358/2015 Z.z.
ZÁKON
z 10. novembra 2015
o úprave niektorých vzťahov v oblasti štátnej pomoci a minimálnej pomoci a
o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o štátnej pomoci)
Zmena: 57/2018 Z.z. (nepriamo)
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl.I
§ 1
Predmet úpravy
(1) Tento zákon sa vzťahuje na ochranu hospodárskej súťaže v oblasti štátnej
pomoci.1)
(2) Tento zákon upravuje
a) základné práva a povinnosti poskytovateľa štátnej
pomoci a poskytovateľa minimálnej pomoci2) (ďalej len "poskytovateľ"),
b) základné práva a povinnosti príjemcu štátnej pomoci a príjemcu minimálnej pomoci
(ďalej len "príjemca"),
c) výkon štátnej správy v oblasti poskytovania štátnej pomoci a minimálnej pomoci
(ďalej len "pomoc").
§ 2
Koordinátor pomoci
(1) Koordinátorom pomoci je Protimonopolný úrad Slovenskej republiky.
(2) Koordinátor pomoci plní tieto úlohy:
a) vypracováva stanoviská k schémam
pomoci vrátane ich dodatkov z hľadiska dodržiavania pravidiel Európskej únie pre
pomoc,
b) vypracováva stanoviská k návrhom na poskytnutie pomoci ad hoc,
c) registruje schémy minimálnej pomoci,
d) zabezpečuje metodickú činnosť a konzultačnú činnosť v oblasti pomoci,
e) zabezpečuje spoluprácu pri schvaľovaní poskytovania novej štátnej pomoci medzi
poskytovateľmi štátnej pomoci a Európskou komisiou a pri schvaľovaní zmien v existujúcej
štátnej pomoci,
f) zabezpečuje spoluprácu s Európskou komisiou na úseku vybavovania sťažností tretích
strán,
g) zabezpečuje školenia a šírenie informácií v oblasti pomoci,
h) vypracováva súhrnnú správu o poskytnutej štátnej pomoci za predchádzajúci kalendárny
rok,
i) zabezpečuje spoluprácu s Európskou komisiou pri príprave právne záväzných aktov
Európskej únie pre pomoc,
j) vypracováva stanoviská k návrhom právnych predpisov Slovenskej republiky z hľadiska
dodržiavania pravidiel Európskej únie pre pomoc.
(3) Koordinátor pomoci plní aj iné úlohy neuvedené v odseku 2, ktoré pre
koordinátora pomoci vyplývajú z tohto zákona alebo z osobitných predpisov.
§ 3
Základné pravidlá pre poskytovanie štátnej pomoci
(1) Štátnu pomoc možno poskytnúť podľa osobitných predpisov upravujúcich
príslušné opatrenia pomoci,3) ak sú v súlade s pravidlami Európskej únie pre štátnu
pomoc.4)
(2) Štátnu pomoc podľa odseku 1 možno poskytnúť najmä na tieto účely:
a)
na rozvoj regiónov,
b) pre malý podnik a stredný podnik,
c) na uľahčenie prístupu k financovaniu pre malý podnik a stredný podnik,
d) na výskum, vývoj a inovácie,
e) na podporu vzdelávania,
f) na podporu zamestnanosti,
g) pre znevýhodnených zamestnancov a zamestnancov so zdravotným postihnutím,
h) na ochranu životného prostredia,
i) na náhradu škody spôsobenej určitými prírodnými katastrofami,
j) na širokopásmové infraštruktúry,
k) na kultúru a zachovanie kultúrneho dedičstva,
l) na športové a multifunkčné rekreačné infraštruktúry,
m) na miestne infraštruktúry,
n) na podporu poľnohospodárstva, lesného hospodárstva a vidieckych oblastí,
o) na podporu dopravy,
p) na uľahčenie zatvorenia uhoľných baní neschopných konkurencie,
q) na podporu rizikových finančných investícií,
r) na podporu rybného hospodárstva,
s) na účel neuvedený v písmenách a) až r), ak tak ustanovila Rada Európskej únie.5)
(3) Štátnu pomoc možno tiež poskytnúť na účely podľa medzinárodnej zmluvy,
ktorou je Slovenská republika viazaná.6)
§ 4
Základné pravidlá pre poskytovanie minimálnej pomoci
Minimálnu pomoc možno poskytnúť podľa osobitných predpisov upravujúcich príslušné
opatrenia pomoci,7) ak sú v súlade s pravidlami Európskej únie pre minimálnu pomoc.2)
§ 5
Poskytovateľ a príjemca
(1) Poskytovateľom je ten, kto vykonal právny úkon oprávňujúci príjemcu na
získanie pomoci. Na účely tohto zákona sa za deň poskytnutia pomoci považuje deň,
keď nadobudol účinok právny úkon, na základe ktorého sa pomoc poskytuje príjemcovi.
(2) Príjemcom je ten, kto vykonáva hospodársku činnosť bez ohľadu na právnu
formu a spôsob financovania a v koho prospech bol vykonaný právny úkon, ktorý ho
oprávňuje na získanie pomoci. Na účely tohto zákona sa hospodárskou činnosťou rozumie
každá činnosť, ktorá spočíva v ponuke tovaru alebo služieb alebo v ponuke tovaru
a služieb na trhu.
(3) Ak v individuálnom prípade nie je zo všetkých okolností opatrenia pomoci
zrejmé, kto je poskytovateľ, je takýmto poskytovateľom ten, ktorého takto označí
koordinátor pomoci.
§ 6
Formy pomoci
(1) Priamou formou pomoci je poskytnutie výhody príjemcovi v peňažných
prostriedkoch, a to
a) dotácia alebo grant,
b) príspevok,
c) úhrada úrokov alebo časti úrokov z úveru,
d) úhrada časti úveru,
e) návratná finančná výpomoc poskytnutá za výhodnejších podmienok, ako sú trhové
podmienky,
f) zvýšenie základného imania spôsobom, ktorý nie je v súlade s trhovými podmienkami,
g) iná forma pomoci neuvedená v písmenách a) až f).
(2) Nepriamou formou pomoci je poskytnutie výhody príjemcovi v nepeňažnej
forme, a to
a) štátna záruka alebo banková záruka poskytnutá za výhodnejších podmienok,
ako sú trhové podmienky,
b) úľava na dani,
c) úľava na penále, pokute, sankčnom úroku alebo na iných sankciách,
d) predaj nehnuteľného majetku štátu, vyššieho územného celku alebo obce za cenu
nižšiu, ako je trhová cena,
e) poradenská služba poskytnutá bezplatne alebo za čiastočnú úhradu,
f) odklad platenia dane alebo povolenie zaplatenia dane v splátkach za výhodnejších
podmienok, ako sú trhové podmienky,
g) iná forma pomoci neuvedená v písmenách a) až f).
§ 7
Schéma pomoci
(1) Schéma pomoci je záväzný dokument, ktorý komplexne upravuje poskytovanie
pomoci jednotlivým príjemcom.
(2) Návrh schémy pomoci vypracováva poskytovateľ. Schému pomoci možno zmeniť
len dodatkom k schéme pomoci, ktorý vypracováva poskytovateľ.
(3) Poskytovateľ môže v schéme pomoci poveriť inú právnickú osobu, aby v
jeho mene vykonávala niektoré úlohy spojené s poskytovaním pomoci (ďalej len "vykonávateľ
schémy").
(4) Poskytovateľ je povinný zaslať návrh schémy pomoci vrátane každého návrhu
dodatku k schéme pomoci koordinátorovi pomoci. Stanovisko k takýmto návrhom zasiela
koordinátor pomoci poskytovateľovi do 30 dní po doručení návrhu. Stanovisko koordinátora
pomoci týkajúce sa dodržania pravidiel Európskej únie pre pomoc je pre poskytovateľa
záväzné.
(5) Schéma štátnej pomoci musí obsahovať právny základ pre poskytnutie
štátnej pomoci, ktorým je zoznam osobitných predpisov, na základe ktorých sa má poskytnúť
štátna pomoc, a náležitosti preukazujúce splnenie
a) pravidiel kumulácie pomoci,
ak sa pomoc má poskytnúť na rovnaké oprávnené náklady z rôznych verejných zdrojov,
b) pravidla, že individuálna štátna pomoc8) sa nemôže poskytnúť príjemcovi, voči
ktorému sa uplatňuje vrátenie štátnej pomoci na základe rozhodnutia Európskej komisie,
v ktorom bola táto štátna pomoc označená za neoprávnenú a nezlučiteľnú s vnútorným
trhom,
c) stimulačného účinku,9)
d) rozsahu oprávnených nákladov a intenzity štátnej pomoci podľa osobitných predpisov
pre štátnu pomoc,4)
e) podmienky, že štátna pomoc sa poskytne v súlade s osobitnými predpismi pre štátnu
pomoc,4)
f) všetkých skutočností potrebných na komplexnú úpravu poskytovania štátnej pomoci.
(6) Schéma minimálnej pomoci musí obsahovať právny základ pre poskytnutie
minimálnej pomoci, ktorým je zoznam osobitných predpisov, na základe ktorých sa má
poskytnúť minimálna pomoc, a náležitosti preukazujúce splnenie
a) pravidiel kumulácie
pomoci, ak sa pomoc má poskytnúť z rôznych verejných zdrojov,
b) pravidla, že minimálna pomoc sa nemôže poskytnúť príjemcovi, voči ktorému sa uplatňuje
vrátenie štátnej pomoci na základe rozhodnutia Európskej komisie, v ktorom bola táto
štátna pomoc označená za neoprávnenú a nezlučiteľnú s vnútorným trhom,
c) výšky minimálnej pomoci podľa osobitného predpisu pre minimálnu pomoc,2)
d) podmienky, že minimálna pomoc sa poskytne v súlade s osobitnými predpismi pre
minimálnu pomoc,
e) všetkých skutočností potrebných na komplexnú úpravu poskytovania minimálnej pomoci.
(7) Vzor schém pomoci uverejňuje koordinátor pomoci na webovom sídle štátna
pomoc.
(8) Ak sa pomoc poskytuje prostredníctvom finančných nástrojov,10) schéma
pomoci a povinnosť dodržiavania pravidiel Európskej únie pre pomoc sa vzťahuje na
všetkých, ktorí zabezpečujú vykonávanie finančných nástrojov.
(9) Za schému pomoci možno považovať aj osobitný predpis, ak z jeho obsahu
vyplýva, že je schémou pomoci, a ak ustanovuje všetky skutočnosti potrebné na poskytnutie
individuálnej pomoci.8)
(10) Schéma pomoci nadobúda platnosť dňom uverejnenia v Obchodnom vestníku
alebo dňom jej uverejnenia na webovom sídle štátna pomoc. Ak je príslušná schéma
pomoci uverejnená v Obchodnom vestníku a tiež na webovom sídle štátna pomoc, nadobúda
táto schéma pomoci platnosť tým dňom uverejnenia, ktorý nastal skôr.
(11) Ak osobitný predpis11) neustanovuje inak, schéma pomoci nadobúda účinnosť
dňom nadobudnutia platnosti podľa odseku 10, ak zo schémy pomoci nevyplýva, že nadobúda
účinnosť neskorším dňom.
§ 8
Základné pravidlá poskytovania pomoci ad hoc
(1) Pomocou ad hoc sa rozumie pomoc, ktorá sa neposkytuje podľa schémy pomoci
a možno ju poskytnúť, ak je v súlade s osobitnými predpismi pre skupinové výnimky12)
alebo s osobitnými predpismi pre poskytovanie služieb vo verejnom záujme13) alebo
ak je schválená Európskou komisiou.
(2) Pred poskytnutím štátnej pomoci ad hoc je poskytovateľ štátnej pomoci
povinný požiadať koordinátora pomoci o stanovisko, či príslušné opatrenie štátnej
pomoci spĺňa podmienky na jeho poskytnutie podľa osobitných predpisov pre skupinové
výnimky12) alebo podľa osobitných predpisov pre poskytovanie služieb vo verejnom
záujme13) alebo podlieha schváleniu Európskou komisiou. Stanovisko k takýmto návrhom
zasiela koordinátor pomoci poskytovateľovi štátnej pomoci do 30 dní po doručení návrhu.
Takéto stanovisko koordinátora pomoci je pre poskytovateľa štátnej pomoci záväzné.
(3) Pred poskytnutím minimálnej pomoci ad hoc je poskytovateľ minimálnej
pomoci povinný požiadať koordinátora pomoci o stanovisko, či príslušné opatrenie
spĺňa podmienky na poskytnutie minimálnej pomoci podľa osobitných predpisov pre minimálnu
pomoc.2) Stanovisko k takýmto návrhom zasiela koordinátor pomoci poskytovateľovi
minimálnej pomoci do 30 dní po doručení návrhu. Takéto stanovisko koordinátora pomoci
je pre poskytovateľa minimálnej pomoci záväzné.
§ 9
Postup pri notifikácii štátnej pomoci
(1) Štátnu pomoc možno poskytnúť, len ak je schválená Európskou komisiou,
ak odsek 3 neustanovuje inak.
(2) Poskytovateľ štátnej pomoci je povinný postupom podľa odsekov 4 a 5 podať
pred poskytnutím štátnej pomoci žiadosť o schválenie poskytnutia štátnej pomoci Európskou
komisiou (ďalej len "notifikácia").
(3) Povinnosť notifikácie sa nevzťahuje na
a) minimálnu pomoc,2)
b) schému štátnej pomoci, ktorá je v súlade s osobitnými predpismi pre skupinové
výnimky,12)
c) individuálnu štátnu pomoc8) poskytovanú na základe schém štátnej pomoci,
d) pomoc ad hoc, ktorá je v súlade s osobitnými predpismi pre skupinové výnimky12)
alebo s osobitnými predpismi pre poskytovanie služieb vo verejnom záujme.13)
(4) Notifikáciu predkladá poskytovateľ štátnej pomoci koordinátorovi pomoci.
Obsah a forma notifikácie musí byť v súlade s osobitnými predpismi pre štátnu pomoc.14)
Poskytovateľ štátnej pomoci je povinný predkladať notifikáciu koordinátorovi pomoci
aj v elektronickej podobe.
(5) Koordinátor pomoci posúdi súlad predloženej notifikácie s osobitnými
predpismi pre štátnu pomoc, a ak notifikácia obsahuje údaje potrebné na vydanie rozhodnutia,
bezodkladne požiada Európsku komisiu o vydanie rozhodnutia.
(6) Koordinátor pomoci je pri posudzovaní notifikácie oprávnený vyžiadať
od príslušných poskytovateľov štátnej pomoci, podnikateľov, štátnych orgánov, obcí,
vyšších územných celkov a iných právnických osôb informácie, ktoré sú potrebné na
posúdenie súladu poskytnutia štátnej pomoci s osobitnými predpismi pre štátnu pomoc;
tieto osoby sú povinné koordinátorovi pomoci poskytnúť úplné, správne a pravdivé
informácie v požadovanom termíne.
§ 10
Vymáhanie neoprávnenej štátnej pomoci na základe rozhodnutia Európskej komisie
(1) Príjemca, ktorému sa podľa rozhodnutia Európskej komisie poskytla neoprávnená
štátna pomoc, je povinný sumu zodpovedajúcu neoprávnene poskytnutej štátnej pomoci
vrátane úroku podľa osobitného predpisu Európskej únie15) vrátiť do rozpočtu, z ktorého
bola poskytnutá, alebo zaplatiť do rozpočtu, do ktorého mala byť zaplatená. Táto
povinnosť sa vzťahuje aj na právneho nástupcu príjemcu štátnej pomoci.
(2) Rozhodnutie Európskej komisie o neoprávnenej štátnej pomoci je priamo
vykonateľné voči príjemcovi štátnej pomoci dňom doručenia takého rozhodnutia Slovenskej
republike. V prípadoch podľa odseku 4 je súčasťou exekučného titulu aj rozhodnutie
ústredného orgánu štátnej správy podľa odseku 4.
(3) Na základe rozhodnutia Európskej komisie o neoprávnenej štátnej pomoci
a na základe podnetu koordinátora pomoci je poskytovateľ štátnej pomoci povinný podať
návrh na vykonanie exekúcie podľa osobitného predpisu do 30 dní od doručenia podnetu
koordinátora pomoci; poskytovateľ štátnej pomoci určený v podnete je oprávneným v
exekučnom konaní.
(4) Ak z rozhodnutia Európskej komisie nevyplýva výška neoprávnenej štátnej
pomoci alebo označenie osoby, ktorej sa taká neoprávnená štátna pomoc poskytla, poskytovateľ
štátnej pomoci, ktorý je ústredným orgánom štátnej správy, vydá rozhodnutie, v ktorom
určí výšku vymáhanej neoprávnenej štátnej pomoci alebo osobu, ktorej sa poskytla.
Ak poskytovateľ štátnej pomoci nie je ústredným orgánom štátnej správy, také rozhodnutie
vydá ten ústredný orgán štátnej správy, v ktorého vecnej pôsobnosti je poskytovateľ
štátnej pomoci. Súčasťou takého rozhodnutia ústredného orgánu štátnej správy môže
byť aj určenie výšky úrokov podľa osobitného predpisu,15) alebo sa vydá samostatné
rozhodnutie o určení výšky úrokov. Ak ústredný orgán štátnej správy nevydáva rozhodnutie
o určení výšky vymáhanej neoprávnenej štátnej pomoci alebo o označení osoby, ktorej
sa poskytla, alebo v tomto rozhodnutí neurčí výšku úrokov, je oprávnený osobitne
rozhodnúť o výške úrokov podľa osobitného predpisu.
(5) Spory o právomoc na vydanie rozhodnutia podľa odseku 4 rozhoduje koordinátor
pomoci. Na takéto rozhodovanie koordinátora pomoci sa nevzťahuje všeobecný predpis
o správnom konaní.
(6) Ak poskytovateľ štátnej pomoci, ktorý nie je ústredným orgánom štátnej
správy, nepodá návrh na vymáhanie neoprávnenej štátnej pomoci v lehote podľa odseku
3, je takýto návrh oprávnený podať ústredný orgán štátnej správy, v ktorého vecnej
pôsobnosti je poskytovateľ štátnej pomoci. V takom prípade je vymožená suma zodpovedajúca
neoprávnenej štátnej pomoci príjmom rozpočtu tohto ústredného orgánu štátnej správy.
Centrálny register
§ 11
(1) Centrálny register je informačný systém verejnej správy, ktorý obsahuje
údaje o poskytnutej pomoci v Slovenskej republike; správcom informačného systému
je koordinátor pomoci. Prevádzkovateľom informačného systému je štátna rozpočtová
organizácia na základe dohody so správcom tohto informačného systému.
(2) Údaje o poskytnutej pomoci zaznamenáva do centrálneho registra formou
vzdialeného prístupu16) príslušný poskytovateľ alebo vykonávateľ schémy, ak mu toto
poverenie vyplýva zo schémy pomoci.
§ 12
(1) Poskytovateľ štátnej pomoci je povinný do centrálneho registra zaznamenávať
údaje o poskytnutej štátnej pomoci a údaje o príjemcovi štátnej pomoci prostredníctvom
elektronického formulára, a to v rozsahu a v štruktúre podľa osobitných predpisov
pre štátnu pomoc.17) Tieto údaje je poskytovateľ štátnej pomoci povinný do centrálneho
registra zaznamenať do šiestich mesiacov odo dňa poskytnutia štátnej pomoci.
(2) Údaje podľa odseku 1 sú verejne prístupné.
(3) Povinnosť podľa odseku 1 sa vzťahuje rovnako na vykonávateľa schémy,
ak zaznamenáva údaje do centrálneho registra podľa schémy štátnej pomoci.
§ 13
(1) Poskytovateľ minimálnej pomoci je povinný do centrálneho registra
zaznamenávať údaje o poskytnutej minimálnej pomoci a údaje o príjemcovi minimálnej
pomoci prostredníctvom elektronického formulára, a to
a) základné identifikačné údaje
o príjemcovi minimálnej pomoci, a to obchodné meno, sídlo, identifikačné číslo, ak
bolo pridelené, typ podniku,18) a ak je príjemca minimálnej pomoci súčasťou skupiny
subjektov, ktoré spolu tvoria jediný podnik,19) aj základné identifikačné údaje o
týchto subjektoch,
b) názov schémy minimálnej pomoci, ak sa minimálna pomoc poskytuje na základe schémy
pomoci,
c) cieľ a formu poskytnutia minimálnej pomoci,
d) trojmiestny kód hlavnej činnosti príjemcu podľa štatistickej klasifikácie SK NACE
Rev. 2,20)
e) výšku poskytnutej minimálnej pomoci zaokrúhlenú na eurocenty,
f) deň poskytnutia minimálnej pomoci.
(2) Poskytovateľ minimálnej pomoci je povinný údaje podľa odseku 1 zaznamenať
do centrálneho registra do piatich pracovných dní odo dňa poskytnutia minimálnej
pomoci.
(3) Poskytovateľ minimálnej pomoci je povinný pred poskytnutím minimálnej
pomoci overiť v centrálnom registri, či jej poskytnutím nedôjde k
a) prekročeniu
limitu minimálnej pomoci jedinému podniku,19)
b) prekročeniu limitu minimálnej pomoci v sektore poľnohospodárstva a v sektore rybného
hospodárstva, ktorý pre Slovenskú republiku ustanovuje osobitný predpis Európskej
únie pre minimálnu pomoc.21)
(4) Údaje podľa odseku 1 sú verejne prístupné.
(5) Povinnosť podľa odsekov 1 až 3 sa vzťahuje rovnako na vykonávateľa
schémy, ak zaznamenáva údaje do centrálneho registra podľa schémy minimálnej pomoci.
(6) Ak koordinátor pomoci zistí, že poskytovateľ minimálnej pomoci alebo
vykonávateľ schémy nesplnil v určenej lehote povinnosti podľa odsekov 2 a 5, uloží
mu opatrenie na odstránenie nedostatkov a určí lehotu, v ktorej je povinný povinnosť
podľa odsekov 2 a 5 splniť.
§ 14
Kontrola
(1) Pri kontrole poskytnutej štátnej pomoci je príjemca štátnej pomoci
povinný
a) preukázať poskytovateľovi štátnej pomoci použitie prostriedkov štátnej
pomoci a oprávnenosť vynaložených nákladov,
b) umožniť poskytovateľovi štátnej pomoci vykonanie kontroly
1. použitia prostriedkov
štátnej pomoci,
2. oprávnenosti vynaložených nákladov,
3. dodržania podmienok poskytnutia
štátnej pomoci.
(2) Koordinátor pomoci je oprávnený u poskytovateľa minimálnej pomoci vykonať
kontrolu poskytnutia tejto pomoci. Na tento účel je koordinátor pomoci oprávnený
overiť si potrebné skutočnosti aj u príjemcu minimálnej pomoci alebo u vykonávateľa
schémy. Príjemca minimálnej pomoci alebo vykonávateľ schémy je povinný umožniť koordinátorovi
pomoci vykonať kontrolu.
(3) Ak koordinátor pomoci v priebehu vykonávania kontroly podľa odseku
2 zistí, že minimálna pomoc sa poskytuje v rozpore s osobitnými predpismi pre minimálnu
pomoc2) alebo s týmto zákonom, oznámi túto skutočnosť bezodkladne poskytovateľovi
minimálnej pomoci, ktorý je povinný okamžite pozastaviť ďalšie poskytovanie minimálnej
pomoci a o tejto skutočnosti je povinný bezodkladne informovať koordinátora pomoci.
(4) Na vykonávanie kontroly podľa odsekov 1 až 3 sa vzťahuje osobitný predpis.22)
§ 15
Pokuty
(1) Koordinátor pomoci je oprávnený uložiť osobe, ktorá porušila povinnosť
podľa § 7 ods. 4, § 8 ods. 2 a 3, § 9 ods. 2, 4 a 6, § 13 ods. 3, § 14 ods. 1, §
16 ods. 3 a 4 a § 18 ods. 1 a 2, pokutu do 35 000 eur.
(2) Koordinátor pomoci uloží poskytovateľovi alebo vykonávateľovi schémy,
ktorý porušil povinnosť podľa § 12 ods. 1 a 3 alebo § 13 ods. 2 a 5, pokutu do 35
000 eur.
(3) Pri určovaní výšky pokuty sa vychádza z povahy, závažnosti, dĺžky trvania
a následkov porušenia povinnosti.
(4) Pri opakovanom porušení tej istej povinnosti možno uložiť pokutu podľa
odsekov 1 a 2 opakovane, ak jej predchádzajúce uloženie neviedlo k náprave a protiprávny
stav trvá.
(5) Pokuta je splatná do 15 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o jej
uložení. Pokutu možno uložiť do piatich rokov od preukázateľného porušenia povinnosti.
(6) Pokuty sú príjmom štátneho rozpočtu.
(7) Pokuty spravuje koordinátor pomoci podľa osobitného predpisu.23)
(8) Na konanie o uložení pokuty sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom
konaní.
§ 16
Práva a povinnosti pri poskytovaní informácií
(1) Koordinátor pomoci je povinný predkladať Európskej komisii informácie
a správy o poskytnutej pomoci v rozsahu a v termínoch podľa osobitných predpisov.13)
(2) Koordinátor pomoci je povinný predkladať Európskej komisii ňou požadované
informácie v požadovanom termíne a rozsahu; takisto je povinný spolupracovať s Európskou
komisiou v rozsahu podľa osobitných predpisov.24)
(3) Koordinátor pomoci je oprávnený informácie a správy podľa odsekov 1
a 2 vyžiadať od príslušných poskytovateľov, podnikateľov, štátnych orgánov, obcí,
vyšších územných celkov a iných právnických osôb; tieto osoby sú povinné koordinátorovi
pomoci poskytnúť úplné, správne a pravdivé informácie v požadovanom termíne a rozsahu.
(4) Poskytovateľ štátnej pomoci je povinný do konca februára kalendárneho
roka poskytnúť koordinátorovi pomoci správu o ním poskytnutej štátnej pomoci za predchádzajúci
kalendárny rok.
(5) Koordinátor pomoci je povinný každoročne do konca mája predložiť vláde
Slovenskej republiky na prerokovanie správu o poskytnutej štátnej pomoci za predchádzajúci
kalendárny rok. Koordinátor pomoci predkladá Európskej komisii ročnú správu o poskytnutej
štátnej pomoci po prerokovaní vládou Slovenskej republiky.
Spoločné, prechodné a záverečné ustanovenia
§ 17
Spoločné ustanovenia
(1) Ak osobitný predpis neustanovuje inak, žiadosti o poskytnutie pomoci
sa podávajú príslušnému poskytovateľovi.
(2) Na poskytnutie pomoci nie je právny nárok. Za poskytnutie pomoci je
zodpovedný jej poskytovateľ.
(3) Ak osobitný predpis neustanovuje inak, pomoc sa poskytuje spravidla
na základe zmluvy.
(4) Zmluva, podľa ktorej sa poskytuje pomoc, musí obsahovať záväzok príjemcu,
že dodrží všetky podmienky, za ktorých sa mu poskytla pomoc, a že vráti poskytnutú
pomoc, ak takéto podmienky poruší.
(5) Ak sa pomoc podľa osobitných predpisov neposkytuje na základe zmluvy,
môže poskytovateľ takúto pomoc poskytnúť, ak je v súlade s týmto zákonom a s osobitnými
predpismi. Ak osobitný predpis neustanovuje inak, príjemca, ktorý nedodrží podmienky
poskytnutia pomoci podľa osobitných predpisov, je povinný sumu zodpovedajúcu poskytnutej
pomoci vrátiť poskytovateľovi. Táto povinnosť sa vzťahuje aj na právneho nástupcu
príjemcu. Poskytovateľ je povinný vrátenie tejto pomoci vymáhať.
§ 18
Prechodné ustanovenia
(1) Poskytovateľ minimálnej pomoci je povinný oznámiť poskytnutie minimálnej
pomoci za posledný štvrťrok roku 2015 najneskôr do 31. januára 2016 spôsobom podľa
§ 13.
(2) Príjemca minimálnej pomoci je povinný oznámiť prijatie minimálnej pomoci
podľa doterajšieho predpisu za posledný štvrťrok roku 2015 najneskôr do 31. januára
2016.
(3) Na účely čerpania finančných prostriedkov z Európskeho poľnohospodárskeho
fondu pre rozvoj vidieka v rámci Programu rozvoja vidieka Slovenskej republiky na
programové obdobie 2014 - 2020 schémy pomoci môže vypracovávať Ministerstvo pôdohospodárstva
a rozvoja vidieka Slovenskej republiky, ktoré sa na tento účel považuje za poskytovateľa.
§ 19
Zrušovacie ustanovenie
Zrušuje sa zákon č. 231/1999 Z.z. o štátnej pomoci v znení zákona č. 434/2001
Z.z., zákona č. 461/2002 Z.z., zákona č. 203/2004 Z.z., zákona č. 82/2005 Z.z., zákona
č. 518/2005 Z.z., zákona č. 659/2007 Z.z., zákona č. 165/2008 Z.z., zákona č. 102/2011
Z.z., zákona č. 223/2011 Z.z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 14/2013
Z.z. a zákona č. 374/2014 Z.z.
Čl.II
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z.z. o súdnych exekútoroch
a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení ďalších zákonov v znení
zákona č. 211/1997 Z.z., zákona č. 353/1997 Z.z., zákona č. 235/1998 Z.z., zákona
č. 240/1998 Z.z., zákona č. 280/1999 Z.z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky
č. 415/2000 Z.z., zákona č. 291/2001 Z.z., zákona č. 32/2002 Z.z., zákona č. 356/2003
Z.z., zákona č. 514/2003 Z.z., zákona č. 589/2003 Z.z., zákona č. 613/2004 Z.z.,
nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 125/2005 Z.z., zákona č. 341/2005 Z.z.,
zákona č. 585/2006 Z.z., zákona č. 84/2007 Z.z., zákona č. 568/2007 Z.z., zákona
č. 384/2008 Z.z., zákona č. 477/2008 Z.z., zákona č. 554/2008 Z.z., zákona č. 84/2009
Z.z., zákona č. 192/2009 Z.z., zákona č. 466/2009 Z.z., zákona č. 144/2010 Z.z.,
zákona č. 151/2010 Z.z., zákona č. 102/2011 Z.z., zákona č. 348/2011 Z.z., nálezu
Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 1/2012 Z.z., zákona č. 230/2012 Z.z., zákona
č. 335/2012 Z.z., zákona č. 440/2012 Z.z., zákona č. 461/2012 Z.z., nálezu Ústavného
súdu Slovenskej republiky č. 14/2013 Z.z., zákona č. 180/2013 Z.z., zákona č. 299/2013
Z.z., zákona č. 355/2013 Z.z., zákona č. 106/2014 Z.z. a zákona č. 335/2014 Z.z.
sa mení takto:
1. V § 41 ods. 4 sa slová "§ 26 zákona č. 231/1999 Z.z. o štátnej pomoci
v znení neskorších predpisov" nahrádzajú slovami "predpisu o štátnej pomoci. 4eaaa)".
2. V § 45 ods. 2 sa slová "§ 26 zákona č. 231/1999 Z.z. o štátnej pomoci
v znení neskorších predpisov" nahrádzajú slovami "predpisu o štátnej pomoci. 4eaaa)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 4eaaa znie:
"4eaaa) § 10 zákona č. 358/2015 Z.z. o úprave niektorých vzťahov v oblasti
štátnej pomoci a minimálnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon
o štátnej pomoci).".
Čl.III
Zákon č. 575/2001 Z.z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej
štátnej správy v znení zákona č. 143/2002 Z.z., zákona č. 411/2002 Z.z., zákona č.
465/2002 Z.z., zákona č. 139/2003 Z.z., zákona č. 453/2003 Z.z., zákona č. 523/2003
Z.z., zákona č. 215/2004 Z.z., zákona č. 351/2004 Z.z., zákona č. 405/2004 Z.z.,
zákona č. 585/2004 Z.z., zákona č. 654/2004 Z.z., zákona č. 78/2005 Z.z., zákona
č. 172/2005 Z.z., zákona č. 474/2005 Z.z., zákona č. 231/2006 Z.z., zákona č. 678/2006
Z.z., zákona č. 103/2007 Z.z., zákona č. 218/2007 Z.z., zákona č. 456/2007 Z.z.,
zákona č. 568/2007 Z.z., zákona č. 617/2007 Z.z., zákona č. 165/2008 Z.z., zákona
č. 408/2008 Z.z., zákona č. 583/2008 Z.z., zákona č. 70/2009 Z.z., zákona č. 165/2009
Z.z., zákona č. 400/2009 Z.z., zákona č. 403/2009 Z.z., zákona č. 505/2009 Z.z.,
zákona č. 557/2009 Z.z., zákona č. 570/2009 Z.z., zákona č. 37/2010 Z.z., zákona
č. 372/2010 Z.z., zákona č. 403/2010 Z.z., zákona č. 547/2010 Z.z., zákona č. 392/2011
Z.z., zákona č. 287/2012 Z.z., zákona č. 60/2013 Z.z., zákona č. 311/2013 Z.z., zákona
č. 313/2013 Z.z., zákona č. 335/2014 Z.z., zákona č. 172/2015 Z.z. a zákona č. 339/2015
Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 7 ods. 1 sa za slovom "spoločnosti" vypúšťa čiarka a slová "koordináciu
štátnej pomoci".
2. Za § 40x sa vkladá § 40y, ktorý znie:
"§ 40y
(1) Pôsobnosť Ministerstva financií Slovenskej republiky v oblasti koordinácie
štátnej pomoci podľa doterajších všeobecne záväzných právnych predpisov prechádza
na Protimonopolný úrad Slovenskej republiky.
(2) Ak sa v doterajších právnych predpisoch používa pre oblasť podľa odseku
1 pojem "Ministerstvo financií Slovenskej republiky" vo všetkých gramatických tvaroch,
rozumie sa tým "Protimonopolný úrad Slovenskej republiky" v príslušnom tvare.
(3) V súvislosti s prechodom kompetencií podľa odseku 1 prechádzajú od
1. januára 2016 práva a povinnosti vyplývajúce zo štátnozamestnaneckých vzťahov,
z pracovnoprávnych vzťahov a iných právnych vzťahov zamestnancov zabezpečujúcich
výkon tejto kompetencie, ako aj práva a povinnosti z iných právnych vzťahov z Ministerstva
financií Slovenskej republiky na Protimonopolný úrad Slovenskej republiky. Majetok
štátu, ktorý bol do 31. decembra 2015 v správe Ministerstva financií Slovenskej republiky
a ktorý slúži na zabezpečenie výkonu kompetencií podľa odseku 1, prechádza od 1.
januára 2016 do správy Protimonopolného úradu Slovenskej republiky. Podrobnosti o
prechode týchto práv a povinností a o prechode správy majetku štátu sa upravia dohodou
medzi Ministerstvom financií Slovenskej republiky a Protimonopolným úradom Slovenskej
republiky, v ktorej sa vymedzí najmä druh a rozsah preberaného majetku, práv a povinností.".
Čl.IV
Zrušený od 1.4.2018
Čl.V
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januára 2016.
Zákon č. 57/2018 Z.z. nadobudol účinnosť 1. aprílom 2018.
Andrej Kiska v.r.
Peter Pellegrini v.r.
Robert Fico v.r.
1) Článok 107 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
2) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 360/2012 z 25. apríla 2012 o uplatňovaní článkov
107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie na pomoc de minimis v prospech podnikov
poskytujúcich služby všeobecného hospodárskeho záujmu (Ú.v. EÚ L 114, 26.4.2012).
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1407/2013 z 18. decembra 2013 o uplatňovaní článkov 107
a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie na pomoc de minimis (Ú.v. EÚ L 352, 24.12.2013).
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1408/2013 z 18. decembra 2013 o uplatňovaní článkov 107
a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie na pomoc de minimis v sektore poľnohospodárstva
(Ú.v. EÚ L 352, 24.12.2013).
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 717/2014 z 27. júna 2014 o uplatňovaní článkov 107 a 108
Zmluvy o fungovaní Európskej únie na pomoc de minimis v sektore rybolovu a akvakultúry
(Ú.v. EÚ L 190, 28.6.2014).
3) Napríklad zákon č. 561/2007 Z.z. o investičnej pomoci a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 528/2008 Z.z. o pomoci
a podpore poskytovanej z fondov Európskeho spoločenstva v znení neskorších predpisov,
zákon č. 185/2009 Z.z. o stimuloch pre výskum a vývoj a o doplnení zákona č. 595/2003
Z.z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov,
zákon č. 71/2013 Z.z. o poskytovaní dotácií v pôsobnosti Ministerstva hospodárstva
Slovenskej republiky v znení zákona č. 321/2014 Z.z., zákon č. 292/2014 Z.z. o príspevku
poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení
niektorých zákonov.
4) Napríklad čl. 107 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, nariadenie Európskeho
parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú spoločné
ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom
fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom
a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho
rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom
fonde, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 (Ú.v. EÚ L 347, 20.12.2013)
v platnom znení, nariadenie Komisie (EÚ) č. 651/2014 zo 17. júna 2014 o vyhlásení
určitých kategórií pomoci za zlučiteľné s vnútorným trhom podľa článkov 107 a 108
zmluvy (Ú.v. EÚ L 187, 26.6.2014), nariadenie Komisie (EÚ) č. 702/2014 z 25. júna
2014, ktorým sa určité kategórie pomoci v odvetví poľnohospodárstva a lesného hospodárstva
a vo vidieckych oblastiach vyhlasujú za zlučiteľné s vnútorným trhom pri uplatňovaní
článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (Ú.v. EÚ L 193, 1.7.2014).
5) Čl. 109 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
6) Čl. 107 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
7) Napríklad zákon č. 5/2004 Z.z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 563/2009 Z.z. o správe
daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.
8) Napríklad čl. 2 ods. 14 písm. ii) nariadenia (EÚ) č. 651/2014, čl. 2 ods.
12 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 702/2014.
9) Napríklad čl. 6 nariadenia (EÚ) č. 651/2014, čl. 6 nariadenia (EÚ) č. 702/2014.
10) Čl. 2 ods. 11 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013.
Čl. 2 písm. p) nariadenia Európskeho
parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012, o rozpočtových pravidlách,
ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom)
č. 1605/2002 Ú.v. EÚ L 298, 26.10.2012) v platnom znení.
11) Čl. 9 nariadenia (EÚ) č. 702/2014.
Čl. 2 písm. p) nariadenia Európskeho parlamentu
a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012, o rozpočtových pravidlách, ktoré
sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č.
1605/2002 Ú.v. EÚ L 298, 26.10.2012) v platnom znení.
12) Nariadenie (EÚ) č. 651/2014.
Nariadenie (EÚ) č. 702/2014.
Nariadenie (EÚ) č. 1388/2014 zo 16. decembra 2014 o vyhlásení určitých kategórií
pomoci poskytovanej podnikom pôsobiacim vo výrobe, spracovaní a odbyte produktov
rybolovu a akvakultúry za zlučiteľné s vnútorným trhom podľa článkov 107 a 108 Zmluvy
o fungovaní Európskej únie (Ú.v. EÚ L 369, 24.12.2014).
13) Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1370/2007 z 23.
októbra 2007 o službách vo verejnom záujme železničnej a cestnej osobnej doprave,
ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 1191/69 a (EHS) č. 1107/70 (Ú.v. EÚ L
315, 3.12.2007).
14) Napríklad nariadenie Komisie (ES) č. 794/2004 z 21. apríla 2004, ktorým sa
vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 659/1999, ustanovujúce podrobné pravidlá na uplatňovanie
článku 93 Zmluvy o ES (Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 8/zv. 4; Ú.v. EÚ L 140, 30.4.2014)
v platnom znení.
15) Čl. 9 nariadenia (ES) č. 794/2004.
16) § 13 ods. 1 písm. a) zákona č. 275/2006 Z.z. o informačných systémoch verejnej
správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 570/2009 Z.z.
17) Napríklad čl. 9 nariadenia (EÚ) č. 651/2014, čl. 9 nariadenia (EÚ) č. 702/2014.
18) Napríklad Príloha I nariadenia (EÚ) č. 651/2014, Príloha I nariadenia (EÚ)
č. 702/2014.
19) Napríklad čl. 2 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1407/2013, čl. 2 ods. 2 nariadenia
(EÚ) č. 1408/2013.
20) § 19 ods. 2 zákona č. 540/2001 Z.z. o štátnej štatistike.
Vyhláška Štatistického
úradu Slovenskej republiky č. 306/2007 Z.z., ktorou sa vydáva Štatistická klasifikácia
ekonomických činností.
21) Príloha nariadenia (EÚ) č. 1408/2013.
22) Zákon č. 357/2015 Z.z. o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení
niektorých zákonov.
23) Zákon č. 374/2014 Z.z. o pohľadávkach štátu a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.
24) Čl. 27 nariadenia Rady (EÚ) 2015/1589 z 13. júla 2015 stanovujúce podrobné
pravidlá na uplatňovanie článku 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (Ú.v. EÚ L
248, 24.9.2015).