
h) nedodá na požiadanie štátnemu ústavu do siedmich dní po dovoze humánnych liekov
vzorky požadovaných šarží humánnych liekov v množstve potrebnom na tri analýzy,
i) nepodá do siedmich dní po skončení štvrťroka štátnemu ústavu hlásenie o množstve
a druhu humánnych liekov dodaných na domáci alebo na zahraničný trh alebo v hlásení
uvedie nesprávne údaje,
j) neoznámi štátnemu ústavu nežiaduce účinky humánneho lieku, ktoré neboli známe
v čase registrácie, ak sa o nich dozvedel pri výkone svojej činnosti,
k) neumožní oprávneným osobám výkon štátneho dozoru,
l) nezabezpečí uchovávanie dokumentácie v písomnej alebo elektronickej forme podľa
zásad správnej veľkodistribučnej praxe,
m) nevykoná raz ročne inventúru, pri ktorej sa porovnajú množstvá prijatých a vydaných
humánnych liekov so zásobami, ktoré sa v čase inventúry nachádzajú v sklade,
n) nepoužíva číslo GTIN, ak je ním liek označený,
o) nedodržuje požiadavky správnej veľkodistribučnej praxe,
p) bezodkladne písomne neoznámi ustanovenie nového odborného zástupcu alebo náhradného
odborného zástupcu orgánu príslušnému na vydanie povolenia,
q) vykonáva činnosť bez ustanovenia odborného zástupcu alebo náhradného odborného
zástupcu,
r) prestal spĺňať podmienky potrebné na vydanie povolenia na veľkodistribúciu humánnych
liekov a naďalej vykonáva povolenú činnosť,
s) nedovolene zaobchádza s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami,
t) nepredloží v elektronickej podobe národnému centru najneskôr do 31. januára a
31. júla kalendárneho roka správu o výdavkoch na propagáciu, marketing a na peňažné
a nepeňažné plnenia za predchádzajúci kalendárny polrok alebo neoznámi národnému
centru v týchto lehotách, že nemal žiadne výdavky na propagáciu, marketing a na peňažné
a nepeňažné plnenia za predchádzajúci kalendárny polrok,
u) uvedie v správe o výdavkoch na propagáciu, marketing a na peňažné a nepeňažné
plnenia nepresné, neúplné alebo nepravdivé údaje,
v) poskytuje alebo prijíma zľavy v naturáliách,
w) priamo alebo prostredníctvom tretej osoby financuje, sponzoruje alebo inak priamo
alebo nepriamo finančne alebo materiálne podporuje iné ako odborné podujatie alebo
účasť zdravotníckeho pracovníka na inom ako odbornom podujatí,
x) akoukoľvek formou priamo, nepriamo alebo prostredníctvom tretej osoby navádza,
podnecuje alebo iným spôsobom ovplyvňuje predpisujúceho lekára pri predpisovaní humánneho
lieku, zdravotníckych pomôcok alebo dietetických potravín,
y) nezabezpečí odbornému zástupcovi materiálne vybavenie, personálne zabezpečenie
a prevádzkové podmienky na plnenie povinností uvedených v § 18 ods. 1 písm. a) až
s) a plnenie úloh uvedených a v § 18 ods. 2 až 8,
z) neoverí, či
1. držiteľ povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov, od ktorého
obstaráva humánny liek, má platné povolenie na veľkodistribúciu humánnych liekov
a dodržiava požiadavky správnej veľkodistribučnej praxe,
2. držiteľ povolenia na výrobu
humánneho lieku, od ktorého obstaráva humánny liek, má platné povolenie na výrobu
humánneho lieku,
3. sprostredkovateľ nákupu alebo predaja humánneho lieku, od ktorého
obstaráva humánny liek, spĺňa požiadavky podľa § 18a,
aa) neoverí kontrolou bezpečnostného prvku na vonkajšom obale, či dodávané humánne
lieky nie sú falšované,
ab) bezodkladne neoznámi štátnemu ústavu a držiteľovi registrácie humánneho lieku
falšovanie humánneho lieku alebo podozrenie na falšovanie humánneho lieku, ktorý
obstaral alebo mal záujem obstarať,
ac) neinformuje držiteľa registrácie humánneho lieku a agentúru o zámere dovážať
humánny liek registrovaný podľa osobitných predpisov 12) z iného členského štátu,
ak nie je držiteľom registrácie dovážaného lieku, alebo nezaplatí agentúre určený
poplatok, 22a)
ad) nevystaví zdravotníckemu pracovníkovi potvrdenie o výške peňažného alebo nepeňažného
príjmu a účele jeho poskytnutia, 18b)
ae) pri dodávaní humánnych liekov do tretieho štátu
1. nedodáva humánne lieky len
fyzickým osobám alebo právnickým osobám, ktoré majú povolenie alebo oprávnenie na
veľkodistribúciu humánnych liekov alebo povolenie alebo oprávnenie na výdaj humánnych
liekov verejnosti v súlade s platnými právnymi predpismi príslušného tretieho štátu,
2.
nedodržiava ustanovenia § 18 ods. 1 písm. u), v) a w),
af) neposkytne národnému centru údaje podľa § 18 ods. 1 písm. z),
ag) dodá humánny liek zaradený v zozname kategorizovaných liekov inej osobe, ako
je osoba ustanovená v § 18 ods. 1 písm. aa) v súlade s podmienkami podľa § 18 ods.
20 a 21,
ah) nepredloží ministerstvu zdravotníctva na požiadanie záznamy o príjme humánneho
lieku zaradeného v zozname kategorizovaných liekov a dodávke humánneho lieku zaradeného
v zozname kategorizovaných liekov držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej lekárni, dodávke inému držiteľovi
povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov alebo držiteľovi registrácie tohto
lieku, ak ide o ich spätný predaj alebo vrátenie humánneho lieku zaradeného v zozname
kategorizovaných liekov v dôsledku uplatnenia si nárokov z vád dodaného humánneho
lieku15b) alebo stiahnutia humánneho lieku z trhu alebo údaje z týchto záznamov v
elektronickej podobe umožňujúcej automatizované spracúvanie údajov,
ai) neprevezme od držiteľa registrácie humánneho lieku humánny liek zaradený v zozname
kategorizovaných liekov objednaný podľa § 23 ods. 1 písm. at) a au) na účel dodania
humánneho lieku držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo
verejnej lekárni alebo v nemocničnej lekárni,
aj) nedodá humánny liek zaradený v zozname kategorizovaných liekov, ktorý prevzal
podľa § 18 ods. 1 písm. ac), držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej lekárni do 48 hodín od uskutočnenia objednávky
podľa § 23 ods. 1 písm. at) a au), alebo ak koniec lehoty pripadne na nedeľu, nedodá
tento liek do 72 hodín od uskutočnenia objednávky podľa § 23 ods. 1 písm. at) a au),
ak) nevráti držiteľovi registrácie humánneho lieku humánny liek zaradený v zozname
kategorizovaných liekov, ktorý nedodal držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti vo verejnej lekárni alebo nemocničnej lekárni objednaný podľa § 23
ods. 1 písm. at),
al) vyvezie humánny liek zaradený v zozname kategorizovaných liekov bez písomného
splnomocnenia od držiteľa registrácie tohto lieku,
am) distribuuje lieky nad rámec vydaného povolenia,
an) nedodržiava povinnosti ustanovené osobitným predpisom,22ba)
ao) nesprístupní zdravotnej poisťovni doklady o dodaní liekov, zdravotníckych pomôcok
a dietetických potravín držiteľom povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti
alebo poskytovateľom zdravotnej starostlivosti, ktoré má, vo vyžiadanom rozsahu alebo
neoverí ich pôvodnosť,
ap) neoverí pravosť bezpečnostného prvku alebo nedeaktivuje špecifický identifikátor22ca)
pred dodaním humánneho lieku, ak ide o humánny liek dodávaný
1. poskytovateľovi záchrannej
zdravotnej služby,15)
2. ozbrojeným silám a ozbrojeným zborom,
3. veterinárnemu lekárovi,
ktorý poskytuje odbornú veterinárnu činnosť,19)
4. Ministerstvu vnútra Slovenskej
republiky a organizáciám v jeho pôsobnosti,
5. zdravotníckemu zariadeniu v pôsobnosti
Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky,
aq) uchováva lieky v rozpore s § 18 ods. 1 písm. ah) a § 18 ods. 22,
ar) nesprístupní orgánom štátnej správy na úseku humánnej farmácie na požiadanie
doklady o nadobudnutí, obstaraní a dodaní humánnych liekov zaradených v zozname kategorizovaných
liekov a humánnych liekov zaradených v zozname liekov s úradne určenou cenou tak,
aby orgán štátnej správy na úseku humánnej farmácie mohol účinne skontrolovať správnosť
nadobudnutia a dodania týchto liekov alebo neumožní kontrolu skladových zásob, údaje
o počtoch všetkých nadobudnutých a dodaných liekov v kontrolovanom období.
(4) Držiteľ povolenia na súbežný dovoz sa dopustí iného správneho deliktu,
ak
a) neuchováva záznamy o pôvode, počte balení a číslach šarží súbežne dovážaného
lieku päť rokov,
b) nezabezpečí pozastavenie výdaja alebo uvádzania na trh súbežne dovážaného lieku
v rovnakom rozsahu ako pri referenčnom lieku v Slovenskej republike alebo v inom
členskom štáte, odkiaľ sa liek dováža, ak k pozastaveniu výdaja alebo uvádzania na
trh došlo v dôsledku nedodržania požadovanej kvality, účinnosti alebo bezpečnosti
lieku alebo ak bola registrácia zrušená v členskom štáte dovozu alebo registrácia
stratila platnosť v Slovenskej republike alebo v inom členskom štáte, odkiaľ sa dováža,
c) nezohľadňuje zmeny v registrácii referenčného lieku, ktoré môžu ovplyvniť kvalitu,
účinnosť a bezpečnosť súbežne dovážaného lieku,
d) nezabezpečí, aby balenie, označovanie a ďalšie povolené úpravy súbežne dovážaného
lieku vykonávali len držitelia povolenia na výrobu liekov,
e) neoznačí vonkajší obal súbežne dovážaného lieku slovami "SÚBEŽNE DOVÁŽANÝ LIEK"
a identifikačnými údajmi o držiteľovi povolenia na súbežný dovoz lieku a o výrobcoch
uvedených v § 19 ods. 5 písm. d),
f) neoznámi začatie súbežného dovozu držiteľovi registrácie referenčného dovážaného
lieku alebo jeho splnomocnenému zástupcovi v Slovenskej republike a neposkytne mu,
ak ho držiteľ registrácie referenčného dovážaného lieku alebo jeho splnomocnený zástupca
v Slovenskej republike o to požiada, vzorku súbežne dovážaného lieku v balení, v
akom sa bude v Slovenskej republike uvádzať na trh,
g) nezabezpečuje dohľad nad liekmi, nezhromažďuje údaje o nežiaducich účinkoch a
zaznamenané nežiaduce účinky neoznamuje držiteľovi registrácie referenčného lieku
a orgánu, ktorý vydal povolenie na súbežný dovoz.
(5) Držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti sa
dopustí iného správneho deliktu, ak
a) neposkytuje lekárenskú starostlivosť podľa
tohto zákona,
b) nedodržiava požiadavky správnej lekárenskej praxe,
c) nepozastaví poskytovanie lekárenskej starostlivosti, ak prestal spĺňať podmienky
ustanovené v § 3 až 5 a nezabezpečil nápravu,
d) nezabezpečuje nákup liekov len od výrobcov registrovaných liekov alebo povolených
liekov podľa § 46 a od držiteľov povolenia na veľkodistribúciu liekov,
e) nepostupuje pri príprave, uchovávaní a kontrole hromadne pripravovaných humánnych
liekov a individuálne pripravovaných humánnych liekov podľa požiadaviek správnej
lekárenskej praxe a ustanovení Slovenského farmaceutického kódexu,
f) nezabezpečuje v rozsahu povolenej činnosti výdaj základného sortimentu humánnych
liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín v lehotách podľa § 23 ods.
1 písm. g),
g) nezabezpečuje v rozsahu povolenej činnosti bezodkladne výdaj humánnych liekov,
zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín, ktoré nie sú zahrnuté do základného
sortimentu,
h) vydáva hromadne vyrábané lieky, ktoré nie sú registrované alebo ich používanie
nepovolilo ministerstvo zdravotníctva, hromadne pripravované humánne lieky a individuálne
pripravované humánnych lieky a zdravotnícke pomôcky, ktoré nespĺňajú požiadavky na
uvedenie na trh podľa osobitných predpisov, 2)
i) vydáva bez preskripčného záznamu, lekárskeho predpisu alebo veterinárneho lekárskeho
predpisu humánne lieky, ktorých výdaj je viazaný na lekársky predpis alebo veterinárny
lekársky predpis, alebo neuchováva lekársky predpis najmenej jeden rok odo dňa výdaja
humánneho lieku, ak humánny liek nebol uhrádzaný na základe verejného zdravotného
poistenia,
j) vydáva bez veterinárneho lekárskeho predpisu veterinárny liek, ktorého výdaj je
viazaný na veterinárny lekársky predpis alebo neuchováva veterinárny lekársky predpisy
najmenej jeden rok odo dňa výdaja veterinárneho lieku,
k) nezabezpečí odbornému zástupcovi materiálne vybavenie, personálne zabezpečenie
a prevádzkové podmienky na plnenie povinností podľa § 23a,
l) neposkytuje odborné informácie o liekoch, zdravotníckych pomôckach a konzultácie
pri určovaní a sledovaní liečebného postupu,
m) vydá liek, ktorého čas použiteľnosti uplynul alebo čas použiteľnosti lieku uplynie
počas podávania lieku pri určenom dávkovaní lieku,
n) bezodkladne po nariadení štátnym ústavom alebo ústavom kontroly veterinárnych
liečiv nepozastaví výdaj lieku alebo zdravotníckej pomôcky, nenariadi stiahnutie
lieku alebo zdravotníckej pomôcky z trhu alebo nepozastaví používanie zdravotníckej
pomôcky,
o) neoznámi štátnemu ústavu alebo ústavu kontroly veterinárnych liečiv nežiaduce
účinky liekov,
p) neumožní výkon štátneho dozoru oprávneným osobám alebo im neumožní vstup do priestorov,
kde sa vykonáva lekárenská starostlivosť; na ich požiadanie nezabezpečí predloženie
požadovanej dokumentácie, neposkytne potrebné vysvetlenie alebo nepredloží vzorky
liekov v množstve potrebnom na kontrolu,
q) neuchováva osobitné lekárske predpisy označené šikmým modrým pruhom, pri ktorých
predpisujúci lekár nevytvoril preskripčný záznam, a osobitné objednávky desať rokov,
r) neuchováva osobitné veterinárne lekárske predpisy označené šikmým modrým pruhom
a osobitné objednávky desať rokov,
s) nezašle každoročne do 31. januára evidenciu o vydaní liekov, ktoré obsahujú omamné
látky II. skupiny a III. skupiny a psychotropné látky II. skupiny a III. skupiny,
farmaceutovi samosprávneho kraja, ak ide o humánne lieky, a regionálnemu veterinárnemu
lekárovi, ak ide o veterinárne lieky,
t) neoznámi do 30 dní po skončení štvrťroka národnému centru pravdivé a presné údaje
o liekoch a zdravotníckych pomôckach s uvedením počtu balení, kódu a ceny humánneho
lieku a zdravotníckej pomôcky vydanej
1. verejnou lekárňou bez lekárskeho predpisu
alebo lekárskeho poukazu,
2. verejnou lekárňou na preskripčný
záznam, lekársky predpis alebo lekársky poukaz bez úhrady z verejného zdravotného
poistenia,
3. nemocničnou lekárňou alebo verejnou lekárňou na objednávku ústavného
zdravotníckeho zariadenia,
4.
verejnou lekárňou alebo nemocničnou lekárňou s oddelením výdaja liekov, zdravotníckych
pomôcok a dietetických potravín verejnosti na preskripčný záznam, lekársky predpis
alebo lekársky poukaz na poskytovanie cezhraničnej zdravotnej starostlivosti,
5. verejnou
lekárňou na veterinárny lekársky predpis,
u) nezabezpečuje vykonávanie lekárenskej pohotovostnej služby na základe dohody so
Slovenskou lekárnickou komorou alebo nariadenej samosprávnym krajom,
v) neoznámi vopred farmaceutovi samosprávneho kraja hromadné čerpanie dovolenky alebo
iné prekážky poskytovania lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni alebo vo
výdajni zdravotníckych pomôcok,
w) nevyberá od pacientov úhradu za humánne lieky, zdravotnícke pomôcky a dietetické
potraviny čiastočne uhrádzané na základe verejného zdravotného poistenia pri zachovaní
ustanoveného pomeru úhrady zdravotnej poisťovne a pacienta, 28)
x) nevyberá od pacientov úhrady za služby súvisiace s poskytovaním zdravotnej starostlivosti
vo výške podľa osobitného predpisu, 29)
y) nevedie riadne a v súlade so skutočným stavom kusovú evidenciu humánnych liekov,
zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín,
z) nesprístupní zdravotnej poisťovni na požiadanie systém kusovej evidencie tak,
aby zdravotná poisťovňa mohla účinne skontrolovať správnosť predpisovania a výdaja
a všetky doklady o nadobudnutí liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín,
a neumožní súčasne kontrolu skladových zásob, údaje o počtoch všetkých vydaných liekov,
zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín v kontrolovanom období za všetky zdravotné
poisťovne,
aa) nezabezpečí, aby priestory, v ktorých sa nachádzajú lieky, liečivá, pomocné látky
a zdravotnícke pomôcky, boli prístupné len zdravotníckym pracovníkom s odbornou spôsobilosťou
a iným osobám len pod dohľadom zdravotníckych pracovníkov s odbornou spôsobilosťou,
ab) nezabezpečí, aby objednávanie, príjem, kontrolu, uchovávanie, prípravu a výdaj
liekov a zdravotníckych pomôcok, zaobchádzanie s omamnými látkami, psychotropnými
látkami a zaobchádzanie s drogovými prekurzormi a vedenie príslušnej evidencie riadil
odborný zástupca,
ac) neoznámi bezodkladne farmaceutovi samosprávneho kraja ukončenie činnosti odborného
zástupcu,
ad) nepoužíva číslo GTIN vo forme čiarového kódu EAN alebo dvojrozmerného kódu GS1
Data Matrix, ak je ním liek označený,
ae) vyberá finančnú úhradu za výdaj liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických
potravín, za ktoré patrí finančná úhrada podľa osobitného predpisu 28) okrem prípadu,
ak lekár na základe písomného súhlasu pacienta vyznačil na lekárskom predpise v časti
"Hradí pacient" finančnú úhradu pacienta alebo vyberá finančnú úhradu v nesprávnej
výške,
af) nepozastaví poskytovanie lekárenskej starostlivosti, hoci tak urobiť mal podľa
tohto zákona,
ag) ponúka alebo vydáva internetovým výdajom humánne lieky, ktorých výdaj je viazaný
na lekársky predpis, zdravotnícke pomôcky, ktorých výdaj je viazaný na lekársky poukaz,
a veterinárne lieky, ktorých výdaj je viazaný na veterinárny lekársky predpis,
ah) vydá alebo dodá humánne lieky poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti v rozpore
s týmto zákonom,
ai) neuvádza na doklade z registračnej pokladne údaj o výške prepočítaného doplatku
za najlacnejší náhradný humánny liek, 30)
aj) prestal spĺňať podmienky potrebné na vydanie povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti a naďalej vykonáva povolenú činnosť,
ak) nedovolene zaobchádza s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami,
al) bezodkladne písomne neoznámi ustanovenie náhradného odborného zástupcu orgánu
príslušnému na vydanie povolenia,
am) vykonáva činnosť bez ustanovenia odborného zástupcu alebo náhradného odborného
zástupcu,
an) zúčastní sa na inom ako odbornom podujatí financovanom, sponzorovanom alebo inak
priamo alebo nepriamo finančne alebo materiálne podporovanom držiteľom povolenia
na výrobu liekov, držiteľom povolenia na veľkodistribúciu liekov alebo držiteľom
registrácie humánneho lieku alebo treťou osobou na základe dohody uzavretej s niektorým
z uvedených subjektov,
ao) nepoužíva pri príprave hromadne pripravovaných liekov a individuálne pripravovaných
liekov liečivá a pomocné látky, ku ktorým bol vydaný analytický certifikát štátnym
kontrolným laboratóriom iného členského štátu alebo ním schváleným kontrolným laboratóriom,
ap) akoukoľvek formou priamo, nepriamo alebo prostredníctvom tretej osoby navádza,
podnecuje alebo iným spôsobom ovplyvňuje predpisujúceho lekára pri predpisovaní humánneho
lieku, zdravotníckych pomôcok alebo dietetických potravín,
aq) neuzavrel ku dňu začatia činnosti zmluvu o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú
iným osobám v súvislosti s poskytovaním lekárenskej starostlivosti, alebo toto poistenie
netrvá po celý čas, počas ktorého je oprávnený poskytovať lekárenskú starostlivosť,
ar) neurčil zdravotníckym pracovníkom pracovnú náplň podľa návrhu odborného zástupcu,
ak bol ustanovený,
as) pri výdaji humánneho lieku, zdravotníckej pomôcky, alebo dietetickej potraviny
na základe preskripčného záznamu, lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu, ktoré
sú čiastočne alebo úplne uhrádzané na základe verejného zdravotného poistenia, neoveril
zhodu údajov na lekárskom predpise alebo lekárskom poukaze s údajmi v preukaze poistenca,
občianskom preukaze s elektronickým čipom alebo doklade o pobyte s elektronickým
čipom a s údajmi v preskripčnom zázname a pri zistení nesprávnosti údajov lekárskeho
predpisu alebo lekárskeho poukazu v mene, priezvisku, rodnom čísle alebo v kóde zdravotnej
poisťovne, ak išlo o zjavnú chybu v písaní, nevykonal opravu týchto údajov na lekárskom
predpise alebo lekárskom poukaze a liek, zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú potravinu
vydal,
at) nezabezpečil, aby nemocničná lekáreň alebo verejná lekáreň mala k dispozícii
neustály a bezprostredný prístup k platnému Slovenskému farmaceutickému kódexu,
au) sám alebo prostredníctvom iných osôb pacientovi poskytuje, ponúka alebo sľúbi
peňažné plnenia alebo nepeňažné plnenia, výhody alebo dary majetkovej či nemajetkovej
povahy v súvislosti s výdajom humánneho lieku, ktorého výdaj je viazaný na lekársky
predpis, dietetickej potraviny, ktorá je uvedená v zozname kategorizovaných dietetických
potravín, 17) alebo zdravotníckej pomôcky, ktorá je uvedená v zozname kategorizovaných
zdravotníckych pomôcok, 18)
av) bezodkladne neoznámi štátnemu ústavu údaje podľa § 22 ods. 4 písm. e), ak vykonáva
internetový výdaj,
aw) nezverejní na svojom webovom sídle, prostredníctvom ktorého sa internetový výdaj
vykonáva, údaje podľa § 22 ods. 4 písm. f),
ax) pri výdaji humánneho lieku, ktorý je plne uhrádzaný alebo čiastočne uhrádzaný
na základe verejného zdravotného poistenia, neinformuje pacienta o možnosti výberu
náhradného humánneho lieku a o výške doplatku pacienta za všetky náhradné humánne
lieky podľa platného zoznamu kategorizovaných liekov, ktoré je možné vydať na základe
predloženého lekárskeho predpisu,
ay) pri výdaji humánneho lieku s obsahom drogového prekurzora, ktorého výdaj nie
je viazaný na lekársky predpis, vydá tento humánny liek vo väčšom počte balení, ako
je potrebné na jeden liečebný cyklus,
az) nevydá pacientovi humánny liek, ktorého liečivo je uvedené v prílohe č. 1, ktorý
je bez doplatku alebo s najnižším doplatkom pacienta a ktorý je dostupný, ak si pacient
nevybral inak,
ba) vydá pacientovi náhradný humánny liek, ktorého výdaj predpisujúci lekár zakázal
podľa § 119 ods. 6,
bb) pri výdaji humánneho lieku, ktorý je určený na podanie pacientovi v zdravotníckom
zariadení, neskontroluje dodržiavanie správneho postupu pri preprave tohto humánneho
lieku,
bc) nevytvorí bezodkladne dispenzačný záznam83b) podpísaný elektronickým podpisom80b)
v elektronickej zdravotnej knižke o vydanom humánnom lieku, ktorého výdaj je viazaný
na lekársky predpis, dietetickej potravine, ktorá je uvedená v zozname kategorizovaných
dietetických potravín,17) alebo zdravotníckej pomôcke, ktorá je uvedená v zozname
kategorizovaných zdravotníckych pomôcok,18) ak je dietetická potravina alebo zdravotnícka
pomôcka uhrádzaná na základe verejného zdravotného poistenia,
bd) nepoužíva informačný systém poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý má
overenie zhody podľa osobitného predpisu, 30aa)
be) nezaobstará technické zariadenia slúžiace na autentizáciu v národnom zdravotníckom
informačnom systéme,
bf) nezabezpečuje, aby osoba oprávnená vydávať humánne lieky a zdravotnícke pomôcky
pri výdaji humánneho lieku a zdravotníckej pomôcky pri poskytovaní cezhraničnej zdravotnej
starostlivosti na základe lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu, ktorý bol
vystavený v inom členskom štáte Európskej únie na meno pacienta, overila
1. pravosť
lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu vystaveného v inom členskom štáte Európskej
únie na meno pacienta,
2. či lekársky predpis alebo lekársky poukaz vystavila v inom
členskom štáte Európskej únie osoba oprávnená predpisovať humánne lieky a zdravotnícke
pomôcky,
bg) nezabezpečuje, aby osoba oprávnená vydávať humánne lieky a zdravotnícke pomôcky
odmietla výdaj humánneho lieku a zdravotníckej pomôcky, ak
1. má pochybnosť o pravosti,
obsahu alebo zrozumiteľnosti lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu vystaveného
v inom členskom štáte Európskej únie na meno pacienta,
2. má odôvodnené podozrenie, že výdajom humánneho
lieku a zdravotníckej pomôcky môže dôjsť k poškodeniu ľudského zdravia alebo k ohrozeniu
života,
bh) neposkytne národnému centru údaje podľa § 23 ods. 1 písm. ao),
bi) nepredloží v elektronickej podobe národnému centru najneskôr do 31. januára a
31. júla kalendárneho roka správu o výdavkoch na propagáciu, marketing a na peňažné
a nepeňažné plnenia za predchádzajúci kalendárny polrok alebo neoznámi národnému
centru v týchto lehotách, že nemal žiadne výdavky na propagáciu, marketing a na peňažné
a nepeňažné plnenia za predchádzajúci kalendárny polrok,
bj) uvedie v správe o výdavkoch na propagáciu, marketing a na peňažné a nepeňažné
plnenia nepresné, neúplné alebo nepravdivé údaje,
bk) nakladá s nadobudnutými humánnymi liekmi zaradenými v zozname kategorizovaných
liekov iným spôsobom, ako je uvedené v § 23 ods. 1 písm. as),
bl) nezabezpečí dodanie humánneho lieku podľa § 23 ods. 1 písm. at),
bm) nepriloží k objednávke podľa § 23 ods. 1 písm. at) lekársky predpis v anonymizovanej
podobe alebo preskripčný záznam v anonymizovanej podobe,
bn) nevedie alebo neuchováva najmenej počas piatich rokov evidenciu držiteľov povolenia
na veľkodistribúciu humánnych liekov a držiteľov registrácie humánnych liekov, od
ktorých nadobudol humánne lieky zaradené v zozname kategorizovaných liekov, alebo
na požiadanie nepredloží túto evidenciu alebo údaje z nej ministerstvu zdravotníctva
v elektronickej podobe umožňujúcej automatizované spracúvanie údajov,
bo) neprevezme humánny liek zaradený v zozname kategorizovaných liekov objednaný
u držiteľa ich registrácie podľa písmen at) a au) v lehote podľa § 18 ods. 1 písm.
ad),
bp) nevydá humánny liek zaradený v zozname kategorizovaných liekov dodaný podľa písmena
at),
bq) vydá na základe lekárskeho predpisu, preskripčného záznamu alebo lekárskeho veterinárneho
predpisu humánny liek v počte balení, ktorý prekračuje počet balení, ktorý je potrebný
na liečbu pacienta v trvaní troch mesiacov,
br) nezaznamená v dispenzačnom zázname, počet balení vydaného humánneho lieku predpísaného
prostredníctvom preskripčného záznamu s poznámkou "REPETATUR",
bs) nestornuje dispenzačný záznam z dôvodu opravy chýb pri výdaji humánneho lieku,
zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej potraviny,
bt) nedodržiava povinnosti ustanovené osobitným predpisom,22ba)
bu) nedodržiava prevádzkový čas schválený samosprávnym krajom,
bv) nesprístupní orgánom štátnej správy na úseku humánnej farmácie na požiadanie
kusovú evidenciu humánnych liekov zaradených v zozname kategorizovaných liekov a
humánnych liekov zaradených v zozname liekov s úradne určenou cenou tak, aby orgán
štátnej správy na úseku humánnej farmácie mohol účinne skontrolovať správnosť predpisovania,
výdaja a dodania týchto liekov, na požiadanie nesprístupní orgánom štátnej správy
na úseku humánnej farmácie všetky doklady o nadobudnutí týchto liekov a doklady o
výdaji a dodaní liekov alebo neumožní kontrolu skladových zásob, údaje o počtoch
všetkých vydaných a dodaných liekov v kontrolovanom období,
bw) nepredloží ministerstvu zdravotníctva na požiadanie v elektronickej podobe umožňujúcej
automatizované spracúvanie údajov, v lehote určenej ministerstvom zdravotníctva
1.
záznam o príjme humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných liekov,
2. záznam
o dodávke humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných liekov držiteľovi
povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni alebo v
nemocničnej lekárni,
3. záznam o spätnom predaji humánneho lieku zaradeného v zozname
kategorizovaných liekov držiteľovi registrácie humánneho lieku zaradeného v zozname
kategorizovaných liekov,
4. záznam o vrátení humánneho lieku zaradeného v zozname
kategorizovaných liekov držiteľovi povolenia na veľkodistribúciu liekov, od ktorého
držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti liek kúpil, alebo ide
o uplatnenie si nárokov z vád dodaného humánneho lieku15b) alebo stiahnutia humánneho
lieku z trhu nariadeného štátnym ústavom,
5. údaje zo záznamu podľa prvého bodu až
štvrtého bodu,
bx) uzavrie zmluvu o uložení vecí, predmetom ktorej je uloženie humánneho lieku zaradeného
v zozname kategorizovaných liekov alebo humánnych liekov zaradených v zozname liekov
s úradne určenou cenou; to neplatí, ak ide o uloženie lieku, ktorý obstarala zdravotná
poisťovňa podľa osobitného predpisu,20)
by) neuchová až do jeho výdaja humánny liek zaradený v zozname kategorizovaných liekov
alebo liek zaradený v zozname liekov s úradne určenou cenou v priestoroch, na ktoré
mu ako na miesto výkonu činnosti bolo vydané povolenie,
bz) dodá lieky držiteľovi povolenia na veľkodistribúciu liekov; to neplatí, ak ide
o spätný predaj humánnych liekov zaradených v zozname kategorizovaných liekov držiteľovi
povolenia na veľkodistribúciu humánnych liekov, ktorý ich držiteľovi povolenia na
poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej lekárni
dodal,
ca) dodá humánny liek zaradený v zozname kategorizovaných liekov alebo liek zaradený
v zozname liekov s úradne určenou cenou inému držiteľovi povolenia na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni v počte väčšom ako štyri balenia humánneho
lieku s rovnakým kódom lieku prideleným štátnym ústavom za kalendárny mesiac,
cb) dodá lieky lekárni na území iného členského štátu,
cc) nezabezpečí individuálnu prípravu liekov v rozsahu požiadaviek správnej lekárenskej
praxe,
cd) neukončí internetový výdaj po nariadení štátneho ústavu podľa § 22 ods. 10,
ce) pri internetovom výdaji humánnych liekov, zdravotníckych pomôcok a diagnostických
zdravotníckych pomôcok in vitro nedodržiava požiadavky podľa § 22,
cf) neoznámi vopred začatie očkovania štátnemu ústavu alebo orgánu, ktorý mu povolenie
na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vydal,
cg) očkovanie vykoná osoba, ktorá nie je odborne spôsobilá na očkovanie,30b)
ch) nedodrží pri očkovaní požiadavky správnej lekárenskej praxe,
ci) nezabezpečí poskytnutie poučenia a informovaný súhlas pred očkovaním,
cj) nevedie o očkovaní zdravotnú dokumentáciu v rozsahu a spôsobom podľa osobitného
predpisu,30d)
ck) nespracuje, neposkytne alebo nesprístupní údaje zo zdravotnej dokumentácie v
rozsahu alebo spôsobom podľa osobitného predpisu,30e)
cl) nezabezpečí uchovávanie zdravotnej dokumentácie v rozsahu a spôsobom podľa osobitného
predpisu.30f)
(6) Držiteľ živnostenského oprávnenia na vykonávanie činnosti očná
optika sa dopustí iného správneho deliktu, ak
a) nezabezpečuje nákup len od výrobcov
registrovaných optických zdravotníckych pomôcok,
b) nezabezpečuje výdaj optických zdravotníckych pomôcok oprávnenou osobou uvedenou
v § 25 ods. 3 písm. d),
c) neposkytuje odborné informácie o optických zdravotníckych pomôckach,
d) bezodkladne nepozastaví výdaj optickej zdravotníckej pomôcky, nevráti dodávateľovi
optickú zdravotnícku pomôcku, ak štátny ústav nariadil stiahnutie optickej zdravotníckej
pomôcky z trhu, alebo nepozastaví používanie optickej zdravotníckej pomôcky pri poskytovaní
zdravotnej starostlivosti,
e) neumožní výkon štátneho dozoru oprávneným osobám alebo im neumožní vstup do priestorov,
kde sa vykonáva iná lekárenská starostlivosť; na ich požiadanie nezabezpečí predloženie
požadovanej dokumentácie, neposkytne potrebné vysvetlenie alebo nepredloží vzorku
optickej zdravotníckej pomôcky v množstve potrebnom na kontrolu,
f) nevyberá od pacientov úhradu za optické zdravotnícke pomôcky čiastočne uhrádzané
na základe verejného zdravotného poistenia pri zachovaní ustanoveného pomeru úhrady
zdravotnej poisťovne a pacienta,
g) nevyberá od pacientov úhrady za služby súvisiace s poskytovaním zdravotnej starostlivosti
vo výške podľa osobitného predpisu. 29)
(7) Odborný zástupca zodpovedný za výrobu humánnych liekov sa dopustí
iného správneho deliktu, ak
a) nezabezpečí, aby každá šarža humánneho lieku bola
vyrobená v súlade s požiadavkami správnej výrobnej praxe a výrobnými postupmi schválenými
pri registrácii lieku a aby výrobné metódy boli v súlade so súčasnými poznatkami
vedy a techniky,
b) nedovolene zaobchádza s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami.
(8) Odborný zástupca zodpovedný za zabezpečovanie kvality humánnych
liekov sa dopustí iného správneho deliktu, ak
a) nezabezpečí, aby každá šarža humánneho
lieku bola kontrolovaná v súlade s požiadavkami správnej výrobnej praxe, farmaceutického
skúšania a kontrolnými postupmi schválenými pri registrácii humánneho lieku a aby
kontrolné metódy boli v súlade so súčasnými poznatkami vedy a techniky,
b) nezabezpečí, aby každá šarža humánneho lieku bez ohľadu na to, či bol tento liek
vyrobený v členských štátoch alebo dovezený z tretích štátov, bola podrobená kompletnej
kvalitatívnej analýze, kvantitatívnej analýze všetkých liečiv a iným skúškam alebo
kontrolám potrebným na zabezpečenie kvality humánnych liekov v súlade s požiadavkami
registrácie humánneho lieku,
c) neosvedčí pri prepúšťaní šarže v analytickom certifikáte o prepustení šarže, že
každá šarža bola hodnotená podľa § 16 ods. 2 písm. b),
d) nedovolene zaobchádza s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami,
e) neuchováva analytický certifikát o prepustení šarže najmenej päť rokov od prepustenia
šarže a na požiadanie ho nepredloží štátnemu ústavu,
f) nezabezpečí, aby na vonkajšom obale humánneho lieku bol umiestnený bezpečnostný
prvok podľa § 61 ods. 1 písm. v).
(9) Odborný zástupca zodpovedný za registráciu humánneho lieku sa dopustí
iného správneho deliktu, ak
a) nezabezpečí, aby v dokumentácii, ktorá sa predkladá
so žiadosťou o registráciu lieku, boli uvedené správne a pravdivé údaje,
b) nezabezpečí, aby sa farmaceutické skúšanie, toxikologicko-farmakologické skúšanie
a klinické skúšanie vykonalo podľa tohto zákona,
c) nezabezpečí dohľad nad humánnymi liekmi,
d) nedovolene zaobchádza s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami.
(10) Odborný zástupca zodpovedný za odberné centrum sa dopustí iného
správneho deliktu, ak nezabezpečí, aby každý odber krvi a zložky z krvi bol vykonaný
a prepustený spracovateľovi krvi, ktorý je držiteľom povolenia na prípravu transfúznych
liekov alebo držiteľom povolenia na výrobu liekov v súlade s požiadavkami správnej
praxe prípravy transfúznych liekov.
(11) Odborný zástupca zodpovedný za odber pupočníkovej krvi sa dopustí
iného správneho deliktu, ak nezabezpečí, aby každý odber pupočníkovej krvi bol vykonaný
a prepustený spracovateľovi pupočníkovej krvi, ktorý je držiteľom povolenia na prípravu
transfúznych liekov z pupočníkovej krvi.
(12) Odborný zástupca zodpovedný za prípravu transfúznych liekov sa dopustí
iného správneho deliktu, ak nezabezpečí, aby každá šarža transfúzneho lieku bola
pripravená v súlade s požiadavkami správnej praxe prípravy transfúznych liekov a
so schválenými postupmi prípravy transfúznych liekov.
(13) Odborný zástupca zodpovedný za zabezpečovanie kvality transfúznych
liekov sa dopustí iného správneho deliktu, ak nezabezpečí, aby každá šarža transfúzneho
lieku bola kontrolovaná v súlade s požiadavkami správnej praxe prípravy transfúznych
liekov.
(14) Odborný zástupca zodpovedný za individuálnu prípravu liekov na inovatívnu
liečbu sa dopustí iného správneho deliktu, ak je nezabezpečí, aby každá šarža lieku
na inovatívnu liečbu bola pripravená v súlade s požiadavkami správnej praxe individuálnej
prípravy liekov na inovatívnu liečbu a so schválenými postupmi individuálnej prípravy
liekov na inovatívnu liečbu.
(15) Odborný zástupca zodpovedný za zabezpečovanie kvality liekov na
inovatívnu liečbu sa dopustí iného správneho deliktu, ak nezabezpečí, aby každá šarža
lieku na inovatívnu liečbu bola kontrolovaná v súlade s požiadavkami správnej praxe
individuálnej prípravy liekov na inovatívnu liečbu.
(16) Odborný zástupca zodpovedný za nemocničnú krvnú banku sa dopustí
iného správneho deliktu, ak nezabezpečí uchovávanie krvi, zložiek z krvi a transfúznych
liekov v súlade s požiadavkami správnej praxe prípravy transfúznych liekov.
(17) Odborný zástupca držiteľa povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti sa dopustí iného správneho deliktu, ak
a) vykonáva činnosť odborného zástupcu na viacerých miestach výkonu
činnosti v rozpore s § 5 ods. 1,
b) neoznámi bezodkladne písomne orgánu príslušnému na vydanie povolenia
skutočnosť, že prestal vykonávať činnosť odborného zástupcu.
c) neoznámi bezodkladne stavovskej organizácii v zdravotníctve príslušnej
na vydanie licencie podľa osobitného predpisu7) začatie výkonu činnosti odborného
zástupcu alebo ukončenie činnosti odborného zástupcu,
d) neriadi objednávanie, príjem, kontrolu, uchovávanie, prípravu a
výdaj liekov, dietetických potravín a zdravotníckych pomôcok, zaobchádzanie s omamnými
látkami a psychotropnými látkami, zaobchádzanie s drogovými prekurzormi a vedenie
príslušnej evidencie,
e) nezabezpečí výdaj liekov a zdravotníckych pomôcok odborne spôsobilými
osobami uvedenými v § 25 ods. 2 a ods. 3.
(18) Zadávateľ sa dopustí iného správneho deliktu, ak
a) nevyberie skúšajúceho s prihliadnutím na jeho kvalifikáciu, etapu
a rozsah klinického skúšania, vybavenie pracoviska a neposkytol mu príručku pre skúšajúceho,
b) nepredloží pred začatím klinického skúšania
1. etickej komisii
žiadosť o stanovisko k etike klinického skúšania,
2. štátnemu ústavu žiadosť o povolenie
klinického skúšania,
c) nezriadi konzultačné miesto, kde sa účastníkovi poskytujú informácie
o klinickom skúšaní,
d) nedodržiava ustanovenia o povoľovaní klinického skúšania, pozastavení
klinického skúšania a zakázaní klinického skúšania,
e) neustanoví osobu zodpovednú za zabezpečovanie kvality pri výrobe
skúšaného produktu alebo skúšaného humánneho lieku, ak sa skúšaný produkt alebo skúšaný
humánny liek vyrába v Slovenskej republike alebo osobu zodpovednú za dovoz skúšaného
humánneho produktu alebo skúšaného humánneho lieku, ak sa skúšaný produkt alebo skúšaný
humánny liek nevyrába v Slovenskej republike a nezabezpečil, aby táto osoba plnila
úlohy podľa § 38 ods. 4,
f) nevedie register nežiaducich udalostí, závažných nežiaducich účinkov
a neočakávaných závažných nežiaducich účinkov, ktoré mu oznámil skúšajúci, a neoznámil
štátnemu ústavu, etickej komisii a zdravotnej poisťovni, ktorá vykonáva verejné zdravotné
poistenie účastníka, závažné nežiaduce udalosti a podozrenia na závažné nežiaduce
účinky a na neočakávané závažné nežiaduce účinky,
g) neuhradí náklady
1. spojené s klinickým skúšaním vrátane nákladov na skúšané humánne
produkty, skúšané humánne lieky a humánne lieky uvedené v protokole a nákladov spojených
s laboratórnymi, zobrazovacími a inými vyšetreniami uvedenými v protokole a nákladov
súvisiacich s poskytnutím ústavnej zdravotnej starostlivosti, ak je poskytnutá v
súvislosti s klinickým skúšaním,
2. spojené s liečbou zdravotných komplikácií a prípadných trvalých
následkov na zdraví vzniknutých účastníkovi v dôsledku klinického skúšania,
3. spojené s uzatvorením zmluvy o poistení zodpovednosti zadávateľa
za škodu spôsobenú účastníkovi klinického skúšania,
4. spojené s uzatvorením zmluvy o poistení zodpovednosti poskytovateľa
zdravotnej starostlivosti za škodu, ktorá môže byť spôsobená účastníkovi,
h) neuchováva skúšané humánne produkty a skúšané humánne lieky v nemocničnej
lekárni zdravotníckeho zariadenia, v ktorom sa nachádza pracovisko, alebo v nemocničnej
lekárni, alebo verejnej lekárni, alebo na pracovisku, ktoré musí mať vytvorené podmienky
na uchovávanie skúšaného humánneho produktu a skúšaného humánneho lieku v súlade
s protokolom,
i) neposkytne skúšajúcemu na vykonanie klinického skúšania skúšaný
humánny produkt alebo skúšaný humánny liek vyrobený v súlade so zásadami správnej
výrobnej praxe a neuchováva jeho vzorku,
j) nepostupuje podľa zásad správnej klinickej praxe,
k) nezabezpečí vykonávanie odborného dohľadu nad klinickým skúšaním
poverenou osobou,
l) neinformuje skúšajúcich o zistených neočakávaných závažných nežiaducich
účinkoch,
m) neoznámi štátnemu ústavu a etickej komisii
1. návrh na zmenu údajov
v protokole,
2. opatrenia príslušných orgánov iných členských štátov a tretích štátov
vzťahujúcich sa na skúšaný humánny produkt alebo skúšaný humánny liek,
3. prerušenie
klinického skúšania a dôvody jeho prerušenia,
4. bezodkladne akúkoľvek novú skutočnosť
týkajúcu sa priebehu klinického skúšania alebo vývoja skúšaného produktu alebo skúšaného
humánneho lieku a prijaté opatrenia na ochranu účastníkov pred bezprostredným nebezpečenstvom,
5.
do siedmich dní všetky dôležité informácie týkajúce sa podozrenia na neočakávané
závažné nežiaduce účinky, ktoré spôsobili alebo by mohli spôsobiť smrť, alebo do
ďalších ôsmich dní nepredložil písomnú správu o tých skutočnostiach,
6. do 15 dní
podozrenia na ostatné neočakávané závažné nežiaduce účinky odo dňa, keď sa o nich
dozvedel,
7. do 90 dní skončenie klinického skúšania alebo do 15 dní predčasné skončenie
klinického skúšania a príčiny predčasného skončenia klinického skúšania,
8. počas
trvania klinického skúšania raz ročne zoznam všetkých podozrení na závažné nežiaduce
účinky, ktoré sa vyskytli počas tohto obdobia, a správu o bezpečnosti účastníkov,
n) nezabezpečí prijatie opatrení na uchovávanie dokumentácie o klinickom
skúšaní,
o) neaktualizuje najmenej raz ročne príručku pre skúšajúceho,
p) nepredloží na požiadanie etickej komisii, štátnemu ústavu a zdravotnej
poisťovni účastníka, ktorá vykonáva verejné zdravotné poistenie, údaje a dokumentáciu
o klinickom skúšaní,
q) nedovolene zaobchádza s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami,
r) vykonáva neintervenčnú klinickú štúdiu bez predchádzajúceho súhlasu
zdravotnej poisťovne účastníka neintervenčnej klinickej štúdie,
s) nezašle do jedného mesiaca od spracovania rovnopis výsledkov neintervenčnej
klinickej štúdie zdravotnej poisťovni účastníka neintervenčnej klinickej štúdie a
národnému centru,
t) nezašle protokol neintervenčnej klinickej štúdie schválený zdravotnou
poisťovňou účastníka neintervenčnej klinickej štúdie národnému centru,
u) nezašle rovnopis spracovaných výsledkov neintervenčnej klinickej
štúdie zdravotnej poisťovni účastníka neintervenčnej klinickej štúdie a národnému
centru.
(19) Skúšajúci sa dopustí iného správneho deliktu, ak
a) sa neoboznámi pred začatím klinického skúšania s údajmi uvedenými
v príručke pre skúšajúceho a nezohľadní ich pri poučení účastníka,
b) nepoučí účastníka podľa tohto zákona,
c) nezaradí do klinického skúšania len účastníkov, ktorí vyjadrili
informovaný súhlas s účasťou na klinickom skúšaní podľa tohto zákona,
d) neodmietne vykonávanie klinického skúšania, ak neboli splnené požiadavky
na začatie klinického skúšania, neprerušil vykonávanie klinického skúšania, ktorého
vykonávanie štátny ústav pozastavil, alebo neskončil vykonávanie klinického skúšania,
ktoré štátny ústav zrušil alebo zakázal,
e) vykonáva klinické skúšanie, pri ktorom neboli dodržané ustanovenia
o ochrane
1. účastníkov klinického skúšania,
2. neplnoletých účastníkov,
3. plnoletých
účastníkov nespôsobilých na právne úkony,
f) neodmietne vykonávanie klinického skúšania, ak etická komisia vyjadrila
nesúhlasné stanovisko ku klinickému skúšaniu,
g) nezabezpečí bezpečnú manipuláciu so skúšaným humánnym produktom
alebo so skúšaným humánnym liekom a jeho správne uchovávanie,
h) neoznámi bezodkladne zadávateľovi a zdravotnej poisťovni, ktorá
vykonáva verejné zdravotné poistenie účastníka, každú závažnú nežiaducu udalosť a
každý neočakávaný závažný nežiaduci účinok, okrem tých, ktoré sú uvedené v protokole
alebo v príručke pre skúšajúceho ako nevyžadujúce neodkladné oznámenie, a neprijal
potrebné opatrenia na ochranu života a zdravia účastníkov vrátane prípadného prerušenia
klinického skúšania,
i) neeviduje, nespracúva a neuchováva údaje a informácie o klinickom
skúšaní takým spôsobom, aby sa správne oznamovali, interpretovali a overovali a aby
sa zároveň zabezpečila ochrana osobných údajov účastníka,
j) nezabezpečí najmenej 15 rokov uchovávanie zoznamu identifikačných
kódov účastníkov a dokumentácie o klinickom skúšaní,
k) nezabezpečí dôvernosť všetkých informácií týkajúcich sa účastníka,
l) nepostupuje podľa správnej klinickej praxe,
m) nepredloží na požiadanie etickej komisii, štátnemu ústavu a zdravotnej
poisťovni účastníka, ktorá vykonáva verejné zdravotné poistenie, údaje a dokumentáciu
o klinickom skúšaní,
n) neinformuje lekára, s ktorým má účastník uzatvorenú dohodu o poskytovaní
zdravotnej starostlivosti, že účastník je zaradený do klinického skúšania,
o) nedovolene zaobchádza s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami,
p) neoznámi zaradenie účastníka do klinického skúšania s uvedením čísla
rozhodnutia o povolení klinického skúšania a dátumu zaradenia účastníka do klinického
skúšania zdravotnej poisťovni vykonávajúcej verejné zdravotné poistenie účastníka
bezodkladne po zaradení účastníka do klinického skúšania.
(20) Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti sa dopustí iného správneho
deliktu, ak
a) neuchováva humánne lieky, ktoré sa používajú pri poskytovaní zdravotnej
starostlivosti tak, aby neprišlo k ich poškodeniu alebo zneužitiu,
b) pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti nezabezpečí, aby zdravotnícki
pracovníci používali len
1. registrovaný humánny liek v súlade s písomnou informáciou
pre používateľa humánneho lieku a so súhrnom charakteristických vlastností humánneho
lieku alebo humánny liek povolený podľa § 46 ods. 3 a 4,
2. zdravotnícku pomôcku a
diagnostickú zdravotnícku pomôcku in vitro, ktorá spĺňa požiadavky na uvedenie na
trh v súlade s účelom určenia a návodom na použitie,
c) nedovolene zaobchádza s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami,
d) bezodkladne neoznámi štátnemu ústavu
1. podozrenia na nežiaduce účinky humánneho lieku, o ktorých sa
dozvedel po registrácii humánneho lieku alebo po povolení terapeutického použitia
humánneho lieku,
2. nehody, poruchy a zlyhania diagnostických zdravotníckych pomôcok
in vitro, o ktorých sa dozvedel pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti,
e) nezabezpečí správny postup pri preprave humánneho lieku z verejnej
lekárne,
f) vydáva humánny liek, zdravotnícku pomôcku a dietetickú potravinu
v zariadení ambulantnej zdravotnej starostlivosti alebo zariadení ústavnej zdravotnej
starostlivosti okrem humánneho lieku, zdravotníckej pomôcky a dietetickej potraviny
podľa osobitného predpisu94a) a podľa § 18 ods. 1 písm. c) štvrtého bodu.
(21) Zdravotná poisťovňa sa dopustí iného správneho deliktu, ak bezodkladne
neoznámi štátnemu ústavu
a) podozrenia na nežiaduce účinky humánneho lieku, o ktorých sa dozvedela
po registrácii humánneho lieku alebo po povolení terapeutického použitia humánneho
lieku pri svojej kontrolnej činnosti alebo ktoré jej nahlásil poistenec,
b) nehody, poruchy a zlyhania diagnostických zdravotníckych pomôcok
in vitro, o ktorých sa dozvedela pri svojej kontrolnej činnosti alebo ktoré jej nahlásil
poistenec,
c) určí pacientovi, v ktorom zariadení na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti si má vybrať predpísaný humánny liek, predpísanú zdravotnícku pomôcku
alebo predpísanú dietetickú potravinu, ak nejde o humánny liek, zdravotnícku pomôcku
alebo dietetickú potravinu, ktorú obstarala zdravotná poisťovňa podľa osobitného
predpisu.30aad)
(22) Predpisujúci lekár sa dopustí iného správneho deliktu, ak
a) nepredpisuje humánne lieky a dietetické potraviny prostredníctvom
prekripčného záznamu, na lekársky predpis alebo na objednávky, zdravotnícke pomôcky
prostredníctvom preskripčného záznamu, na lekársky poukaz alebo na objednávky,
b) nepredpisuje humánne lieky na objednávky, prostredníctvom preskripčného
záznamu alebo na lekársky predpis podľa § 119 ods. 3,
c) nepredpisuje zdravotnícke pomôcky na objednávky, prostredníctvom
preskripčného záznamu alebo na lekársky poukaz podľa § 119 ods. 3,
d) nepredpisuje humánny liek s obsahom omamnej látky II. skupiny alebo
psychotropnej látky II. skupiny prostredníctvom preskripčného záznamu alebo na osobitnom
tlačive lekárskeho predpisu označenom šikmým modrým pruhom alebo na osobitnom tlačive
objednávky označenom šikmým modrým pruhom alebo nevedie evidenciu týchto tlačív,
e) predpisuje humánny liek, ktorý obsahuje liečivo uvedené v prílohe
č. 1 a zozname kategorizovaných liekov, v rozpore s § 119 ods. 5,
f) nepredpisuje humánny liek uvedením názvu humánneho lieku, cesty
podania, liekovej formy, veľkosti a počtu dávok v hmotnostných alebo objemových jednotkách,
ak ide o humánny liek, ktorý obsahuje omamnú látku II. skupiny alebo psychotropnú
látku II. skupiny,
g) nezaznamená do zdravotnej dokumentácie pacienta medicínsky dôvod
zákazu výdaja náhradného humánneho lieku pri predpisovaní podľa § 119 ods. 6,
h) predpisuje humánny liek a zdravotnícku pomôcku, ak sa má uhradiť
alebo čiastočne uhradiť na základe verejného zdravotného poistenia a Úrad pre dohľad
nad zdravotnou starostlivosťou mu nepridelil číselný kód, nemá uzatvorenú zmluvu
o poskytovaní zdravotnej starostlivosti so zdravotnou poisťovňou, ktorú si poistenec
vybral, alebo neposkytuje zdravotnú starostlivosť v pracovnoprávnom vzťahu k poskytovateľovi
zdravotnej starostlivosti, ktorý má uzatvorenú zmluvu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti
so zdravotnou poisťovňou, v ktorej je pacient poistený,
i) nepostupuje pri predpisovaní humánneho lieku pri poskytovaní neodkladnej
zdravotnej starostlivosti podľa § 119 ods. 9 a pri poskytovaní inej ako neodkladnej
zdravotnej starostlivosti nepostupuje pri predpisovaní humánneho lieku podľa § 120
ods. 1,
j) predpisuje humánny liek a zdravotnícke pomôcky uhrádzané na základe
verejného zdravotného poistenia, ktorých predpisovanie je viazané na odbornosť lekára
a nepostupoval podľa § 119 ods. 10,
k) nepostupuje pri predpisovaní humánneho lieku, zdravotníckej pomôcky
a dietetickej potraviny podľa súčasných poznatkov farmakoterapie účelovo a hospodárne,
l) predpisuje humánny liek na indikácie, ktoré neboli schválené pri
registrácii humánneho lieku, okrem humánneho lieku povoleného podľa § 46 ods. 3,
m) predpisuje zdravotnícku pomôcku na iný účel určenia, ako je uvedený
vo vyhlásení o zhode,
n) predpisuje dietetickú potravinu na iný účel určenia, ako je uvedený
v návode na použitie,
o) nezaznamenáva v zdravotnej dokumentácii pacienta alebo v liekovej
knižke pacienta, ak ju pacientovi vydala zdravotná poisťovňa, predpísanie humánneho
lieku, zdravotníckej pomôcky a dietetickej potraviny,
p) sám alebo prostredníctvom iných osôb pacientovi určuje, odporúča
či akýmkoľvek spôsobom, aj prostredníctvom iných osôb, ovplyvňuje výber poskytovateľa
lekárenskej starostlivosti na účel výdaja predpísaných humánnych liekov, dietetických
potravín a zdravotníckych pomôcok,
q) vyžaduje od pacienta, aby sa pred predpísaním humánneho lieku podľa
§ 119 ods. 5, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej potraviny preskripčným záznamom
zaregistroval na webovej stránke tretej osoby,
r) nepotvrdí odtlačkom svojej pečiatky a podpisom podľa § 120 ods.
1 písm. p) a r) opravu náležitostí lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu,
s) neurobí opatrenia na zabránenie zneužitia tlačív lekárskeho predpisu
alebo lekárskeho poukazu a pečiatky cudzou osobou,
t) nepoužíva tlačivá lekárskeho predpisu alebo lekárskeho poukazu spĺňajúce
požiadavky na ich vyhotovenie podľa tohto zákona,
u) vydáva humánny liek, zdravotnícku pomôcku a dietetickú potravinu
v ambulantnom zdravotníckom zariadení okrem humánneho lieku, zdravotníckej pomôcky
a dietetickej potraviny, ktorú obstarala zdravotná poisťovňa podľa osobitného predpisu
20) a podľa § 18 ods. 1 písm. c) štvrtého bodu,
v) pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti podáva pacientovi neregistrovaný
alebo nepovolený humánny liek,
w) zaobstaráva si humánne lieky, ktoré pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti
podáva pacientovi, od subjektu, ktorý nie je držiteľom povolenia na zaobchádzanie
s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami,
x) nedovolene zaobchádza s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami,
y) zúčastní sa na podujatí financovanom, sponzorovanom alebo inak priamo
alebo nepriamo podporovanom držiteľom povolenia na výrobu liekov alebo prostredníctvom
tretej osoby okrem podujatí určených výhradne na odborné a vedecké účely alebo ďalšie
vzdelávanie zdravotníckych pracovníkov,
z) bezodkladne neoznámi štátnemu ústavu
1. podozrenia na nežiaduce účinky humánneho lieku, o ktorých sa
dozvedel po registrácii humánneho lieku, alebo po povolení terapeutického použitia
humánneho lieku,
2. nehody, poruchy a zlyhania diagnostických zdravotníckych pomôcok
in vitro, o ktorých sa dozvedel pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti,
aa) pri predpisovaní humánneho lieku, humánneho lieku s obsahom omamnej
látky II. skupiny alebo psychotropnej látky II. skupiny, zdravotníckej pomôcky alebo
dietetickej potraviny nevytvorí preskripčný záznam okrem prípadov uvedených v § 120
ods. 21,
ab) nestornuje preskripčný záznam z dôvodu opravy chýb v zázname alebo
na lekárskom predpise; ak ide o lekársky predpis s poznámkou "REPETATUR", aj z dôvodu
zmeny zdravotného stavu pacienta,
ac) neinformuje pacienta o možnosti predpísania humánneho lieku, zdravotníckej
pomôcky alebo dietetickej potraviny elektronicky vytvorením preskripčného záznamu
a o možnosti jeho výdaja na základe preskripčného záznamu,
ad) predpíše humánny liek elektronicky vytvorením preskripčného záznamu
s poznámkou "REPETATUR", ak humánny liek pacientovi predpisuje prvýkrát,
ae) nevyznačí dobu platnosti preskripčného záznamu s poznámkou "REPETATUR"
a neuvedie počet opakovaného výdaja a celkový počet balení humánneho lieku, ktorý
je možné vydať,
af) predpíše elektronicky vytvorením preskripčného záznamu s poznámkou
"REPETATUR" humánny liek bez platného súhlasu zdravotnej poisťovne,
ag) predpíše elektronicky vytvorením preskripčného záznamu s poznámkou
"REPETATUR" humánny liek, ktorý nie je možné predpísať elektronicky,
ah) nepredpísal pri poskytovaní ambulantnej zdravotnej starostlivosti
po vykonaní lekárskeho vyšetrenia súvisiaceho s indikovanou liečbou humánny liek,
zdravotnícku pomôcku alebo dietetickú potravinu, ktorých potrebu indikoval.
(23) Zdravotnícky pracovník sa dopustí iného správneho deliktu, ak
a) bezodkladne neoznámi štátnemu ústavu
1. podozrenia na nežiaduce
účinky humánneho lieku, o ktorých sa dozvedel po registrácii humánneho lieku alebo
po povolení terapeutického použitia humánneho lieku,
2. nehody, poruchy a zlyhania
diagnostických zdravotníckych pomôcok in vitro, o ktorých sa dozvedel pri poskytovaní
zdravotnej starostlivosti,
b) vydáva alebo podáva humánne lieky alebo zdravotnícke pomôcky v rozpore
s týmto zákonom,
c) nedovolene zaobchádza s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami,
d) zúčastní sa na inom ako odbornom podujatí financovanom, sponzorovanom
alebo inak priamo alebo nepriamo finančne alebo materiálne podporovanom držiteľom
povolenia na výrobu liekov, držiteľom povolenia na veľkodistribúciu liekov, držiteľom
registrácie humánneho lieku alebo farmaceutickou spoločnosťou,
e) pri výdaji humánneho lieku s obsahom drogového prekurzora, ktorého
výdaj nie je viazaný na lekársky predpis, vydá tento humánny liek vo väčšom počte
balení, ako je potrebné na jeden liečebný cyklus,
f) nedodržiava správny postup humánneho lieku, ktorý je určený na podanie
pacientovi v zdravotníckom zariadení z verejnej lekárne,
g) nevytvorí medikačný záznam podľa § 121a,
h) nestornuje medikačný záznam z dôvodu opravy chýb v tomto zázname.
(24) Fyzická osoba - podnikateľ alebo právnická osoba sa dopustí iného
správneho deliktu, ak
a) nedovolene zaobchádza s humánnymi liekmi a so zdravotníckymi pomôckami,
b) vykonáva sprostredkovanie nákupu alebo predaja humánneho lieku bez
oznámenia svojho zámeru vykonávať sprostredkovanie nákupu alebo predaja humánneho
lieku štátnemu ústavu,
c) nevydá zdravotníckemu pracovníkovi potvrdenie o výške peňažného
alebo nepeňažného príjmu a účele jeho poskytnutia,
d) ponúka alebo poskytuje humánny liek alebo zdravotnícku pomôcku formou
internetového predaja a nespĺňa podmienky uvedené v § 22.
(25) Výrobca účinnej látky, dovozca účinnej látky alebo distribútor
účinnej látky sa dopustí iného správneho deliktu, ak
a) neoznámi najmenej 60 dní
pred začatím činnosti písomne štátnemu ústavu zámer vykonávať výrobu účinnej látky,
dovoz účinnej látky a distribúciu účinnej látky,
b) nepredloží štátnemu ústavu každoročne do 31. decembra zoznam vykonaných zmien
v údajoch v oznámení podľa § 12a ods. 2,
c) neoznámi štátnemu ústavu každú zmenu, ktorá môže ovplyvniť kvalitu alebo bezpečnosť
účinnej látky, ktorú vyrába, dováža alebo distribuuje,
d) neoznámi štátnemu ústavu každé stiahnutie účinnej látky z trhu,
e) nevyšetrí písomnú sťažnosť výrobcov liekov, ktorým dodáva účinnú látku, týkajúcu
sa kvality vyrábanej účinnej látky alebo neuchováva tieto sťažnosti a záznamy o ich
vyšetrení najmenej päť rokov, ak ide o výrobcu účinnej látky,
f) nevytvorí štandardný operačný systém na zabezpečenie stiahnutia účinnej látky
z trhu, ak ide o výrobcu účinnej látky,
g) bezodkladne neoznámi výrobcom liekov, ktorým účinnú látku dodáva, a štátnemu ústavu
akékoľvek zmeny výrobného procesu, ktoré môžu mať vplyv na kvalitu účinnej látky,
ak ide o výrobcu účinnej látky,
h) bezodkladne nestiahne z trhu účinnú látku po nariadení štátnym ústavom, ak ide
o výrobcu účinnej látky,
i) nie je držiteľom osvedčenia o dodržiavaní správnej výrobnej praxe vydaného štátnym
ústavom podľa § 126 ods. 5 prvej vety, ak ide o výrobcu účinnej látky.
(26) Sprostredkovateľ nákupu alebo predaja humánneho lieku sa dopustí
iného správneho deliktu, ak
a) sprostredkováva nákup alebo predaj humánnych liekov,
ktoré nie sú registrované podľa § 46 ods. 1,
b) v oznámení sprostredkovania nákupu alebo predaja humánneho lieku uvedie neúplné
alebo nepravdivé údaje,
c) poruší niektorú z povinností podľa § 18 ods. 1 písm. a), e), k), l), u), v) a
x),
d) bezodkladne neoznámi štátnemu ústavu zmenu údajov podľa § 18a ods. 1.
(27) Farmaceutická spoločnosť sa dopustí iného správneho deliktu, ak
a) neoznámi svoju činnosť ministerstvu zdravotníctva,
b) v oznámení ministerstvu zdravotníctva uvedie neúplné alebo nepravdivé
údaje,
c) bezodkladne neoznámi ministerstvu zdravotníctva zmenu údajov podľa
§ 74a ods. 3,
d) v ustanovenej lehote nepredloží ministerstvu zdravotníctva správu
o zdravotníckych stretnutiach podľa § 74a ods. 6,
e) nepredloží v elektronickej podobe národnému centru najneskôr do
31. januára a 31. júla kalendárneho roka správu o výdavkoch na propagáciu, marketing
a na peňažné a nepeňažné plnenia za predchádzajúci kalendárny polrok alebo neoznámi
národnému centru v týchto lehotách, že nemal žiadne výdavky na propagáciu, marketing
a na peňažné a nepeňažné plnenia za predchádzajúci kalendárny polrok,
f) uvedie v správe o výdavkoch na propagáciu, marketing a na peňažné
a nepeňažné plnenia nepresné, neúplné alebo nepravdivé údaje.
(28) Tretia osoba sa dopustí iného správneho deliktu, ak
a) neoznámi
držiteľovi povolenia na výrobu liekov, držiteľovi povolenia na veľkodistribúciu liekov,
držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti, držiteľovi registrácie
alebo farmaceutickej spoločnosti v lehote do 30 dní od poskytnutia peňažného plnenia
alebo nepeňažného plnenia zoznam zdravotníckych pracovníkov a poskytovateľov zdravotnej
starostlivosti, ktorým bolo peňažné alebo nepeňažné plnenie poskytnuté,
b) uvedie v zozname zdravotníckych pracovníkov a poskytovateľov zdravotnej starostlivosti
nepresné, neúplné alebo nepravdivé údaje.
(29) Sestra alebo pôrodná asistentka sa dopustí iného správneho deliktu,
ak
a) nepredpisuje zdravotnícke pomôcky na lekársky poukaz,
b) predpisuje zdravotnícku pomôcku, ak sa má uhradiť alebo čiastočne
uhradiť na základe verejného zdravotného poistenia a Úrad pre dohľad nad zdravotnou
starostlivosťou jej nepridelil číselný kód, nemá uzatvorenú zmluvu o poskytovaní
zdravotnej starostlivosti so zdravotnou poisťovňou, ktorú si poistenec vybral, alebo
neposkytuje zdravotnú starostlivosť v pracovnoprávnom vzťahu k poskytovateľovi zdravotnej
starostlivosti, ktorý má uzatvorenú zmluvu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti
so zdravotnou poisťovňou, v ktorej je pacient poistený, k zariadeniu sociálnych služieb,
ktoré má uzatvorenú zmluvu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti so zdravotnou
poisťovňou, v ktorej je pacient poistený alebo k zariadeniu sociálnoprávnej ochrany
detí a sociálnej kurately, ktoré má uzatvorenú zmluvu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti
so zdravotnou poisťovňou, v ktorej je pacient poistený,
c) predpisuje zdravotnícku pomôcku uhrádzanú na základe verejného zdravotného
poistenia, ktorej predpisovanie je viazané na odbornosť lekára, a nepostupovala podľa
§ 119a ods. 4,
d) nepostupuje pri predpisovaní zdravotníckej pomôcky podľa súčasných
poznatkov účelovo a hospodárne,
e) predpisuje zdravotnícku pomôcku na iný účel určenia, ako je uvedený
vo vyhlásení o zhode,
f) nezaznamenáva v zdravotnej dokumentácii pacienta predpísanie zdravotníckej
pomôcky,
g) určí pacientovi pri predpisovaní zdravotníckej pomôcky, v ktorom
zariadení na poskytovanie lekárenskej starostlivosti si má vybrať predpísanú zdravotnícku
pomôcku,
h) nepotvrdí odtlačkom svojej pečiatky a podpisom podľa § 120 ods.
1 písm. p) a r) opravu náležitostí lekárskeho poukazu,
i) neurobí opatrenia na zabránenie zneužitia tlačív lekárskeho poukazu
a pečiatky cudzou osobou,
j) nepoužíva tlačivá lekárskeho poukazu spĺňajúce požiadavky na ich
vyhotovenie podľa tohto zákona,
k) vydáva zdravotnícku pomôcku v ambulantnom zdravotníckom zariadení,
l) nedovolene zaobchádza s liekmi a so zdravotníckymi pomôckami,
m) zúčastní sa na podujatí financovanom, sponzorovanom alebo inak priamo
alebo nepriamo podporovanom držiteľom povolenia na výrobu liekov alebo prostredníctvom
tretej osoby okrem podujatí určených výhradne na odborné a vedecké účely alebo ďalšie
vzdelávanie zdravotníckych pracovníkov,
n) bezodkladne neoznámi štátnemu ústavu nehody, poruchy a zlyhania
diagnostických zdravotníckych pomôcok in vitro, o ktorých sa dozvedela pri zdravotnej
starostlivosti,
o) pri predpisovaní zdravotníckej pomôcky nevytvorí preskripčný záznam,
p) nestornuje preskripčný záznam z dôvodu opravy chýb v lekárskom poukaze,
q) neinformuje pacienta o možnosti predpísať zdravotnícku pomôcku elektronicky
vytvorením preskripčného záznamu a možnosti jeho výdaja na základe preskripčného
záznamu,
r) predpíše zdravotnícku pomôcku, ktorá nie je v zozname zdravotníckych
pomôcok, ktoré je oprávnená predpísať sestra alebo pôrodná asistentka.
(30) Žiadateľ o povolenie terapeutického alebo diagnostického použitia
lieku v rámci liečebného programu sa dopustí iného správneho deliktu, ak nezabezpečí
priebeh terapeutického použitia humánneho lieku v rámci osobitného programu v súlade
s podmienkami stanovenými v povolení ministerstva zdravotníctva podľa § 46 ods. 5.
(31) Ministerstvo zdravotníctva uloží pokutu za iné správne delikty podľa
odseku 2 písm. a) až ac), af) až ay) a bh) až bp), odseku 24 písm. a) až c) a odseku
27 písm. a) až d) a za iné správne delikty podľa odseku 5, ak ide o držiteľa povolenia
na poskytovanie lekárenskej starostlivosti v nemocničnej lekárni od 500 eur do 25
000 eur.
(32) Ministerstvo zdravotníctva uloží pokutu 10 000 eur za iné správne
delikty podľa odseku 1 písm. v) a w), odseku 2 písm. ad) a ae) odseku 3 písm. t)
a u), odseku 5 písm. bi) a bj), odseku 27 písm. e) a f) a odseku 28.
(33) Za iné správne delikty podľa odseku 2 písm. az) až bd), be) a bg),
odseku 3 písm. ah) až ak), odseku 5 písm. bk) až bq) a písm. bw), cc) a cd) a odseku
30 uloží ministerstvo zdravotníctva pokutu od 5 000 eur do 100 000 eur.
(34) Za iné správne delikty podľa odseku 1 písm. ap), odseku 2 písm.
bf), odseku 3 písm. ag) a al) uloží štátny ústav pokutu od 100 000 eur do 1 000 000
eur.
(35) Ak bola držiteľovi registrácie počas predchádzajúcich troch mesiacov
právoplatne uložená pokuta za správny delikt podľa odseku 2 písm. bc) a ak sa tým
závažným spôsobom ohrozil život a zdravie pacienta, ministerstvo zdravotníctva uloží
pokutu od 100 000 eur až 1 000 000 eur; za závažné ohrozenie života a zdravia pacienta
sa nepovažuje omeškanie s dodaním humánneho lieku zaradeného v zozname kategorizovaných
liekov, ktorého je držiteľom registrácie, nepresahujúce 24 hodín.
(36) Štátny ústav uloží pokutu za iné správne delikty podľa odseku 1
písm. a) až u), x) až ao), aq a ar), odseku 3 písm. a) až s), v) až af) a am) až
ap), odsekov 4, 5 písm. p), bb) a ce) až cl), 6 až 23, 24 písm. d), 25, 26 a 29 a
§ 138a od 300 eur do 35 000 eur.
(37) Štátny ústav uloží pokutu za iné správne delikty podľa odseku 3
písm. aq) a ar) a odseku 5 písm. y), bv) a bx) až cb) od 5 000 eur do 100 000 eur.
(38) Samosprávny kraj uloží pokutu od 500 eur do 25 000 eur za iné správne
delikty podľa odseku 5 okrem písmen p), bb), bi) až bq) a písm. bv) až cl), ak ide
o držiteľa povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekári,
držiteľa povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo výdajni zdravotníckych
pomôcok, držiteľa povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo výdajni
audio-protetických zdravotníckych pomôcok a držiteľa povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti vo výdajni ortopedicko-protetických zdravotníckych pomôcok.
(39) Ministerstvo zdravotníctva, štátny ústav a samosprávny kraj pri
určení výšky pokuty prihliada na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho
konania. Pri opakovanom porušení možno pokutu zvýšiť až na dvojnásobok. Pri opakovanom
porušení povinnosti, za ktorú možno uložiť pokutu podľa odseku 33, možno pokutu zvýšiť
až na trojnásobok.
(40) Konanie o uloženie pokuty možno začať do jedného roka odo dňa, keď
sa ministerstvo zdravotníctva, samosprávny kraj alebo štátny ústav dozvedel o porušení
povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
(41) Pokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti
rozhodnutia, ktorým bola uložená.
(42) Ministerstvo zdravotníctva štátny ústav a samosprávny kraj, ktorý
pokutu uložil, môže povoliť odklad platenia pokuty alebo platenie v splátkach, ak
vznikla okolnosť, ktorá znemožňuje zaplatenie pokuty, alebo okolnosť, ktorá odôvodňuje
platenie v splátkach.
(43) Výnos z pokút uložených ministerstvom zdravotníctva a štátnym ústavom
je príjmom štátneho rozpočtu.
(44) Výnos z pokút uložených samosprávnym krajom je príjmom samosprávneho
kraja.
(45) Zodpovednosti za porušenie povinností, ktoré sú iným správnym deliktom
podľa odsekov 1 až 29, sa osoba zbaví, ak preukáže, že v dôsledku okolností hodných
osobitného zreteľa, ktoré nemohla ovplyvniť svojím konaním, nemohla splniť povinnosti,
ktorých porušenie je iným správnym deliktom podľa odsekov 1 až 29. Zbavením sa zodpovednosti
za porušenie povinnosti nie je dotknutá povinnosť osôb túto povinnosť dodatočne splniť
po odpadnutí dôvodov, na základe ktorých sa osoba zbaví tejto zodpovednosti.
§ 138a
Správne delikty pri centralizovanom postupe klinického skúšania humánneho
lieku
(1) Hlavný skúšajúci sa dopustí správneho deliktu, ak
a) nezabezpečí
vykonávanie klinického skúšania humánneho lieku v súlade s osobitným predpisom,42a)
b) neinformuje poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, s ktorým má účastník uzatvorenú
dohodu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti,48) že účastník bol zaradený do klinického
skúšania humánneho lieku,
c) neoznámi zdravotnej poisťovni vykonávajúcej verejné zdravotné poistenie účastníka
zaradenie účastníka do klinického skúšania humánneho lieku s uvedením univerzálneho
čísla a dátumu zaradenia účastníka do klinického skúšania humánneho lieku bezodkladne
po zaradení účastníka do klinického skúšania humánneho lieku,
d) neoznámi zdravotnej poisťovni vykonávajúcej verejné zdravotné poistenie účastníka
vyradenie účastníka z klinického skúšania humánneho lieku s uvedením čísla univerzálneho
čísla, dátumu vyradenia účastníka z klinického skúšania humánneho lieku a dôvod vyradenia
účastníka z klinického skúšania humánneho lieku bezodkladne po vyradení účastníka
z klinického skúšania humánneho lieku,
e) bezodkladne neoznámi zdravotnej poisťovni, vykonávajúcej verejné zdravotné poistenie
účastníka, závažnú nežiaducu udalosť a neočakávaný závažný nežiaduci účinok a neprijme
potrebné opatrenia na ochranu života a zdravia účastníka,
f) nepredloží zdravotnej poisťovni, vykonávajúcej verejné zdravotné poistenie účastníka
bezprostredne po prešetrení, kópiu písomnej správy z prešetrenia závažnej nežiaducej
udalosti a závažného nežiaduceho účinku, ktoré sa vzťahujú na účastníka.
(2) Skúšajúci sa dopustí iného správneho deliktu, ak
a) nevykonáva
klinické skúšanie humánneho lieku v súlade s osobitným predpisom,42a)
b) nedodržiava pokyny hlavného skúšajúceho,
c) neoznámi bezodkladne hlavnému skúšajúcemu závažnú nežiaducu udalosť alebo neočakávaný
závažný nežiaduci účinok.
(3) Zadávateľ sa dopustí iného správneho deliktu, ak
a) neplní úlohy
zadávateľa ustanovené osobitným predpisom,42a)
b) neuhradí náklady spojené s
1. klinickým skúšaním vrátane nákladov na sprievodné
lieky, skúšané humánne lieky a nákladov spojených s laboratórnymi, zobrazovacími
a inými vyšetreniami uvedenými v protokole klinického skúšania a nákladov súvisiacich
s poskytnutím ústavnej zdravotnej starostlivosti, ak je poskytnutá v súvislosti s
klinickým skúšaním,
2. liečbou zdravotných komplikácií alebo trvalých následkov na
zdraví vzniknutých účastníkovi v dôsledku klinického skúšania humánneho lieku,
3.
uzatvorením zmluvy o poistení zodpovednosti zadávateľa za škodu spôsobenú účastníkovi
pre prípad poškodenia zdravia účastníka, úmrtia účastníka alebo inej majetkovej ujmy
alebo nemajetkovej ujmy, ktorá má byť uzavretá a účinná počas celého priebehu klinického
skúšania humánneho lieku,
4. uzatvorením zmluvy o poistení zodpovednosti poskytovateľa
zdravotnej starostlivosti za škodu, ktorá môže byť spôsobená účastníkovi, ktorá má
byť uzavretá a účinná počas celého priebehu klinického skúšania humánneho lieku,
c) nezabezpečí dodržiavanie požiadaviek podľa § 29m,
d) nepredloží na požiadanie zdravotnej poisťovni, ktorá vykonáva verejné zdravotné
poistenie účastníka, údaje a dokumentáciu o klinickom skúšaní humánneho lieku,
e) začne klinické skúšanie humánneho lieku bez kladného rozhodnutia štátneho ústavu.
§ 138b
Správne delikty pri revidovanom regulačnom rámci pre zdravotnícke pomôcky
(1) Skúšajúci klinického skúšania zdravotníckej pomôcky sa dopustí
správneho deliktu, ak
a) nezabezpečí vykonávanie klinického skúšania zdravotníckej
pomôcky v súlade s osobitným predpisom,42ea)
b) neoznámi poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti, s ktorým má účastník klinického
skúšania zdravotníckej pomôcky uzatvorenú dohodu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti,
že účastník klinického skúšania zdravotníckej pomôcky bol zaradený do klinického
skúšania zdravotníckej pomôcky bezodkladne po zaradení účastníka do klinického skúšania
zdravotníckej pomôcky,
c) neoznámi zdravotnej poisťovni, ktorá vykonáva verejné zdravotné poistenie účastníka
klinického skúšania zdravotníckej pomôcky, zaradenie účastníka klinického skúšania
zdravotníckej pomôcky do klinického skúšania zdravotníckej pomôcky s uvedením identifikačného
čísla žiadosti alebo oznámenia a dátumu zaradenia účastníka do klinického skúšania
zdravotníckej pomôcky bezodkladne po zaradení účastníka do klinického skúšania zdravotníckej
pomôcky,
d) neoznámi zdravotnej poisťovni, ktorá vykonáva verejné zdravotné poistenie účastníka
klinického skúšania zdravotníckej pomôcky, vyradenie účastníka z klinického skúšania
zdravotníckej pomôcky s uvedením identifikačného čísla žiadosti alebo oznámenia,
dátumu vyradenia účastníka z klinického skúšania zdravotníckej pomôcky a dôvod vyradenia
účastníka z klinického skúšania zdravotníckej pomôcky bezodkladne po vyradení účastníka
z klinického skúšania zdravotníckej pomôcky,
e) bezodkladne neoznámi zdravotnej poisťovni, ktorá vykonáva verejné zdravotné poistenie
účastníka klinického skúšania zdravotníckej pomôcky, závažnú nežiaducu udalosť a
závažný nedostatok a neprijme potrebné opatrenia na ochranu života a zdravia účastníka
klinického skúšania zdravotníckej pomôcky,
f) nepredloží zdravotnej poisťovni vykonávajúcej verejné zdravotné poistenie účastníka
klinického skúšania zdravotníckej pomôcky bezprostredne po prešetrení kópiu písomnej
správy z prešetrenia závažnej nežiaducej udalosti a závažného nedostatku, ktoré sa
vzťahujú na účastníka klinického skúšania zdravotníckej pomôcky.
(2) Zadávateľ klinického skúšania zdravotníckej pomôcky sa dopustí
iného správneho deliktu, ak
a) neplní úlohy zadávateľa klinického skúšania zdravotníckej
pomôcky ustanovené osobitným predpisom,42ea)
b) neuhradí náklady spojené s
1. klinickým skúšaním zdravotníckej pomôcky vrátane
nákladov spojených s laboratórnymi vyšetreniami, zobrazovacími vyšetreniami a inými
vyšetreniami uvedenými v protokole klinického skúšania zdravotníckej pomôcky a nákladov
súvisiacich s poskytnutím ústavnej zdravotnej starostlivosti, ak je poskytnutá v
súvislosti s klinickým skúšaním zdravotníckej pomôcky,
2. liečbou zdravotných komplikácií
alebo trvalých následkov na zdraví vzniknutých účastníkovi klinického skúšania zdravotníckej
pomôcky v dôsledku klinického skúšania zdravotníckej pomôcky,
3. uzatvorením zmluvy
o poistení zodpovednosti zadávateľa klinického skúšania zdravotníckej pomôcky za
škodu spôsobenú účastníkovi klinického skúšania zdravotníckej pomôcky pre prípad
poškodenia zdravia účastníka klinického skúšania zdravotníckej pomôcky, úmrtia účastníka
klinického skúšania zdravotníckej pomôcky alebo inej majetkovej ujmy alebo nemajetkovej
ujmy, ktorá má byť uzavretá a účinná počas celého priebehu klinického skúšania zdravotníckej
pomôcky,
4. uzatvorením zmluvy o poistení zodpovednosti poskytovateľa zdravotnej starostlivosti
za škodu, ktorá môže byť spôsobená účastníkovi klinického skúšania zdravotníckej
pomôcky, ktorá má byť uzavretá a účinná počas celého priebehu klinického skúšania
zdravotníckej pomôcky,
c) nepredloží na požiadanie zdravotnej poisťovne, ktorá vykonáva verejné zdravotné
poistenie účastníka klinického skúšania zdravotníckej pomôcky, údaje a dokumentáciu
o klinickom skúšaní zdravotníckej pomôcky,
d) začne klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky bez právoplatného rozhodnutia štátneho
ústavu.
(3) Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti sa dopustí iného správneho
deliktu, ak
a) pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti nepoužíva zdravotnícke pomôcky
v súlade s účelom určenia, ktorý bol predmetom posudzovania zhody, na základe ktorého
sa preukázalo, že spĺňajú požiadavky na uvedenie na trh alebo na uvedenie do prevádzky,
b) bezodkladne neoznámi štátnemu ústavu závažnú nehodu zdravotníckej pomôcky sprístupnenej
na trhu,
c) neposkytne informácie v štátnom jazyku podľa § 110c všetkým pacientom, ktorým
bola zdravotnícka pomôcka implantovaná spoločne s kartou implantátu.
(4) Zdravotná poisťovňa sa dopustí iného správneho deliktu, ak bezodkladne
neoznámi štátnemu ústavu závažnú nehodu zdravotníckej pomôcky sprístupnenej na trhu,
o ktorej sa dozvedela pri svojej kontrolnej činnosti alebo ktorú im nahlásil poistenec.
(5) Výrobca alebo jeho splnomocnenec sa dopustí iného správneho deliktu,
ak
a) neoznámi uvedenie zdravotníckej pomôcky na trh Slovenskej republiky
podľa § 110 ods. 1 alebo § 143x,
b) bezodkladne neoznámi štátnemu ústavu závažnú nehodu zdravotníckej
pomôcky sprístupnenej na trhu,
c) poruší zákaz internetového výdaja zdravotníckej pomôcky uvedený
v § 22 ods. 9.
(6) Výrobca, splnomocnený zástupca, dovozca a distribútor zdravotníckej
pomôcky sa dopustí iného správneho deliktu, ak
a) nezabezpečí k zdravotníckej pomôcke
sprístupnenej pre používateľa alebo pacienta informácie v súlade s § 110b ods. 1,
b) nesplní povinnosti pri sprístupňovaní zdravotníckej pomôcky na trh v Slovenskej
republike podľa § 110b ods. 2,
c) nezabezpečí dodanie zdravotníckej pomôcky alebo diagnostickej zdravotníckej pomôcky
in vitro podľa § 110b ods. 3.
(7) Držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti, fyzická
osoba a právnická osoba sa dopustia iného správneho deliktu, ak porušia zákaz internetového
výdaja zdravotníckej pomôcky uvedený v § 22 ods. 9.
(8) Štátny ústav uloží pokutu za iné správne delikty podľa odsekov 1
až 6 od 1 000 eur do 35 000 eur a podľa odseku 7 od 10 000 eur do 50 000 eur.
(9) Konanie o uloženie pokuty možno začať do jedného roka odo dňa, keď
sa štátny ústav dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo
dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
(10) Pokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti
rozhodnutia, ktorým bola uložená.
(11) Pokuty uložené štátnym ústavom sú príjmom štátneho rozpočtu.
(12) Zodpovednosti za porušenie povinností, ktoré sú iným správnym deliktom
podľa odsekov 1 až 7, sa osoba zbaví, ak preukáže, že v dôsledku okolností hodných
osobitného zreteľa, ktoré nemohla ovplyvniť svojím konaním, nemohla splniť povinnosti,
ktorých porušenie je iným správnym deliktom podľa odsekov 1 až 7. Zbavením sa zodpovednosti
za porušenie povinnosti nie je dotknutá povinnosť osôb túto povinnosť dodatočne splniť
po odpadnutí dôvodov, na základe ktorých sa osoba zbaví tejto zodpovednosti.
§ 138c
Správne delikty pri revidovanom regulačnom rámci pre diagnostické zdravotnícke
pomôcky in vitro
(1) Skúšajúci štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in
vitro sa dopustí správneho deliktu, ak
a) nezabezpečí vykonávanie štúdie výkonu diagnostickej
zdravotníckej pomôcky in vitro v súlade s osobitným predpisom,42eb)
b) neoznámi poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti, s ktorým má účastník štúdie
výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro uzatvorenú dohodu o poskytovaní
zdravotnej starostlivosti, že účastník štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro bol zaradený do štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky
in vitro bezodkladne po zaradení účastníka do štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro,
c) neoznámi zdravotnej poisťovni vykonávajúcej verejné zdravotné poistenie účastníka
štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro zaradenie účastníka štúdie
výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro do štúdie výkonu diagnostickej
zdravotníckej pomôcky in vitro s uvedením univerzálneho čísla a dátumu zaradenia
účastníka do štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro bezodkladne
po zaradení účastníka do štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro,
d) neoznámi zdravotnej poisťovni vykonávajúcej verejné zdravotné poistenie účastníka
štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro vyradenie účastníka štúdie
výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro s uvedením univerzálneho čísla,
dátumu vyradenia účastníka zo štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in
vitro a dôvod vyradenia účastníka zo štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky
in vitro bezodkladne po vyradení účastníka zo štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro,
e) bezodkladne neoznámi zdravotnej poisťovni vykonávajúcej verejné zdravotné poistenie
účastníka štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro závažnú nežiaducu
udalosť a závažný nedostatok a neprijme potrebné opatrenia na ochranu života a zdravia
účastníka štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro,
f) nepredloží zdravotnej poisťovni vykonávajúcej verejné zdravotné poistenie účastníka
štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro bezprostredne po prešetrení
kópiu písomnej správy z prešetrenia závažnej nežiaducej udalosti a závažného nedostatku,
ktoré sa vzťahujú na účastníka štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky
in vitro.
(2) Zadávateľ štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in
vitro sa dopustí iného správneho deliktu, ak
a) neplní úlohy zadávateľa štúdie výkonu
diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro ustanovené osobitným predpisom,42eb)
b) neuhradí náklady spojené
1. so štúdiou výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky
in vitro vrátane nákladov spojených s laboratórnymi, zobrazovacími a inými vyšetreniami
uvedenými v protokole štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro
a nákladov súvisiacich s poskytnutím ústavnej zdravotnej starostlivosti, ak je poskytnutá
v súvislosti so štúdiou výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro,
2. s
liečbou zdravotných komplikácií alebo trvalých následkov na zdraví vzniknutých účastníkovi
štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro v dôsledku štúdie výkonu
diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro,
3. s uzatvorením zmluvy o poistení zodpovednosti
zadávateľa štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro za škodu spôsobenú
účastníkovi štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro pre prípad
poškodenia zdravia účastníka štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in
vitro, úmrtia účastníka štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro
alebo inej majetkovej ujmy alebo nemajetkovej ujmy, ktorá má byť uzavretá a účinná
počas celého priebehu štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro,
4.
s uzatvorením zmluvy o poistení zodpovednosti poskytovateľa zdravotnej starostlivosti
za škodu, ktorá môže byť spôsobená účastníkovi štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro, ktorá má byť uzavretá a účinná počas celého priebehu štúdie výkonu
diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro,
c) nepredloží na požiadanie zdravotnej poisťovne, ktorá vykonáva verejné zdravotné
poistenie účastníka štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro, údaje
a dokumentáciu o štúdii výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro,
d) začne štúdiu výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro bez kladného
rozhodnutia štátneho ústavu.
(3) Zdravotnícky pracovník sa dopustí iného správneho deliktu, ak bezodkladne
neoznámi štátnemu ústavu závažnú nehodu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro
sprístupnenej na trh.
(4) Poskytovateľ zdravotnej starostlivosti sa dopustí iného správneho
deliktu, ak
a) bezodkladne neoznámi štátnemu ústavu závažnú nehodu diagnostickej
zdravotníckej pomôcky in vitro sprístupnenej na trh,
b) pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti nepoužíva diagnostické zdravotnícke
pomôcky in vitro v súlade s účelom určenia, ktorý bol predmetom posudzovania zhody,
na ktorého základe sa preukázalo, že spĺňajú požiadavky na uvedenie na trh alebo
na uvedenie do prevádzky.
(5) Zdravotná poisťovňa sa dopustí iného správneho deliktu, ak bezodkladne
neoznámi štátnemu ústavu závažnú nehodu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro
sprístupnenej na trh.
(6) Výrobca alebo jeho splnomocnenec sa dopustí iného správneho deliktu,
ak
a) neoznámi uvedenie zdravotníckej pomôcky in vitro na trh Slovenskej
republiky podľa § 110 ods. 1 alebo § 143x.
b) bezodkladne neoznámi štátnemu ústavu závažnú nehodu diagnostickej
zdravotníckej pomôcky in vitro sprístupnenej na trh,
c) poruší zákaz internetového výdaja diagnostickej zdravotníckej pomôcky
in vitro uvedený v § 22 ods. 9.
(7) Výrobca, jeho splnomocnený zástupca, dovozca alebo distribútor
diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro sa dopustí iného správneho deliktu,
ak
a) nezabezpečí k zdravotníckej pomôcke sprístupnenej pre používateľa alebo pacienta
informácie v súlade s § 110b ods. 1,
b) nesplní povinnosti pri sprístupňovaní zdravotníckej pomôcky na trh v Slovenskej
republike podľa § 110b ods. 2.
(8) Držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti, fyzická
osoba a právnická osoba sa dopustí iného správneho deliktu, ak poruší zákaz internetového
výdaja diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro uvedený v § 22 ods. 9.
(9) Štátny ústav uloží pokutu za iné správne delikty podľa odsekov 1
až 7 od 1 000 eur do 35 000 eur a podľa odseku 8 od 10 000 eur do 50 000 eur.
(10) Konanie o uloženie pokuty možno začať do jedného roka odo dňa, keď
sa štátny ústav dozvedel o porušení povinnosti, najneskôr však do troch rokov odo
dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
(11) Pokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti
rozhodnutia, ktorým bola uložená.
(12) Pokuty uložené štátnym ústavom sú príjmom štátneho rozpočtu.
(13) Zodpovednosti za porušenie povinností, ktoré sú iným správnym deliktom
podľa odsekov 1 až 8, sa osoba zbaví, ak preukáže, že v dôsledku okolností hodných
osobitného zreteľa, ktoré nemohla ovplyvniť svojím konaním, nemohla splniť povinnosti,
ktorých porušenie je iným správnym deliktom podľa odsekov 1 až 8. Zbavením sa zodpovednosti
za porušenie povinnosti nie je dotknutá povinnosť osôb túto povinnosť dodatočne splniť
po odpadnutí dôvodov, na ktorých základe sa osoba zbaví tejto zodpovednosti.
§ 139
Iné správne delikty na úseku veterinárnej farmácie
(1) Držiteľ povolenia na výrobu veterinárnych liekov sa dopustí iného
správneho deliktu, ak
a) nevypracuje alebo nepoužíva systém zabezpečovania kvality
výroby,
b) nevyrába veterinárne lieky v rozsahu povolenej výrobnej činnosti,
c) nezabezpečí uchovávanie dokumentácie podľa požiadaviek správnej výrobnej praxe,
d) dodá veterinárny liek, ktorého je výrobcom, osobám iným ako len držiteľom povolenia
na veľkodistribúciu veterinárnych liekov alebo držiteľom povolenia na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni,
e) nestiahne bezodkladne veterinárny liek z trhu po nariadení ústavom kontroly veterinárnych
liečiv,
f) neoznámi ústavu kontroly veterinárnych liečiv začiatok sťahovania veterinárneho
lieku z trhu alebo nepredloží dôvody stiahnutia veterinárneho lieku,
g) neoznámi bezodkladne ústavu kontroly veterinárnych liečiv nežiaduce udalosti veterinárneho
lieku, o ktorých sa dozvedel po registrácii veterinárneho lieku,
h) neustanoví osoby zodpovedné za výrobu, registráciu a zabezpečovanie kvality veterinárnych
liekov,
i) nepožiada vopred ústav kontroly veterinárnych liečiv o schválenie zmeny údajov
v povolení na výrobu veterinárnych liekov,
j) neoznámi ústavu kontroly veterinárnych liečiv do siedmich dní po skončení štvrťroka
počet a veľkosť balení a druhy vyrobených veterinárnych liekov a veterinárnych liekov
dodaných na domáci trh a zahraničný trh,
k) nepredloží ústavu kontroly veterinárnych liečiv do siedmich dní po skončení štvrťroka
analytické certifikáty všetkých prepustených šarží veterinárnych liekov dodaných
na domáci trh, ak ide o veterinárny liek vyrobený z krvi, imunologický veterinárny
liek a biologický veterinárny liek,
l) neumožní oprávneným osobám výkon štátneho dozoru,
m) nezabezpečuje informovanosť odbornej verejnosti o veterinárnych liekoch v súlade
so súhrnom charakteristických vlastností veterinárneho lieku,
n) nebalí veterinárny liek do vonkajšieho obalu a vnútorného obalu so schváleným
označením a s priloženou písomnou informáciou pre používateľov s vyznačeným dátumom
ich schválenia,
o) nevytvorí primeraný systém kontroly použitia vzoriek veterinárnych liekov,
p) nepredloží ústavu kontroly veterinárnych liečiv na kontrolu kvality vzorky prvých
piatich šarží nového veterinárneho lieku prepusteného na trh v množstve potrebnom
na tri analýzy, ak ide o imunologický veterinárny liek a biologický veterinárny liek,
q) nedodržuje pri výrobe veterinárnych liekov a kontrole ich kvality požiadavky správnej
výrobnej praxe,
r) používa pri výrobe veterinárnych liekov liečivá, ktoré neboli vyrobené v súlade
s požiadavkami správnej výrobnej praxe vstupných surovín,
s) nepriloží ku každej dodávke veterinárnych liekov doklad s uvedením dátumu dodávky,
názvu veterinárneho lieku, dodaného množstva, názvu a adresy príjemcu, čísla šarže
a osvedčenie o prepustení šarže s dátumom a podpisom odborného zástupcu zodpovedného
za zabezpečovanie kvality veterinárnych liekov a za toto osvedčenie,
t) nezabezpečí, aby výrobné procesy použité pri výrobe boli validované v súlade s
požiadavkami správnej výrobnej praxe, najmä pri výrobe imunologického veterinárneho
lieku a biologického veterinárneho lieku a aby bol dosiahnutý súlad medzi jednotlivými
šaržami,
u) neurčí náhradného odborného zástupcu alebo nového odborného zástupcu a bezodkladne
nepozastaví činnosť až do ustanovenia nového odborného zástupcu,
v) bezodkladne písomne neoznámi ustanovenie náhradného odborného zástupcu ústavu
kontroly veterinárnych liečiv,
w) určí nového odborného zástupcu bez predchádzajúceho schválenia ústavom kontroly
veterinárnych liečiv,
x) prestal spĺňať podmienky potrebné na vydanie povolenia na zaobchádzanie a naďalej
vykonáva povolenú činnosť,
y) nezabezpečí odborným zástupcom materiálne vybavenie, personálne zabezpečenie a
prevádzkové podmienky na plnenie povinností ustanovených v § 15 ods. 1 písm. a) až
u) a § 16,
z) nevedie a neaktualizuje register analytických certifikátov o prepustení šarže,
aa) nezabezpečí, aby výrobné procesy použité pri výrobe boli validované v súlade
s požiadavkami správnej výrobnej praxe, najmä ak ide o výrobu biologických a imunologických
veterinárnych liekov tak, aby sa dosiahol súlad medzi jednotlivými šaržami,
ab) priebežne neposudzuje vhodnosť použitia pomocnej látky na výrobu veterinárneho
lieku na základe formalizovanej analýzy rizík z hľadiska dodržiavania požiadaviek
správnej výrobnej praxe a priebeh posudzovania nezdokumentuje,
ac) bezodkladne neoznámi ústavu kontroly veterinárnych liečiv a držiteľovi registrácie
veterinárneho lieku falšovanie veterinárneho lieku alebo podozrenie na falšovanie
veterinárneho lieku, ktorý vyrába,
ad) neoverí totožnosť a kvalitu účinnej látky a pomocnej látky použitých pri výrobe
veterinárnych liekov,
ae) nevyšetrí písomne podanú sťažnosť alebo reklamáciu týkajúcu sa kvality vyrábaného
veterinárneho lieku alebo o nej neinformuje držiteľa registrácie,
af) nedodrží iné povinnosti ustanovené osobitným predpisom.94b)
(2) Veľkodistribútor veterinárnych liekov sa dopustí iného správneho
deliktu, ak
a) nevytvorí alebo nepoužíva systém zabezpečenia kvality distribuovaných
veterinárnych liekov,
b) distribuuje veterinárne lieky, ktoré nie sú registrované v Slovenskej republike,
a iné veterinárne lieky, ako je uvedené v § 84 ods. 2,
c) dodáva veterinárne lieky v rozpore s týmto zákonom,
d) nestiahne z trhu veterinárny liek bezodkladne po nariadení ústavom kontroly veterinárnych
liečiv,
e) neustanoví odborného zástupcu zodpovedného za veľkodistribúciu veterinárnych liekov,
f) nepožiada vopred orgán, ktorý vydal povolenie na veľkodistribúciu, o schválenie
zmeny údajov uvedených v povolení na veľkodistribúciu,
g) nepredloží ústavu kontroly veterinárnych liečiv do siedmich dní po dovoze veterinárnych
liekov zoznam dovezených veterinárnych liekov s uvedením počtu a veľkosti balenia
a čísla šarže alebo výrobného čísla a na požiadanie ústavu kontroly veterinárnych
liečiv nepredloží ich analytické certifikáty na kontrolu kvality,
h) nedodá na požiadanie ústavu kontroly veterinárnych liečiv do siedmich dní po dovoze
veterinárnych liekov vzorky požadovaných šarží veterinárnych liekov v množstve potrebnom
na tri analýzy,
i) neoznámi do siedmich dní po skončení štvrťroka ústavu kontroly veterinárnych liečiv
počet a veľkosť balení a druhy distribuovaných veterinárnych liekov dodaných na domáci
alebo zahraničný trh,
j) neoznámi ústavu kontroly veterinárnych liečiv nežiaduce udalosti, ktoré neboli
známe v čase registrácie veterinárneho lieku, ak sa o nich dozvedel pri výkone svojej
činnosti,
k) neumožní oprávneným osobám výkon štátneho dozoru,
l) nezabezpečí uchovávanie dokumentácie v písomnej alebo elektronickej forme podľa
zásad správnej distribučnej praxe pre veterinárne lieky,
m) nevykoná aspoň raz ročne inventúru, pri ktorej sa porovnajú množstvá prijatých
a vydaných veterinárnych liekov so zásobami, ktoré sa v čase inventúry nachádzajú
v sklade,
n) nepredloží do siedmich dní po dovoze medikovaných krmív z tretích štátov a pri
obchodovaní s nimi s inými členskými štátmi kópiu sprievodného certifikátu na príslušnú
regionálnu veterinárnu a potravinovú správu,
o) nevedie podrobnú evidenciu veterinárnych liekov, ktoré sa môžu dodávať len na
veterinárny lekársky predpis,
p) neposkytuje pravidelne ústavu kontroly veterinárnych liečiv údaje o počte a veľkosti
balení a druhoch veterinárnych liekov, ktoré distribuoval do verejných lekární, štátnej
veterinárnej a potravinovej správe, veterinárnym lekárom, ktorí poskytujú veterinárnu
starostlivosť, výrobcom medikovaných krmív a iným veľkodistribútorom,
q) nedodržuje požiadavky správnej distribučnej praxe pre veterinárne lieky,
r) nepožiada o povolenie na veľkodistribúciu veterinárnych liekov v Slovenskej republike,
ak získal povolenie na veľkodistribúciu veterinárnych liekov v inom členskom štáte,
s) neustanoví náhradného odborného zástupcu alebo nového odborného zástupcu a bezodkladne
nepozastaví činnosť až do ustanovenia nového odborného zástupcu,
t) bezodkladne písomne neoznámi ustanovenie náhradného odborného zástupcu ústavu
kontroly veterinárnych liečiv,
u) ustanoví nového odborného zástupcu bez predchádzajúceho schválenia ústavom kontroly
veterinárnych liečiv,
v) prestal spĺňať podmienky potrebné na vydanie povolenia na veľkodistribúciu veterinárnych
liekov a naďalej vykonáva povolenú činnosť,
w) nezabezpečí odborným zástupcom materiálne vybavenie, personálne zabezpečenie a
prevádzkové podmienky na plnenie povinností ustanovených v § 18 ods. 1 písm. t),
x) dodáva súbežne dovážané veterinárne lieky bez platného povolenia vydaného ústavom
kontroly veterinárnych liečiv,
y) nepredloží na požiadanie ústavu kontroly veterinárnych liečiv údaje o dodávateľovi
lieku a pôvode lieku,
z) nepodá do siedmich dní po skončení príslušného štvrťroka ústavu kontroly veterinárnych
liečiv hlásenie o počte balení veterinárneho lieku, ktorý dodal do verejnej lekárne,
štátnej veterinárnej a potravinovej správe a veterinárnemu lekárovi, ktorý poskytuje
veterinárnu starostlivosť, výrobcovi medikovaných krmív a inému veľkodistribútorovi
a údaje o množstve a druhu veterinárnych liekov dodaných na zahraničný trh,
aa) bezodkladne neoznámi ústavu kontroly veterinárnych liečiv, ak ide o veterinárny
liek, a držiteľovi registrácie lieku falšovanie veterinárneho lieku alebo podozrenie
na falšovanie veterinárneho lieku, ktorý obstaral alebo má zámer obstarať,
ab) distribuuje veterinárne lieky bez vonkajšieho obalu, bez vnútorného obalu alebo
bez písomnej informácie pre používateľov v štátnom jazyku,
ac) v prípade zámeru doviezť veterinárne lieky od držiteľa rozhodnutia o registrácii
v inom jazyku ako v štátnom jazyku nepodá ústavu kontroly veterinárnych liečiv žiadosť
o povolenie výnimky na dovoz malého množstva veterinárneho lieku v inom jazyku alebo
úpravu vonkajšieho obalu, vnútorného obalu a písomnej informácie pre používateľov,
ad) nepožiada ústav kontroly veterinárnych liečiv o udelenie výnimky na dopredaj
veterinárneho lieku po zrušení registrácie veterinárneho lieku alebo v prípade vykonania
zmeny registrácie veterinárneho lieku,
ae) nezabezpečí, aby priestory na uchovávanie veterinárnych liekov a liečiv mali
plochu najmenej 50 m2,
af) nedodrží iné povinnosti ustanovené osobitným predpisom.94c)
(3) Držiteľ povolenia na súbežný obchod sa dopustí iného správneho
deliktu, ak
a) neuchováva záznamy o pôvode, počte a veľkosti balení a číslach šarží
súbežne obchodovaného veterinárneho lieku päť rokov,
b) nezabezpečí pozastavenie výdaja alebo uvádzania na trh súbežne obchodovaného veterinárneho
lieku v rovnakom rozsahu ako pri obchodovanom veterinárnom lieku v Slovenskej republike
alebo v inom členskom štáte, odkiaľ sa obchoduje, ak k pozastaveniu výdaja alebo
uvádzania na trh došlo v dôsledku nedodržania požadovanej kvality, účinnosti alebo
bezpečnosti veterinárneho lieku alebo ak bola registrácia zrušená, alebo registrácia
stratila platnosť v Slovenskej republike alebo v členskom štáte, odkiaľ sa dováža,
c) nezohľadní zmeny v registrácii obchodovaného veterinárneho lieku, ktoré môžu ovplyvniť
kvalitu, účinnosť a bezpečnosť súbežne dovážaného lieku,
d) nezabezpečí, aby balenie, označovanie a ďalšie povolené úpravy súbežne obchodovaného
veterinárneho lieku vykonávali len držitelia povolenia na výrobu liekov,
e) neoznačí vonkajší obal a vnútorný obal označením "SÚBEŽNE OBCHODOVANÝ LIEK" a
identifikačnými údajmi o držiteľovi povolenia na súbežný obchod a o výrobcoch uvedených
v § 19b ods. 2 písm. d) tak, aby ani čiastočne neprekryl ochrannú známku,
f) neoznámi začatie súbežného obchodu držiteľovi povolenia o registrácii dovážaného
veterinárneho lieku alebo jeho splnomocnenému zástupcovi v Slovenskej republike a
neposkytne mu, ak ho držiteľ povolenia o registrácii obchodovaného veterinárneho
lieku alebo jeho splnomocnený zástupca v Slovenskej republike o to požiada, vzorku
súbežne obchodovaného veterinárneho lieku v balení, v akom sa bude uvádzať na trh
Slovenskej republiky,
g) nezabezpečuje dohľad nad veterinárnymi liekmi najmä zhromažďovaním údajov o nežiaducich
udalostiach a zaznamenané nežiaduce udalosti neoznamuje držiteľovi povolenia o registrácii
obchodovaného veterinárneho lieku a orgánu, ktorý vydal povolenie na súbežný obchod.
(4) Veterinárny zadávateľ sa dopustí iného správneho deliktu, ak
a)
vykonáva veterinárne klinické skúšanie bez povolenia ústavu kontroly veterinárnych
liečiv,
b) neurčí veterinárneho skúšajúceho s prihliadnutím na jeho kvalifikáciu, povahu
veterinárneho klinického skúšania a na vybavenie zariadenia, v ktorom sa má veterinárne
klinické skúšanie vykonávať,
c) nezabezpečí, aby veterinárne klinické skúšanie bolo opísané v protokole klinického
skúšania a vykonávané v súlade s týmto protokolom,
d) nezabezpečí vykonávanie odborného dohľadu osobou poverenou nad priebehom veterinárneho
klinického skúšania,
e) neoznámi ústavu kontroly veterinárnych liečiv bezodkladne akúkoľvek novú skutočnosť
týkajúcu sa priebehu veterinárneho klinického skúšania,
f) neoznámi ústavu kontroly veterinárnych liečiv do siedmich dní neočakávané závažné
nežiaduce udalosti, ktoré spôsobili smrť, ohrozili zviera na živote, spôsobili zvieraťu
utrpenie alebo neprimeranú bolesť,
g) neoznámi ústavu kontroly veterinárnych liečiv do 15 dní iné neočakávané závažné
nežiaduce účinky,
h) neoznámi ústavu kontroly veterinárnych liečiv opatrenie príslušného orgánu iného
štátu, ktoré sa vzťahuje na skúšaný veterinárny produkt a skúšaný veterinárny liek,
i) neoznámi ústavu kontroly veterinárnych liečiv bezodkladne prerušenie veterinárneho
klinického skúšania,
j) neoznámi ústavu kontroly veterinárnych liečiv raz za rok priebeh veterinárneho
klinického skúšania,
k) neoznámi ústavu kontroly veterinárnych liečiv do 60 dní skončenie veterinárneho
klinického skúšania,
l) nepredloží po skončení veterinárneho klinického skúšania ústavu kontroly veterinárnych
liečiv správu o veterinárnom klinickom skúšaní,
m) neposkytne veterinárnemu skúšajúcemu skúšaný veterinárny produkt a skúšaný veterinárny
liek na vykonanie veterinárneho klinického skúšania, ktorý je vyrobený v súlade so
zásadami správnej výrobnej praxe, alebo neuchováva ich vzorky.
(5) Veterinárny skúšajúci sa dopustí iného správneho deliktu, ak
a)
nevykonáva veterinárne klinické skúšanie v súlade s týmto zákonom,
b) nezabezpečí bezpečnú manipuláciu so skúšaným veterinárnym produktom a skúšaným
veterinárnym liekom,
c) neoznámi bezodkladne ústavu kontroly veterinárnych liečiv a veterinárnemu zadávateľovi
každú závažnú nežiaducu udalosť, ak nie je v protokole klinického skúšania uvedené
inak,
d) neprijme potrebné opatrenia na ochranu života a zdravia zvieraťa vrátane prerušenia
klinického skúšania,
e) neoznámi bezodkladne ústavu kontroly veterinárnych liečiv a veterinárnemu zadávateľovi
skutočnosti, ktoré významne ovplyvňujú vykonávanie veterinárneho klinického skúšania
alebo vyvolávajú zvýšené riziko pre zviera,
f) nezabezpečí po dobu 15 rokov uchovávanie dokladov o klinickom skúšaní skúšaného
veterinárneho produktu a skúšaného veterinárneho lieku,
g) nezabezpečí dôvernosť všetkých informácií,
h) zaradí do klinického skúšania zviera, ktorého chovateľ nevyjadril súhlas s účasťou
zvieraťa na veterinárnom klinickom skúšaní,
i) neodmietne vykonávanie veterinárneho klinického skúšania, ak neboli splnené požiadavky
na jeho začatie, nepreruší vykonávanie veterinárneho klinického skúšania, ktorého
vykonávanie ústav kontroly veterinárnych liečiv pozastavil, alebo neskončil vykonávanie
veterinárneho klinického skúšania, ktoré ústav kontroly veterinárnych liečiv zrušil
alebo zakázal.
(6) Držiteľ registrácie veterinárneho lieku sa dopustí iného správneho
deliktu, ak
a) nezabezpečí, aby vlastnosti registrovaného veterinárneho lieku zodpovedali dokumentácii
schválenej pri registrácii veterinárneho lieku,
b) nezaznamenáva podozrenia na nežiaduce udalosti registrovaného veterinárneho lieku,
nevedie alebo neuchováva o nich podrobné záznamy alebo ich neposkytuje ústavu kontroly
veterinárnych liečiv,
c) neoznámi ústavu kontroly veterinárnych liečiv najneskôr do 15 dní od prijatia
informácie od osoby oprávnenej predpisovať veterinárne lieky alebo od osoby oprávnenej
vydávať veterinárne lieky podozrenie na závažný nežiaduci účinok registrovaného veterinárneho
lieku,
d) nevyhodnocuje nežiaduce udalosti registrovaného veterinárneho lieku a nepredkladá
o nich ústavu kontroly veterinárnych liečiv súhrnnú správu doplnenú kvalifikovaným
rozborom,
e) neuskutoční v prípade výskytu nežiaduceho účinku alebo nedostatku v kvalite veterinárneho
lieku všetky potrebné opatrenia na zabezpečenie nápravy a na obmedzenie nepriaznivého
pôsobenia registrovaného veterinárneho lieku na najnižšiu možnú mieru vrátane jeho
prípadného stiahnutia z trhu,
f) neposkytuje bezodkladne ústavu kontroly veterinárnych liečiv potrebnú súčinnosť
vrátane poskytnutia vzoriek veterinárneho lieku a referenčných látok v množstve potrebnom
na vykonanie laboratórnej kontroly vyrobených šarží veterinárneho lieku alebo na
opakovanie kontroly, ak o nich ústav kontroly veterinárnych liečiv požiada,
g) nebalí veterinárne lieky do obalov so schváleným označením s priloženou písomnou
informáciou pre používateľov s vyznačeným dátumom jej schválenia,
h) nesplní povinnosť podľa § 98 ods. 1 písm. d),
i) neoznámi ústavu kontroly veterinárnych liečiv dočasné prerušenie alebo skončenie
dodávania veterinárneho lieku na trh Slovenskej republiky najmenej dva mesiace pred
zamýšľaným prerušením alebo skončením dodávania veterinárneho lieku na trh,
j) neoznámi ústavu kontroly veterinárnych liečiv každé zrušenie alebo pozastavenie
registrácie veterinárneho lieku vydané v inom štáte,
k) neoznámi ústavu kontroly veterinárnych liečiv každú novú informáciu, ktorá by
mohla mať vplyv na hodnotenie prínosu a rizika veterinárneho lieku,
l) neoznámi ústavu kontroly veterinárnych liečiv údaje o počte a veľkosti predpísaných
a predaných balení veterinárneho lieku, ak o to ústav kontroly veterinárnych liečiv
požiada,
m) neoznámi ústavu kontroly veterinárnych liečiv pripravovanú reklamu veterinárneho
lieku,
n) neoznámi ústavu kontroly veterinárnych liečiv obchodné meno a sídlo veľkodistribútora,
ktorému dodal veterinárny liek,
o) nepožiada ústav kontroly veterinárnych liečiv o schválenie každej pripravovanej
zmeny a nepredložil dokumentáciu o týchto zmenách,
p) neurčí osobu zodpovednú za registráciu veterinárneho lieku,
q) neposkytne na požiadanie držiteľa povolenia na veľkodistribúciu veterinárnych
liekov a držiteľa povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej
lekárni overenú kópiu rozhodnutia o registrácii veterinárnych liekov, rozhodnutia
o zmene v registrácii veterinárneho lieku, rozhodnutia o predĺžení registrácie veterinárneho
lieku alebo rozhodnutia o zrušení registrácie veterinárneho lieku,
r) odmietne zodpovedať za škody spôsobené veterinárnym liekom, ak sa veterinárny
liek používal v súlade s údajmi uvedenými v rozhodnutí o registrácii veterinárneho
lieku,
s) nevytvorí systém na monitorovanie nežiaducich udalostí a neurčí osobu zodpovednú
za činnosť podľa tohto systému,
t) uvádza na trh veterinárny liek po skončení platnosti registrácie veterinárneho
lieku,
u) poskytne informácie o veterinárnom lieku v rozpore s údajmi uvedenými v súhrne
charakteristických vlastností veterinárneho lieku,
v) nezabezpečí výstupnú kontrolu každej šarže vyrobeného veterinárneho lieku v súlade
s kontrolnými postupmi schválenými pri registrácii veterinárneho lieku,
w) neurčí fyzickú osobu s trvalým pobytom v Slovenskej republike alebo právnickú
osobu so sídlom na území Slovenskej republiky, ktorá je splnomocnená zastupovať ho,
konať v jeho mene a informovať ústav kontroly veterinárnych liečiv o akejkoľvek zmene
splnomocneného zástupcu,
x) nezabezpečí, aby každá šarža veterinárneho lieku vyrobená v inom členskom štáte
bola dodaná na trh len vtedy, ak bola vyrobená a kontrolovaná v súlade s právnymi
predpismi platnými v danom členskom štáte a v súlade s kontrolnými postupmi a metódami
schválenými pri registrácii veterinárneho lieku,
y) nezabezpečí, aby každá šarža veterinárneho lieku vyrobená v treťom štáte bola
v Slovenskej republike alebo v niektorom inom členskom štáte podrobená úplnej kvalitatívnej
analýze, kvantitatívnej analýze všetkých liečiv a všetkým skúšaniam alebo kontrolám
potrebným na zabezpečenie kvality veterinárneho lieku v súlade s kontrolnými postupmi
a metódami schválenými pri registrácii veterinárneho lieku,
z) nepreukáže na požiadanie ústavu kontroly veterinárnych liečiv materiálne a priestorové
vybavenie a personálne zabezpečenie na analytické zisťovanie a stanovovanie rezíduí
veterinárnych liekov v národnom referenčnom laboratóriu,
aa) oznámi informácie týkajúce sa výskytu nežiaducich udalostí veterinárneho lieku
verejnosti a o tom neinformuje ústav kontroly veterinárnych liečiv,
ab) neoznámi bezodkladne elektronickou formou ústavu kontroly veterinárnych liečiv
všetky podozrenia na závažné nežiaduce udalosti veterinárneho lieku a nežiaduce udalosti,
ktoré sa v súvislosti s veterinárnym liekom vyskytli u človeka, ktoré sa zaznamenali
v členských štátoch alebo v treťom štáte najneskôr do 15 kalendárnych dní od prijatia
príslušnej informácie,
ac) nezabezpečí až do dátumu času použiteľnosti na sklade primerané množstvo reprezentatívnych
vzoriek veterinárneho lieku každej šarže a na požiadanie ich bezodkladne neposkytne
ústavu kontroly veterinárnych liečiv, ak ide o imunologický veterinárny liek a biologický
veterinárny liek,
ad) neposkytne na požiadanie ústavu kontroly veterinárnych liečiv vzorky šarží imunologického
veterinárneho lieku a biologického veterinárneho lieku na vykonanie kontroly kvality
pred ich prepustením na trh,
ae) neinformuje vopred ústav kontroly veterinárnych liečiv o tom, že poskytne alebo
poskytuje verejnosti informácie týkajúce sa dohľadu nad liekmi v súvislosti s registrovaným
veterinárnym liekom,
af) nepoužíva pri oznamovaní správ o nežiaducich udalostiach medzinárodné veterinárne
lekárske názvoslovie,
ag) neinformuje vopred alebo súčasne ústav kontroly veterinárnych liečiv, ak má zámer
poskytnúť verejnosti informácie týkajúce sa dohľadu nad veterinárnymi liekmi v súvislosti
s registrovaným veterinárnym liekom, a zároveň zabezpečiť, aby poskytnuté informácie
boli prezentované objektívne a neboli zavádzajúce,
ah) nezabezpečí, aby všetky podozrenia na závažné neočakávané nežiaduce udalosti
veterinárneho lieku, nežiaduce udalosti, ktoré sa v súvislosti s veterinárnym liekom
vyskytli u človeka, a všetky podozrenia na prenosy infekčných agensov, ktoré sa vyskytli
na území tretieho štátu, boli okamžite oznámené ústavu kontroly veterinárnych liečiv,
agentúre a príslušným orgánom dotknutých členských štátov, a to najneskôr do 15 kalendárnych
dní od prijatia informácií,
ai) nesleduje najnovšie poznatky a postupy analytického zisťovania údajov o ochrannej
lehote veterinárneho lieku alebo neoznámi akékoľvek zmeny ústavu kontroly veterinárnych
liečiv,
aj) nepreukáže na požiadanie ústavu kontroly veterinárnych liečiv svoju technickú
odbornosť vykonať implementáciu analytickej metódy zisťovania rezíduí veterinárnych
liekov v národnom referenčnom laboratóriu,
ak) neinformuje ústav kontroly veterinárnych liečiv po vydaní rozhodnutia o registrácii
veterinárneho lieku o dátume skutočného uvedenia veterinárneho lieku na trh v Slovenskej
republike,
al) neinformuje ústav kontroly veterinárnych liečiv, ak prestal dodávať daný veterinárny
liek na trh v Slovenskej republike,
am) neoznámi na požiadanie ústavu kontroly veterinárnych liečiv, údaje o počte dovezených
balení veterinárneho lieku,
an) nevypracuje núdzový plán obsahujúci opatrenia na efektívne uplatňovanie stiahnutia
veterinárnych liekov z trhu nariadeného ústavom kontroly veterinárnych liečiv alebo
uskutočneného v spolupráci s výrobcom daných veterinárnych liekov alebo iným držiteľom
rozhodnutia o registrácii veterinárneho lieku,
ao) neoznámi ústavu kontroly veterinárnych liečiv zmenu registrácie veterinárneho
lieku, ktorá si nevyžaduje posúdenie, alebo vopred nepožiada ústav kontroly veterinárnych
liečiv o schválenie pripravovanej zmeny registrácie veterinárneho lieku, ktorá si
vyžaduje posúdenie,
ap) bezodkladne nestiahne veterinárny liek z obehu po nadobudnutí právoplatnosti
rozhodnutia o zrušení registrácie alebo v prípade, že registrácia zanikla uplynutím
doby jej platnosti,
aq) bezodkladne neinformuje ústav kontroly veterinárnych liečiv o podozrení z výskytu
nedostatočnej kvality veterinárneho lieku,
ar) neoznámi ústavu kontroly veterinárnych liečiv opatrenia prijaté podľa osobitného
predpisu,63)
as) nedodržiava podmienky na reklamu veterinárnych liekov podľa osobitného predpisu,63a)
at) nevykoná v prípade vzniku rizika pre zdravie liečených ľudí alebo zvierat všetky
dostupné opatrenia, ktoré vedú k zabezpečeniu nápravy a obmedzeniu nepriaznivého
pôsobenia registrovaného veterinárneho lieku na najnižšiu možnú mieru alebo neoznámi
tieto opatrenia ústavu kontroly veterinárnych liečiv,
au) nevedie evidenciu o dodávkach registrovaných veterinárnych liekov uvedených na
trh v Slovenskej republike podľa kódov pridelených ústavom kontroly veterinárnych
liečiv, homeopatických veterinárnych liekov, tradičných rastlinných veterinárnych
liekov a veterinárnych liekov pre spoločenské zvieratá podľa osobitného predpisu61k)
takým spôsobom, aby boli vysledovateľné,
av) nezabezpečí stiahnutie veterinárneho lieku z trhu po nariadení ústavom kontroly
veterinárnych liečiv,
aw) nepožiada ústav kontroly veterinárnych liečiv o udelenie výnimky na dopredaj
veterinárneho lieku nad rámec povoleného času uvedeného v rozhodnutí o zmene registrácie
veterinárneho lieku,
ax) nedodrží iné povinnosti ustanovené osobitným predpisom.95)
(7) Chovateľ sa dopustí iného správneho deliktu, ak
a) podá zvieraťu
liek inak ako aplikáciou zvonka alebo per os,
b) podá zvieraťu liek bez toho, aby bol poučený o diagnóze, spôsobe aplikácie, indikácii,
dávkovaní, dĺžke liečby, cieľovom druhu zvierat, kontraindikáciách, negatívnych účinkoch
a ochrannej lehote podávaného veterinárneho lieku,
c) nevedie a päť rokov neuchováva evidenciu veterinárnych liekov, ktoré po poverení
ošetrujúcim veterinárnym lekárom podal potravinovému zvieraťu v registri chovateľa
podľa prílohy č. 4,
d) nedodrží podmienky podania lieku určené ošetrujúcim veterinárnym lekárom alebo
inšpektorom zdravia včiel,
e) neupovedomí bezodkladne ošetrujúceho veterinárneho lekára o výskyte nežiaducich
udalostí veterinárneho lieku podaného potravinovým zvieratám,
f) neposkytne regionálnej veterinárnej a potravinovej správe informácie o spotrebe
veterinárnych liekov v chove potravinových zvierat,
g) skladuje veterinárne lieky pre potravinové zvieratá v rozpore s týmto zákonom,
h) nepredloží na požiadanie regionálnej veterinárnej a potravinovej správy doklad
o zakúpení, držaní a podávaní veterinárnych liekov potravinovým zvieratám,
i) nedodrží ochrannú lehotu pri podaní veterinárneho lieku potravinovému zvieraťu.
(8) Ošetrujúci veterinárny lekár sa dopustí iného správneho deliktu,
ak
a) nezaznamená poverenie chovateľa potravinových zvierat podaním veterinárneho lieku,
túto skutočnosť nezaznamená v knihe veterinárnych úkonov, neuvedie meno a priezvisko
chovateľa a skutočnosť, že chovateľ bol náležite poučený o podávaní veterinárneho
lieku, a zápis nepotvrdí svojím podpisom,
b) podá zvieratám humánne lieky, ak nejde o uplatnenie výnimky ustanovenej v § 106
ods. 1 písm. b),
c) skladuje veterinárne lieky pre potravinové zvieratá v rozpore s týmto zákonom,
d) nevedie a päť rokov neuchováva evidenciu podaných veterinárnych liekov v knihe
veterinárnych úkonov podľa prílohy č. 3,
e) bezodkladne neoznámi ústavu kontroly veterinárnych liečiv nežiaduca udalosť veterinárneho
lieku,
f) predpíše na veterinárny lekársky predpis humánny liek v rozpore s § 106 ods. 1
písm. b),
g) nezaznamená predpisovanie veterinárneho lieku do evidencie podaných veterinárnych
liekov v knihe veterinárnych úkonov podľa prílohy č. 3,
h) nepredpíše veterinárny liek na veterinárny lekársky predpis podľa osobitného predpisu,12a)
i) nepredpíše na veterinárny lekársky predpis množstvo veterinárneho lieku podľa
osobitného predpisu,84g)
j) neposkytne príslušnej regionálnej veterinárnej a potravinovej správe informáciu
o spotrebe veterinárnych liekov podľa § 104 ods. 2.
(9) Odborný zástupca zodpovedný za výrobu veterinárnych liekov sa dopustí
iného správneho deliktu, ak nezabezpečí, aby každá šarža veterinárneho lieku bola
vyrobená v súlade s požiadavkami správnej výrobnej praxe a výrobnými postupmi schválenými
pri registrácii veterinárneho lieku a aby výrobné metódy boli v súlade s vedeckým
a technickým pokrokom.
(10) Odborný zástupca zodpovedný za zabezpečovanie kvality veterinárnych
liekov sa dopustí iného správneho deliktu, ak
a) nezabezpečí, aby každá šarža veterinárneho
lieku bola kontrolovaná v súlade s požiadavkami správnej výrobnej praxe, farmaceutického
skúšania a kontrolnými postupmi schválenými pri registrácii veterinárneho lieku a
aby kontrolné metódy boli v súlade s vedeckým a technickým pokrokom,
b) nezabezpečí v prípade veterinárneho lieku pochádzajúceho z tretej krajiny, bez
ohľadu na to, či bol tento veterinárny liek vyrobený v členskom štáte, aby každá
šarža veterinárneho lieku bola podrobená kompletnej kvalitatívnej analýze, kvantitatívnej
analýze všetkých liečiv a iným skúškam alebo kontrolám potrebným na zabezpečenie
kvality veterinárnych liekov v súlade s požiadavkami rozhodnutia o registrácii veterinárneho
lieku,
c) neosvedčí pri prepúšťaní šarže v registri alebo v rovnocennom dokumente určenom
na tento účel, že každá vyrobená šarža bola hodnotená v súlade s ustanoveniami tohto
zákona,
d) neuchováva analytický certifikát o prepustení šarže najmenej päť rokov od prepustenia
šarže a na požiadanie ho nepredloží ústavu kontroly veterinárnych liečiv.
(11) Odborný zástupca zodpovedný za registráciu veterinárneho lieku
sa dopustí iného správneho deliktu, ak
a) nezabezpečí, aby v dokumentácii, ktorá
sa predkladá so žiadosťou o registráciu veterinárneho lieku, boli uvedené správne
a pravdivé údaje,
b) nezabezpečí, aby sa farmaceutické skúšanie, toxikologicko-farmakologické skúšanie
a klinické skúšanie vykonalo v súlade s požiadavkami tohto zákona,
c) nezabezpečí dohľad nad veterinárnymi liekmi.
(12) Inšpektor zdravia včiel sa dopustí iného správneho deliktu, ak
v chove včiel
a) nevedie evidenciu podaných veterinárnych liekov podľa osobitného
predpisu, 66)
b) poverí chovateľa včiel podaním veterinárneho lieku a nezaznamená túto skutočnosť
v knihe veterinárnych úkonov a neuvedie, že chovateľ bol náležite poučený o podávaní
veterinárneho lieku; neuvedie meno a priezvisko vlastníka a zápis nepotvrdí odtlačkom
pečiatky a podpisom,
c) nevedie záznamy o dátume vyšetrenia zvierat, o ich chovateľovi, o počte a identifikácii
ošetrených zvierat, diagnóze, predpísaných veterinárnych liekoch, podaných dávkach
a o mieste ich podania, o dĺžke liečenia a o určených ochranných lehotách a neuchováva
tieto záznamy pre potreby inšpekcie príslušných orgánov najmenej počas piatich rokov.
(13) Fyzická osoba - podnikateľ a právnická osoba sa dopustia iného správneho
deliktu, ak nedovolene zaobchádzajú s veterinárnymi liekmi a nedodržia opatrenia
nariadené podľa § 133 písm. b).
(14) Ústav kontroly veterinárnych liečiv uloží pokutu za správne delikty
podľa odsekov 1 až 6 a odsekov 9 až 11, odseku 13 a § 138 ods. 5 písm. n) a o) od
300 eur do 35 000 eur.
(15) Štátna veterinárna a potravinová správa a regionálna veterinárna
a potravinová správa uloží pokutu za správne delikty podľa odsekov 7, 8, 12, 13 a
§ 138 ods. 5 písm. d), h) až j), l), m), p), r), s) a ag) do 5 000 eur.
(16) Orgán štátnej správy na úseku veterinárnej farmácie pri určení výšky
pokuty prihliada na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho konania.
Pri opakovanom porušení možno pokutu zvýšiť až na dvojnásobok.
(17) Konanie o uloženie pokuty možno začať do jedného roka odo dňa, keď
sa orgán štátnej správy na úseku veterinárnej farmácie dozvedel o porušení povinnosti,
najneskôr však do troch rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo.
(18) Pokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti
rozhodnutia, ktorým bola uložená.
(19) Orgán štátnej správy na úseku veterinárnej farmácie, ktorý pokutu
uložil, môže povoliť odklad platenia pokuty alebo platenie v splátkach, ak vznikla
okolnosť, ktorá znemožňuje zaplatenie pokuty, alebo okolnosť, ktorá odôvodňuje platenie
v splátkach.
(20) Výnos z pokút uložených orgánom štátnej správy na úseku veterinárnej
farmácie je príjmom štátneho rozpočtu.
§ 139a
Správne delikty pri maloobchodnom predaji veterinárnych liekov, výrobe
účinnej látky, dovoze účinnej látky, distribúcii účinnej látky a výrobe a používaní
veterinárnych autogénnych vakcín
(1) Držiteľ povolenia na maloobchodný predaj veterinárnych liekov vrátane
maloobchodného predaja veterinárnych liekov na diaľku sa dopustí iného správneho
deliktu, ak
a) predáva veterinárne lieky v rozpore s týmto zákonom alebo v rozpore
s vydaným povolením na maloobchodný predaj veterinárnych liekov,
b) nevytvorí alebo nepoužíva systém zabezpečenia kvality, bezpečnosti a účinnosti
veterinárnych liekov, alebo nemá vytvorené pracovné postupy a opatrenia na riadenie
rizika,
c) neobstaráva veterinárne lieky len od držiteľa povolenia na veľkodistribúciu veterinárnych
liekov a neoveruje si, či držiteľ povolenia na veľkodistribúciu veterinárnych liekov
má platné povolenie na veľkodistribúciu veterinárnych liekov,
d) nevedie záznamy o každej transakcii s veterinárnymi liekmi, ktorá si nevyžaduje
veterinársky lekársky predpis v rozsahu podľa § 124a ods. 4 písm. d),
e) neoznámi ústavu kontroly veterinárnych liečiv nežiaduce udalosti veterinárneho
lieku, ktoré neboli známe pri registrácii veterinárneho lieku, ak sa o nich dozvedel
pri výkone svojej činnosti,
f) neumožní oprávneným osobám výkon štátneho dozoru,
g) nezabezpečí uchovávanie dokumentácie v listinnej alebo elektronickej forme minimálne
tri roky od prijatia veterinárnych liekov do skladu,
h) nevykoná raz ročne inventúru, pri ktorej sa porovnajú množstvá prijatých a vydaných
veterinárnych liekov bez predpisu veterinárneho lekára so zásobami, ktoré sa v čase
inventúry nachádzajú v sklade,
i) nezverejní a nedodržiava počas celej doby jeho zabezpečovania na svojom webovom
sídle podmienky maloobchodného predaja veterinárnych liekov na diaľku podľa § 124b
ods. 4 písm. a),
j) nezabezpečí prepravu zásielky obsahujúcej veterinárne lieky takým spôsobom, aby
sa zabezpečilo zachovanie kvality veterinárnych liekov alebo zdravotníckych pomôcok,
a to aj vtedy, ak zabezpečuje prepravu zásielky inou osobou,
k) neumožní vrátenie veterinárnych liekov po ich reklamácii spôsobom, ktorý nespôsobí
objednávateľovi náklady; vrátené veterinárne lieky sa stávajú nepoužiteľnými veterinárnymi
liekmi a považujú sa za odpad, ktorého pôvodcom je držiteľ povolenia na maloobchodný
predaj veterinárnych liekov zabezpečujúci internetový výdaj, ktorý je povinný zabezpečiť
ich zneškodnenie podľa alebo podľa § 103, ak ide o veterinárne lieky,
l) neoznámi bezodkladne regionálnej veterinárnej a potravinovej správe údaje podľa
§ 124b ods. 4 písm. d),
m) nezverejní na svojom webovom sídle, ktorého prostredníctvom sa maloobchodný predaj
veterinárneho lieku na diaľku vykonáva, kontaktné údaje o regionálnej veterinárnej
a potravinovej správe , hypertextový odkaz na webové sídlo podľa § 124b ods. 6 a
spoločné logo, ktoré musí byť neprehliadnuteľne uvedené na každej strane webového
sídla, ktorého prostredníctvom sa maloobchodný predaj veterinárnych liekov na diaľku
vykonáva; spoločné logo obsahuje hypertextový odkaz na zoznam držiteľov povolenia
na maloobchodný predaj veterinárneho lieku na diaľku zabezpečujúcich maloobchodný
predaj veterinárnych liekov na diaľku s uvedením adresy ich webového sídla,
n) vykonáva na diaľku maloobchodný predaj veterinárnych liekov, ktoré nie sú uvedené
v § 124b ods. 2.
(2) Výrobca účinnej látky, dovozca účinnej látky alebo distribútor
účinnej látky sa dopustí iného správneho deliktu, ak
a) neoznámi najmenej 60 dní
pred začatím činnosti písomne ústavu kontroly veterinárnych liečiv zámer vykonávať
výrobu účinnej látky, dovoz účinnej látky a distribúciu účinnej látky,
b) nepredloží ústavu kontroly veterinárnych liečiv každoročne do 31. decembra zoznam
vykonaných zmien v údajoch v oznámení podľa § 12a ods. 2,
c) neoznámi ústavu kontroly veterinárnych liečiv každú zmenu, ktorá môže ovplyvniť
kvalitu alebo bezpečnosť účinnej látky, ktorú vyrába, dováža alebo distribuuje,
d) neoznámi ústavu kontroly veterinárnych liečiv každé stiahnutie účinnej látky z
trhu,
e) nevyšetrí písomnú sťažnosť výrobcov liekov, ktorým dodáva účinnú látku, týkajúcu
sa kvality vyrábanej účinnej látky alebo neuchováva tieto sťažnosti a záznamy o ich
vyšetrení najmenej päť rokov, ak ide o výrobcu účinnej látky,
f) nevytvorí štandardný operačný systém na zabezpečenie stiahnutia účinnej látky
z trhu, ak ide o výrobcu účinnej látky,
g) bezodkladne neoznámi výrobcom liekov, ktorým účinnú látku dodáva, a ústavu kontroly
veterinárnych liečiv akékoľvek zmeny výrobného procesu, ktoré môžu mať vplyv na kvalitu
účinnej látky, ak ide o výrobcu účinnej látky,
h) bezodkladne nestiahne z trhu účinnú látku po nariadení ústavom kontroly veterinárnych
liečiv, ak ide o výrobcu účinnej látky,
i) nie je držiteľom osvedčenia o dodržiavaní správnej výrobnej praxe vydaného ústavom
kontroly veterinárnych liečiv podľa § 126 ods. 5 prvej vety, ak ide o výrobcu účinnej
látky.
(3) Fyzická osoba - podnikateľ alebo právnická osoba sa dopustí iného
správneho deliktu, ak vyrába alebo používa veterinárne autogénne vakcíny v rozpore
s týmto zákonom.
(4) Regionálna veterinárna a potravinová správa uloží pokutu za iné správne
delikty podľa odseku 1 do 5 000 eur.
(5) Ústav kontroly veterinárnych liečiv uloží pokutu za iné správne delikty
podľa odseku 2 a 3 od 300 eur do 35 000 eur.
(6) Na konanie o uložení pokuty sa vzťahujú ustanovenia § 139 ods. 16
až 20.
§ 140
Úhrada nákladov
(1) Náklady spojené s výkonom štátneho dozoru uhrádza štát.
(2) Ak sa v súvislosti s výkonom štátneho dozoru zistí porušenie ustanovení
tohto zákona, orgán štátneho dozoru uloží tomu, kto tieto povinnosti porušil, čiastočnú
alebo úplnú úhradu týchto nákladov.
(3) Náklady spojené s kontrolou kvality liekov a zdravotníckych pomôcok
uhrádza držiteľ povolenia na výrobu liekov, výrobca zdravotníckych pomôcok alebo
držiteľ povolenia na veľkodistribúciu liekov, ak o vykonanie kontroly požiada.
(4) Držiteľ registrácie lieku uhrádza náklady spojené s kontrolou prvých
piatich šarží registrovaného lieku. Náklady spojené s dodaním vzoriek požadovaných
šarží lieku určených na kontrolu ich kvality uhrádza držiteľ registrácie lieku.
DEVIATA ČASŤ
SPOLOČNÉ, PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
§ 141
Splnomocňovacie ustanovenie
(1) Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva
ustanoví
a) požiadavky na správnu lekárenskú prax,
b) požiadavky na správnu prax prípravy transfúznych liekov,
c) požiadavky na správnu prax individuálnej prípravy liekov na inovatívnu liečbu,
d) podrobnosti o požiadavkách na pracovisko, na ktorom sa vykonáva klinické skúšanie,
o náležitostiach žiadosti o jeho schválenie, žiadosti o stanovisko k etike klinického
skúšania a náležitostiach tohto stanoviska,
e) podrobnosti o náležitostiach žiadosti o povolenie terapeutického alebo diagnostického
použitia humánneho lieku podľa § 46 ods. 4 a 5 a podrobnosti o náležitostiach žiadosti
o jeho úhradu na základe verejného zdravotného poistenia,
f) podrobnosti o požiadavkách na sledovanie krvi, zložiek z krvi a transfúznych liekov,
na formu a spôsob oznamovania závažných nežiaducich reakcií a závažných nežiaducich
udalostí a na vyhodnocovanie ich príčin a na normy a špecifikácie súvisiace so systémom
kvality v transfúziologických zariadeniach,
g) podrobnosti o vyhotovení liekovej knižky pacienta, o grafických prvkoch a údajoch
liekovej knižky a o rozsahu jej zavedenia zdravotnými poisťovňami,
h) podrobnosti o vyhotovení tlačív určených na predpisovanie liekov a zdravotníckych
pomôcok, o grafických prvkoch a údajoch týchto tlačív a o ich predajných miestach
a podrobnosti o evidencii ich výdaja,
i) požiadavky na materiálne a priestorové vybavenie očných optík,
j) podrobnosti o kusovej evidencii liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických
potravín,
k) rozsah priameho dodávania humánnych liekov a zdravotníckych pomôcok zdravotníckym
zariadeniam ambulantnej zdravotnej starostlivosti držiteľmi povolenia na veľkodistribúciu
liekov a zdravotníckych pomôcok,
l) zoznam humánnych liekov, ktoré nie je možné predpísať na lekársky predpis s poznámkou
"REPETETUR",
m) zoznam zdravotníckych pomôcok, ktoré je oprávnená predpísať sestra alebo pôrodná
asistentka,
n) zoznam zdravotníckych pomôcok, ktoré je možné predpísať na preskripčný záznam
s poznámkou "REPETATUR",
o) zoznam liekov podľa § 23 ods. 1písm. g) štvrtého a piateho bodu.
(2) Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva
po dohode s ministerstvom pôdohospodárstva, ustanoví
a) Slovenský farmaceutický kódex
vydáva ministerstvo zdravotníctva,
b) požiadavky na správnu výrobnú prax a požiadavky na správnu veľkodistribučnú prax,
c) podrobnosti o internetovom výdaji liekov alebo zdravotníckych pomôcok, o spôsobe
zverejnenia informácie o internetovom výdaji, o spôsobe balenia zásielky a jej prepravy
a o spôsobe reklamácie.
(3) Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo pôdohospodárstva
ustanoví
a) podrobnosti o obsahu protokolu veterinárneho klinického skúšania, spôsobe
jeho vedenia, podrobnosti o požiadavkách na veterinárne klinické skúšanie a správnu
klinickú prax, o rozsahu a štruktúre údajov uvádzaných v správe o výsledkoch veterinárneho
klinického skúšania a o spôsobe označovania skúšaného veterinárneho produktu a skúšaného
veterinárneho lieku,
b) podrobnosti o vyhotovení tlačív veterinárneho lekárskeho predpisu, osobitných
tlačív veterinárneho lekárskeho predpisu označených šikmým modrým pruhom, podrobnosti
o grafických prvkoch, údajoch týchto tlačív a podrobnosti o evidencii osobitných
tlačív veterinárneho lekárskeho predpisu,
c) podrobnosti o spôsobe poskytovania informácií o spotrebe veterinárnych liekov
v chove potravinových zvierat.
(4) Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý môže vydať ministerstvo zdravotníctva,
ustanoví širší rozsah uplatňovania bezpečnostného prvku na vonkajšom obale humánneho
lieku a vnútornom obale humánnych liekov na účely bezpečnosti pacientov.
(5) Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý môže vydať ministerstvo zdravotníctva,
ustanoví širší rozsah uplatňovania bezpečnostného prvku na vonkajšom obale humánneho
lieku a vnútornom obale humánnych liekov, ktorých výdaj je viazaný na lekársky predpis
alebo sú uhrádzané na základe verejného zdravotného poistenia, na účely úhrady humánneho
lieku na základe verejného zdravotného poistenia alebo dohľadu nad bezpečnosťou humánnych
liekov.
§ 142
Spoločné ustanovenia
(1) Na konania vo veciach ustanovených týmto zákonom sa vzťahuje správny
poriadok, okrem konaní podľa § 29e až 29g, § 29i až 29k, § 46 ods. 4 až 12 a 17,
§ 84 ods. 1, § 91, § 111a, § 111e, § 128 ods. 3 až 7, § 132 písm. f), § 133 písm.
b), § 134 ods. 2 písm. m), § 142a až § 142c a § 135 ods. 1 písm. d).
(2) Žiadateľ pri podaní žiadosti o vydanie povolenia uhradí správny poplatok
podľa osobitného predpisu. 96)
§ 142a
Etická komisia pre klinické skúšanie
(1) Etická komisia pre klinické skúšanie s prihliadnutím na osobitné
zretele týkajúce sa zraniteľných skupín účastníkov vykonáva etické posúdenie
a) klinického
skúšania humánneho lieku v súlade s požiadavkami na posudzovanie klinického skúšania
humánneho lieku podľa osobitného predpisu,42a)
b) klinického skúšania zdravotníckej pomôcky v súlade s požiadavkami na posudzovanie
klinického skúšania zdravotníckej pomôcky podľa osobitného predpisu42ea) klinického
skúšania zdravotníckej pomôcky,
c) štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro v súlade s požiadavkami
na posudzovanie štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro podľa
osobitného predpisu.42eb)
(2) Etická komisia pre klinické skúšanie vypracúva stanovisko k
a) žiadosti
o povolenie
1. klinického skúšania humánneho lieku,42a)
2. podstatnej zmeny96a) klinického
skúšania humánneho lieku,
3. pridania Slovenskej republiky do klinického skúšania
humánneho lieku povoleného v inom členskom štáte,
4. klinického skúšania zdravotníckej
pomôcky,42an)
5. štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro,42ao)
b) oznámeniu
1. podstatnej zmeny klinického skúšania zdravotníckej pomôcky,96b)
2.
o klinickom skúšaní zdravotníckej pomôcky s označením CE,96c)
3. podstatnej zmeny
štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro,96d)
4. o štúdii výkonu
diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro s označením CE,96e)
c) zisteniam získaným počas výkonu dohľadu nad priebehom
1. povoleného klinického
skúšania humánneho lieku,
2. povoleného klinického skúšania zdravotníckej pomôcky,
3.
povolenej štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro.
(3) Etickú komisiu pre klinické skúšanie zriaďuje ministerstvo zdravotníctva.
(4) Minister zdravotníctva Slovenskej republiky môže ako poradné orgány
etickej komisie pre klinické skúšanie zriadiť odborné pracovné skupiny.
(5) Zloženie, počet členov a činnosť etickej komisie pre klinické skúšanie
a jej odborných pracovných skupín a požiadavky na odbornú spôsobilosť členov etickej
komisie pre klinické skúšanie upraví štatút. Štatút etickej komisie pre klinické
skúšanie vydá ministerstvo zdravotníctva a uverejní ho na svojom webovom sídle.
(6) Etická komisia pre klinické skúšanie dohliada na ochranu práv, bezpečnosti
a dôstojnosti účastníka klinického skúšania humánneho lieku, zdravotníckej pomôcky
alebo štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro.
(7) Etická komisia pre klinické skúšanie predkladá svoje stanoviská štátnemu
ústavu.
(8) Člen etickej komisie pre klinické skúšanie je povinný ministerstvu
zdravotníctva
a) predložiť každoročne do 31. januára vyhlásenie o svojich finančných
záujmoch a iných záujmoch, ktoré môžu mať vplyv na jeho nezaujatosť pri posudzovaní
žiadostí o povolenie a posudzovaní oznámení podľa odseku 2,
b) pred posudzovaním žiadosti o povolenie podľa odseku 2 písm. a) alebo pred posudzovaním
oznámenia podľa odseku 2 písm. b)
1. predložiť vyhlásenie o nezaujatosti k posudzovanému
klinickému skúšaniu alebo k posudzovanej štúdii výkonu diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro, k pracovisku, na ktorom sa má klinické skúšanie alebo štúdia výkonu
diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro vykonávať, a k zadávateľovi,96f) alebo
2.
oznámiť skutočnosti nasvedčujúce jeho zaujatosť k veci, k pracovisku, na ktorom sa
má klinické skúšanie alebo štúdia výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro
vykonávať, alebo k zadávateľovi.
(9) Člen etickej komisie pre klinické skúšanie musí byť vylúčený z posudzovania
žiadosti o povolenie podľa odseku 2 písm. a) a z posudzovania oznámenia podľa odseku
2 písm. b) a z výkonu dohľadu nad priebehom povoleného klinického skúšania alebo
povolenej štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro, ak so zreteľom
na jeho vzťah k posudzovanému klinickému skúšaniu alebo k posudzovanej štúdii výkonu
diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro, k pracovisku, na ktorom sa má klinické
skúšanie alebo štúdia výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro vykonávať,
alebo k zadávateľovi možno mať pochybnosti o jeho nezaujatosti.
(10) Člen etickej komisie pre klinické skúšanie a člen odbornej pracovnej
skupiny sú povinní zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, ktoré sa dozvedeli počas
svojej činnosti v etickej komisii pre klinické skúšanie.
§ 142b
Náležitosti stanoviska etickej komisie pre klinické skúšanie
(1) Stanovisko etickej komisie k hodnotiacej správe k žiadosti o povolenie
klinického skúšania humánneho lieku,96g) k hodnotiacej správe k žiadosti o podstatnú
zmenu96h) alebo k hodnotiacej správe k žiadosti o pridanie Slovenskej republiky96i)
obsahuje
a) meno a priezvisko predsedu etickej komisie pre klinické skúšanie,
b) názov klinického skúšania a univerzálne číslo pridelené európskym elektronickým
portálom pre klinické skúšanie (ďalej len "univerzálne číslo"),
c) fázu posudzovania žiadosti,
d) identifikačné údaje o zadávateľovi:
1. meno, priezvisko a adresu trvalého pobytu,
ak je zadávateľom fyzická osoba,
2. názov alebo obchodné meno, adresu sídla, právnu
formu, meno a priezvisko osoby, ktorá je štatutárnym orgánom, ak je zadávateľom právnická
osoba,
e) názov a adresu sídla poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý bude vykonávať
klinické skúšanie humánneho lieku, názov a adresu pracoviska, na ktorom sa má vykonávať
klinické skúšanie humánneho lieku,
f) meno a priezvisko navrhovaného hlavného skúšajúceho96j) pre príslušné pracovisko,
na ktorom sa má vykonávať klinické skúšanie humánneho lieku,
g) druh žiadosti,
h) zoznam členov etickej komisie pre klinické skúšanie, ktorí žiadosť posudzovali,
i) zoznam dokumentov, ktoré etická komisia pre klinické skúšanie posudzovala,
j) vyhlásenie, že etická komisia pre klinické skúšanie pracuje podľa správnej klinickej
praxe a podľa platných právnych predpisov,
k) súhlas alebo nesúhlas s hodnotiacou správou vypracovanou spravodajským štátom
vo fáze počiatočného posúdenia žiadosti,
l) pripomienky k hodnotiacej správe vypracovanej spravodajským štátom vo fáze počiatočného
posúdenia žiadosti,
m) súhlas alebo nesúhlas s pripomienkami členských štátov, v ktorých bola žiadosť
podaná po fáze koordinovaného preskúmania žiadosti a návrh na vysporiadanie sa s
nimi,
n) súhlas alebo nesúhlas s hodnotiacou správou vypracovanou vo fáze konsolidácie
a odôvodnenie nesúhlasu; etická komisia môže vyjadriť nesúhlas so závermi spravodajského
členského štátu, ak
1. účasť na klinickom skúšaní by viedla k tomu, že riziká spojené
s účasťou na klinickom skúšaní by významne prevýšili prínosy správne poskytovanej
zdravotnej starostlivosti,80)
2. klinické skúšanie by bolo vykonávané v rozpore s
§ 29a ods. 5 a 6 alebo § 111h ods. 6 a 7, alebo
3. existujú dôvodné pochybnosti o
bezpečnosti účastníka, hodnovernosti a spoľahlivosti údajov poskytnutých zadávateľom,
o) posúdenie etiky klinického skúšania, ktoré obsahuje odôvodnené vyjadrenie k súladu
alebo nesúladu hodnoteného klinického skúšania humánneho lieku s
1. požiadavkami
týkajúcimi sa informovaného súhlasu podľa osobitného predpisu,96k)
2. podmienkami
náboru účastníkov s požiadavkami podľa osobitného predpisu,96l)
3. osobitným predpisom
upravujúcim ochranu osobných údajov,
4. požiadavkami na skúšajúceho96m) a požiadavkami
na hlavného skúšajúceho,
5. požiadavkami na pracovisko, na ktorom sa má vykonávať
klinické skúšanie humánneho lieku podľa osobitného predpisu,96n)
6. platnými pravidlami
odberu, uchovávania a ďalšieho využívania biologických vzoriek účastníka,
p) záver vo vzťahu k hodnotiacej správe s uvedením konkrétnych a náležite opodstatnených
dôvodov, ktorý obsahuje
1. súhlas s vykonaním klinického skúšania humánneho lieku,
2.
súhlas s vykonaním klinického skúšania humánneho lieku s podmienkami,
3. nesúhlas
s vykonaním klinického skúšania humánneho lieku,
4. súhlas s podstatnou zmenou klinického
skúšania humánneho lieku,
5. súhlas s podstatnou zmenou klinického skúšania humánneho
lieku s podmienkami,
6. nesúhlas s podstatnou zmenou klinického skúšania humánneho
lieku,
7. súhlas s pridaním Slovenskej republiky do klinického skúšania humánneho
lieku alebo
8. nesúhlas s pridaním Slovenskej republiky do klinického skúšania humánneho
lieku,
q) podpis predsedu etickej komisie pre klinické skúšanie,
r) dátum vydania stanoviska.
(2) Stanovisko etickej komisie k žiadosti o povolenie klinického skúšania
zdravotníckej pomôcky, k oznámeniu podstatnej zmeny klinického skúšania zdravotníckej
pomôcky, k oznámeniu o klinickom skúšaní zdravotníckej pomôcky s označením CE a k
zisteniam získaným počas výkonu dohľadu nad povoleným klinickým skúšaním zdravotníckej
pomôcky obsahuje
a) meno a priezvisko predsedu etickej komisie pre klinické skúšanie,
b) identifikačné číslo žiadosti alebo oznámenia,
c) predmet posudzovania,
d) identifikačné údaje o zadávateľovi:
1. meno, priezvisko a adresu trvalého pobytu,
ak je zadávateľom fyzická osoba,
2. názov alebo obchodné meno, adresu sídla, právnu
formu, meno a priezvisko osoby, ktorá je štatutárnym orgánom, ak je zadávateľom právnická
osoba,
e) názov a adresu sídla poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý bude vykonávať
klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky, názov a adresu pracoviska, na ktorom sa
má vykonávať klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky,
f) meno a priezvisko skúšajúceho pre príslušné pracovisko, na ktorom sa má vykonávať
klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky,
g) druh žiadosti,
h) zoznam členov etickej komisie pre klinické skúšanie, ktorí žiadosť posudzovali,
i) zoznam dokumentov, ktoré etická komisia pre klinické skúšanie posudzovala,
j) vyhlásenie, že etická komisia pre klinické skúšanie pracuje podľa platných požiadaviek
správnej klinickej praxe a podľa platných právnych predpisov,
k) súhlas alebo nesúhlas s hodnotiacou správou vypracovanou koordinujúcim členským
štátom,
l) pripomienky k hodnotiacej správe vypracovanej koordinujúcim členským štátom,
m) súhlas alebo nesúhlas s pripomienkami členských štátov k hodnotiacej správe vypracovanej
koordinujúcim členským štátom a návrh na vysporiadanie sa s nimi,
n) súhlas alebo nesúhlas so záverečnou hodnotiacou správou vypracovanou koordinujúcim
členským štátom a odôvodnenie nesúhlasu; etická komisia môže vyjadriť nesúhlas so
závermi koordinujúceho členského štátu, ak
1. účasť na klinickom skúšaní zdravotníckej
pomôcky by viedla k tomu, že riziká spojené s účasťou na klinickom skúšaní zdravotníckej
pomôcky by významne prevýšili prínosy správne poskytovanej zdravotnej starostlivosti,
2.
klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky by bolo vykonávané v rozpore s § 111 alebo
3.
existujú dôvodné pochybnosti o bezpečnosti účastníka, hodnovernosti a spoľahlivosti
údajov poskytnutých zadávateľom,
o) posúdenie etiky klinického skúšania zdravotníckej pomôcky, ktoré obsahuje odôvodnené
vyjadrenie k súladu alebo nesúladu hodnoteného klinického skúšania zdravotníckej
pomôcky s
1. požiadavkami týkajúcimi sa informovaného súhlasu podľa osobitného predpisu,76)
2.
požiadavkami na ochranu zraniteľných skupín účastníkov klinického skúšania zdravotníckej
pomôcky podľa osobitného predpisu,76a)
3. požiadavkami na ochranu osobných údajov,43)
4.
požiadavkami na skúšajúceho,
5. požiadavkami na pracovisko, na ktorom sa má vykonávať
klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky,
p) stručný záver stanoviska, ktorý obsahuje
1. súhlas s vykonaním klinického skúšania
zdravotníckej pomôcky,
2. súhlas s vykonaním klinického skúšania zdravotníckej pomôcky
s podmienkami,
3. nesúhlas s vykonaním klinického skúšania zdravotníckej pomôcky,
4.
súhlas s podstatnou zmenou klinického skúšania zdravotníckej pomôcky,
5. súhlas s
podstatnou zmenou klinického skúšania zdravotníckej pomôcky s podmienkami,
6. nesúhlas
s podstatnou zmenou klinického skúšania zdravotníckej pomôcky,
7. súhlas s vykonaním
klinického skúšania zdravotníckej pomôcky s označením CE,
8. súhlas s vykonaním klinického
skúšania zdravotníckej pomôcky s označením CE s podmienkami,
9. nesúhlas s vykonaním
klinického skúšania zdravotníckej pomôcky s označením CE,
q) podpis predsedu etickej komisie pre klinické skúšanie,
r) dátum vydania stanoviska.
(3) Stanovisko etickej komisie pre klinické skúšanie pri posudzovaní
štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro, k oznámeniu podstatnej
zmeny štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro, k oznámeniu štúdie
výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro s označením CE a k zisteniam
získaným počas výkonu dohľadu nad povolenou štúdiou výkonu diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro obsahuje
a) meno a priezvisko predsedu etickej komisie pre klinické
skúšanie,
b) názov štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro,
c) predmet posudzovania,
d) identifikačné údaje o zadávateľovi:
1. meno, priezvisko a adresu trvalého pobytu,
ak je zadávateľom fyzická osoba,
2. názov alebo obchodné meno, adresu sídla, právnu
formu, meno a priezvisko osoby, ktorá je štatutárnym orgánom, ak je zadávateľom právnická
osoba,
e) názov a adresu sídla poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý bude vykonávať
štúdiu výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro, názov a adresu pracoviska,
na ktorom sa má vykonávať štúdia výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro,
f) meno a priezvisko skúšajúceho pre príslušné pracovisko, na ktorom sa má vykonávať
štúdia výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro,
g) druh žiadosti,
h) zoznam členov etickej komisie pre klinické skúšanie, ktorí žiadosť posudzovali,
i) zoznam dokumentov, ktoré etická komisia pre klinické skúšanie posudzovala,
j) vyhlásenie, že etická komisia pre klinické skúšanie pracuje podľa platných požiadaviek
správnej klinickej praxe a podľa platných právnych predpisov,
k) súhlas alebo nesúhlas s hodnotiacou správou vypracovanou koordinujúcim členským
štátom,
l) pripomienky k hodnotiacej správe vypracovanej koordinujúcim členským štátom,
m) súhlas alebo nesúhlas s pripomienkami členských štátov k hodnotiacej správe vypracovanej
koordinujúcim členským štátom a návrh na vysporiadanie sa s nimi,
n) súhlas alebo nesúhlas so záverečnou hodnotiacou správou vypracovanou koordinujúcim
členským štátom a odôvodnenie nesúhlasu; etická komisia pre klinické skúšanie môže
vyjadriť nesúhlas so závermi koordinujúceho členského štátu, ak
1. účasť na štúdii
výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro by viedla k tomu, že riziká spojené
s účasťou na štúdii výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro by významne
prevýšili prínosy správne poskytovanej zdravotnej starostlivosti,
2. štúdia výkonu
diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro by bola vykonávaná v rozpore s § 111h
alebo
3. existujú dôvodné pochybnosti o bezpečnosti účastníka, hodnovernosti a spoľahlivosti
údajov poskytnutých zadávateľom,
o) posúdenie etiky štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro, ktoré
obsahuje odôvodnené vyjadrenie k súladu alebo nesúladu hodnotenej štúdie výkonu diagnostickej
zdravotníckej pomôcky in vitro s
1. požiadavkami týkajúcimi sa informovaného súhlasu
podľa osobitného predpisu,76)
2. požiadavkami na ochranu zraniteľných skupín účastníkov
štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro podľa osobitného predpisu,76a)
3.
požiadavkami na ochranu osobných údajov,
4. požiadavkami na skúšajúceho,
5. požiadavkami
na pracovisko, na ktorom sa má vykonávať štúdia výkonu diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro,
p) stručný záver stanoviska, ktorý obsahuje
1. súhlas s vykonaním štúdie výkonu diagnostickej
zdravotníckej pomôcky in vitro,
2. súhlas s vykonaním štúdie výkonu diagnostickej
zdravotníckej pomôcky in vitro s podmienkami, alebo
3. nesúhlas s vykonaním štúdie
výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro,
q) podpis predsedu etickej komisie pre klinické skúšanie,
r) dátum vydania stanoviska.
(4) Stanovisko etickej komisie k žiadosti o pridanie Slovenskej republiky
do klinického skúšania humánneho lieku povoleného v iných členských štátoch a k hodnotiacej
správe, na ktorej základe sa povolilo klinické skúšanie v iných členských štátoch
podľa § 142a ods. 2 písm. a) bodu 3 obsahuje
a) údaje podľa odseku 1 písm. a) až
j) a o) až r),
b) súhlas alebo nesúhlas s hodnotiacou správou, na základe ktorej sa povolilo klinické
skúšanie v iných členských štátoch, s uvedením konkrétnych a náležite opodstatnených
dôvodov, ktorý obsahuje
1. súhlas s vykonaním klinického skúšania humánneho lieku
v Slovenskej republike (s pridaním Slovenskej republiky do klinického skúšania),
2.
súhlas s vykonaním klinického skúšania humánneho lieku v Slovenskej republike s podmienkami,
alebo
3. nesúhlas s vykonaním klinického skúšania humánneho lieku v Slovenskej republike
(s pridaním Slovenskej republiky do klinického skúšania).
(5) Stanovisko etickej komisie pre klinické skúšanie k zisteniam získaným
počas výkonu dohľadu nad priebehom povoleného klinického skúšania humánneho lieku
podľa § 142a ods. 6 obsahuje
a) údaje podľa odseku 1 písm. a) až d), g) až i) a o)
až r),
b) názov a adresu sídla poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva klinické
skúšanie humánneho lieku, názov a adresu pracoviska, na ktorom sa vykonáva klinické
skúšanie humánneho lieku,
c) vyjadrenie ku skutočnostiam zisteným pri výkone dohľadu nad priebehom povoleného
klinického skúšania humánneho lieku, vyjadrenie k správe o podozreniach na neočakávané
a závažné nežiaduce účinky, vyjadrenie k ročnej správe o bezpečnosti predloženej
zadávateľom alebo vyjadrenie k oznámeniu o závažných porušeniach so záverom, že etická
komisia
1. súhlasí s pokračovaním hodnoteného klinického skúšania humánneho lieku
bez pripomienok,
2. súhlasí s pokračovaním hodnoteného klinického skúšania humánneho
lieku za predpokladu zmeny niektorej skutočnosti v klinickom skúšaní humánneho lieku,
3.
nesúhlasí s pokračovaním klinického skúšania humánneho lieku vo vzťahu k posúdeniu
bezpečnosti účastníka, k vedeckej odôvodnenosti klinického skúšania humánneho lieku
alebo z dôvodu závažného porušenia povinností, ktoré zadávateľovi alebo skúšajúcemu
vyplývajú z tohto zákona alebo z osobitného predpisu,42a) pričom
3.1. navrhuje pozastavenie
klinického skúšania humánneho lieku, ak je dôvodné podozrenie, že je ohrozená bezpečnosť
účastníka, ak má dôvodné pochybnosti o vedeckej odôvodnenosti klinického skúšania
humánneho lieku alebo ak zistí vykonávanie klinického skúšania humánneho lieku v
rozpore s týmto zákonom alebo osobitným predpisom,42a) pričom v stanovisku navrhne
uložiť nápravné opatrenia alebo navrhne, aby zadávateľ vykonal zmenu vo výkone povoleného
klinického skúšania humánneho lieku, alebo
3.2. navrhuje zrušenie povolenia na klinické skúšanie humánneho lieku, ak sa preukáže,
že je ohrozená bezpečnosť účastníka alebo sa zistí vykonávanie klinického skúšania
humánneho lieku v rozpore s týmto zákonom alebo osobitným predpisom,42a)
d) odôvodnenie,
e) podpis predsedu etickej komisie pre klinické skúšanie,
f) dátum vydania stanoviska.
(6) Stanovisko etickej komisie pre klinické skúšanie k zisteniam získaným
počas výkonu dohľadu nad priebehom povoleného klinického skúšania zdravotníckej pomôcky
podľa § 142a ods. 6 obsahuje
a) údaje podľa odseku 2 písm. a) až j) a o) až r),
b) názov a adresu sídla poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva klinické
skúšanie zdravotníckej pomôcky, názov a adresu pracoviska, na ktorom sa vykonáva
klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky,
c) vyjadrenie ku skutočnostiam zisteným pri výkone dohľadu nad priebehom povoleného
klinického skúšania zdravotníckej pomôcky, vyjadrenie k správe o podozreniach na
neočakávané a závažné nežiaduce účinky, vyjadrenie k ročnej správe o bezpečnosti
predloženej zadávateľom alebo vyjadrenie k oznámeniu o závažných porušeniach so záverom,
že etická komisia pre klinické skúšanie
1. súhlasí s pokračovaním hodnoteného klinického
skúšania zdravotníckej pomôcky bez pripomienok,
2. súhlasí s pokračovaním hodnoteného
klinického skúšania zdravotníckej pomôcky za predpokladu zmeny niektorej skutočnosti
v klinickom skúšaní zdravotníckej pomôcky,
3. nesúhlasí s pokračovaním klinického
skúšania zdravotníckej pomôcky vo vzťahu k posúdeniu bezpečnosti účastníka, k vedeckej
odôvodnenosti klinického skúšania zdravotníckej pomôcky alebo z dôvodu závažného
porušenia povinností, ktoré zadávateľovi alebo skúšajúcemu vyplývajú z tohto zákona
alebo z osobitného predpisu,42ea) pričom
3.1. navrhuje pozastavenie klinického skúšania
zdravotníckej pomôcky, ak je dôvodné podozrenie, že je ohrozená bezpečnosť účastníka,
ak má dôvodné pochybnosti o vedeckej odôvodnenosti klinického skúšania zdravotníckej
pomôcky alebo ak zistí vykonávanie klinického skúšania zdravotníckej pomôcky v rozpore
s týmto zákonom alebo osobitným predpisom,42ea) pričom v stanovisku navrhne uložiť
nápravné opatrenia alebo navrhne, aby zadávateľ vykonal zmenu vo výkone povoleného
klinického skúšania zdravotníckej pomôcky, alebo
3.2. navrhuje zrušenie povolenia na klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky, ak sa
preukáže, že je ohrozená bezpečnosť účastníka alebo sa zistí vykonávanie klinického
skúšania zdravotníckej pomôcky v rozpore s týmto zákonom alebo osobitným predpisom,42ea)
d) odôvodnenie,
e) podpis predsedu etickej komisie pre klinické skúšanie,
f) dátum vydania stanoviska.
(7) Stanovisko etickej komisie pre klinické skúšanie k zisteniam získaným
počas výkonu dohľadu nad priebehom povolenej štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro podľa § 142a ods. 6 obsahuje
a) údaje podľa odseku 3 písm. a) až
j) a o) až r),
b) názov a adresu sídla poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý vykonáva štúdiu
výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro, názov a adresu pracoviska, na
ktorom sa vykonáva štúdia výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro,
c) vyjadrenie ku skutočnostiam zisteným pri výkone dohľadu nad priebehom povolenej
štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro, vyjadrenie k správe o
podozreniach na neočakávané a závažné nežiaduce účinky, vyjadrenie k ročnej správe
o bezpečnosti predloženej zadávateľom alebo vyjadrenie k oznámeniu o závažných porušeniach
so záverom, že etická komisia pre klinické skúšanie
1. súhlasí s pokračovaním hodnotenej
štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro bez pripomienok,
2. súhlasí
s pokračovaním hodnotenej štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro
za predpokladu zmeny niektorej skutočnosti v štúdii výkonu diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro,
3. nesúhlasí s pokračovaním štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro vo vzťahu k posúdeniu bezpečnosti účastníka, k vedeckej odôvodnenosti
štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro alebo z dôvodu závažného
porušenia povinností, ktoré zadávateľovi alebo skúšajúcemu vyplývajú z tohto zákona
alebo z osobitného predpisu,42eb) pričom
3.1. navrhuje pozastavenie štúdie výkonu
diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro, ak je dôvodné podozrenie, že je ohrozená
bezpečnosť účastníka, ak má dôvodné pochybnosti o vedeckej odôvodnenosti štúdie výkonu
diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro alebo ak zistí vykonávanie štúdie výkonu
diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro v rozpore s týmto zákonom alebo osobitným
predpisom,42eb) pričom v stanovisku navrhne uložiť nápravné opatrenia alebo navrhne,
aby zadávateľ vykonal zmenu vo výkone povolenej štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro, alebo
3.2. navrhuje zrušenie povolenia na vykonávanie štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro, ak sa preukáže, že je ohrozená bezpečnosť účastníka alebo sa zistí,
že vykonávanie štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro je v rozpore
s týmto zákonom alebo osobitným predpisom,42eb)
d) odôvodnenie,
e) podpis predsedu etickej komisie pre klinické skúšanie,
f) dátum vydania stanoviska.
§ 142c
Rozhodovanie štátneho ústavu v súčinnosti s etickou komisiou pre klinické
skúšanie
(1) Štátny ústav klinické skúšanie humánneho lieku nepovolí, ak etická
komisia pre klinické skúšanie k žiadosti o povolenie podľa § 142a ods. 2 písm. a)
prvého až tretieho bodu vydala nesúhlasné stanovisko.
(2) Štátny ústav klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky nepovolí, ak etická
komisia pre klinické skúšanie k žiadosti o povolenie podľa § 142a ods. 2 písm. a)
štvrtého bodu alebo k oznámeniu podľa § 142a ods. 2 písm. b) prvého bodu alebo druhého
bodu vydala nesúhlasné stanovisko.
(3) Štátny ústav štúdiu výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro
nepovolí, ak etická komisia pre klinické skúšanie k žiadosti o povolenie § 142a ods.
2 písm. a) piateho bodu alebo k oznámeniu podľa § 242a ods. 2 písm. b) tretieho alebo
štvrtého bodu vydala nesúhlasné stanovisko.
(4) Rozhodnutie štátneho ústavu k žiadosti o povolenie podľa § 142a ods.
2 písm. a) prvého bodu až tretieho bodu obsahuje
a) meno a priezvisko, adresu trvalého pobytu, ak je zadávateľom fyzická
osoba; názov alebo obchodné meno, sídlo, právnu formu, identifikačné číslo, meno
a priezvisko osoby, ktorá je štatutárnym orgánom, ak je zadávateľom právnická osoba,
b) označenie právneho zástupcu zadávateľa v niektorom z členských štátov
alebo označenie kontaktnej osoby v Slovenskej republike podľa osobitného predpisu,42ad)
c) univerzálne číslo,
d) názov klinického skúšania humánneho lieku,
e) výrok,
f) odôvodnenie,
g) poučenie o možnosti podať odvolanie.
(5) Ak stanovisko podľa § 142b ods. 5 písm. c) bodu 3.1. obsahuje záver,
že etická komisia pre klinické skúšanie nesúhlasí s pokračovaním hodnoteného klinického
skúšania humánneho lieku a navrhuje pozastavenie klinického skúšania humánneho lieku,
štátny ústav rozhodne o pozastavení povoleného klinického skúšania humánneho lieku,
pričom v rozhodnutí uloží nápravné opatrenia alebo požiada zadávateľa o zmenu vo
výkone povoleného klinického skúšania humánneho lieku.
(6) Ak stanovisko podľa § 142b ods. 5 písm. c) bodu 3.2. obsahuje záver,
že etická komisia pre klinické skúšanie nesúhlasí s pokračovaním hodnoteného klinického
skúšania humánneho lieku a navrhuje zastavenie klinického skúšania humánneho lieku,
skúšania humánneho lieku.
(7) Rozhodnutie štátneho ústavu k žiadosti o povolenie podľa § 142b ods.
2 písm. a) štvrtého bodu alebo k oznámeniu podľa § 142a ods. 2 písm. b) obsahuje
a) meno a priezvisko, adresu trvalého pobytu, ak je zadávateľom fyzická osoba; názov
alebo obchodné meno, sídlo, právnu formu, identifikačné číslo, meno a priezvisko
osoby, ktorá je štatutárnym orgánom, ak je zadávateľom právnická osoba,
b) označenie právneho zástupcu zadávateľa v niektorom z členských štátov alebo označenie
kontaktnej osoby v Slovenskej republike podľa osobitného predpisu,42ad)
c) identifikačné číslo žiadosti alebo oznámenia,
d) názov klinického skúšania zdravotníckej pomôcky,
e) označenie výrobcu zdravotníckej pomôcky,
f) výrok,
g) odôvodnenie,
h) poučenie o možnosti podať odvolanie.
(8) Ak stanovisko podľa § 142b ods. 6 písm. c) bodu 3.1. obsahuje záver,
že etická komisia nesúhlasí s klinickým skúšaním zdravotníckej pomôcky a navrhuje
pozastavenie klinického skúšania zdravotníckej pomôcky, štátny ústav rozhodne o pozastavení
klinického skúšania zdravotníckej pomôcky.
(9) Ak stanovisko podľa § 142b ods. 6 písm. c) bodu 3.2 obsahuje záver,
že etická komisia nesúhlasí s pokračovaním hodnoteného klinického skúšania zdravotníckej
pomôcky a navrhuje zrušenie povoleného klinického skúšania zdravotníckej pomôcky,
štátny ústav rozhodne o zrušení povoleného klinického skúšania zdravotníckej pomôcky,
pričom v rozhodnutí uloží nápravné opatrenia alebo požiada zadávateľa o vykonanie
zmeny v povolenom klinickom skúšaní zdravotníckej pomôcky.
(10) Ak stanovisko podľa § 142b ods. 7 písm. c) bodu 3.1. obsahuje záver,
že etická komisia pre klinické skúšanie nesúhlasí so štúdiou výkonu diagnostickej
zdravotníckej pomôcky in vitro a navrhuje pozastavenie štúdie výkonu diagnostickej
zdravotníckej pomôcky in vitro, štátny ústav rozhodne o pozastavení štúdie výkonu
diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro.
(11) Ak stanovisko podľa § 142b ods. 7 písm. c) bodu 3.2 obsahuje záver,
že etická komisia pre klinické skúšanie nesúhlasí s pokračovaním hodnoteného klinického
skúšania zdravotníckej pomôcky a navrhuje zrušenie povolenej štúdie výkonu diagnostickej
zdravotníckej pomôcky in vitro, štátny ústav rozhodne o zrušení povolenej štúdie
výkonu diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro, pričom v rozhodnutí uloží nápravné
opatrenia alebo požiada zadávateľa o vykonanie zmeny v povolenej štúdii výkonu diagnostickej
zdravotníckej pomôcky in vitro.
(12) Výrok rozhodnutia obsahuje rozhodnutie vo veci s uvedením ustanovenia,
podľa ktorého štátny ústav rozhodol, a s uvedením záveru časti I a časti II hodnotiacej
správy, ak ide o klinické skúšanie humánneho lieku; ak štátny ústav v rozhodnutí
zadávateľovi ukladá podmienky na plnenie, určí na splnenie týchto podmienok primeranú
lehotu.
(13) V odôvodnení rozhodnutia štátny ústav uvedie, ktoré skutočnosti boli
podkladom na vydanie rozhodnutia, akými úvahami bol vedený pri hodnotení dôkazov
a na základe akých ustanovení rozhodoval.
(14) Poučenie o odvolaní obsahuje informáciu, či je rozhodnutie konečné
alebo či sa možno proti nemu odvolať, v akej lehote a kde možno odvolanie podať.
Poučenie obsahuje aj informáciu, či rozhodnutie možno preskúmať súdom.
(15) V písomnom vyhotovení rozhodnutia uvedie štátny ústav dátum vydania
rozhodnutia a rozhodnutie autorizuje podľa osobitného predpisu.96o)
(16) Chyby v písaní, počtoch a iné zrejmé nesprávnosti v písomnom vyhotovení
rozhodnutia štátny ústav kedykoľvek aj bez návrhu opraví a upovedomí o tom zadávateľa.
(17) Rozhodnutie podľa odseku 2 je súčasťou oznámenia zadávateľovi podľa
osobitného predpisu.42ae)
§ 143
Prechodné ustanovenia
(1) Štátny ústav vloží údaje o registrácii výrobcu, splnomocnenca a zdravotníckej
pomôcky existujúce pred 1. májom 2011 do európskej databanky zdravotníckych pomôcok
(Eudamed) do 30. apríla 2012.
(2) Ministerstvo zdravotníctva predloží Komisii prvú správu o opatreniach
na podporu dobrovoľného a neziskového darovania krvi podľa § 128 ods. 1 písm. h)
do 8. februára 2013.
(3) Povolenia vydané podľa doterajších predpisov sa považujú za povolenia
vydané podľa tohto zákona.
(4) Konania o vydanie povolenia na zaobchádzanie s liekmi a zdravotníckymi
pomôckami začaté pred účinnosťou tohto zákona sa dokončia podľa predpisov účinných
do 30. novembra 2011.
(5) Konania o uložení pokút alebo iných sankcií začaté a neukončené právoplatným
rozhodnutím pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona sa dokončia podľa doterajších
predpisov.
(6) Porušenia povinností, ku ktorým došlo pred nadobudnutím účinnosti tohto
zákona, sa posudzujú podľa doterajších predpisov. Sankcie za také porušenia sa uložia
podľa tohto zákona, ak sú pre fyzické osoby alebo právnické osoby priaznivejšie.
Konania o uložení týchto sankcií sa uskutočnia podľa tohto zákona.
(7) Všeobecne záväzné právne predpisy vydané na základe doterajšieho zákona
zostávajú v platnosti do nadobudnutia účinnosti všeobecne záväzných právnych predpisov
vydaných na základe tohto zákona.
§ 143a
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. septembra 2012
(1) Systém dohľadu nad humánnymi liekmi zriadený podľa doterajších predpisov
sa považuje za systém dohľadu nad bezpečnosťou humánnych liekov podľa tohto zákona.
(2) Osoba zodpovedná za dohľad nad liekmi a osoba zodpovedná za činnosť
systému na monitorovanie nežiaducich účinkov ustanovená podľa doterajších predpisov
sa považuje za osobu zodpovednú za dohľad nad bezpečnosťou humánnych liekov ustanovenú
podľa tohto zákona.
(3) Držiteľ registrácie humánneho lieku vydanej do 31. augusta 2012 je
povinný zaviesť a na požiadanie sprístupniť hlavnú zložku systému dohľadu nad bezpečnosťou
humánnych liekov podľa § 68 ods. 13 písm. a) od 21. júla 2015. Ak bolo držiteľovi
rozhodnutia o registrácii humánneho lieku vydané rozhodnutie o predĺžení platnosti
registrácie humánneho lieku do 21. júla 2015, je povinný zaviesť a na požiadanie
sprístupniť hlavnú zložku systému dohľadu nad bezpečnosťou humánnych liekov najneskôr
odo dňa vydania rozhodnutia o predĺžení platnosti registrácie humánneho lieku.
(4) Ustanovenia § 68f sa vzťahujú len na štúdie o bezpečnosti humánneho
lieku po registrácii začaté po 1. septembri 2012.
(5) Ustanovenie § 60 ods. 1 písm. c) sa začne uplatňovať šesť mesiacov
od vydania osobitného predpisu, ktorý vydá Komisia, ktorým oznámi funkčnosť databázy
Eudravigilance.
(6) Do uplynutia šiestich mesiacov od vydania osobitného predpisu, ktorý
vydá Komisia, ktorým oznámi funkčnosť databázy Eudravigilance, držiteľ registrácie
humánneho lieku elektronicky oznamuje najneskôr do 15 kalendárnych dní od prijatia
oznámenia
a) štátnemu ústavu podozrenia na závažné nežiaduce účinky humánneho lieku,
ktoré sa vyskytli na území Slovenskej republiky,
b) agentúre a na požiadanie štátnemu ústavu a príslušným orgánom členských štátov,
v ktorých je humánny liek registrovaný, podozrenia na závažné nežiaduce účinky humánneho
lieku, ktoré sa vyskytli na území tretieho štátu.
(7) Do uplynutia šiestich mesiacov od vydania osobitného predpisu, ktorý
vydá Komisia, ktorým oznámi funkčnosť databázy Eudravigilance, je držiteľ registrácie
humánneho lieku povinný na požiadanie štátneho ústavu oznamovať najneskôr do 90 kalendárnych
dní od prijatia oznámenia podozrenia na nežiaduce účinky humánneho lieku, ktoré sa
vyskytli na území Slovenskej republiky.
(8) Štátny ústav oznámenie uvedené v odseku 6 písm. a) zašle do databázy
Eudravigilance najneskôr do 15 kalendárnych dní od prijatia oznámenia.
(9) Ustanovenie § 68c ods. 1 sa začne uplatňovať 12 mesiacov od vydania
osobitného predpisu, ktorý vydá Komisia, ktorým oznámi funkčnosť registračného systému
periodicky aktualizovaných správ o bezpečnosti humánnych liekov. 97)
(10) Do uplynutia 12 mesiacov od vydania osobitného predpisu, ktorý vydá
Komisia, ktorým oznámi funkčnosť registračného systému periodicky aktualizovaných
správ o bezpečnosti humánnych liekov, 97) držiteľ registrácie humánneho lieku predkladá
periodicky aktualizovanú správu o bezpečnosti humánneho lieku štátnemu ústavu a príslušným
orgánom členských štátov, v ktorých bol liek registrovaný.
(11) Štátny ústav oznámi výsledky prvého auditu svojho systému dohľadu
nad bezpečnosťou humánnych liekov podľa § 68 ods. 10 Komisii najneskôr do 21. septembra
2013.
(12) Povinnosť ustanovená v § 68 ods. 13 písm. b) sa nevzťahuje na držiteľa
rozhodnutia o registrácii humánneho lieku vydaného do 31. augusta 2012.
(13) Na základe zistených rizík, ktoré majú vplyv na vyváženosť rizík a
prínosu registrovaného humánneho lieku, môže štátny ústav držiteľovi registrácie
humánneho lieku podľa odseku 10 uložiť povinnosť v určenej lehote zaviesť, prevádzkovať
a spravovať systém riadenia rizík podľa § 68 ods. 13 písm. b) a predložiť plán riadenia
rizík dotknutého humánneho lieku. Proti rozhodnutiu o uložení tejto povinnosti môže
držiteľ registrácie humánneho lieku podať odvolanie v lehote do 30 dní od doručenia
rozhodnutia. Ak o to držiteľ registrácie humánneho lieku v tejto lehote požiada,
štátny ústav určí primeranú lehotu na doplnenie odôvodnenia odvolania. O odvolaní
rozhoduje riaditeľ štátneho ústavu. Na základe rozhodnutia o uložení povinnosti štátny
ústav vykoná zmenu registrácie humánneho lieku.
(14) Do určenia referenčného dátumu Európskej únie podľa § 68c ods. 6,
od ktorého sa vypočíta harmonizovaná lehota predkladania periodicky aktualizovanej
správy o bezpečnosti humánneho lieku, predkladá držiteľ registrácie humánneho lieku
vydanej do 31. augusta 2012, ktorému nebola v rozhodnutí o registrácii humánneho
lieku určená lehota na predkladanie periodicky aktualizovanej správy o bezpečnosti
humánneho lieku, periodicky aktualizovanú správu o bezpečnosti humánneho lieku
1.
každých šesť mesiacov od registrácie humánneho lieku až do uvedenia humánneho lieku
na trh,
2. každých šesť mesiacov od prvého uvedenia na trh dva roky,
3. každý rok ďalšie dva roky,
4. každé tri roky po uplynutí obdobia uvedeného v treťom bode,
5. na požiadanie bezodkladne.
(15) Konania o registrácii humánneho lieku a konania o predĺžení platnosti
registrácie humánneho lieku začaté do 31. augusta 2012 sa dokončia podľa doterajších
predpisov.
(16) Lehota na podanie žiadosti o predĺženie platnosti registrácie humánneho
lieku uvedená v § 53 ods. 8 je do 30. novembra 2012 šesť mesiacov.
§ 143b
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 2. januára 2013
(1) Konania začaté a právoplatne neukončené do 1. januára 2013 sa dokončia
podľa doterajších predpisov.
(2) Ustanovenia § 22 ods. 4 písm. f), § 22 ods. 8 a § 138 ods. 5 písm.
aw) sa začnú uplatňovať jeden rok odo dňa uverejnenia osobitných predpisov vydaných
Komisiou týkajúcich sa technických, elektronických a kryptografických požiadaviek
umožňujúcich overenie pravosti spoločného loga a jeho dizajnu.
(3) Ustanovenia § 16 ods. 2 písm. e), § 61 ods. 1 písm. v), § 61 ods. 11
až 17 a § 138 ods. 8 písm. f) sa začnú uplatňovať tri roky odo dňa uverejnenia osobitného
predpisu vydaného Komisiou stanovujúceho podrobné pravidlá pre bezpečnostné prvky.
(4) Osoba, ktorá začala vyrábať, dovážať alebo distribuovať účinnú látku
pred 2. januárom 2013, je povinná písomne oznámiť podľa § 12a ods. 2 vykonávanie
činnosti štátnemu ústavu do 2. marca 2013.
(5) Sprostredkovateľ nákupu alebo predaja humánneho lieku, ktorý začal
vykonávať svoju činnosť pred 2. januárom 2013, je povinný oznámiť štátnemu ústavu
údaje v rozsahu podľa § 18a ods. 1 najneskôr do 2. marca 2013.
(6) Štátny ústav oznámi Komisii podrobnosti o systéme rýchleho varovania
podľa § 67a do 22. júla 2013.
(7) Povolenie na prípravu transfúznych liekov vydané zdravotníckemu zariadeniu,
ktoré nie je ústavným zdravotníckym zariadením, stráca platnosť 1. januára 2014.
(8) Rozhodnutie o uznaní povolenia na veľkodistribúciu liekov vydaného
príslušným orgánom iného členského štátu vydané ministerstvom zdravotníctva podľa
doterajších predpisov stráca platnosť 1. januára 2014.
(9) Povolenie na poskytovanie lekárenskej starostlivosti vo verejnej lekárni
vydané pre viacero prevádzkarní stráca platnosť 1. januára 2015.
(10) Požiadavka odbornej praxe podľa § 21 ods. 2 písm. a) sa nevzťahuje
na odborného zástupcu a náhradného odborného zástupcu ustanoveného podľa doterajších
predpisov.
(11) Farmaceutická spoločnosť, ktorá začala vykonávať svoju činnosť pred
2. januárom 2013, je povinná oznámiť ministerstvu zdravotníctva údaje v rozsahu podľa
§ 74a ods. 3 najneskôr do 2. marca 2013.
§ 143c
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júla 2013
(1) Do 31. decembra 2017 predpisujúci lekár môže pri predpisovaní humánneho
lieku, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej potraviny vytvoriť preskripčný záznam,
ak mu bol vydaný elektronický preukaz zdravotníckeho pracovníka a používa informačný
systém poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý má overenú zhodu.
(2) Do 31. decembra 2017 osoba oprávnená vydávať lieky môže vytvoriť dispenzačný
záznam, ak jej bol vydaný elektronický preukaz zdravotníckeho pracovníka a používa
informačný systém poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý má overenú zhodu,
ak predpisujúci lekár vytvoril preskripčný záznam podľa odseku 1.
(3) Do 31. decembra 2017 môže ošetrujúci lekár v ambulantnom zdravotníckom
zariadení oprávnený pri podaní lieku vytvárať medikačný záznam, ak mu bol vydaný
elektronický preukaz zdravotníckeho pracovníka a používa informačný systém poskytovateľa
zdravotnej starostlivosti, ktorý má overenú zhodu.
(4) Ministerstvo zdravotníctva a samosprávny kraj sú povinné vytvoriť registre
povolení podľa tohto zákona do 31. decembra 2013.
§ 143d
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. mája 2015
(1) Orgán príslušný na vydanie povolenia je povinný zosúladiť register
povolení vedený podľa tohto zákona v znení účinnom do 30. apríla 2015 s týmto zákonom
v znení účinnom od 1. mája 2015 najneskôr do 31. mája 2015.
(2) Orgán príslušný na vydanie povolenia je povinný držiteľovi povolenia
na poskytovanie lekárenskej starostlivosti, ktorému bolo vydané povolenie do 30.
apríla 2015, prideliť identifikátor zdravotníckeho zariadenia podľa príslušných štandardov
zdravotníckej informatiky10a) do 31. mája 2015 a túto skutočnosť bezodkladne oznámiť
držiteľovi povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti prostredníctvom elektronickej
pošty alebo zverejnením na svojom webovom sídle.
(3) Do 31. decembra 2017 je predpisujúci lekár oprávnený stornovať preskripčný
záznam z dôvodu opravy chýb na lekárskom predpise alebo lekárskom poukaze.
(4) Do 31. decembra 2017 je osoba oprávnená vydávať lieky oprávnená stornovať
dispenzačný záznam z dôvodu opravy chýb pri výdaji humánneho lieku, zdravotníckej
pomôcky alebo dietetickej potraviny.
(5) Do 31. decembra 2017 je ošetrujúci lekár oprávnený stornovať medikačný
záznam z dôvodu opravy chýb v zázname.
(6) Do 31. decembra 2017 môže lekársky predpis obsahovať identifikátor
preskripčného záznamu v elektronickej zdravotnej knižke, ak predpisujúcemu lekárovi
bol vydaný elektronický preukaz zdravotníckeho pracovníka a používa informačný systém
poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, ktorý má overenú zhodu.
§ 143e
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2016
(1) Farmaceutická spoločnosť, ktorá zabezpečuje registráciu, kategorizáciu,
marketing alebo sprostredkovanie nákupu alebo predaja humánnych liekov pre držiteľa
povolenia na poskytovanie lekárenskej starostlivosti, je povinná oznámiť ministerstvu
zdravotníctva do 31. marca 2016 zoznam držiteľov povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti a adresy ich sídla, pre ktorých tieto činnosti vykonáva.
(2) Držiteľ povolenia na výrobu liekov, držiteľ povolenia na veľkodistribúciu
liekov, držiteľ registrácie liekov, držiteľ povolenia na poskytovanie lekárenskej
starostlivosti a farmaceutická spoločnosť predložia národnému centru prvýkrát správu
o výdavkoch na propagáciu, marketing a na peňažné a nepeňažné plnenia za predchádzajúci
kalendárny polrok do 31. júla 2016.
(3) Povinnosť držiteľa povolenia na výrobu liekov, držiteľa povolenia na
veľkodistribúciu liekov, držiteľa registrácie liekov, držiteľa povolenia na poskytovanie
lekárenskej starostlivosti a farmaceutickej spoločnosti uvádzať v správe o výdavkoch
na propagáciu, marketing a na peňažné a nepeňažné plnenia v časti klinické skúšanie
výšku finančného ohodnotenia skúšajúceho sa nevzťahuje na klinické skúšania začaté
do 31. decembra 2015.
§ 143f
Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. júla 2016
V konaní začatom pred 1. júlom 2016, ktoré nebolo právoplatne skončené,
sa postupuje podľa predpisov účinných do 30. júna 2016.
§ 143h
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2020
(1) Konania o žiadosti o povolenie vývozu ľudskej plazmy začaté a právoplatne
neskončené do 31. decembra 2019 sa dokončia podľa predpisov účinných do 31. decembra
2019.
(2) Postupy etickej komisie pre klinické skúšanie podľa
a) § 29b ods. 1 písm. a), § 29b ods. 2 písm. a) prvého bodu až tretieho
bodu, § 29b ods. 2 písm. c) prvého bodu a § 29b ods. 3 a 4, ak ide o klinické skúšanie
humánnych liekov, sa neuplatňujú do dňa predchádzajúceho dňu, ktorým uplynie šesť
mesiacov odo dňa zverejnenia oznámenia Európskej komisie podľa článku 82 ods. 3 nariadenia
Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 536/2014 zo 16. apríla 2014 o klinickom skúšaní
liekov na humánne použitie, ktorým sa zrušuje smernica 2001/20/ES,
b) § 29b ods. 1 písm. b), § 29b ods. 2 písm. a) štvrtého bodu, § 29b
ods. 2 písm. b) prvého bodu a druhého bodu, § 29b ods. 2 písm. c) druhého bodu a
§ 29b ods. 3 a 4, ak ide o klinické skúšanie zdravotníckych pomôcok, sa neuplatňujú
do 25. mája 2020.
§ 143i
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 26. mája 2020
Konanie o žiadosti o povolenie klinického skúšania zdravotníckej pomôcky
začaté a právoplatne neskončené do 25. mája 2020 a klinické skúšanie zdravotníckej
pomôcky povolené do 25. mája 2020 sa dokončia podľa predpisov účinných do 25. mája
2020.
Prechodné ustanovenia v súvislosti s ochorením COVID-19
§ 143j
(1) Ustanovenia § 22 ods. 2 písm. b), § 22 ods. 6 písm. b), § 110 až
116a, § 128 ods. 1 písm. g) štvrtého bodu, § 128 ods. 1 písm. i), § 129 ods. 2 písm.
ad) až ag) a § 138b sa neuplatňujú od 26. mája 2020 do 25. mája 2021.
(2) Postupy etickej komisie podľa § 29b ods. 1 písm. b), § 29b ods. 2
písm. a) štvrtého bodu, § 29b ods. 2 písm. b) prvého bodu a druhého bodu, § 29b ods.
2 písm. c) druhého bodu a § 29b ods. 3 a 4, ak ide o klinické skúšanie zdravotníckych
pomôcok, sa neuplatňujú od 26. mája 2020 do 25. mája 2021.
(3) Pre internetový výdaj podľa § 22 sa zdravotníckymi pomôckami podľa
§ 22 ods. 2 písm. b) rozumejú zdravotnícke pomôcky podľa § 143l.
(4) Ustanovenia upravujúce základné pojmy pre oblasť zdravotníckych pomôcok,
internetový výdaj, registráciu a evidenciu výrobcu zdravotníckej pomôcky, klinické
skúšanie zdravotníckych pomôcok, uvedenie zdravotníckej pomôcky na trh alebo do prevádzky,
postupy pri nesprávnom alebo chýbajúcom označení značkou zhody CE, opatrenia na ochranu
zdravia a bezpečnosti používania, mlčanlivosť a dôvernosť, zaznamenávanie a evidenciu
nehody, poruchy a zlyhania zdravotníckej pomôcky po jej uvedení na trh, ktoré sa
uplatňujú od 26. mája 2020 do 25. mája 2021, sú uvedené v § 143k až 143t.
(5) Konania o začatí klinického skúšania zdravotníckej pomôcky začaté
a právoplatne neskončené do 25. mája 2021 a klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky
začaté do 25. mája 2021 sa dokončia podľa § 143n.
(6) Ustanovenia upravujúce správne delikty pre diagnostickú zdravotnícku
pomôcku in vitro v § 138 ods. 20 písm. b) druhom bode a písmene d) druhom bode, v
§ 138 ods. 21 písm. b), odseku 22 písm. z) druhom bode, odseku 23 písm. a) druhom
bode a odseku 29 písm. n) sa do 25. mája 2021 vzťahujú na aktívnu implantovateľnú
zdravotnícku pomôcku, zdravotnícku pomôcku a diagnostickú zdravotnícku pomôcku in
vitro.
(7) Za škodu na živote a zdraví spôsobenú od 26. decembra 2020 okolnosťami,
ktoré majú pôvod v povahe podanej očkovacej látky, ktorej terapeutické použitie pre
skupinu pacientov povolilo počas krízovej situácie vyhlásenej v súvislosti s ohrozením
verejného zdravia z dôvodu ochorenia COVID-19 spôsobeným koronavírusom SARS-CoV-2
na území Slovenskej republiky ministerstvo zdravotníctva podľa § 46 ods. 4, alebo
očkovacej látky proti ochoreniu COVID-19 spôsobenému koronavírusom SARS-CoV-2, ktorá
je predmetom ďalšieho monitorovania podľa osobitného predpisu, 57a) zodpovedá štát,
v ktorého mene koná ministerstvo zdravotníctva. Ustanovenie osobitného predpisu98a)
sa nepoužije.
(8) Za škodu na živote a zdraví spôsobenú od 26. decembra 2020 okolnosťami,
ktoré majú pôvod v povahe podaného lieku, ktorého terapeutické použitie pre skupinu
pacientov povolilo počas krízovej situácie vyhlásenej v súvislosti s ohrozením verejného
zdravia z dôvodu ochorenia COVID-19 spôsobeným koronavírusom SARS-CoV-2 na území
Slovenskej republiky ministerstvo zdravotníctva podľa § 46 ods. 4, ktorý je predmetom
ďalšieho monitorovania podľa osobitného predpisu,57a) zodpovedá štát, v ktorého mene
koná ministerstvo zdravotníctva. Ustanovenie osobitného predpisu98a) sa nepoužije.
(9) Zodpovednosti podľa odsekov 7 a 8 sa nemožno zbaviť.
§ 143k
Základné pojmy pre oblasť zdravotníckych pomôcok
(1) Zdravotnícka pomôcka je nástroj, prístroj, zariadenie, počítačový
program, materiál alebo iný výrobok používaný samostatne alebo v kombinácii určený
výrobcom na použitie pre človeka na diagnostické, preventívne, monitorovacie účely
alebo liečebné účely, na zmiernenie ochorenia alebo na kompenzáciu zranenia, zdravotného
postihnutia, na skúmanie, nahradenie alebo zmenu anatomickej časti tela alebo fyziologického
procesu, na reguláciu počatia, ktorého hlavný účinok v ľudskom tele alebo na povrchu
ľudského tela sa nezískal farmakologickými prostriedkami, imunologickými prostriedkami
ani metabolizmom, ale ktorého činnosť možno podporovať týmito prostriedkami; za zdravotnícku
pomôcku sa považuje aj príslušenstvo zdravotníckej pomôcky, ktoré je špecificky určené
výrobcom na použitie spolu so zdravotníckou pomôckou.
(2) Aktívna zdravotnícka pomôcka je zdravotnícka pomôcka, ktorej chod
závisí od zdroja elektrickej energie alebo od iného zdroja energie okrem energie
vytvorenej priamo ľudským organizmom alebo gravitáciou.
(3) Aktívna implantovateľná zdravotnícka pomôcka je aktívna zdravotnícka
pomôcka určená na implantovanie vcelku alebo jej časti do ľudského tela chirurgickým
alebo iným lekárskym zákrokom, alebo na implantovanie do prirodzeného otvoru lekárskym
zákrokom, a ktorá má po vykonaní zákroku zostať na mieste implantovania.
(4) Ak zdravotnícka pomôcka alebo aktívna implantovateľná zdravotnícka
pomôcka spĺňa technické požiadavky na bezpečnosť a účinnosť, ktoré sú uvedené v osobitnom
predpise,99) a tvorí s liečivom neoddeliteľný celok, je určená len na použitie v
danom spojení a nie je opakovateľne použiteľná; zdravotnícka pomôcka alebo aktívna
implantovateľná zdravotnícka pomôcka sa skúša a povoľuje ako humánny liek.
(5) Zdravotnícka pomôcka alebo aktívna implantovateľná zdravotnícka
pomôcka sa posudzuje ako zdravotnícka pomôcka alebo aktívna implantovateľná zdravotnícka
pomôcka, ak
a) obsahuje ako neoddeliteľnú súčasť látku, ktorá, ak sa použije oddelene,
sa považuje za liečivo alebo za zložku z krvi alebo za transfúzny liek a ktorá môže
svojím pôsobením na ľudské telo podporovať účinok zdravotníckej pomôcky alebo aktívnej
implantovateľnej zdravotníckej pomôcky, alebo
b) je určená na podanie liečiva.
(6) Pri rozhodovaní, či výrobok je humánnym liekom, zdravotníckou pomôckou,
diagnostickou zdravotníckou pomôckou in vitro alebo aktívnou implantovateľnou zdravotníckou
pomôckou, sa zohľadňuje jeho hlavný účinok pôsobenia.
(7) Pri rozhodovaní, či výrobok je humánnym liekom, zdravotníckou pomôckou,
diagnostickou zdravotníckou pomôckou in vitro, aktívnou implantovateľnou zdravotníckou
pomôckou, sa zohľadňuje v prípade lieku hlavný účinok, v prípade zdravotníckych pomôcok
hlavný mechanizmus účinku, ktorým sa dosiahne účel určenia stanovený výrobcom.
§ 143l
Internetový výdaj
Predmetom internetového výdaja môžu byť od 26. mája 2020 do 25. mája
2021 okrem humánnych liekov podľa § 22 ods. 2 písm. a) len zdravotnícke pomôcky,
ktoré spĺňajú požiadavky na uvedenie na trh podľa osobitných predpisov,99) okrem
aktívnych implantovateľných zdravotníckych pomôcok, diagnostických zdravotníckych
pomôcok in vitro, zdravotníckych pomôcok III. skupiny a implantovateľných a invazívnych
zdravotníckych pomôcok na dlhodobé používanie IIa. skupiny alebo IIb. skupiny.100)
§ 143m
Registrácia a evidencia výrobcu zdravotníckej pomôcky
(1) Výrobca zdravotníckej pomôcky vrátane diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro je fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá zodpovedá za konštrukčné
riešenie, výrobu, systém kvality výroby, balenie, označovanie a účel určenia zdravotníckej
pomôcky alebo za montovanie, spracovanie, obnovenie, balenie, označovanie a účel
určenia prefabrikovaného výrobku. Povinnosti vyplývajúce z tohto zákona a z osobitných
predpisov,100) ktoré sa vzťahujú na výrobcu zdravotníckej pomôcky, sa vzťahujú aj
na fyzickú osobu alebo právnickú osobu, ktorá montuje, balí, spracúva, obnovuje alebo
označuje nálepkou jeden alebo viac prefabrikovaných výrobkov alebo im určuje účel
určenia ako zdravotníckej pomôcke a uvádza ich na trh; plnenie týchto povinností
sa nevzťahuje na fyzickú osobu alebo právnickú osobu, ktorá montuje alebo prispôsobuje
pacientom zdravotnícke pomôcky už uvedené na trh v súlade s ich účelom určenia.
(2) Výrobca s miestom podnikania alebo so sídlom v Slovenskej republike,
ktorý uvádza zdravotnícku pomôcku na trh alebo uvádza do prevádzky podľa osobitných
predpisov,100) a fyzická osoba s miestom podnikania alebo právnická osoba so sídlom
v Slovenskej republike, ktorá kompletizuje alebo sterilizuje zdravotnícku pomôcku
s cieľom uviesť ju na trh alebo do prevádzky podľa osobitných predpisov,100) písomne
oznámi štátnemu ústavu adresu miesta podnikania alebo adresu sídla a opis zdravotníckej
pomôcky uvádzanej na trh alebo do prevádzky (ďalej len "registrácia výrobcu zdravotníckej
pomôcky").
(3) Ak výrobca, ktorý uvádza zdravotnícku pomôcku na trh alebo do prevádzky
podľa osobitných predpisov,100) nemá miesto podnikania alebo sídlo v niektorom členskom
štáte, určí splnomocnenca. Na splnomocnenca, ktorý má bydlisko alebo miesto podnikania,
alebo sídlo v Slovenskej republike, sa vzťahuje registrácia výrobcu zdravotníckej
pomôcky podľa odseku 2. Štátny ústav na požiadanie informuje príslušné orgány iných
členských štátov a Komisiu o údajoch, ktoré predložil výrobca alebo splnomocnenec
pri registrácii výrobcu zdravotníckej pomôcky.
(4) Výrobca zdravotníckej pomôcky triedy IIa, IIb a III s miestom podnikania
alebo so sídlom mimo územia Slovenskej republiky alebo jeho splnomocnenec písomne
oznámi štátnemu ústavu údaje umožňujúce identifikáciu tohto výrobcu a identifikáciu
zdravotníckej pomôcky uvádzanej na trh v Slovenskej republike spolu s označením a
návodom na použitie. Výrobca aktívnej implantovateľnej zdravotníckej pomôcky, diagnostickej
zdravotníckej pomôcky in vitro a zdravotníckej pomôcky triedy I s miestom podnikania
alebo so sídlom mimo územia Slovenskej republiky alebo jeho splnomocnenec môže písomne
oznámiť štátnemu ústavu údaje umožňujúce identifikáciu tohto výrobcu a identifikáciu
zdravotníckej pomôcky uvádzanej na trh v Slovenskej republike spolu s označením a
návodom na použitie.
(5) Štátny ústav po registrácii výrobcu zdravotníckej pomôcky podľa odsekov
2 a 3 alebo po prijatí oznámenia výrobcu podľa odseku 4 pridelí zdravotníckej pomôcke,
aktívnej implantovateľnej zdravotníckej pomôcke a diagnostickej zdravotníckej pomôcke
in vitro kód. Štátny ústav priebežne vedie, kontroluje a aktualizuje databázu zdravotníckych
pomôcok; ak zdravotnícka pomôcka, aktívna implantovateľná zdravotnícka pomôcka alebo
diagnostická zdravotnícka pomôcka in vitro už nespĺňa požiadavky na uvedenie na trh
alebo na uvedenie do prevádzky,100) štátny ústav tejto zdravotníckej pomôcke, aktívnej
implantovateľnej zdravotníckej pomôcke alebo diagnostickej zdravotníckej pomôcke
in vitro zruší registráciu formou rozhodnutia alebo vypustí zdravotnícku pomôcku,
aktívnu implantovateľnú zdravotnícku pomôcku alebo diagnostickú zdravotnícku pomôcku
in vitro z databázy zdravotníckych pomôcok a písomne o tom informuje výrobcu alebo
splnomocnenca. Po nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia o zrušení registrácie alebo
vypustení zdravotníckej pomôcky, aktívnej implantovateľnej zdravotníckej pomôcky
alebo diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro z databázy zdravotníckych pomôcok
štátny ústav zruší pridelený kód. Štátny ústav poskytuje v elektronickej podobe údaje
z databázy zdravotníckych pomôcok národnému centru.
(6) Ak je diagnostická zdravotnícka pomôcka in vitro, ktorá má značku
zhody pri zaregistrovaní podľa odseku 2, novým výrobkom, výrobca to uvedie v oznámení
štátnemu ústavu. Na základe tohto oznámenia výrobca v priebehu nasledujúcich dvoch
rokov predkladá štátnemu ústavu každé dva mesiace správu o získaných skúsenostiach
vzťahujúcich sa na diagnostickú zdravotnícku pomôcku in vitro po jej uvedení na trh.
(7) Diagnostická zdravotnícka pomôcka in vitro sa považuje za novú,
ak je určená na
a) analyzovanie novej látky alebo hodnotenie novej veličiny a nebola
zabezpečená sústavná dostupnosť diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro na trhu
Slovenskej republiky počas predchádzajúcich troch rokov,
b) použitie analytického postupu, ktorý sa v Slovenskej republike nepoužíval nepretržite
počas predchádzajúcich troch rokov.
(8) Štátny ústav vkladá údaje o registrácii výrobcu, splnomocnenca a
zdravotníckej pomôcky do európskej databanky zdravotníckych pomôcok (Eudamed);72)
pri vkladaní údajov sa používa kód medzinárodne uznávanej nomenklatúry zdravotníckych
pomôcok.
§ 143n
Klinické skúšanie zdravotníckych pomôcok
(1) Klinickému skúšaniu podliehajú zdravotnícke pomôcky a aktívne implantovateľné
zdravotnícke pomôcky. Výrobca alebo splnomocnenec je povinný predložiť štátnemu ústavu
najmenej 60 dní pred začatím klinického skúšania
a) zdravotníckej pomôcky vyhlásenie
o zdravotníckej pomôcke určenej na klinické skúšanie,101)
b) aktívnej implantovateľnej zdravotníckej pomôcky vyhlásenie o aktívnej implantovateľnej
zdravotníckej pomôcke určenej na klinické skúšanie.102)
(2) Pri aktívnych implantovateľných zdravotníckych pomôckach, zdravotníckych
pomôckach triedy III a implantovateľných a invazívnych zdravotníckych pomôckach na
dlhodobé používanie triedy IIa103) alebo triedy IIb104) môže výrobca začať klinické
skúšky po uplynutí lehoty 60 dní od písomného oznámenia štátnemu ústavu o tom, že
má v úmysle vykonať klinické skúšanie, ak mu štátny ústav v tejto lehote neoznámi
zamietavé rozhodnutie odôvodnené ochranou verejného zdravia.
(3) Výrobca môže začať klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky, ktorá
je uvedená v odseku 2, aj pred uplynutím 60-dňovej lehoty od písomného oznámenia
štátnemu ústavu o tom, že má v úmysle vykonať klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky,
ak mu etická komisia vydala súhlasné vyjadrenie k programu a plánu klinického skúšania.
(4) Výrobca môže začať klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky, ktorá
nie je uvedená v odseku 2, bezodkladne po písomnom oznámení štátnemu ústavu o tom,
že má v úmysle vykonať klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky, ak etická komisia
vydala súhlasné vyjadrenie k programu a plánu klinického skúšania.
(3) Výrobca môže začať klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky, ktorá
je uvedená v odseku 2, aj pred uplynutím 60-dňovej lehoty od písomného oznámenia
štátnemu ústavu o tom, že má v úmysle vykonať klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky,
ak mu etická komisia pre klinické skúšanie vydala súhlasné vyjadrenie k programu
a plánu klinického skúšania.
(4) Výrobca môže začať klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky, ktorá
nie je uvedená v odseku 2, bezodkladne po písomnom oznámení štátnemu ústavu o tom,
že má v úmysle vykonať klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky, ak etická komisia
pre klinické skúšanie vydala súhlasné vyjadrenie k programu a plánu klinického skúšania.
(5) Na klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky sa primerane vzťahujú
ustanovenia § 29 až 33.
(6) Ak štátny ústav zamietne alebo zruší klinické skúšanie zdravotníckej
pomôcky, oznámi rozhodnutie a dôvody príslušným orgánom iných členských štátov a
Komisii. Ak štátny ústav požaduje podstatnú zmenu klinického skúšania alebo pozastaví
klinické skúšanie, informuje o týchto opatreniach a dôvodoch na ich prijatie príslušné
orgány členských štátov.
(7) Výrobca alebo splnomocnenec oznámi príslušným orgánom dotknutých
členských štátov skončenie klinického skúšania alebo skoršie skončenie klinického
skúšania zdravotníckej pomôcky s uvedením dôvodov. Ak ide o skoršie skončenie klinického
skúšania z bezpečnostných dôvodov, toto oznámenie sa doručí príslušným orgánom členských
štátov a Komisii. Výrobca alebo splnomocnenec je povinný uchovávať najmenej 15 rokov
od skončenia klinického skúšania písomnú správu podpísanú skúšajúcim, ktorá musí
obsahovať vyhodnotenie údajov získaných v priebehu klinického skúšania.
§ 143o
Uvedenie zdravotníckej pomôcky na trh alebo do prevádzky
(1) Zdravotnícku pomôcku možno uviesť na trh alebo uviesť do prevádzky,
ak po jej správnom inštalovaní, udržiavaní a používaní podľa jej účelu určenia neohrozí
bezpečnosť a zdravie pacientov, používateľov alebo iných osôb.
(2) Počas veľtrhov, výstav a prezentácií možno predvádzať zdravotnícke
pomôcky, ktoré nezodpovedajú požiadavkám, ktoré sú uvedené v tomto zákone a osobitných
predpisoch,100) ak je to na viditeľnom paneli zreteľne uvedené spolu s upozornením,
že tieto zdravotnícke pomôcky možno uviesť na trh alebo uviesť do prevádzky, ak sa
splnia požiadavky uvedené v tomto zákone a v osobitných predpisoch.100)
(3) Zakazuje sa uvádzať na trh ortuťové teplomery, ktoré sú určené na
meranie telesnej teploty, a sfygmomanometre určené širokej verejnosti.
(4) Štátny ústav písomne požiada Komisiu o prijatie potrebných opatrení,
ak
a) použitie pravidiel triedenia zdravotníckych pomôcok vyžaduje rozhodnutie Komisie,
b) by sa zdravotnícka pomôcka mala zatriediť odchylne od pravidiel triedenia,
c) určený postup posudzovania zhody zdravotníckej pomôcky alebo skupiny zdravotníckych
pomôcok je nevhodný,
d) je potrebné rozhodnutie o tom, či posudzovaný výrobok alebo skupina výrobkov zodpovedá
požiadavkám na zdravotnícku pomôcku.
(5) Výrobca zdravotníckej pomôcky je oprávnený dodávať zdravotnícku pomôcku,
za ktorej uvedenie na trh zodpovedá, nemocničným lekárňam, verejným lekárňam, výdajniam
zdravotníckych pomôcok, zdravotným poisťovniam a pacientom; nie je oprávnený účtovať
cenu obchodného alebo sprostredkovateľského výkonu.16)
§ 143p
Nesprávne alebo chýbajúce označenie značkou zhody CE
(1) Ak štátny ústav zistí, že označenie zdravotníckej pomôcky značkou
zhody CE je umiestnené nesprávne alebo označenie chýba, nariadi výrobcovi alebo splnomocnencovi
vykonať nápravu. Ak výrobca alebo splnomocnenec nevykoná nápravu, štátny ústav prijme
potrebné opatrenia na obmedzenie alebo zakázanie uvádzania zdravotníckej pomôcky
na trh alebo uvádzania do prevádzky, alebo na jej stiahnutie z trhu alebo z prevádzky
a dohliada, či výrobca alebo splnomocnenec uložené opatrenia vykonal.
(2) Štátny ústav uplatní opatrenia uvedené v odseku 1 aj vtedy, ak
výrobca alebo splnomocnenec označenie značkou zhody CE použil
a) na označenie nevyhovujúcej
zdravotníckej pomôcky alebo
b) v súlade s týmto zákonom, ale neprimeraným spôsobom na označenie výrobkov, na
ktoré sa nevzťahuje tento zákon.
(3) Štátny ústav informuje Komisiu a príslušné orgány iných členských
štátov o prijatých opatreniach uvedených v odseku 1 aj s odôvodnením rozhodnutia.
§ 143q
Opatrenia na ochranu zdravia a bezpečnosti používania
(1) Štátny ústav v záujme zabezpečenia ochrany zdravia a bezpečnosti
používania môže
a) zakázať
1. klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky, aktívnej implantovateľnej
zdravotníckej pomôcky alebo skupiny zdravotníckych pomôcok,
2. uvedenie na trh alebo
uvedenie do prevádzky zdravotníckej pomôcky, aktívnej implantovateľnej zdravotníckej
pomôcky, diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro alebo skupiny zdravotníckych
pomôcok,
b) nariadiť stiahnutie zdravotníckej pomôcky, aktívnej implantovateľnej zdravotníckej
pomôcky, diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro alebo skupiny zdravotníckych
pomôcok z trhu alebo z prevádzky.
(2) Štátny ústav pred prijatím opatrenia uvedeného v odseku 1 umožní
výrobcovi alebo splnomocnencovi predložiť jeho vyjadrenie okrem prípadu, ak to z
dôvodu naliehavosti nie je možné. Štátny ústav informuje Komisiu a príslušné orgány
iných členských štátov o prijatých opatreniach a uvedie dôvody ich prijatia.
(3) O opatreniach podľa odseku 1 alebo § 143p vydá štátny ústav rozhodnutie,
ktoré obsahuje dôvody, na základe ktorých ho štátny ústav vydal, a poučenie o možnosti
podať odvolanie a lehotu na podanie odvolania. Štátny ústav rozhodnutie bezodkladne
doručí dotknutej osobe.
(4) Štátny ústav prijme primerané opatrenia s cieľom včas varovať používateľov
zdravotníckej pomôcky pred zistenými rizikami.
(5) Ak sa štátny ústav rozhodne stiahnuť z trhu zdravotnícku pomôcku,
ktorá je vyrábaná v inom členskom štáte, informuje o tom výrobcu zdravotníckej pomôcky
alebo jeho splnomocnenca na adrese uvedenej na stiahnutej zdravotníckej pomôcke.
§ 143r
Mlčanlivosť a dôvernosť
(1) Štátny ústav je povinný zachovávať mlčanlivosť o dôverných informáciách
získaných pri plnení úloh; to sa nevzťahuje na plnenie povinností súvisiacich so
vzájomným poskytovaním informácií podľa tohto zákona a s poskytovaním informácií
podľa osobitných predpisov.77)
(2) Za dôverné informácie sa nepovažujú informácie
a) o registrácii
výrobcu zdravotníckej pomôcky a evidencii výrobcu,
b) od výrobcu alebo splnomocnenca, ktoré poskytol používateľom zdravotníckej pomôcky
v súvislosti s prijatými opatreniami, ktoré sa týkajú nehôd, porúch alebo zlyhaní
zdravotníckej pomôcky,
c) uvedené v certifikáte o posudzovaní zhody alebo v zmene, doplnení, pozastavení
alebo v zrušení certifikátu o posudzovaní zhody.
§ 143s
Zaznamenávanie a evidencia nehody, poruchy a zlyhania zdravotníckej pomôcky
po jej uvedení na trh
(1) Za nehodu, poruchu a zlyhanie zdravotníckej pomôcky sa považuje
každá porucha fungovania alebo zmena charakteristických vlastností alebo účinnosti
výkonu zdravotníckej pomôcky, alebo každý nedostatok v označení alebo v návode na
použitie, ktorý
a) by mohol spôsobiť smrť alebo spôsobil smrť alebo závažné poškodenie
zdravotného stavu pacienta alebo používateľa,
b) je príčinou sústavného sťahovania zdravotníckej pomôcky alebo zdravotníckych pomôcok
rovnakého typu z trhu výrobcom alebo jeho splnomocnencom.
(2) Zdravotnícki pracovníci, poskytovatelia zdravotnej starostlivosti,
zdravotné poisťovne, výrobcovia a ich splnomocnenci sú povinní bezodkladne oznamovať
nehody, poruchy a zlyhania uvedené v odseku 1 štátnemu ústavu.
(3) Štátny ústav zaznamenáva a vyhodnocuje údaje o oznámených nehodách,
poruchách a zlyhaniach zdravotníckych pomôcok.
(4) Štátny ústav môže nariadiť pozastavenie výdaja zdravotníckej pomôcky,
jej stiahnutie z trhu alebo stiahnutie z prevádzky, ak sa zistí, že nehoda, porucha
alebo zlyhanie zdravotníckej pomôcky by mohlo spôsobiť smrť alebo spôsobilo smrť
alebo závažné poškodenie zdravotného stavu pacienta.
(5) Ak zdravotnícky pracovník, poskytovateľ zdravotnej starostlivosti,
zdravotná poisťovňa oznámi nehodu, poruchu alebo zlyhanie zdravotníckej pomôcky podľa
odseku 2 štátnemu ústavu, štátny ústav je povinný preveriť, či výrobca je o nehode,
poruche a zlyhaní informovaný. Ak výrobca o nehode, poruche alebo zlyhaní zdravotníckej
pomôcky nie je informovaný, štátny ústav je povinný výrobcu o nehode, poruche alebo
zlyhaní zdravotníckej pomôcky informovať.
(6) Štátny ústav po vyhodnotení oznámenia podľa odseku 2 v súčinnosti
s výrobcom alebo jeho splnomocnencom bezodkladne informuje príslušné orgány iných
členských štátov a Komisiu o nehode, poruche alebo zlyhaní zdravotníckej pomôcky
a o opatreniach, ktoré prijal alebo sa pripravuje prijať na zabránenie ich opätovného
výskytu.
§ 143u
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 28. januára 2022
(1) Konania o registrácii veterinárneho lieku a konania o predĺžení platnosti
registrácie veterinárneho lieku začaté a právoplatne neskončené do 27. januára 2022
sa dokončia podľa predpisov účinných do 27. januára 2022.
(2) Ak ide o registráciu veterinárneho lieku udelenú s platnosťou na päť
rokov rozhodnutím o registrácii veterinárneho lieku vydaným do 27. januára 2022,
ústav kontroly veterinárnych liečiv môže registráciu veterinárneho lieku predĺžiť
na dobu neurčitú na základe písomnej žiadosti podanej najneskôr tri mesiace pred
uplynutím jej platnosti po prehodnotení vyváženosti prínosu a rizika.62b) Žiadosť
o predĺženie registrácie veterinárneho lieku musí obsahovať konsolidovanú verziu
dokumentácie registračného spisu týkajúcej sa kvality, bezpečnosti a účinnosti vrátane
všetkých schválených zmien od registrácie veterinárneho lieku. Ústav kontroly veterinárnych
liečiv o predĺžení registrácie veterinárneho lieku musí rozhodnúť do 180 dní od podania
žiadosti.
(3) Ustanovenia § 142a až 143c upravujúce činnosť a fungovanie etickej
komisie pre klinické skúšanie sa pre klinické skúšanie humánneho lieku neuplatňujú
do dňa, ktorý predchádza dňu uplynutia šiestich mesiacov po dni zverejnenia oznámenia
Európskej komisie podľa článku 82 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady
(EÚ) č. 536/2014 zo 16. apríla 2014 o klinickom skúšaní liekov na humánne použitie,
ktorým sa zrušuje smernica 2001/20/ES. Etické posudzovanie klinického skúšania humánneho
lieku sa do dňa, ktorý predchádza dňu uplynutia šiestich mesiacov po dni zverejnenia
oznámenia Európskej komisie podľa článku 82 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu
a Rady (EÚ) č. 536/2014 zo 16. apríla 2014 o klinickom skúšaní liekov na humánne
použitie, ktorým sa zrušuje smernica 2001/20/ES vykonáva podľa osobitného predpisu.
(4) Ustanovenia § 142a až 143c upravujúce činnosť a fungovanie etickej
komisie pre klinické skúšanie sa pre klinické skúšanie zdravotníckej pomôcky in vitro
neuplatňujú do 25. mája 2022. Etické posudzovanie klinického skúšania zdravotníckej
pomôcky in vitro sa do 25. mája 2022 vykonáva podľa osobitného predpisu.
§ 143v
Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 26. mája 2022
Konanie o žiadosti o povolenie štúdie výkonu diagnostickej zdravotníckej
pomôcky in vitro začaté a právoplatne neskončené do 25. mája 2022 a štúdia výkonu
diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro povolená do 25. mája 2022 sa dokončia
podľa predpisov účinných do 25. mája 2022.
§ 143w
Prechodné ustanovenia súvisiace s mimoriadnou situáciou vyhlásenou v súvislosti
s hromadným prílevom cudzincov na územie Slovenskej republiky spôsobeným ozbrojeným
konfliktom na území Ukrajiny
Počas mimoriadnej situácie vyhlásenej v súvislosti s hromadným prílevom
cudzincov na územie Slovenskej republiky spôsobeným ozbrojeným konfliktom na území
Ukrajiny sa na nakladanie s hnuteľným majetkom štátu, ktorý je potrebný na účely
poskytnutia humanitárnej pomoci, najmä humánnych liekov, zdravotníckych pomôcok alebo
dietetických potravín, vrátane jeho predaja alebo darovania do zahraničia, na zmiernenie
negatívnych následkov ozbrojeného konfliktu alebo na poskytovanie zdravotnej starostlivosti,
nepoužije postup podľa osobitného predpisu.105) Pri takomto nakladaní je správca
povinný postupovať účelne, hospodárne a v súlade s verejným záujmom; darovanie hnuteľného
majetku štátu na účely podľa prvej vety vo verejnom záujme, najmä humánnych liekov,
zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín, sa nepovažuje za nehospodárne nakladanie.
Na platnosť zmluvy uzavretej počas mimoriadnej situácie vyhlásenej v súvislosti s
hromadným prílevom cudzincov na územie Slovenskej republiky spôsobeným ozbrojeným
konfliktom na území Ukrajiny, ktorej predmetom je nakladanie s hnuteľným majetkom
štátu podľa prvej vety, sa súhlas podľa osobitného predpisu nevyžaduje.105) Rozhodnutie
o prebytočnosti alebo dočasnej prebytočnosti tohto hnuteľného majetku štátu podľa
osobitného predpisu106) sa nevydáva.
§ 143x
Prechodné ustanovenia k úprave účinnej od 1. augusta 2023
(1) Do dňa, ktorým uplynie šesť mesiacov po dátume, kedy Komisia uverejnení
v Úradnom vestníku Európskej únie oznámenie, že európska databanka zdravotníckych
pomôcok (Eudamed) dosiahla plnú funkčnosť a spĺňa funkčné špecifikácie, je výrobca
zdravotníckej pomôcky107) alebo výrobca diagnostickej zdravotníckej pomôcky in vitro26b)
s miestom podnikania alebo so sídlom v Slovenskej republike alebo splnomocnený zástupca,
ktorý uvádza zdravotnícku pomôcku alebo diagnostickú zdravotnícku pomôcku in vitro
na trh alebo do prevádzky v Slovenskej republike, povinný predložiť štátnemu ústavu
informácie a dokumentáciu potrebnú pre posúdenie zhody, ktorou je štandardizovaný
formulár, EÚ vyhlásenie o zhode, certifikát o posúdení zhody, vonkajší obal a návod
na použitie, adresu miesta podnikania alebo adresu sídla v elektronickej alebo listinnej
podobe.
(2) Štátny ústav na požiadanie informuje príslušné orgány alebo osoby oprávnené
konať v mene členského štátu a Komisiu o údajoch, ktoré predložil výrobca alebo splnomocnený
zástupca podľa odseku 1.
(3) Ustanovenia § 142a ods.1 písm. b) a c) a ods. 2 písm. a) body 4. a
5., písm. b) body 2 a 3 a písm. c) body 2 a 3 upravujúce činnosť a fungovanie etickej
komisie pre klinické skúšanie sa neuplatňujú do dňa, ktorým uplynie šesť mesiacov
po dátume, kedy Komisia uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie oznámenie, že
európska databanka zdravotníckych pomôcok (Eudamed) dosiahla plnú funkčnosť a spĺňa
funkčné špecifikácie. Etické otázky klinického skúšania zdravotníckych pomôcok a
etiky štúdií výkonu diagnostických zdravotníckych pomôcok in vitro do dňa, ktorým
uplynie šesť mesiacov po dátume, kedy Komisia uverejnení v Úradnom vestníku Európskej
únie oznámenie, že európska databanka zdravotníckych pomôcok (Eudamed) dosiahla plnú
funkčnosť a spĺňa funkčné špecifikácie posudzuje etická komisia príslušná na posúdenie
etiky biomedicínskeho výkonu spôsobom podľa osobitného predpisu.45)
(4) Poverenie na predpísanie lieku, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej
potraviny podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. júla 2023 vystavené do 31. júla
2023 ostávajú platné do uplynutia doby, na ktorú boli vystavené. Pri predpisovaní
lieku, zdravotníckej pomôcky alebo dietetickej potraviny na základe tohto poverenia
sa uplatňuje tento zákon v znení účinnom do 31. júla 2023.
(5) Konanie, ktoré sa začalo a právoplatne neskončilo do 31. júla 2023
sa dokončí podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. júla 2023.
§ 145
Zrušovacie ustanovenia
Zrušujú sa:
1. Zákon č. 140/1998 Z.z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach,
o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení
neskorších predpisov a o zmene a doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 220/1996 Z.z. o reklame v znení neskorších predpisov.
2. Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 209/2008 Z.z., ktorou
sa ustanovuje zoznam anatomicko-terapeuticko-chemických skupín liečiv, pri ktorých
nie je možný výdaj náhradného generického lieku.
3. Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 518/2001 Z.z., ktorou
sa ustanovujú podrobnosti o registrácii liekov v znení vyhlášky Ministerstva zdravotníctva
Slovenskej republiky č. 477/2006 Z.z.
4. Výnos Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 2783-1/2004-SL, ktorým
sa vydáva Slovenský liekopis, prvé vydanie (oznámenie č. 53/2005 Z.z.).
5. Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 433/2011 Z.z., ktorou
sa ustanovujú podrobnosti o požiadavkách na pracovisko, na ktorom sa vykonáva klinické
skúšanie, o náležitostiach žiadosti o jeho schválenie, žiadosti o stanovisko k etike
klinického skúšania a náležitostiach tohto stanoviska.
6. Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 527/2008 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti
o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody aktívnych implantovateľných
zdravotníckych pomôcok.
7. Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 582/2008 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti
o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody zdravotníckych pomôcok
v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 215/2013 Z.z.
8. Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 167/2020 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti
o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody aktívnych implantovateľných
zdravotníckych pomôcok.
9. Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 166/2020 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti
o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody zdravotníckych pomôcok.
Čl.II
Zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení zákona
Slovenskej národnej rady č. 524/1990 Zb., zákona Slovenskej národnej rady č. 266/1992
Zb., zákona Slovenskej národnej rady č. 295/1992 Zb., zákona Slovenskej národnej
rady č. 511/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 237/1993 Z.z.,
zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 42/1994 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 248/1994 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 249/1994
Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 250/1994 Z.z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 202/1995 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 207/1995 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 265/1995 Z.z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 285/1995 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 160/1996 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 168/1996
Z.z., zákona č. 143/1998 Z.z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 319/1998
Z.z., zákona č. 298/1999 Z.z., zákona č. 313/1999 Z.z., zákona č. 195/2000 Z.z.,
zákona č. 211/2000 Z.z., zákona č. 367/2000 Z.z., zákona č. 122/2001 Z.z., zákona
č. 223/2001 Z.z., zákona č. 253/2001 Z.z., zákona č. 441/2001 Z.z., zákona č. 490/2001
Z.z., zákona č. 507/2001 Z.z., zákona č. 139/2002 Z.z., zákona č. 422/2002 Z.z.,
zákona č. 190/2003 Z.z., zákona č. 430/2003 Z.z., zákona č. 510/2003 Z.z., zákona
č. 515/2003 Z.z., zákona č. 534/2003 Z.z., zákona č. 364/2004 Z.z., zákona č. 533/2004
Z.z., zákona č. 656/2004 Z.z., zákona č. 570/2005 Z.z., zákona č. 650/2005 Z.z.,
zákona č. 211/2006 Z.z., zákona č. 224/2006 Z.z., zákona č. 250/2007 Z.z., zákona
č. 547/2007 Z.z., zákona č. 666/2007 Z.z., zákona č. 86/2008 Z.z., zákona č. 245/2008
Z.z., zákona č. 298/2008 Z.z., zákona č. 445/2008 Z.z., zákona č. 479/2008 Z.z.,
zákona č. 491/2008 Z.z., zákona č. 8/2009 Z.z., zákona č. 70/2009 Z.z., zákona č.
72/2009 Z.z., zákona č. 191/2009 Z.z., zákona č. 206/2009 Z.z., zákona č. 387/2009
Z.z., zákona č. 465/2009 Z.z., zákona č. 513/2009 Z.z., zákona č. 60/2010 Z.z., zákona
č. 433/2010 Z.z., zákona č. 547/2010 Z.z. a zákona č. 313/2011 Z.z. sa mení takto:
1. V § 29 ods. 1 sa vypúšťa písmeno ch).
2. V § 29 ods. 2 sa slová "písm. f) až ch)" nahrádzajú slovami "písm. f)
až h)" a slová "podľa odseku 1 písm. f), g) a ch)" sa nahrádzajú slovami "podľa odseku
1 písm. f) a g)".
Čl.III
Zákon č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení
zákona č. 231/1992 Zb., zákona č. 600/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 132/1994 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 200/1995 Z.z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 216/1995 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 233/1995 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996
Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 164/1996 Z.z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 289/1996 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 290/1996 Z.z., zákona
č. 288/1997 Z.z., zákona č. 379/1997 Z.z., zákona č. 70/1998 Z.z., zákona č. 76/1998
Z.z., zákona č. 126/1998 Z.z., zákona č. 129/1998 Z.z., zákona č. 140/1998 Z.z.,
zákona č. 143/1998 Z.z., zákona č. 144/1998 Z.z., zákona č. 161/1998 Z.z., zákona
č. 178/1998 Z.z., zákona č. 179/1998 Z.z., zákona č. 194/1998 Z.z., zákona č. 263/1999
Z.z., zákona č. 264/1999 Z.z., zákona č. 119/2000 Z.z., zákona č. 142/2000 Z.z.,
zákona č. 236/2000 Z.z., zákona č. 238/2000 Z.z., zákona č. 268/2000 Z.z., zákona
č. 338/2000 Z.z., zákona č. 223/2001 Z.z., zákona č. 279/2001 Z.z., zákona č. 488/2001
Z.z., zákona č. 554/2001 Z.z., zákona č. 261/2002 Z.z., zákona č. 284/2002 Z.z.,
zákona č. 506/2002 Z.z., zákona č. 190/2003 Z.z., zákona č. 219/2003 Z.z., zákona
č. 245/2003 Z.z., zákona č. 423/2003 Z.z., zákona č. 515/2003 Z.z., zákona č. 586/2003
Z.z., zákona č. 602/2003 Z.z., zákona č. 347/2004 Z.z., zákona č. 350/2004 Z.z.,
zákona č. 365/2004 Z.z., zákona č. 420/2004 Z.z., zákona č. 533/2004 Z.z., zákona
č. 544/2004 Z.z., zákona č. 578/2004 Z.z., zákona č. 624/2004 Z.z., zákona č. 650/2004
Z.z., zákona č. 656/2004 Z.z., zákona č. 725/2004 Z.z., zákona č. 8/2005 Z.z., zákona
č. 93/2005 Z.z., zákona č. 331/2005 Z.z., zákona č. 340/2005 Z.z., zákona č. 351/2005
Z.z., zákona č. 470/2005 Z.z., zákona č. 473/2005 Z.z., zákona č. 491/2005 Z.z.,
zákona č. 555/2005 Z.z., zákona č. 567/2005 Z.z., zákona č. 124/2006 Z.z., zákona
č. 126/2006 Z.z., zákona č. 17/2007 Z.z., zákona č. 99/2007 Z.z., zákona č. 193/2007
Z.z., zákona č. 218/2007 Z.z., zákona č. 358/2007 Z.z., zákona č. 577/2007 Z.z.,
zákona č. 112/2008 Z.z., zákona č. 445/2008 Z.z., zákona č. 448/2008 Z.z., zákona
č. 186/2009 Z.z., zákona č. 492/2009 Z.z., zákona č. 568/2009 Z.z., zákona č. 129/2010
Z.z., zákona č. 136/2010 Z.z., zákona č. 556/2010 Z.z., zákona č. 249/2011 Z.z. a
zákona č. 324/2011 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 3 ods. 2 písm. i) sa vypúšťajú slová "veľkodistribúcia zdravotníckych
pomôcok".
2. Za § 80t sa vkladá § 80u, ktorý vrátane nadpisu znie:
3. V prílohe č. 2 - VIAZANÉ ŽIVNOSTI v skupine 204 - Výroba zdravotníckych
výrobkov, presných a optických prístrojov a hodín ôsmy bod znie:
" I------I--------------------------I--------------------------------------I---------------------------------------I-----------------I I 8. I Očná optika I - vyššie odborné vzdelanie na I § 33 ods. 2 zákona č. 578/2004 Z.z. I I I I I I strednej zdravotníckej škole v I o poskytovateľoch zdravotnej I I I I I študijnom odbore diplomovaný I starostlivosti, zdravotníckych I I I I I optometrista alebo I pracovníkoch, stavovských I I I I I - úplné stredné odborné vzdelanie na I organizáciách v zdravotníctve a o I I I I I strednej zdravotníckej škole v I zmene a doplnení niektorých zákonov v I I I I I študijnom odbore očný optik I znení neskorších predpisov I I I I I a päťročná odborná prax I § 118 zákona č. 362/2011 Z.z. o I I I I I - súhlasný posudok Štátneho ústavu I liekoch a zdravotníckych pomôckach a I I I I I pre kontrolu liečiv I o zmene a doplnení niektorých zákonov I I I------I--------------------------I--------------------------------------I---------------------------------------I-----------------I ".
Čl.IV
Zákon č. 139/1998 Z.z. o omamných látkach, psychotropných látkach a prípravkoch
v znení zákona č. 260/1999 Z.z., zákona č. 13/2004 Z.z., zákona č. 633/2004 Z.z.,
zákona č. 330/2007 Z.z., zákona č. 455/2007 Z.z., zákona č. 393/2008 Z.z., zákona
č. 461/2008 Z.z., zákona č. 77/2009 Z.z., zákona č. 468/2009 Z.z. a zákona č. 43/2011
Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 8 ods. 3 písmeno c) znie:
"c) posudok
1. Štátneho ústavu pre kontrolu liečiv v Bratislave (ďalej
len "štátny ústav") o splnení podmienok uvedených v § 5 ods. 3 alebo
2. Ústavu štátnej
kontroly veterinárnych biopreparátov a liečiv (ďalej len "ústav kontroly veterinárnych
liečiv") o splnení podmienok uvedených v § 5 ods. 3, ak ide o povolenie na zaobchádzanie
s omamnými a psychotropnými latkami pri poskytovaní odborných veterinárnych činností,
1ba)".
2. § 34 sa dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
"f) ústav kontroly veterinárnych liečiv.".
3. Za § 36c sa vkladá § 36d, ktorý vrátane nadpisu znie:
"§ 36d
Pôsobnosť ústavu kontroly veterinárnych liečiv
Ústav kontroly veterinárnych liečiv v oblasti zaobchádzania s omamnými
a psychotropnými látkami pri poskytovaní odborných veterinárnych činností 1ba)
a)
kontroluje zaobchádzanie s omamnými a psychotropnými látkami,
b) vydáva posudok o splnení podmienok na zaobchádzanie s omamnými a psychotropnými
látkami (§ 5 ods. 3),
c) vykonáva inšpekcie u držiteľov povolenia,
d) podáva ministerstvu návrhy na dočasné pozastavenie činnosti alebo na zrušenie
povolenia, ak pri kontrolnej činnosti zistí nedodržiavanie ustanovení tohto zákona,
e) ukladá pokuty za porušenie povinností ustanovených týmto zákonom.".
4. V § 39 ods. 3 sa za slová "§ 15 ods. 2" vkladá čiarka a slová "§ 20, §
21".
5. V prílohe č. 1 sa v II. skupine psychotropných látok za riadok "Amineptin,
chemicky kyselina (7-[(10,11-dihydro-5H-dibenzo[a,d]" vkladá nový riadok, ktorý znie:
"Cannabidiol, CBD, chemicky 2-/(1R, 6R)-6-izopropenyl-3-metylcyklohex-2-en-1-yl/-5-pen-tylbenzene-1,3
-diol".
6. V prílohe č. 1 sa v II. skupine psychotropných látok za riadok "Sekobarbital,
chemicky 5-alyl-5-(pentán-2yl) hexahydropyrimidín-2,4,6-trión" vkladá nový riadok,
ktorý znie: "THC, delta-9-tetrahydrokanabinol, chemicky (-)-(6aR, 10aR)-6,6,9-trimetyl-3-pentyl-6a,7,8,10a-tetrahydro-6H-benzo/c/ch
romen-1-ol".
Čl.V
Zákon č. 147/2001 Z.z. o reklame a o zmene a doplnení niektorých zákonov v
znení zákona č. 23/2002 Z.z., zákona č. 525/2005 Z.z., zákona č. 282/2006 Z.z., zákona
č. 342/2006 Z.z., zákona č. 102/2007 Z.z., zákona č. 648/2007 Z.z., zákona č. 402/2009
Z.z. a zákona č. 182/2011 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. Poznámka pod čiarou k odkazu 14 znie:
"14) § 2 ods. 7 a § 64 ods. 1 zákona č. 362/2011 Z.z. o liekoch a zdravotníckych
pomôckach a o zmene a doplnení niektorých zákonov.".
2. V § 8 sa odsek 3 dopĺňa písmenami f) a g), ktoré znejú:
"f) zverejnenie informácií týkajúcich sa užívania liekov, cien liekov, náhradných
generických liekov a kontraindikácií a interakcií alebo elektronickej aplikácie,
ktorá obsahuje informácie týkajúce sa liekov, cien liekov, náhradných generických
liekov a kontraindikácií,
g) zverejnenie informácií obsahujúcich len názov a cenu lieku alebo liekov.".
3. V § 8 odsek 6 znie:
"(6) Zakazuje sa
a) priamo distribuovať lieky verejnosti na účely reklamy,
b) vykonávať s cieľom propagácie liekov návštevy osôb oprávnených predpisovať lieky
počas ich ordinačných hodín.".
4. V § 8 ods. 15 sa vypúšťa čiarka a slová "ak nie sú nepatrnej hodnoty a
nie sú relevantné pre výkon lekárskej alebo lekárnickej praxe".
5. V § 11 ods. 3 písm. b) sa na konci pripájajú slová "a inej osobe za porušenie
§ 8 ods. 6".
6. V § 11 ods. 3 písm. c) sa vypúšťa číslo "6".
Čl.VI
Zákon č. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov v znení zákona č. 43/2004 Z.z., zákona
č. 177/2004 Z.z., zákona č. 191/2004 Z.z., zákona č. 391/2004 Z.z., zákona č. 538/2004
Z.z., zákona č. 539/2004 Z.z., zákona č. 659/2004 Z.z., zákona č. 68/2005 Z.z., zákona
č. 314/2005 Z.z., zákona č. 534/2005 Z.z., zákona č. 660/2005 Z.z., zákona č. 688/2006
Z.z., zákona č. 76/2007 Z.z., zákona č. 209/2007 Z.z., zákona č. 519/2007 Z.z., zákona
č. 530/2007 Z.z., zákona č. 561/2007 Z.z., zákona č. 621/2007 Z.z., zákona č. 653/2007
Z.z., zákona č. 168/2008 Z.z., zákona č. 465/2008 Z.z., zákona č. 514/2008 Z.z.,
zákona č. 563/2008 Z.z., zákona č. 567/2008 Z.z., zákona č. 60/2009 Z.z., zákona
č. 184/2009 Z.z., zákona č. 185/2009 Z.z., zákona č. 504/2009 Z.z., zákona č. 563/2009
Z.z., zákona č. 374/2010 Z.z., zákona č. 548/2010 Z.z., zákona č. 129/2011 Z.z.,
zákona č. 231/2011 Z.z., zákona č. 250/2011 Z.z. a zákona č. 331/2011 Z.z. sa dopĺňa
takto:
1. V § 8 sa odsek 1 dopĺňa písmenom l), ktoré znie:
"l) peňažné a nepeňažné plnenie, ktoré bolo poskytnuté poskytovateľovi zdravotnej
starostlivosti, 37aa) jeho zamestnancovi alebo zdravotníckemu pracovníkovi od držiteľa
registrácie lieku, držiteľa povolenia na veľkodistribúciu liekov, držiteľa povolenia
na výrobu liekov, 37ab) výrobcu zdravotníckej pomôcky, výrobcu dietetickej potraviny
37ac) alebo prostredníctvom tretej osoby.".
Poznámky pod čiarou k odkazom 37aa až 37ac znejú:
"37aa) Zákon č. 578/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
37ab) Zákon č. 362/2011 Z.z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach a o
zmene a doplnení niektorých zákonov.
37ac) Zákon č. 577/2004 Z.z. o rozsahu zdravotnej starostlivosti uhrádzanej
na základe verejného zdravotného poistenia a o úhradách za služby súvisiace s poskytovaním
zdravotnej starostlivosti v znení neskorších predpisov.".
2. V § 8 sa odsek 3 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
"c) príjmy podľa odseku 1 písm. l).".
3. § 17 sa dopĺňa odsekom 31, ktorý znie:
"(31) Súčasťou základu dane daňovníka podľa § 2 písm. d) druhého bodu a §
2 písm. e) tretieho bodu je aj peňažné plnenie a nepeňažné plnenie, ktoré bolo poskytnuté
poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti 37aa) od držiteľa registrácie lieku, držiteľa
povolenia na veľkodistribúciu liekov, držiteľa povolenia na výrobu liekov, 37ab)
výrobcu zdravotníckej pomôcky, výrobcu dietetickej potraviny 37ac) alebo prostredníctvom
tretej osoby.".
4. V § 21 sa odsek 2 dopĺňa písmenom m), ktoré znie:
"m) výdavky poskytovateľa zdravotnej starostlivosti 37aa) vzťahujúce sa k
peňažnému plneniu a nepeňažnému plneniu prijatému podľa § 17 ods. 31.".
Čl.VII
Zákon č. 578/2004 Z.z. o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych
pracovníkoch, stavovských organizáciách v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 720/2004 Z.z., zákona č. 351/2005 Z.z., zákona č. 538/2005
Z.z., zákona č. 282/2006 Z.z., zákona č. 527/2006 Z.z., zákona č. 673/2006 Z.z.,
uznesenia Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 18/2007 Z.z., zákona č. 272/2007
Z.z., zákona č. 330/2007 Z.z., zákona č. 464/2007 Z.z., zákona č. 653/2007 Z.z.,
uznesenia Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 206/2008 Z.z., zákona č. 284/2008
Z.z., zákona č. 447/2008 Z.z., zákona č. 461/2008 Z.z., zákona č. 560/2008 Z.z.,
zákona č. 192/2009 Z.z., zákona č. 214/2009 Z.z., zákona č. 8/2010 Z.z., zákona č.
133/2010 Z.z., zákona č. 34/2011 Z.z. a zákona č. 250/2011 Z.z. sa mení a dopĺňa
takto:
1. V § 4 písm. a) prvý bod znie:
"1. povolenia (§ 11) alebo povolenia na zaobchádzanie s liekmi a so zdravotníckymi
pomôckami podľa osobitného predpisu, 9a)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 9a znie:
"9a) § 3 ods. 1 zákona č. 362/2011 Z.z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach
a o zmene a doplnení niektorých zákonov.".
2. V § 4 písm. b) sa na konci pripája slovo "alebo".
3. Za § 71 sa vkladá nový § 71a, ktorý vrátane nadpisu znie:
"§ 71a
Opatrenie proti nečinnosti
Ak komora nerozhodne o žiadosti o vydanie licencie v lehote ustanovenej
v osobitnom predpise, 43a) o žiadosti rozhodne ministerstvo zdravotníctva.".
Poznámka pod čiarou k odkazu 43a znie:
"43a) § 49 zákona č. 71/1967 Zb. v znení neskorších predpisov.".
4. V § 80 sa odsek 1 dopĺňa písmenami f) a g), ktoré znejú:
"f) do 30 dní po skončení štvrťroka ministerstvu zdravotníctva oznámiť
1. výšku peňažných a nepeňažných príjmov prijatých od výrobcu liekov, výrobcu zdravotníckych
pomôcok, výrobcu dietetických potravín 58d) alebo prijatých prostredníctvom tretej
osoby,
2. meno a priezvisko alebo obchodné meno osoby podľa prvého bodu,
3. meno a
priezvisko zdravotníckeho pracovníka,
4. adresu zdravotníckeho zariadenia, v ktorom
zdravotnícky pracovník poskytuje zdravotnú starostlivosť,
5. účel poskytnutia príjmov
podľa prvého bodu,
g) dodržiavať ďalšie povinnosti ustanovené osobitným predpisom. 58e)".
Poznámky pod čiarou k odkazom 58d a 58e znejú:
"58d) Zákon č. 577/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
58e) Zákon č. 362/2011 Z.z.".
5. § 80 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
"(7) Ministerstvo zdravotníctva bezodkladne uverejní údaje podľa odseku 1
písm. f) na svojom webovom sídle.".
6. V § 82 sa za odsek 6 vkladá nový odsek 7, ktorý znie:
"(7) Ministerstvo zdravotníctva uloží pokutu komore za nečinnosť pri rozhodovaní
o žiadosti o vydanie licencie podľa § 68 až do 2 000 eur.".
Doterajší odsek 7 sa označuje ako odsek 8.
7. V § 82 ods. 8 sa slová "1 až 6" nahrádzajú slovami "1 až 7".
Čl.VIII
Zákon č. 581/2004 Z.z. o zdravotných poisťovniach, dohľade nad zdravotnou starostlivosťou
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 719/2004 Z.z., zákona č.
353/2005 Z.z., zákona č. 538/2005 Z.z., zákona č. 660/2005 Z.z., zákona č. 25/2006
Z.z., zákona č. 282/2006 Z.z., zákona č. 522/2006 Z.z., zákona č. 12/2007 Z.z., zákona
č. 215/2007 Z.z., zákona č. 309/2007 Z.z., zákona č. 330/2007 Z.z., zákona č. 358/2007
Z.z., zákona č. 530/2007 Z.z., zákona č. 594/2007 Z.z., zákona č. 232/2008 Z.z.,
zákona č. 297/2008 Z.z., zákona č. 461/2008 Z.z., zákona č. 581/2008 Z.z., zákona
č. 192/2009 Z.z., zákona č. 533/2009 Z.z., zákona č. 121/2010 Z.z., zákona č. 34/2011
Z.z., zákona č. 79/2011 Z.z., zákona č. 97/2011 Z.z., zákona č. 133/2011 Z.z. a zákona
č. 250/2011 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 6 sa odsek 4 dopĺňa písmenom k), ktoré znie:
"k) minimálne raz mesačne sprístupniť elektronicky prostredníctvom internetového
portálu alebo elektronickej podateľne poskytovateľovi zdravotnej starostlivosti,
s ktorým má zdravotná poisťovňa uzatvorenú zmluvu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti,
informácie o tom, aký humánny liek, ktorý lekár oprávnený predpisovať humánne lieky
predpísal, bol poistencovi vydaný.".
2. V § 6 ods. 13 písmeno b) znie:
"b) na základe žiadosti poskytovateľa zdravotnej starostlivosti, s ktorým
má uzatvorenú zmluvu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti (§ 7), obstarať u výrobcu
1. humánnych liekov alebo u veľkodistribútora humánnych liekov humánne lieky ustanovené
všeobecne záväzným právnym predpisom, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva; zdravotná
poisťovňa je povinná zabezpečiť dodanie obstaraného humánneho lieku prostredníctvom
poskytovateľa lekárenskej starostlivosti,
2. zdravotníckych pomôcok zdravotnícke pomôcky
ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva;
zdravotná poisťovňa je povinná zabezpečiť dodanie obstaranej zdravotníckej pomôcky
prostredníctvom poskytovateľa lekárenskej starostlivosti,".
3. V § 6 ods. 13 písm. d) sa na konci pripájajú slová "výlučne z výdavkov
na prevádzkové činnosti zdravotnej poisťovne podľa § 6a".
4. § 7 sa dopĺňa odsekom 19, ktorý znie:
"(19) Osobitné podmienky uzatvárania zmlúv o poskytovaní zdravotnej starostlivosti
s poskytovateľmi lekárenskej starostlivosti ustanovuje osobitný predpis. 24a)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 24a znie:
"24a) Zákon č. 362/2011 Z.z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach a o
zmene a doplnení niektorých zákonov.".
5. § 8 sa dopĺňa odsekmi 7 a 8, ktoré znejú:
"(7) Poskytovateľ lekárenskej starostlivosti má v období od vydania povolenia
na poskytovanie lekárenskej starostlivosti do uzatvorenia zmluvy o poskytovaní zdravotnej
starostlivosti so zdravotnou poisťovňou nárok na úhradu poskytnutej lekárenskej starostlivosti
vo výške ceny obvyklej v mieste a v čase jej poskytnutia.
(8) Splatnosť úhrady podľa odseku 7 je 30 dní odo dňa doručenia účtovného
dokladu.".
Čl.IX
Zákon č. 331/2005 Z.z. o orgánoch štátnej správy vo veciach drogových prekurzorov
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 425/2010 Z.z. sa mení takto:
1. Poznámka pod čiarou k odkazu 12 znie:
"12) § 3 až 11 a § 20 až 25 zákona č. 362/2011 Z.z. o liekoch a zdravotníckych
pomôckach a o zmene a doplnení niektorých zákonov.".
2. Poznámka pod čiarou k odkazu 47c znie:
"47c) § 22 ods. 4 písm. a) a § 121 ods. 4 zákona č. 362/2011 Z.z.".
Čl.X
Zákon č. 538/2005 Z.z. o prírodných liečivých vodách, prírodných liečebných
kúpeľoch, kúpeľných miestach a prírodných minerálnych vodách a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č. 276/2007 Z.z., zákona č. 661/2007 Z.z. a zákona
č. 461/2008 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 5 sa vypúšťa odsek 4. Doterajšie odseky 5 až 8 sa označujú ako odseky
4 až 7.
Poznámky pod čiarou k odkazom 5 a 6 sa vypúšťajú.
2. V § 5 odsek 4 znie:
"(4) Prírodná liečivá voda využívaná zo zdroja na plnenie do spotrebiteľského
obalu 4) musí spĺňať požiadavky na kvalitu, získavanie, prepravu od zdroja na miesto
úpravy a plnenia, spôsob úpravy, kontrolu kvality, balenie, označovanie a uvádzanie
na trh.".
Poznámka pod čiarou k odkazu 7 sa vypúšťa.
3. V § 10 sa vypúšťa odsek 5.
Doterajší odsek 6 sa označuje ako odsek 5.
4. V § 14 ods. 1 písmeno q) znie:
"q) dodržiavať požiadavky na kvalitu, získavanie, prepravu od zdroja na miesto
úpravy a plnenia, spôsob úpravy, kontrolu kvality, balenie, označovanie a uvádzanie
na trh, ak ide o využívateľa prírodnej liečivej vody plnenej do spotrebiteľského
obalu.".
Poznámka pod čiarou k odkazu 15 sa vypúšťa.
5. V § 23 sa vypúšťa odsek 6.
Doterajšie odseky 7 až 9 sa označujú ako odseky 6 až 8.
6. § 53 sa dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
"g) požiadavky na kvalitu, získavanie, prepravu od zdroja na miesto úpravy
a plnenia, úpravu, kontrolu kvality, balenie, označovanie a uvádzanie na trh prírodných
liečivých vôd plnených do spotrebiteľského obalu.".
Čl.XI
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. decembra 2011.
Zákon č. 244/2012 Z.z. nadobudol účinnosť 1. septembrom 2012.
Zákon č. 459/2012 Z.z. nadobudol účinnosť 2. januárom 2013 okrem čl. I § 12b
ods. 2 až 4 v bode 27 a § 138 ods. 24 v bode 164, ktoré nadobudli účinnosť 2. júlom
2013.
Zákon č. 153/2013 Z.z. v znení zákona č. 185/2014 Z.z. a č. 167/2016 Z.z. nadobudol
účinnosť 1. júlom 2013 okrem čl. IX piateho až deviateho bodu, 17. až 19. bodu, 21.
až 26. bodu, 28., 29., 31. a 33. bodu, ktoré nadobudli účinnosť 1. januárom 2018.
Zákon č. 220/2013 Z.z. nadobudol účinnosť 1. októbrom 2013 okrem čl. VI prvého
bodu, štvrtého bodu až dvanásteho bodu, pätnásteho bodu, sedemnásteho bodu a osemnásteho
bodu, ktoré nadobudli účinnosť 28. októbrom 2013.
Zákon č. 185/2014 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2014.
Zákon č. 77/2015 Z.z. v znení zákona č. 167/2016 Z.z. nadobudol účinnosť 1.
májom 2015 okrem čl. XI bodu 4, ktorý nadobudol účinnosť 1. júnom 2015, čl. XI bodu
7, 9, 12, 14 až 18, 24 a 25, ktoré nadobudli účinnosť 1. januárom 2018.
Zákon č. 393/2015 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2016.
Zákon č. 167/2016 Z.z. nadobudol účinnosť 30. aprílom 2016.
Zákon č. 91/2016 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2016.
Zákon č. 306/2016 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2017 okrem článku I bodu
5 (§ 18 ods. 1 písm. ac) a ad)), bodu 9 (§ 23 ods. 1 písm. at) až aw)) a bodu 12
(§ 60 ods. 1 písm. z) až ae)), ktoré nadobudli účinnosť 1. aprílom 2017.
Zákon č. 41/2017 Z.z. nadobudol účinnosť 1. marcom 2017 okrem čl. V bodov 2
až 4, ktoré nadobudli účinnosť 1. januárom 2018.
Zákon č. 257/2017 Z.z. nadobudol účinnosť 1. novembrom 2017.
Zákon č. 336/2017 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2018.
Zákon č. 351/2017 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2018 okrem čl. X bodu
12, § 119 ods. 20 v bode 13, § 121 ods. 3 písm. f) v bode 21, bodu 23, 34 a 36, ktoré
nadobudli účinnosť 1. aprílom 2018.
Zákon č. 87/2018 Z.z. nadobudol účinnosť 1. aprílom 2018.
Zákon č. 156/2018 Z.z. nadobudol účinnosť 15. júnom 2018 okrem čl. I bodov
42, 95, 117 a 121, ktoré nadobudli účinnosť šesť mesiacov po dni zverejnenia oznámenia
Európskej komisie podľa článku 82 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady
(EÚ) č. 536/2014 zo dňa 16. apríla 2014 o klinickom skúšaní humánnych liekov a o
zrušení smernice 2001/20/ES (31.1.2022) a čl. I bodov 41 a 43, ktoré nadobudli účinnosť
42 mesiacov po dni zverejnenia oznámenia Európskej komisie podľa článku 82 ods. 3
nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 536/2014 zo dňa 16. apríla 2014 o
klinickom skúšaní humánnych liekov a o zrušení smernice 2001/20/ES. (31.5.2022)
Zákon č. 192/2018 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2018.
Zákon č. 177/2018 Z.z. nadobudol účinnosť 1. septembrom 2018 okrem čl. CXXX
bodov 1 až, ktoré nadobudli účinnosť 1. januárom 2019.
Zákon č. 374/2018 Z.z. v znení zákona č. 124/2021 Z.z. nadobudol účinnosť 1.
januárom 2019 okrem čl. V bodov 3, 8 a 14, ktoré nadobudli účinnosť 1. májom 2021.
Zákon č. 221/2019 Z.z. nadobudol účinnosť 1. septembrom 2019.
Zákon č. 383/2019 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2020 okrem čl. I bodov
3, 26 až 33, 60 až 69, 83 až 86, 88, 100, 106, 113, 115, 117, 118 a 120, ktoré nadobudli
účinnosť 26. májom 2020, a čl. I bodov 2, 43, 46, ktoré nadobudli účinnosť šesť mesiacov
po dni zverejnenia oznámenia Európskej komisie, podľa článku 82 ods. 3 nariadenia
Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 536/2014 zo 16. apríla 2014 o o klinickom skúšaní
liekov na humánne použitie, ktorým sa zrušuje smernica 2001/20/ES. (31.1.2022)
Zákon č. 69/2020 Z.z. nadobudol účinnosť 6. aprílom 2020.
Zákon č. 165/2020 Z.z. nadobudol účinnosť 23. júnom 2020 okrem čl. I tretieho
bodu, ktorý nadobudol účinnosť 26. májom 2021.
Zákon č. 125/2020 Z.z. nadobudol účinnosť 21. májom 2020.
Zákon č. 133/2021 Z.z. nadobudol účinnosť 13. aprílom 2021.
Zákon č. 532/2021 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2022 okrem čl. I bodov
1, 3 až 10, 12, 16 až 18, 20 až 25, 29 až 41, 43 až 51, 54 až 62, § 18 ods. 24 až
29 v 67. bode, bodov 68 až 73, 81, 116 až 132, 134 až 160, 191 až 197, 201 až 203,
211 až 223, 236 až 265, § 143u v 268. bode, bodov 270, 271, ktoré nadobudli účinnosť
28. januárom 2022, čl. I § 121 odsekov 14 až 17 v 189. bode, ktoré nadobudli účinnosť
1. aprílom 2022, čl. I bodov 75 až 80, 161, 169, 170, 204, 205, 208, 235, § 143v
v 268. bode a bodu 269, ktoré nadobudli účinnosť 26. májom 2022, čl. I bodu 133,
ktorý nadobudol účinnosť 1. augustom 2022 a čl. I bodov 84 až 86, 88 až 102, ktoré
nadobudli účinnosť šesť mesiacov po dni zverejnenia oznámenia Európskej komisie podľa
článku 82 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 536/2014 zo dňa
16. apríla 2014 o klinickom skúšaní humánnych liekov a o zrušení smernice 2001/20/ES.
(31.1.2022)
Zákon č. 67/2022 Z.z. nadobudol účinnosť 15. marcom 2022.
Zákon č. 92/2022 Z.z. nadobudol účinnosť 30. marcom 2022.
Zákon č. 266/2022 Z.z. nadobudol účinnosť 1. augustom 2022.
Zákon č. 390/2022 Z.z. nadobudol účinnosť 1. decembrom 2022.
Zákon č. 518/2022 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2023.
Zákon č. 293/2023 Z.z. nadobudol účinnosť 1. augustom 2023 okrem čl. I bodov
20 až 22, 28, § 138 ods. 5 písm. cf) až cl) v 92. bode a bodu 102, ktoré nadobudli
účinnosť 1. januárom 2024.
Ivan Gašparovič v.r.
Richard Sulík v.r.
Iveta Radičová v.r.
PRÍL.1
ZOZNAM LIEČIV, KTORÉ SA MUSIA PREDPISOVAŤ LEN UVEDENÍM NÁZVU LIEČIVA
ATC Liečivo Cesta podania A01AA01 Fluorid sodný p.o. A02BC01 Omeprazol p.o. A02BC02 Pantoprazol p.o. A02BC03 Lanzoprazol p.o. A02BC05 Ezomeprazol p.o. A02BX02 Sukralfát p.o. A03AA04 Mebeverín p.o. A03AD02 Drotaverín p.o. A03AX04 Pinavérium p.o. A03BB01 Butylskopolamín p.o. A03FA01 Metoklopramid p.o. A03FA03 Domperidón p.o. A03FA07 Itoprid hydrochlorid p.o. A04AA01 Ondasetrón p.o. A04AA02 Granisetrón p.o. A04AA05 Palonosetrón p.o. A04AD12 Aprepitant p.o. A05AA02 Kyselina ursodeoxycholínová p.o. A05BA03 Silymarín p.o. A06AD11 Laktulóza p.o. A06AH03 Naloxegol p.o. A06AX05 Prukaloprid p.o. A07AA11 Rifaximín p.o. A07EA06 Budezonid p.o. A07EC01 Sulfasalazín p.o. A07EC02 Mesalazín p.o. A07FA Antidiarhoické mikroorganizmy p.o. A07XA05 Telotristát p.o. A10BA02 Metformín p.o. A10BB01 Glibenklamid p.o. A10BB07 Glipizid p.o. A10BB08 Gliquidon p.o. A10BB09 Gliklazid p.o. A10BB12 Glimepirid p.o. A10BF01 Akarbóza p.o. A10BG02 Roziglitazón p.o. A10BG03 Pioglitazón p.o. A10BH01 Sitagliptín p.o. A10BH02 Vildagliptín p.o. A10BH03 Saxagliptín p.o. A10BH04 Alogliptín p.o. A10BH05 Linagliptín p.o. A10BK03 Empagliflozín p.o. A10BX02 Repaglinid p.o. A10BX09 Dapagliflozín p.o. A10BX11 Kanagliflozín p.o. A11CA01 Retinol p.o. A11CC01 Ergokalciferol p.o. A11CC03 Alfakalcidol p.o. A11CC04 Kalcitriol p.o. A11CC05 Cholekalciferol p.o. A12AA Vápnik p.o. A12AA04 Uhličitan vápenatý p.o. A12BA Draslík, horčík p.o. A12BA01 Chlorid draselný p.o. A12CC06 Mliečnan horečnatý p.o. A12CC30 Horčík p.o. A16AX01 Kyselina tioktová p.o. A16AX04 Nitizinón p.o. A16AX06 Miglustat p.o. A16AX07 Sapropterin p.o. A16AX09 Glycerolfenylbutyrát p.o. A16AX10 Eliglustat p.o. B01AB11 Sulodexid p.o. B01AC04 Klopidogrel p.o. B01AC05 Ticlopidín p.o. B01AC06 Kyselina acetylsalicylová p.o. B01AC10 Indobufén p.o. B01AC22 Prasugrel p.o. B01AC23 Cilostazol p.o. B01AC24 Tikagrelor p.o. B01AC27 Selexipag p.o. B01AE07 Dabigatranetexilát p.o. B01AF02 Apixabán p.o. B01AF03 Edoxabán p.o. B01AX06 Rivaroxaban p.o. B02AA03 Kyselina aminometylbenzoová p.o. B02BA01 Fytomenadión p.o. B02BX01 Etamsylát p.o. B02BX05 Eltrombopag p.o. B03AA07 Síran železnatý p.o. B03BB01 Kyselina listová p.o. C01BA08 Prajmalín p.o. C01BC03 Propafenón p.o. C01BD01 Amiodarón p.o. C01BD07 Dronedarón p.o. C01DA08 Izosorbid dinitrát p.o. C01DA14 Izosorbid mononitrát p.o. C01DX12 Molsidomín p.o. C01EB15 Trimetazidín p.o. C01EB17 Ivabradín p.o. C02AB01 L-metyldopa p.o. C02AC05 Moxonidín p.o. C02AC06 Rilmenidín p.o. C02CA04 Doxazosín p.o. C02CA06 Urapidil p.o. C02KX01 Bosentan p.o. C02KX02 Ambrisentan p.o. C02KX04 Macitentan p.o. C02KX05 Riociguát p.o. C03AA03 Hydrochlórotiazid p.o. C03BA Sulfonamidy, samotné (metipamid) p.o. C03BA11 Indapamid p.o. C03CA01 Furosemid p.o. C03DA01 Spironolaktón p.o. C03DA04 Eplerenón p.o. C04AD03 Pentoxifylín p.o. C04AX21 Naftidrofuryl p.o. C05BX01 Dobesilát vápenatý p.o. C05CA54 Troxerutín p.o. C05CX01 Tribenozid p.o. C07AA Betablokátory, jednozložkové, neselektívne (metipranolol) p.o. C07AA05 Propranolol p.o. C07AA07 Sotalol p.o. C07AA17 Bopindolol p.o. C07AB02 Metoprolol p.o. C07AB03 Atenolol p.o. C07AB05 Betaxolol p.o. C07AB07 Bisoprolol p.o. C07AB08 Celiprolol p.o. C07AB12 Nebivolol p.o. C07AG02 Carvedilol p.o. C08CA01 Amlodipín p.o. C08CA02 Felodipín p.o. C08CA03 Isradipín p.o. C08CA05 Nifedipín p.o. C08CA06 Nimodipín p.o. C08CA08 Nitrendipín p.o. C08CA09 Lacidipín p.o. C08CA13 Lerkanidipín p.o. C08DA01 Verapamil p.o. C08DB01 Diltiazem p.o. C09AA01 Kaptopril p.o. C09AA02 Enalapril p.o. C09AA03 Lizinopril p.o. C09AA04 Perindopril (arginín) p.o. C09AA04 Perindopril (terc-butylamín) p.o. C09AA05 Ramipril p.o. C09AA06 Quinapril p.o. C09AA09 Fosinopril p.o. C09AA10 Trandolapril p.o. C09AA11 Spirapril p.o. C09AA13 Moexipril p.o. C09AA15 Zofenopril p.o. C09AA16 Imidapril p.o. C09CA01 Losartan p.o. C09CA02 Eprosartan p.o. C09CA03 Valsartan p.o. C09CA04 Irbesartan p.o. C09CA06 Candesartan p.o. C09CA07 Telmisartan p.o. C09XA02 Aliskiren p.o. C10AA01 Simvastatín p.o. C10AA02 Lovastatín p.o. C10AA04 Fluvastatín p.o. C10AA05 Atorvastatín p.o. C10AA07 Rosuvastatín p.o. C10AB05 Fenofibrát p.o. C10AB08 Ciprofibrát p.o. C10AC01 Cholestyramín p.o. C10AX06 Estery omega-3-kyselín p.o. C10AX09 Ezetimib p.o. D01BA02 Terbinafín p.o. D05BB02 Acitretín p.o. D10BA01 Izotretinoín p.o. G01AX05 Nifuratel p.o. G02CB01 Bromkriptín p.o. G02CB03 Kabergolín p.o. G02CB04 Quinagolid p.o. G03BA03 Testosterón p.o. G03BB01 Mesterolón p.o. G03CA03 Estradiol p.o. G03CA04 Estriol p.o. G03CX01 Tibolón p.o. G03D Dienogest p.o. G03DA02 Medroxyprogesterón p.o. G03DA04 Progesterón p.o. G03DB01 Dydrogesterón p.o. G03DB04 Nomegestrol acetát p.o. G03DC02 Noretisterón p.o. G03GB02 Klomifén p.o. G03HA01 Cyproterón p.o. G03XA01 Danazol p.o. G03XB02 Ulipristal p.o. G03XC01 Raloxifén hydrochlorid p.o. G04BC Rozpúšťadlá močových kameňov p.o. G04BD04 Oxybutynín p.o. G04BD06 Propiverín p.o. G04BD07 Tolterodín p.o. G04BD08 Solifenacín p.o. G04BD09 Trospium chlorid p.o. G04BD10 Darifenacín p.o. G04BD11 Fesoterodín p.o. G04BD12 Mirabegron p.o. G04BE03 Sildenafil p.o. G04CA01 Alfuzosín p.o. G04CA02 Tamsulosín p.o. G04CA03 Terazosín p.o. G04CA04 Silodozín p.o. G04CB01 Finasterid p.o. G04CB02 Dutasterid p.o. H01BA02 Dezmopresín p.o. H02AA02 Fludrokortizón p.o. H02AB02 Dexametazón p.o. H02AB04 Metylprednizolón p.o. H02AB07 Prednizón p.o. H02AB08 Triamcinolón p.o. H03AA01 Levotyroxín - sodná soľ p.o. H03BA02 Propyltiouracil p.o. H03BB01 Karbimazol p.o. H03BB02 Tiamazol p.o. H05BX01 Cinakalcet p.o. H05BX02 Parikalcitol p.o. J01AA02 Doxycyklín p.o. J01CA04 Amoxicilín p.o. J01CE02 Fenoxymetylpenicilín p.o. J01CE06 Penamecilín p.o. J01CR04 Sultamicilín p.o. J01DB01 Cefalexín p.o. J01DB05 Cefadroxil p.o. J01DC02 Cefuroxim p.o. J01DC04 Cefaklor p.o. J01DC10 Cefprozil p.o. J01DD08 Cefixime p.o. J01DD14 Ceftibutén p.o. J01EA01 Trimetoprim p.o. J01FA02 Spiramycín p.o. J01FA06 Roxitromycín p.o. J01FA09 Klaritromycín p.o. J01FA10 Azitromycín p.o. J01FF01 Klindamycín p.o. J01MA01 Ofloxacín p.o. J01MA02 Ciprofloxacín p.o. J01MA03 Pefloxacín p.o. J01MA06 Norfloxacín p.o. J01MA12 Levofloxacín p.o. J01MA14 Moxifloxacín p.o. J01MA17 Prulifloxacín p.o. J01XX01 Fosfomycín p.o. J01XX08 Linezolid p.o. J02AB02 Ketokonazol p.o. J02AC01 Flukonazol p.o. J02AC02 Itrakonazol p.o. J02AC03 Vorikonazol p.o. J02AC04 Posakonazol p.o. J04AB02 Rifampicín p.o. J04AC01 Izoniazid p.o. J04AK02 Etambutol p.o. J04BA02 Dapson p.o. J05AB Brivudin p.o. J05AB01 Acyklovir p.o. J05AB09 Famciklovír p.o. J05AB11 Valacyklovir p.o. J05AB14 Valgancyklovir p.o. J05AE08 Atazanavir p.o. J05AE01 Sachinavir p.o. J05AE02 Indinavír p.o. J05AE03 Ritonavir p.o. J05AE06 Lopinavir p.o. J05AE07 Fosamprenavir p.o. J05AE09 Tipranavir p.o. J05AE10 Darunavir p.o. J05AF02 Didanozín p.o. J05AF04 Stavudin p.o. J05AF05 Lamivudin p.o. J05AF06 Abakavir p.o. J05AF07 Tenofovir p.o. J05AF08 Adefovir p.o. J05AF10 Entekavir p.o. J05AF11 Telbivudín p.o. J05AG01 Nevirapin p.o. J05AG03 Efavirenz p.o. J05AG04 Etravirin p.o. J05AG05 Rilpivirín p.o. J05AX05 Inozín pranobex p.o. J05AX08 Raltegravír p.o. J05AX12 Dolutegravir p.o. J05AX15 Sofosbuvir p.o. L01AA01 Cyklofosfamid p.o. L01AA02 Chlorambucil p.o. L01AA03 Melfalan p.o. L01AD02 Lomustín p.o. L01AX03 Temozolomid p.o. L01BB02 Merkaptopurín p.o. L01BB05 Fludarabín p.o. L01BC06 Kapecitabin p.o. L01CA04 Vinorelbin p.o. L01DB06 Idarubicín p.o. L01XE01 Imatinib p.o. L01XE02 Gefitinib p.o. L01XE03 Erlotinib p.o. L01XE04 Sunitinib p.o. L01XE05 Sorafenib p.o. L01XE06 Dasatinib p.o. L01XE07 Lapatinib p.o. L01XE08 Nilotinib p.o. L01XE10 Everolimus p.o. L01XE11 Pazopanib p.o. L01XE12 Vandetanib p.o. L01XE13 Afatinib p.o. L01XE24 Ponatinib p.o. L01XE26 Cabozantinib p.o. L01XE27 Ibrutinib p.o. L01XE39 Midostaurín p.o. L01XX05 Hydroxyurea p.o. L01XX11 Estramustin p.o. L01XX14 Tretinoín p.o. L01XX17 Topotekan p.o. L01XX23 Mitotan p.o. L01XX25 Bexaroten p.o. L01XX35 Anagrelid p.o. L01XX43 Vismodegib p.o. L01XX46 Olaparib p.o. L01XX52 Venetoklax p.o. L02AB01 Megestrol p.o. L02BA01 Tamoxifén p.o. L02BA02 Toremifén p.o. L02BB01 Flutamid p.o. L02BB03 Bikalutamid p.o. L02BB04 Enzalutamid p.o. L02BG03 Anastrozol p.o. L02BG04 Letrozol p.o. L02BG06 Exemestan p.o. L02BX03 Abiraterón p.o. L04AA13 Leflunomid p.o. L04AA27 Fingolimod p.o. L04AA29 Tofacitinib p.o. L04AA31 Teriflunomid p.o. L04AA32 Apremilast p.o. L04AA37 Baricitinib p.o. L04AA40 Kladribín p.o. L04AX03 Metotrexát p.o. L04AX04 Lenalidomid p.o. M01AB05 Diklofenak p.o. M01AB16 Aceklofenak p.o. M01AC01 Piroxikam p.o. M01AC05 Lornoxikam p.o. M01AC06 Meloxikam p.o. M01AE01 Ibuprofén p.o. M01AE02 Naproxén p.o. M01AE03 Ketoprofén p.o. M01AE09 Flurbiprofén p.o. M01AE11 Kyselina tiaprofénová p.o. M01AE17 Dexketoprofen p.o. M01AH01 Celekoxib p.o. M01AH05 Etorikoxib p.o. M01AX05 Glukozamín p.o. M01AX17 Nimesulid p.o. M01AX21 Diacereín p.o. M01AX25 Chondroitínsulfát p.o. M01CC01 Penicilamín p.o. M03BX01 Baklofén p.o. M03BX02 Tizanidín p.o. M03BX04 Tolperizón p.o. M03BX07 Tetrazepam p.o. M04AA01 Allopurinol p.o. M04AA03 Febuxostat p.o. M04AC01 Kolchicín p.o. M05BA02 Kyselina klodrónová p.o. M05BA04 Kyselina alendrónová p.o. M05BA06 Kyselina ibandrónová p.o. M05BA07 Kyselina risedrónová p.o. M05BX03 Stroncium ranelát p.o. M09AX03 Ataluren p.o. N02AA08 Dihydrokodeín p.o. N02AX02 Tramadol p.o. N02BA01 Kyselina acetylsalicylová p.o. N02BB02 Metamizol, sodná soľ p.o. N02BE01 Paracetamol p.o. N02BG07 Maleinát flupirtínu p.o. N02CC01 Sumatriptan p.o. N02CC03 Zolmitriptan p.o. N02CC04 Rizatriptan p.o. N02CC06 Eletriptan p.o. N02CC07 Frovatriptan p.o. N02CX01 Pizotifén p.o. N03AA02 Fenobarbital p.o. N03AD01 Etosuximid p.o. N03AF01 Karbamazepín p.o. N03AF02 Oxkarbazepín p.o. N03AF03 Rufinamid p.o. N03AF04 Eslikarbazepín acetát p.o. N03AG01 Kyselina valproová p.o. N03AG04 Vigabatrín p.o. N03AX03 Sultiam p.o. N03AX09 Lamotrigín p.o. N03AX11 Topiramát p.o. N03AX12 Gabapentín p.o. N03AX14 Levetiracetam p.o. N03AX15 Zonisamid p.o. N03AX16 Pregabalín p.o. N03AX18 Lakosamid p.o. N03AX22 Perampanel p.o. N03AX23 Brivaracetam p.o. N04AA02 Biperidén p.o. N04BB01 Amantadín p.o. N04BC04 Ropinirol p.o. N04BC05 Pramipexol p.o. N04BD02 Rasagilín p.o. N04BX01 Tolkapon p.o. N04BX02 Entakapon p.o. N05AA01 Chlórpromazín p.o. N05AA02 Levomepromazín p.o. N05AD01 Haloperidol p.o. N05AE03 Sertindol p.o. N05AE04 Ziprasidón p.o. N05AE05 Lurazidón p. o. N05AF03 Chlórprotixén p.o. N05AF05 Zuklopentixol p.o. N05AH02 Klozapín p.o. N05AH03 Olanzapín p.o. N05AH04 Kvetiapín p.o. N05AL01 Sulpirid p.o. N05AL03 Tiaprid p.o. N05AL05 Amisulprid p.o. N05AN01 Lítium p.o. N05AX08 Risperidón p.o. N05AX11 Zotepín p.o N05AX12 Aripiprazol p.o. N05AX13 Paliperidón p.o. N05AX15 Kariprazín p.o. N05BA01 Diazepam p.o. N05BA04 Oxazepam p.o. N05BA08 Bromazepam p.o. N05BA09 Klobazam p.o. N05BA12 Alprazolam p.o. N05BB01 Hydroxyzín p.o. N05BE01 Buspiron p.o. N05BX01 Mefenoxalón p.o. N05CD08 Midazolam p.o. N05CD13 Cinolazepam p.o. N05CF01 Zopiklón p.o. N05CF02 Zolpidem p.o. N05CH01 Melatonín p.o. N06AA02 Imipramín p.o. N06AA04 Klomipramín p.o. N06AA08 Dibenzepín p.o. N06AA09 Amitriptylín p.o. N06AA16 Dosulepín p.o. N06AA21 Maprotilín p.o. N06AB03 Fluoxetín p.o. N06AB04 Citalopram p.o. N06AB05 Paroxetin p.o. N06AB06 Sertralin p.o. N06AB08 Fluvoxamin p.o. N06AB10 Escitalopram p.o. N06AG02 Moklobemid p.o. N06AX03 Mianserin p.o. N06AX05 Trazodon p.o. N06AX11 Mirtazapín p.o. N06AX12 Bupropión p.o. N06AX14 Tianeptín p.o. N06AX16 Venlafaxín p.o. N06AX17 Milnacipran p.o. N06AX21 Duloxetín p.o. N06AX22 Agomelatín p.o. N06AX26 Vortioxetín p.o. N06BA07 Modafinil p.o. N06BA09 Atomoxetín p.o. N06BX03 Piracetam p.o. N06BX18 Vinpocetín p.o. N06DA02 Donepezil p.o. N06DA03 Rivastigmín p.o. N06DA04 Galantamín p.o. N06DX01 Memantín p.o. N06DX02 Ginkgo biloba p.o. N07AA01 Neostigmín p.o. N07AA02 Pyridostigmín p.o. N07AA03 Distigmín p.o. N07BB03 Akamprosat p.o. N07BB04 Naltrexón p.o. N07BB05 Nalmefén p.o. N07CA01 Betahistín p.o. N07CA02 Cinarizín p.o. N07XX04 Nátriumoxybát p.o. N07XX05 Amifampridín p.o. N07XX06 Tetrabenazín p.o. N07XX09 Dimetylfumarát p.o. P01AB01 Metronidazol p.o. P01AB03 Ornidazol p.o. P01BA01 Chlorochin p.o. P01BA02 Hydroxychlorochin p.o. P01BC02 Meflochin p.o. P02CA01 Mebendazol p.o. P02CA03 Albendazol p.o. R03BC01 Nátrium chromoglykolát p.o. R03CC02 Salbutamol p.o. R03CC08 Prokaterol p.o. R03CC13 Klenbuterol p.o. R03DA04 Teofylín p.o. R03DC01 Zafirlukast p.o. R03DC03 Montelukast p.o. R03DX07 Roflumilast p.o. R05DA04 Kodeín p.o. R05CB01 Acetylcysteín p.o. R05CB15 Erdosteín p.o. R06AA02 Difenhydramín p.o. R06AA04 Klemastin p.o. R06AB03 Dimetindén p.o. R06AD02 Prometazín p.o. R06AD03 Tietilperazín p.o. R06AE07 Cetirizín p.o. R06AE09 Levocetirizín p.o. R06AX Ostatné antihistaminiká na systémové použitie p.o. R06AX02 Cyproheptadin p.o. R06AX13 Loratadin p.o. R06AX17 Ketotifén p.o. R06AX26 Fexofenadín p.o. R06AX27 Desloratadín p.o. R06AX28 Rupatadín p.o. R06AX29 Bilastín p.o. S01EC01 Acetazolamid p.o. V03AC03 Deferasirox p.o. V03AE01 Sulfonát polystyrénu p.o. V03AE02 Sevelamer karbonát p.o. V03AE03 Hydrát uhličitanu lantanitého p.o. V03AF03 Kalcium folinát p.o.
PRÍL.2
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
1. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/83/ES zo 6. novembra 2001,
ktorou sa ustanovuje Zákonník Spoločenstva o humánnych liekoch (Mimoriadne vydanie
Ú.v. EÚ, kap. 13/zv. 27; Ú.v. ES L 311, 28.11.2001) v znení smernice Európskeho parlamentu
a Rady 2002/98/ES z 27. januára 2003 (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 15/zv. 7;
Ú.v. EÚ L 33, 8.2.2003), smernice Komisie 2003/63/ES z 25. júna 2003 (Mimoriadne
vydanie Ú.v. EÚ, kap. 13/zv. 31; Ú.v. EÚ L 159, 27.6.2003), smernice Európskeho parlamentu
a Rady 2004/24/ES z 31. marca 2004 (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 13/zv. 34; Ú.v.
EÚ L 136, 30.4.2004), smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/27/ES z 31. marca
2004 (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 13/zv. 34; Ú.v. EÚ L 136, 30.4.2004), nariadenia
Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1901/2006 z 12. decembra 2006 (Ú.v. EÚ L 378,
27.12.2006), nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1394/2007 z 13. novembra
2007 (Ú.v. EÚ L 324, 10.12.2007), smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/29/ES
z 11. marca 2008 (Ú.v. EÚ L 81, 20.3.2008) a smernice Európskeho parlamentu a Rady
2009/53/ES z 18. júna 2009 (Ú.v. EÚ L 168, 30.6.2009).
2. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/98/ES z 27. januára 2003, ktorou
sa stanovujú normy kvality a bezpečnosti pre odber, skúšanie, spracovanie, uskladňovanie
a distribúciu ľudskej krvi a zložiek krvi a ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2001/83/ES
(Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 15/zv. 7; Ú.v. EÚ L 33, 8.2.2003) v znení nariadenia
Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 596/2009 z 18. júna 2009 (Ú.v. EÚ L 188, 18.7.2009).
3. Smernica Komisie 2005/28/ES z 8. apríla 2005, ktorou sa ustanovujú zásady
a podrobné usmernenia pre správnu klinickú prax týkajúcu sa skúmaných liekov humánnej
medicíny, ako aj požiadavky na povolenie výroby alebo dovozu takýchto liekov (Ú.v.
EÚ L 91, 9.4.2005).
4. Smernica Komisie 2005/61/ES z 30. septembra 2005 o vykonávaní smernice
Európskeho parlamentu a Rady 2002/98/ES, pokiaľ ide o požiadavky na sledovanie krvi
a oznamovanie závažných nežiaducich reakcií a udalostí (Ú.v. EÚ L 256, 1.10.2005).
5. Smernica Komisie 2005/62/ES z 30. septembra 2005, ktorou sa vykonáva smernica
Európskeho parlamentu a Rady 2002/98/ES, pokiaľ ide o normy a špecifikácie Spoločenstva
súvisiace so systémom kvality v transfúznych zariadeniach (Ú.v. EÚ L 256, 1.10.2005).
6. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/84/EÚ z 15. decembra 2010,
ktorou sa, pokiaľ ide o dohľad nad liekmi, mení a dopĺňa smernica 2001/83/ES, ktorou
sa ustanovuje zákonník Spoločenstva o humánnych liekoch (Ú.v. EÚ L 348, 31.12.2010).
7. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/62/EÚ z 8. júna 2011 , ktorou
sa mení a dopĺňa smernica 2001/83/ES, ktorou sa ustanovuje zákonník Spoločenstva
o humánnych liekoch, pokiaľ ide o predchádzanie vstupu falšovaných liekov do legálneho
dodávateľského reťazca (Ú.v. EÚ L 174, 1.7.2011).
8. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/24/EÚ zo 9. marca 2011 o uplatňovaní
práv pacientov pri cezhraničnej zdravotnej starostlivosti (Ú.v. EÚ L 088, 4.4.2011).
9. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2012/26/EÚ z 25. októbra 2012, ktorou
sa mení a dopĺňa smernica 2001/83/ES, pokiaľ ide o dohľad nad liekmi (Ú.v. EÚ L 299,
27.10.2012).
10. Vykonávacia Smernica Komisie 2012/52/EÚ z 20. decembra 2012, ktorou sa
stanovujú opatrenia na uľahčenie uznávania lekárskych predpisov vystavených v inom
členskom štáte (Ú.v. EÚ L 356, 22.12.2012).
PRÍL.3
KNIHA VETERINÁRNYCH ÚKONOV Vlastník, držiteľ ........................................... Farma ............................................ Číslo farmy ...................................... I------------I---------------------------I--------------------------------------------I----------------------I----------I--------------I----------I-------------I I Dátum I Zviera I Profylaxia 2) I Hromadné úkony 6) I Diagnóza I Trvanie I Ochranná I Podpisy I I vyšetrenia I I Terapia 3) I I I ošetrovania I lehota I veterinárny I I zvieraťa/ I I I I I 7) I 8) I lekár I I zvierat I-----------I---------------I------------------I-------------I-----------I---------I------------I I I I-------------I I I Druh/ I Identifikácia I Predpísaný I Podávaná I Aplikácia I Objekt I Počet I I I I Vlastník, I I I Kategória I I veterinárny liek I dávka I (spôsob) I I ošetrených I I I I držiteľ I I I 1) I I (presný názov I (celkové I I I zvierat I I I I I I I I I lieku / veľkosť I množstvo)/ I I I I I I I I I I I I balenia / sila I počet dávok I I I I I I I I I I I I balenia) 4) I na deň 5) I I I I I I I I I------------I-----------I---------------I------------------I-------------I-----------I---------I------------I----------I--------------I----------I-------------I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I-------------I I I I I I I I I I I I I I I------------I-----------I---------------I------------------I-------------I-----------I---------I------------I----------I--------------I----------I-------------I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I-------------I I I I I I I I I I I I I I I------------I-----------I---------------I------------------I-------------I-----------I---------I------------I----------I--------------I----------I-------------I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I-------------I I I I I I I I I I I I I I I------------I-----------I---------------I------------------I-------------I-----------I---------I------------I----------I--------------I----------I-------------I Vysvetlivky: 1) - zviera (druh), uvádzajte skratky pre hovädzí dobytok - bov, ovce - ovi, kozy - cap, ošípané - sui, kone - equ, včely - api, hydina - avi, králiky - lep, ryby - pis, slimáky - mol, jeleňovité - cer/kategória - napr. sui/odstavčatá - zviera (označenie) pri individuálnom úkone uviesť evidenčné číslo zvieraťa 2) - profylaxia, uvádzajte názov vakcíny a číslo šarže 3) - terapia (prípravok) názov prípravku - terapia (aplikácia) uvádzajte medicínske skratky pre cestu podania prípravku (s.c., i.v., i.p., per os, i.m. a pod) 4) - napr. Betamolox LA / 100 ml / 150 mg/ml 5) - napr. 10 ml pri injekčných liekoch 6) - hromadný úkon vyznačte ak sa týka celého objektu. V stĺpci zviera vyznačte druh a vek. 7) - v počtoch dní 8) - uvádzajte dĺžku stanovenej ochrannej lehoty, za dĺžkou ochrannej lehoty vyznačte "MS" pre mäso, "ML" pre mlieko, "VJ" pre vajcia. Vyznačte "O" v prípade použitia prípravku bez ochrannej lehoty.
PRÍL.4
Platí od 28.1.2022
REGISTER CHOVATEĽA Vlastník, držiteľ ........................................ Farma ............................... Číslo farmy ......................................... I-----------I---------------I---------------I----------I---------------I---------I---------------I---------------I---------------I-----------I I Dátum I Identifikácia I Názov I Ochranná I Množstvo I Trvanie I Doklad o I Názov a I Meno I Podpis I I prvého I ošetrovaných I veterinárneho I lehota I podaného I liečby I nadobudnutí I adresa I ošetrujúceho I I I ošetrenia I zvierat I lieku I I veterinárneho I I veterinárnych I dodávateľa I veterinárneho I Vlastník, I I zvieraťa/ I I I I lieku I I liekov I veterinárneho I lekára I chovateľ I I zvierat I I I I I I I lieku I (prípadne I I I I I I I I I I I kontaktné I I I I I I I I I I I údaje) I I I-----------I---------------I---------------I----------I---------------I---------I---------------I---------------I---------------I-----------I I I I I I I I I I I I I-----------I---------------I---------------I----------I---------------I---------I---------------I---------------I---------------I-----------I I I I I I I I I I I I I-----------I---------------I---------------I----------I---------------I---------I---------------I---------------I---------------I-----------I I I I I I I I I I I I I-----------I---------------I---------------I----------I---------------I---------I---------------I---------------I---------------I-----------I
1) Čl. 4 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 z 11. decembra
2018 o veterinárnych liekoch a o zrušení smernice 2001/82/ES (Ú.v. EÚ L 4, 7.1.2019).
1a) Čl. 103 nariadenia (EÚ) 2019/6.
1aa) Čl. 2 bod 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/746 z 5. apríla
2017 o diagnostických zdravotníckych pomôckach in vitro a o zrušení smernice 98/79/ES
a rozhodnutia Komisie 2010/227/EÚ (Ú.v. EÚ L 117, 5.5.2017) v platnom znení.
1b) Nariadenie (EÚ) 2019/6.
1c) Rozhodnutie Rady zo 16. júna 1994, ktorým sa v mene Európskeho spoločenstva
prijíma Dohovor o vypracovaní Európskeho liekopisu (94/358/ES) (Mimoriadne vydanie
Ú.v. EÚ, kap. 13/zv. 13; Ú.v. ES L 158, 25.6.1994).
Dohovor o vypracovaní Európskeho
liekopisu (oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 663/2006
Z.z.).
1d) Čl. 2 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2019/6.
2) Kapitola V čl. 51 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/745 z 5. apríla
2017 o zdravotníckych pomôckach, zmene smernice č. 2001/83/ES, nariadenia (ES) č.
178/2002 a nariadenia (ES) č. 1223/2009 a o zrušení smerníc Rady 90/385/EHS a 93/42/EHS
(Ú.v. EÚ L 117, 5.5.2017) v platnom znení.
2a) § 8 zákona č. 147/2001 Z.z. o reklame a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
2b) Napríklad zákon č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov,
zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov.
2c) § 4 ods. 1 a ods. 3 písm. i) zákona č. 122/2013 Z.z. o ochrane osobných údajov
a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
2d) Zákon č. 131/2002 Z.z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.
2e) § 1 ods. 2 zákona č. 243/2017 Z.z. o verejnej výskumnej inštitúcii a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
3) Zákon č. 139/1998 Z.z. o omamných látkach, psychotropných látkach a prípravkoch
v znení neskorších predpisov.
4) Zákon č. 331/2005 Z.z. o orgánoch štátnej správy vo veciach drogových prekurzorov
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 273/2004 z 11. februára 2004 o prekurzoroch
drog (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 15/zv. 8; Ú.v. EÚ L 47, 18.2.2004) v platnom
znení.
4a) § 10 ods. 4 písm. a) zákona č. 330/2007 Z.z. o registri trestov a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 91/2016 Z.z.
5) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 296/2010 Z.z. o odbornej spôsobilosti
na výkon zdravotníckeho povolania, spôsobe ďalšieho vzdelávania zdravotníckych pracovníkov,
sústave špecializačných odborov a sústave certifikovaných pracovných činností.
5a) Čl. 101 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2019/6.
6) Čl. 2 ods. 1 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1394/2007
z 13. novembra 2007 o liekoch na inovatívnu liečbu, ktorým sa mení a dopĺňa smernica
2001/83/ES a nariadenie (ES) č. 726/2004 (Ú.v. EÚ L 324, 10.12.2007) v platnom znení.
7) § 68 zákona č. 578/2004 Z.z. o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti,
zdravotníckych pracovníkoch, stavovských organizáciách v zdravotníctve a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
8) § 13 ods. 4 písm. a) zákona č. 355/2007 Z.z. o ochrane, podpore a rozvoji
verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
8a) § 52 ods. 8 zákona č. 355/2007 Z.z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného
zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
9) Zákon Slovenskej národnej rady č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znení
neskorších predpisov.
9a) § 6 ods. 1 zákona č. 442/2004 Z.z. o súkromných veterinárnych lekároch, o
Komore veterinárnych lekárov Slovenskej republiky a o zmene a doplnení zákona č.
488/2002 Z.z. o veterinárnej starostlivosti a o zmene niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov.
10) § 47 zákona č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok) v znení zákona
č. 527/2003 Z.z.
10a) § 9 a § 14 ods. 2 zákona č. 153/2013 Z.z. v znení zákona č. 77/2015 Z.z.
10b) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/1248 z 29. júla 2021 o opatreniach
týkajúcich sa správnej distribučnej praxe pre veterinárne lieky v súlade s nariadením
Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 (Ú.v. EÚ L 272, 30.7.2021).
11) § 12 zákona č. 153/2013 Z.z. národnom zdravotníckom informačnom systéme a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
11a) Čl. 4 ods. 10 nariadenia (EÚ) 2019/6.
12) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 z 31. marca 2004,
ktorým sa stanovujú postupy Spoločenstva pri povoľovaní liekov na humánne použitie
a na veterinárne použitie a pri vykonávaní dozoru nad týmito liekmi, a ktorým sa
zriaďuje Európska agentúra pre lieky (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 13/zv. 34;
Ú.v. EÚ L 136, 30.4.2004) v platnom znení.
Nariadenie (ES) č. 1394/2007.
12a) Čl. 105 ods. 1 až 5 nariadenia (EÚ) 2019/6.
12b) § 12 ods. 2 písm. f) zákona č. 39/2007 Z.z. o veterinárnej starostlivosti
v znení neskorších predpisov.
§ 2 zákona č. 442/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
12c) Čl. 105 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2019/6.
12d) Čl. 4 bod 39 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 z 9.
marca 2016 o prenosných chorobách zvierat a zmene a zrušení určitých aktov v oblasti
zdravia zvierat (právna úprava v oblasti zdravia zvierat) (Ú.v. EÚ L 84, 31.3.2016)
v platnom znení.
12e) Čl. 4 ods. 24 až 27 a čl. 10 až 14 nariadenia (EÚ) 2019/6.
13) § 7 ods. 4 písm. a) zákona č. 578/2004 Z.z.
14) § 5 ods. 1 písm. a) a ods. 2 zákona č. 283/2002 Z.z. o cestovných náhradách.
15) Zákon č. 579/2004 Z.z. o záchrannej zdravotnej službe a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
15a) § 14 ods. 1 písm. a) a d) zákona č. 153/2013 Z.z.
15b) § 438 Obchodného zákonníka.
15c) Čl. 4 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2019/6.
15d) Čl. 4 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2019/6.
16) § 2 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 18/1996 Z.z. o cenách
v znení neskorších predpisov.
17) § 59 zákona č. 363/2011 Z.z. o rozsahu a podmienkach úhrady liekov, zdravotníckych
pomôcok a dietetických potravín na základe verejného zdravotného poistenia a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
18) § 31 zákona č. 363/2011 Z.z.
18a) § 8 ods. 19 zákona č. 147/2001 Z.z. v znení zákona č. 342/2006 Z.z..
18aa) § 9 ods. 2 písm. y) zákona č. 595/2003 Z.z. v znení zákona č. 253/2015
Z.z.
18b) § 8 ods. 1 písm. l) zákona č. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov v znení zákona
č. 362/2011 Z.z.
18c) § 27 zákona č. 578/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
18d) § 4 zákona č. 578/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
18e) § 41 až 84 zákona č. 311/2001 Z.z. Zákonník práce v znení neskorších predpisov.
18f) § 85 zákona č. 311/2001 Z.z. Zákonník práce v znení neskorších predpisov.
19) § 10 zákona č. 39/2007 Z.z. o veterinárnej starostlivosti v znení neskorších
predpisov.
20) § 6 ods. 13 písm. b) zákona č. 581/2004 Z.z. o zdravotných poisťovniach, dohľade
nad zdravotnou starostlivosťou a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.
21) § 1 písm. b) a c) zákona č. 392/2015 Z.z. o rozvojovej spolupráci a o zmene a
doplnení niektorých zákonov.
21a) § 2 písm. a) zákona č. 392/2015 Z.z. v znení zákona č. 281/2019 Z.z.
22) § 8 zákona č. 363/2011 Z.z.
22a) § 30 ods. 2 zákona č. 39/2007 Z.z. v znení neskorších predpisov.
22b) § 8 ods. 1 a § 9 ods. 1 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 41/2004
Z.z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na prípravu, uvádzanie na trh a používanie
medikovaných krmív.
22ba) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/161 z 2. októbra 2015, ktorým sa
dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/83/ES o ustanovenia týkajúce sa
podrobných pravidiel bezpečnostných prvkov uvádzaných na obale liekov na humánne
použitie (Ú.v. EÚ L 32, 9.2.2016).
22bb) § 9 a 9a zákona č. 581/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
22bc) § 7a, § 29a alebo § 57a zákona č. 363/2011 Z.z. v znení zákona č. 266/2022
Z.z.
22c) Nariadenie Rady (ES) č. 297/95 z 10. februára 1995 o poplatkoch splatných
Európskej agentúre pre hodnotenie liekov (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 13/zv.
15; Ú.v. ES L 35, 15.2.1995) v platnom znení.
22ca) Čl. 20, čl. 22 a čl. 23 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2016/161.
22cb) § 151m ods. 4 Občianskeho zákonníka.
22d) Napríklad § 77b zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z.z. o
Policajnom zbore v znení neskorších predpisov, § 53a ods. 1 zákona č. 315/2001 Z.z.
o Hasičskom a záchrannom zbore v znení zákona č. 400/2011 Z.z.,
§ 12 zákona č. 321/2002 Z.z. o ozbrojených silách Slovenskej republiky v znení neskorších
predpisov.
22e) Čl. 102 nariadenia (EÚ) 2019/6.
22f) Čl. 102 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/6.
23) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z.z. o potravinách v
znení neskorších predpisov.
24) § 7 ods. 9 písm. b) a d) a ods. 10 zákona č. 581/2004 Z.z. v znení neskorších
predpisov.
25) § 7 ods. 11 písm. a) a ods. 15 písm. a) zákona č. 581/2004 Z.z. v znení neskorších
predpisov.
25a) § 35 zákona č. 131/2002 Z.z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.
26) Kapitola II čl. 5, 19 a 20 nariadenia (EÚ) 2017/745.
26a) Čl. 47 nariadenia (EÚ) 2017/746 v platnom znení.
26b) Nariadenie (EÚ) 2017/746.
27) § 790 písm. c) Občianskeho zákonníka.
28) Zákon č. 363/2011 Z.z.
29) § 38 ods. 3 písm. d) a e) zákona č. 577/2004 Z.z. o rozsahu zdravotnej starostlivosti
uhrádzanej na základe verejného zdravotného poistenia a o úhradách za služby súvisiace
s poskytovaním zdravotnej starostlivosti v znení neskorších predpisov.
30) § 8 ods. 1 písm. b) 18. bod zákona č. 363/2011 Z.z.
30a) § 89 zákona č. 363/2011 Z.z.
30aa) § 11 zákona č. 153/2013 Z.z.
30aaa) § 9d ods. 1 zákona č. 580/2004 Z.z. v znení zákona č. 220/2013 Z.z.
30ab) § 22 ods. 2 písm. j) zákona č. 580/2004 Z.z. o zdravotnom poistení a o
zmene a doplnení zákona č. 95/2002 Z.z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.
30b) Nariadenie č. 296/2010 Z.z.
30c) § 6 zákona č. 576/2004 Z.z. o zdravotnej starostlivosti, službách súvisiacich
s poskytovaním zdravotnej starostlivosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
30d) § 19 až 21 zákona č. 576/2004 Z.z.
30e) § 18 zákona č. 576/2004 Z.z.
30f) § 22 zákona č. 576/2004 Z.z.
31) Zákon č. 91/2019 Z.z. o neprimeraných podmienkach v obchode s potravinami a o
zmene a doplnení niektorých zákonov.
33) § 13 zákona č. 151/2002 Z.z. o používaní genetických technológií a geneticky
modifikovaných organizmov v znení neskorších predpisov.
34) § 9 až 15 zákona č. 67/2010 Z.z. o podmienkach uvedenia chemických látok
a chemických zmesí na trh a o zmene a doplnení niektorých zákonov (chemický zákon).
35) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 377/2012 Z.z., ktorým sa ustanovujú
požiadavky na ochranu zvierat používaných na vedecké účely alebo vzdelávacie účely
v znení neskorších predpisov.
36) § 17 zákona č. 151/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
37) § 26 až 34 zákona č. 576/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
38) § 26 ods. 9 zákona č. 576/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
39) § 26 ods. 8 zákona č. 576/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
40) § 27 Občianskeho zákonníka.
Zákon č. 36/2005 Z.z. o rodine a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
41) § 22 zákona č. 71/1967 Zb. v znení neskorších predpisov.
42) Zákon č. 580/2004 Z.z. o zdravotnom poistení a o zmene a doplnení zákona
č. 95/2002 Z.z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.
42a) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 536/2014 zo 16. apríla 2014
o klinickom skúšaní liekov na humánne použitie, ktorým sa zrušuje smernica 2001/20/ES
(Ú.v. EÚ L 158, 27.5.2014) v platnom znení.
42b) § 13 zákona č. 151/2002 Z.z. o používaní genetických technológií a geneticky
modifikovaných organizmov v znení zákona č. 100/2008 Z.z.
42c) Čl. 2 ods. 2 bod 17 nariadenia (EÚ) č. 536/2014.
42d) § 32 ods. 4 písm. a) zákona č. 87/2018 Z.z. o radiačnej ochrane a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
42e) § 32 ods. 1 písm. d) zákona č. 317/2016 Z.z. o požiadavkách a postupoch
pri odbere a transplantácii ľudského orgánu, ľudského tkaniva a ľudských buniek a
o zmene a doplnení niektorých zákonov (transplantačný zákon).
§ 7 ods. 13 zákona
č. 578/2004 Z.z. o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch,
stavovských organizáciách v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení zákona č. 317/2016 Z.z.
42eaa) § 5 ods. 2 písm. a) zákona č. 576/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
42ea) Nariadenie (EÚ) 2017/745.
42eb) Kapitola II, Kapitola VI čl. 70, čl. 78, čl. 82 a príloha XV nariadenia
(EÚ) 2017/745.
42ec) Kapitola II, Kapitola VI čl. 75 a príloha XV nariadenia (EÚ) 2017/745.
42ed) Kapitola II, Kapitola VI čl. 74 a príloha XV nariadenia (EÚ) 2017/745.
42h) Príloha I časť B, časť D bod 24, časť J až L, časť O a P, príloha II bod
3, 5, 7a, 7e, príloha VI nariadenia (EÚ) č. 536/2014.
42s) Čl. 42 a príloha III bod 2 nariadenia (EÚ) č. 536/2014.
42t) Čl. 43 nariadenia (EÚ) č. 536/2014.
42aa) Zákon č. 18/2018 Z.z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
42ab) Príloha I bod N nariadenia (EÚ) č. 536/2014 v platnom znení.
42ad) Čl. 74 nariadenia (EÚ) č. 536/2014.
42ae) Čl. 8 ods. 1, čl. 14 ods. 3 a čl. 19 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 536/2014.
42af) Čl. 2 ods. 2 body 15 a 16 nariadenia (EÚ) č. 536/2014.
42ag) Čl. 2 ods. 2 bod 22 nariadenia (EÚ) č. 536/2014.
42ah) § 4 zákona č. 578/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
42ai) Čl. 2 ods. 2 body 5, 7 a 8 nariadenia (EÚ) č. 536/2014.
42aj) Kapitola V čl. 28 až 35 nariadenia (EÚ) č. 536/2014.
42ak) Čl. 2 ods. 2 bod 33 nariadenia (EÚ) č. 536/2014.
42al) Čl. 2 ods. 2 bod 34 nariadenia (EÚ) č. 536/2014.
42an) Kapitola VI čl. 61 až 73, čl. 76 až 82 a príloha XV nariadenia (EÚ) 2017/745.
42ao) Kapitola VI čl. 66, čl. 70 a čl. 74, príloha XIII časť A oddiel 2 a 3 a
príloha XIV nariadenia (EÚ) 2017/746.
43) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane
fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov,
ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú.v.
EÚ L 119, 4.5.2016) v platnom znení.
Zákon č. 18/2018 Z.z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení zákona č. 221/2019 Z.z.
44) § 4 zákona č. 578/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
45) § 5 zákona č. 576/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
46) § 11 zákona č. 578/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
46a) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1901/2006 z 12. decembra
2006 o liekoch na pediatrické použitie, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS)
č. 1768/92, smernica 2001/20/ES, smernica 2001/83/ES a nariadenie (ES) č. 726/2004
(Ú.v. EÚ L 378, 27.12.2006) v platnom znení.
47) § 18 až 25 zákona č. 576/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
48) § 12 zákona č. 576/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
48a) § 2 písm. t) zákona č. 363/2011 Z.z. o rozsahu a podmienkach úhrady liekov,
zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín na základe verejného zdravotného poistenia
a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
48b) § 2 písm. u) zákona č. 363/2011 Z.z.
49) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 141/2000 zo 16. decembra
1999 o liekoch na ojedinelé ochorenia (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 15/zv. 5;
Ú.v. ES L 18, 22.1.2000) v platnom znení.
50) § 21 zákona č. 151/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
51) Parížsky dohovor na ochranu priemyslového vlastníctva z 20. marca 1883 revidovaný
v Bruseli 14. decembra 1900, vo Washingtone 2. júna 1911, v Haagu 6. novembra 1925,
v Londýne 2. júna 1934, v Lisabone 31. októbra 1958 a v Štokholme 14. júla 1967 (vyhláška
ministra zahraničných vecí č. 64/1975 Zb. v znení vyhlášky ministra zahraničných
vecí č. 81/1985 Zb.).
Dohoda o založení Svetovej obchodnej organizácie (oznámenie
Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 152/2000 Z.z.).
52) Zákon č. 435/2001 Z.z. o patentoch, dodatkových ochranných osvedčeniach a
o zmene a doplnení niektorých zákonov (patentový zákon) v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 527/1990 Zb. o vynálezoch, priemyselných vzoroch a zlepšovacích návrhoch
v znení neskorších predpisov.
Obchodný zákonník.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 469/2009 zo 6. mája 2009 o dodatkovom
ochrannom osvedčení pre liečivá (kodifikované znenie) (Ú.v. EÚ L 152, 16.6.2009).
53) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 120/2009 Z.z., ktorým sa ustanovujú
analytické normy, toxikologicko-farmakologické normy, klinické normy a protokoly
vzťahujúce sa na dokumentáciu o výsledkoch farmaceutického skúšania, toxikologicko-farmakologického
skúšania a klinického skúšania vykonávaného na účely registrácie liekov v znení nariadenia
vlády Slovenskej republiky č. 68/2010 Z.z.
54) § 8 ods. 4 zákona č. 576/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
55) Príloha č. 1 k zákonu č. 139/1998 Z.z. v znení neskorších predpisov.
55a) Čl. 56 ods. 1 písm. aa) nariadenia (ES) č. 726/2004 v platnom znení.
56) Nariadenie Komisie (ES) č. 1234/2008 z 24. novembra 2008 o preskúmaní zmien
podmienok v povolení na uvedenie humánnych liekov a veterinárnych liekov na trh (Ú.v.
EÚ L 334, 12.12.2008).
56a) Čl. 26 nariadenia (ES) č. 726/2004 v platnom znení.
56b) Čl. 24 nariadenia (ES) č. 726/2004 v platnom znení.
56c) § 17 zákona č. 363/2011 Z.z.
57) § 5 zákona č. 355/2007 Z.z. v znení neskorších predpisov.
57a) Čl. 23 nariadenia (ES) č. 726/2004 v platnom znení.
57aa) § 7a ods. 3 zákona č. 363/2011 Z.z. v znení zákona č. 336/2017 Z.z.
57b) Čl. 23 ods. 5 nariadenia (ES) č. 726/2004 v platnom znení.
58) Zákon č. 355/2007 Z.z. v znení neskorších predpisov.
58a) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 520/2012 z 19. júna 2012 o vykonávaní
farmakovigilančných činností stanovených v nariadení Európskeho parlamentu a Rady
(ES) č. 726/2004 a smernici Európskeho parlamentu a Rady 2001/83/ES (Ú.v. EÚ L 159,
20.6.2012).
58b) Čl. 25 nariadenia (ES) č. 726/2004 v platnom znení.
58c) Čl. 27 nariadenia (ES) č. 726/2004 v platnom znení.
59) Zákon č. 223/2001 Z.z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
59a) Čl. 4 ods. 18 nariadenia (EÚ) 2019/6.
59b) Čl. 4 ods. 17 a čl. 9 nariadenia (EÚ) 2019/6.
59c) Čl. 5 nariadenia (EÚ) 2019/6.
59d) Čl. 9 ods. 4 a 6 nariadenia (EÚ) 2019/6.
60) § 2 zákona č. 442/2004 Z.z. o súkromných veterinárnych lekároch, o Komore
veterinárnych lekárov Slovenskej republiky a o zmene a doplnení zákona č. 488/2002
Z.z. o veterinárnej starostlivosti a o zmene niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.
61) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 470/2009 zo 6. mája 2009
o stanovení postupov Spoločenstva na určenie limitov rezíduí farmakologicky účinných
látok v potravinách živočíšneho pôvodu, o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 2377/90
a o zmene a doplnení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/82/ES a nariadenia
Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 (Ú.v. EÚ L 152, 16.6.2009).
Nariadenie
Komisie (EÚ) č. 37/2010 z 22. decembra 2009 o farmakologicky účinných látkach a ich
klasifikácii, pokiaľ ide o maximálne limity rezíduí v potravinách živočíšneho pôvodu
(Ú.v. EÚ L 15, 20.1.2010) v platnom znení.
61a) Čl. 26 ods. 1 písm. c), čl. 36 ods. 2, čl. 76 ods. 3 a 4 a čl. 78 ods. 1
písm. g) nariadenia (EÚ) 2019/6.
61b) Čl. 6 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/6.
61c) Čl. 85 až 87 nariadenia (EÚ) 2019/6.
61d) Čl. 6 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/6.
61e) Čl. 6 nariadenia (EÚ) 2016/429 v platnom znení.
61f) Čl. 5 nariadenia (EÚ) 2016/429 v platnom znení.
61g) Čl. 6 ods. 3 a čl. 8 nariadenia (EÚ) 2019/6 v platnom znení.
61h) Čl. 4 ods. 22 nariadenia (EÚ) 2019/6.
61i) Čl. 35 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) 2019/6.
61j) Čl. 11 nariadenia (EÚ) 2019/6.
61k) Čl. 4 ods. 39 nariadenia (EÚ) 2019/6.
61l) Článok 5 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2019/6.
62) Príloha k nariadeniu (EÚ) č. 37/2010 v platnom znení.
62a) Čl. 107 ods. 7 nariadenia (EÚ) 2019/6.
62b) Čl. 4 bod 19 nariadenia (EÚ) 2019/6.
62c) Čl. 28 až 37 nariadenia (EÚ) 2019/6.
62d) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/17 z 8. januára 2021, ktorým sa
stanovuje zoznam zmien, ktoré si nevyžadujú posúdenie, v súlade s nariadením Európskeho
parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 (Ú.v. EÚ L 7, 11.1.2021).
62e) Čl. 58, čl. 61 ods. 1, čl. 62, čl. 68 ods. 1 a čl. 77 nariadenia (EÚ) 2019/6.
63) Čl. 77 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2019/6.
63a) Čl. 119 až 121 nariadenia (EÚ) 2019/6.
64) § 12 ods. 2 písm. e) zákona č. 39/2007 Z.z. v znení neskorších predpisov.
§ 2 zákona č. 442/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
65) § 10 ods. 12 zákona č. 39/2007 Z.z. v znení neskorších predpisov.
67) Nariadenie (EÚ) č. 37/2010 v platnom znení.
67a) Nariadenie (EÚ) č. 536/2014.
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/556
z 24. marca 2017 o podrobných podmienkach vykonávania inšpekčných postupov správnej
klinickej praxe podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 536/2014. (Ú.v.
EÚ L 80, 24.3.2017).
68) § 9 ods. 2 písm. l) zákona č. 442/2004 Z.z.
69) § 6 zákona č. 442/2004 Z.z.
70) Zákon č. 39/2007 Z.z. v znení neskorších predpisov.
71) Zákon č. 56/2018 Z.z. o posudzovaní zhody výrobku, sprístupňovaní určeného výrobku
na trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 569/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
72) Rozhodnutie Komisie z 19. apríla 2010 o Európskej databanke zdravotníckych pomôcok
(Eudamed) (2010/227) (Ú.v. EÚ L 102, 23.4.2010).
72a) Nariadenie (EÚ) 2017/745 v platnom znení.
Nariadenie (EÚ) 2017/746.
72b) § 10 až 19 zákona č. 56/2018 Z.z.
72c) § 20 zákona č. 56/2018 Z.z.
72d) § 29 zákona č. 56/2018 Z.z.
72e) Čl. 35 nariadenia (EÚ) 2017/745 v platnom znení.
Čl. 31 nariadenia (EÚ) 2017/746.
72f) Kapitola II čl. 10 bod 11 a príloha č. I oddiel 23 nariadenia (EÚ) 2017/745
v platnom znení.
Kapitola II Čl. 10 bod 10 a príloha I oddiel 20 nariadenia (EÚ) 2017/746.
72g) Čl. 2 bod 15 nariadenia (EÚ) 2017/745 v platnom znení.
Čl. 2 bod 15 nariadenia (EÚ) 2017/746.
72h) § 26 písm. d) zákona č. 56/2018 Z.z.
72i) § 27 zákona č. 56/2018 Z.z. v znení zákona č. 259/2011 Z.z.
73) Čl. 78 nariadenia (EÚ) 2017/745.
74) Čl. 80 nariadenia (EÚ) 2017/745.
76c) Čl. 76 nariadenia (EÚ) 2017/746.
77) § 3 ods. 2 Trestného poriadku.
77a) § 9 ods. 5 a 7 zákona č. 142/2000 Z.z. o metrológii a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č. 431/2004 Z.z.
78) Zákon č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení
neskorších predpisov.
79) § 10 zákona č. 578/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
80) § 4 ods. 3 zákona č. 576/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
80a) § 5 ods. 1 písm. b) desiaty bod zákona č. 153/2013 Z.z. v znení zákona č.
77/2015 Z.z.
80aa) § 8 ods. 6 zákona č. 576/2004 Z.z.
80aaa) § 8a ods. 1 písm. a) zákona č. 576/2004 Z.z. v znení zákona č. 257/2017
Z.z.
§ 7 ods. 3 bod 3a zákona č. 578/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
80ab) § 9 ods. 8 a 11 zákona č. 576/2004 Z.z.
80b) Čl. 26 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 z 23. júla 2014
o elektronickej identifikácii a dôveryhodných službách pre elektronické transakcie
na vnútornom trhu a o zrušení smernice 1999/93/ES (Ú.v. EÚ L 257, 28.8.2014).
81) Príloha 1 rozhodnutia výkonného výboru z 22. decembra 1994 týkajúceho sa
osvedčenia stanoveného v článku 75 na prepravu omamných drog a psychotropných látok
(Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 19/zv. 2; Ú.v. ES L 239, 22.9.2000) v platnom znení.
82) § 116 Občianskeho zákonníka.
83) Zákon č. 578/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
83a) § 33 ods. 4 zákona č. 578/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
83aa) § 7 ods. 3 písm. a) až e) a písm. g) zákona č. 578/2004 Z.z. v znení neskorších
predpisov.
83ab) § 30 zákona č. 139/1998 Z.z. v znení neskorších predpisov.
83aba) § 8 ods. 1 písm. b) bod 22 zákona č. 363/2011 Z.z. v znení zákona č. 266/2022
Z.z.
83b) § 5 ods. 1 písm. b) 11. bod zákona č. 153/2013 Z.z. v znení zákona č. 77/2015
Z.z.
84) § 4 písm. a) prvý bod a písm. b) zákona č. 578/2004 Z.z. v znení neskorších
predpisov.
84a) § 2 ods. 4 zákona č. 576/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
84b) § 33 až 35 zákona č. 578/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
84d) § 5 ods. 1 písm. b) 12. bod zákona č. 153/2013 Z.z. v znení zákona č. 77/2015
Z.z.
84e) Čl. 105 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2019/6.
84f) Tabuľka 2 prílohy k nariadeniu (EÚ) č. 37/2010 v platnom znení.
85) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 609/2008 Z.z., ktorým sa ustanovujú
podrobnosti o zákaze používania niektorých látok s hormonálnym alebo tyreostatickým
účinkom a beta-agonistických látok v chove hospodárskych zvierat.
85a) Čl. 4 ods. 42 nariadenia (EÚ) 2019/6.
85b) § 2 ods. 1 zákona č. 442/2004 Z.z..
85c) Čl. 103 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2019/6.
85d) Čl. 123 nariadenia (EÚ) 2019/6.
86) Zákon č. 400/2009 Z.z. o štátnej službe a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
87) § 22 ods. 4 zákona č. 523/2004 Z.z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
88) § 2 písm. a) zákona č. 331/2005 Z.z.
89) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla 2008,
ktorým sa stanovujú požiadavky akreditácie a dohľadu nad trhom v súvislosti s uvádzaním
výrobkov na trh a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 339/93 (Ú.v. EÚ L 218, 13.8.2008).
89a) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1020 z 20. júna 2019 o dohľade
nad trhom a súlade výrobkov a o zmene smernice 2004/42/ES a nariadení (ES) č. 765/2008
a (EÚ) č. 305/2011 (Ú.v. EÚ L 169, 25.6.2019).
90) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 569/2001 Z.z. v znení nariadenia
vlády Slovenskej republiky č. 610/2008 Z.z.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky
č. 527/2008 Z.z.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 582/2008 Z.z.
91) § 10 písm. b) zákona č. 147/2001 Z.z. o reklame v znení neskorších predpisov.
91a) § 14 ods. 1 písm. d) zákona č. 153/2013 Z.z.
91b) Nariadenie (EÚ) č. 536/2014.
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/556
z 24. marca 2017.
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1569 z 23. mája 2017, ktorým sa dopĺňa nariadenie
Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 536/2014 špecifikovaním zásad a usmernení, ktoré
sa týkajú správnej výrobnej praxe v oblasti skúšaných liekov na humánne použitie,
ako aj podmienok vykonávania inšpekcií (Ú.v. EÚ L 238, 16.9.2017).
91c) Čl. 60 nariadenia (EÚ) 2017/745.
91d) Kapitola VI čl. 62 až čl. 80 nariadenia (EÚ) 2017/745.
91e) Kapitola VI čl. 56 až 76 nariadenia (EÚ) 2017/746.
91f) Kapitola VII nariadenia (EÚ) 2017/745 v platnom znení.
Kapitola VII nariadenia
(EÚ) 2017/746.
91g) Nariadenie (EÚ) č. 536/2014.
Nariadenie (EÚ) 2017/745 v platnom znení.
Nariadenie (EÚ) 2017/746.
91h) Čl. 60 nariadenia (EÚ) 2017/745 v platnom znení.
91i) Čl. 55 nariadenia (EÚ) 2017/746 v platnom znení.
92) § 9 ods. 1 zákona č. 39/2007 Z.z. v znení neskorších predpisov.
93) Nariadenie (ES) č. 726/2004 v platnom znení.
93a) § 39 ods. 8 zákona č. 578/2004 Z.z. v znení zákona č. 67/2022 Z.z.
93b) Čl. 25 až 27 nariadenia (EÚ) 2019/6.
93c) Čl. 98 nariadenia (EÚ) 2019/6.
93d) § 10 písm. c) zákona č. 147/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
Nariadenie
(EÚ) 2019/6.
93e) Čl. 129 nariadenia (EÚ) 2019/6.
93f) Príloha II nariadenia (EÚ) 2019/6.
93g) Čl. 59 nariadenia (EÚ) 2019/6.
94) Zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších
predpisov.
94a) § 6 ods. 13 písm. b) zákona č. 581/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
§ 9 ods. 8 písm. b) zákona č. 576/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
94b) Čl. 93 nariadenia (EÚ) 2019/6.
94c) Čl. 101 nariadenia (EÚ) 2019/6.
95) Čl. 58, 61 ods. 1, 68 ods. 1 a 77 nariadenia (EÚ) 2019/6.
96) Zákon č. 145/1995 Z.z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov.
96a) Čl. 2 ods. 2 bod 13 a kapitola III, články 15 až 24 nariadenia (EÚ) č. 536/2014.
96b) Kapitola VI čl. 75 nariadenia (EÚ) 2017/745 v platnom znení.
96c) Kapitola VI čl. 74 nariadenia (EÚ) 2017/745 v platnom znení.
96d) Kapitola VI čl. 71 nariadenia (EÚ) 2017/746.
96e) Kapitola VI čl. 70 nariadenia (EÚ) 2017/746
96f) Kapitola I čl. 2 bod 14 nariadenia (EÚ) č. 536/2014.
Kapitola I čl. 2 bod
49 nariadenia (EÚ) 2017/745 v platnom znení.
Kapitola I čl. 2 bod 57 nariadenia (EÚ) 2017/746.
96g) Kapitola II čl. 4 až 13 nariadenia (EÚ) č. 536/2014.
96h) Kapitola III čl. 17 až 24 nariadenia (EÚ) č. 536/2014.
96i) Kapitola II čl. 14 nariadenia (EÚ) č. 536/2014.
96j) Čl. 2 ods. 2 bod 16 nariadenia (EÚ) č. 536/2014.
96k) Čl. 29 nariadenia (EÚ) č. 536/2014.
Čl. 2 ods. 2 bod 55 a čl. 63 nariadenia
(EÚ) 2017/745.
§ 4 ods. 4 zákona č. 576/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
96l) Príloha I časť K nariadenia (EÚ) č. 536/2014.
Kapitola V čl. 28, čl. 31
až 35 až a Príloha I časť K nariadenia (EÚ) č. 536/2014.
Čl. 64 až 68 nariadenia (EÚ) 2017/745.
96m) Čl. 2 ods. 2 body 15 a 16 nariadenia (EÚ) č. 536/2014.
Čl. 62 ods. 6 nariadenia
(EÚ) 2017/745.
96n) Čl. 50 a príloha I časť N bod 67 nariadenia (EÚ) č. 536/2014.
Čl. 62 ods.
7 nariadenia (EÚ) 2017/745.
96o) Zákon č. 305/2013 Z.z. o elektronickej podobe výkonu pôsobnosti orgánov
verejnej moci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o e-Governmente).
97) Čl. 25a nariadenia (ES) č. 726/2004 v platnom znení.
98a) § 421a zákona č. 40/1964 Zb.
99) § 2 písmená d) a e) zákona č. 56/2018 Z.z. v znení zákona č. 307/2018 Z.z.
Príloha č. 1 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 166/2020 Z.z., ktorým sa ustanovujú
podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody zdravotníckych
pomôcok.
Príloha č. 1 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 167/2020 Z.z., ktorým sa ustanovujú
podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody aktívnych implantovateľných
zdravotníckych pomôcok.
100) Zákon č. 56/2018 Z.z.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 166/2020
Z.z.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 167/2020 Z.z.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 569/2001 Z.z.
101) Príloha č. 8 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 166/2020 Z.z.
102) Príloha č. 6 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 167/2020 Z.z.
103) Príloha č. 9 časť III bod 2.1. písm. c) a bod 2.4. písm. a) nariadenia vlády
Slovenskej republiky č. 166/2020 Z.z.
104) Príloha č. 9 časť III bod 2.1. písm. c) a bod 2.4. nariadenia vlády Slovenskej
republiky č. 166/2020 Z.z.
105) § 8 až 13 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z.z. o správe
majetku štátu v znení neskorších predpisov.
106) § 3 ods. 3 a 4 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993 Z.z.
v znení neskorších predpisov.
107) Nariadenie (EÚ) 2017/745 v platnom znení.