146/2023 Z.z.
ZÁKON
zo 17. februára 2023
o ochrane ovzdušia a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Zmena: 146/2023 Z.z.
Zmena: 146/2023 Z.z.
Zmena: 272/2023 Z.z.
Zmena: 146/2023 Z.z.
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl.I
PRVÁ ČASŤ
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
§ 1
Cieľ ochrany ovzdušia a predmet úpravy
(1) Cieľom ochrany ovzdušia je dosiahnuť a udržať takú kvalitu ovzdušia, ktorá nemá
výrazne negatívny vplyv na zdravie ľudí a nepredstavuje riziko pre
životné prostredie a ekosystémy.
(2) Tento zákon upravuje
a) monitorovanie a hodnotenie kvality ovzdušia a vplyvov znečistenia ovzdušia na
ekosystémy,
b) informovanie verejnosti o kvalite ovzdušia, vplyvoch znečistenia ovzdušia na verejné
zdravie a ekosystémy,
c) prípustnú úroveň znečistenia ovzdušia a nástroje na riadenie kvality ovzdušia,
d) národné záväzky znižovania emisií určitých znečisťujúcich látok vnášaných do ovzdušia
a požiadavky na vypracovanie národného programu znižovania
emisií,
e) prípustnú mieru znečisťovania ovzdušia, monitorovanie a preukazovanie jej dodržiavania,
nástroje na znižovanie emisií zo stacionárnych zdrojov
znečisťovania ovzdušia a zisťovanie ich množstva,
f) požiadavky na kvalitu palív a regulovaných výrobkov,
g) práva a povinnosti osôb pri ochrane ovzdušia,
h) pôsobnosť orgánov štátnej správy ochrany ovzdušia,
i) štátny dozor, správne delikty a priestupky v oblasti ochrany ovzdušia,
j) činnosti na podporu výkonu štátnej správy ochrany ovzdušia vyžadujúce odbornú
spôsobilosť v ochrane ovzdušia,
k) informačné systémy o stacionárnych zdrojoch znečisťovania ovzdušia a ich emisiách.
(3) Tento zákon sa nevzťahuje na vnášanie rádioaktívnych látok1) a látok vymedzených
osobitným
predpisom2) do ovzdušia.
§ 2
Vymedzenie základných pojmov
(1) Na účely tohto zákona sa rozumie
a) ochranou ovzdušia prijímanie a implementácia politík a opatrení na predchádzanie
emisiám znečisťujúcich látok do ovzdušia a obmedzovanie emisií zo
zdrojov znečisťovania ovzdušia, na zabezpečenie plnenia národných záväzkov znižovania
emisií a na zníženie znečistenia ovzdušia,
b) ovzduším okolité ovzdušie v troposfére okrem ovzdušia v pracovných priestoroch,3)
do ktorých nemá verejnosť pravidelný
prístup,
c) emisiami každé priame a nepriame vnášanie látok z bodového alebo plošného zdroja
do ovzdušia,
d) antropogénnymi emisiami emisie látok, znečisťujúce ovzdušie, súvisiace s ľudskou
činnosťou,
e) difúznymi emisiami emisie vnášané do ovzdušia inak ako komínom, alebo výduchom,
f) znečisťujúcou látkou akákoľvek látka prítomná v ovzduší alebo vnášaná do ovzdušia,
ktorá má alebo môže mať škodlivé účinky na zdravie ľudí alebo na
životné prostredie ako celok, alebo obťažuje zápachom,
g) sekundárnou znečisťujúcou látkou znečisťujúca látka, ktorá nie je priamo vnášaná
do ovzdušia, ale ktorá vzniká reakciou vypúšťaných znečisťujúcich
látok v ovzduší alebo reakciou znečisťujúcej látky s inou látkou v ovzduší alebo
fotochemickým rozkladom,
h) prekurzormi ozónu látky, ktoré prispievajú k tvorbe prízemného ozónu, ako sú oxidy
dusíka, nemetánové prchavé organické zlúčeniny, metán a oxid
uhoľnatý,
i) čiernym uhlíkom tuhé častice uhlíka absorbujúce svetlo,
j) zápachom obťažujúci pachový vnem, ktorý spôsobujú pachové znečisťujúce látky alebo
ich zmes,
k) stacionárnym zdrojom technologický celok, sklad palív, surovín alebo produktov,
skládka odpadov,4) lom, plocha alebo stavba,
objekt a činnosť, ktorá znečisťuje alebo môže znečisťovať ovzdušie, a je vymedzený
ako súhrn všetkých častí, súčastí a činností v rámci funkčného
celku a priestorového celku,
l) mobilným zdrojom zariadenie, ktoré na svoj pohyb alebo pohon vlastných strojných
častí využíva spaľovací motor, na ktorý sa vzťahujú technické
požiadavky z hľadiska emisií znečisťujúcich látok pre cestné motorové vozidlá alebo
necestné pojazdné stroje,5)
m) prenosným zdrojom stacionárny zdroj, ktorý má účelový charakter a na jednom mieste
sa prevádzkuje dočasne, najviac 36 mesiacov, alebo technická
jednotka, ktorá je súčasťou mobilného zdroja, vnášajúca emisie znečisťujúcej látky
do ovzdušia, ak vnáša do ovzdušia iné emisie než emisie zo
spaľovacieho motora podľa písmena l),
n) zariadením stacionárneho zdroja celok, na ktorý sa uplatňujú emisné limity, technické
požiadavky a podmienky prevádzkovania,
o) podstatnou zmenou zmena v charaktere alebo činnosti stacionárneho zdroja alebo
jeho zariadenia vrátane jeho rozšírenia, ktorá môže mať významné
negatívne účinky na zdravie ľudí alebo na životné prostredie; podstatnou zmenou je
aj zmena, ako je ustanovená pre konkrétny druh zariadenia
vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. f),
p) prevádzkovateľom osoba, ktorá má právo prevádzkovať alebo riadiť daný stacionárny
zdroj alebo jeho časť; ak táto osoba nie je známa, za
prevádzkovateľa sa považuje vlastník zdroja a ak ide o vlastníkov bytov a nebytových
priestorov, v mene ktorých koná správca,6)
tento sa považuje za prevádzkovateľa zdroja,
q) uvádzaním na trh poskytnutie výrobku tretej strane, či už za úhradu alebo bez
úhrady; uvedením na trh sa rozumie aj dovoz výrobku na územie
Slovenskej republiky,
r) palivom tuhý, kvapalný alebo plynný horľavý materiál,
s) druhotným palivom palivo vyrobené z odpadu,7) ktorý dosiahol stav konca odpadu,8)
a ďalej sa
nepovažuje za odpad, ale za výrobok podľa osobitného predpisu,9) ak spĺňa požiadavky
ustanovené vykonávacím predpisom podľa §
62 písm. l),
t) verejnosťou jedna alebo viacero fyzických alebo právnických osôb,10)
u) webovým portálom o životnom prostredí informačný portál rezortu Ministerstva životného
prostredia Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo").
(2) Ak sa v tomto zákone používa pojem povolenie, rozumie sa tým povolenie podľa
§ 27 a aj integrované povolenie podľa osobitného
predpisu.11)
(3) Ak sa v tomto zákone používa pojem povoľujúci orgán, rozumie sa ním
a) Slovenská inšpekcia životného prostredia (ďalej len "inšpekcia"), ak ide o stacionárny
zdroj, ktorý je súčasťou prevádzky podliehajúcej povoľovaniu
podľa osobitného predpisu,11)
b) okresný úrad, ak ide o stacionárny zdroj podľa § 20 ods. 1 písm. a) a b), a nejde
o stacionárny zdroj uvedený v písmene a),
c) obec, ak ide o stacionárny zdroj podľa § 20 ods. 1 písm. c), a nejde o stacionárny
zdroj uvedený v písmene a),
d) Ministerstvo obrany Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo obrany") podľa
§ 39 ods. 2.
DRUHÁ ČASŤ
KVALITA OVZDUŠIA A VPLYVY ZNEČISTENIA OVZDUŠIA NA EKOSYSTÉMY
§ 3
Cieľ v kvalite ovzdušia a prípustná úroveň znečistenia ovzdušia
(1) Cieľom v kvalite ovzdušia je udržať kvalitu ovzdušia v miestach, kde je dobrá
kvalita ovzdušia, a zlepšiť kvalitu ovzdušia v ostatných prípadoch.
(2) Úroveň znečistenia ovzdušia je vyjadrená ako koncentrácia znečisťujúcej látky
v ovzduší alebo depozícia znečisťujúcej látky na zemskom povrchu za
určitý čas.
(3) Prípustnú úroveň znečistenia ovzdušia na zabránenie, prevenciu alebo zníženie
škodlivých vplyvov na zdravie ľudí a životné prostredie ako celok
určujú normy kvality ovzdušia ustanovené pre vybrané znečisťujúce látky vykonávacím
predpisom podľa § 62 písm. a) vyjadrené ako
a) limitná hodnota,
b) kritická úroveň,
c) cieľová hodnota,
d) dlhodobý cieľ,
e) indikátor priemernej expozície,
f) národný cieľ zníženia expozície,
g) záväzok zníženia expozície,
h) celková depozícia,
i) informačný prah a
j) výstražný prah.
(4) Dobrou kvalitou ovzdušia je úroveň znečistenia ovzdušia nižšia ako limitná hodnota,
cieľová hodnota a záväzok zníženia expozície.
(5) Limitnou hodnotou je úroveň znečistenia ovzdušia určená na základe vedeckých
poznatkov s cieľom zabrániť škodlivým účinkom na zdravie ľudí alebo
životné prostredie ako celok, predchádzať im alebo ich znížiť, ktorá sa má dosiahnuť
v danom čase a od toho času nesmie byť prekročená; limitné
hodnoty a podmienky ich platnosti sú ustanovené pre oxid siričitý, oxid dusičitý,
oxid uhoľnatý, olovo, benzén, PM10 a PM2,5.
(6) Medzou tolerancie je percento limitnej hodnoty, o ktoré môže byť limitná hodnota
prekročená v určenom čase a v súlade s vykonávacím predpisom
podľa § 62 písm. a). V období, keď sa uplatňuje medza tolerancie, hodnota koncentrácie
znečisťujúcej látky nesmie prekročiť limitnú hodnotu viac ako o
medzu tolerancie.
(7) Kritickou úrovňou na účely hodnotenia kvality ovzdušia je úroveň znečistenia
ovzdušia určená na základe vedeckých poznatkov, pri prekročení ktorej
sa môžu vyskytnúť priame nepriaznivé vplyvy na vegetáciu, ako sú stromy a iné rastliny,
alebo prírodné ekosystémy, ale nie na ľudí; kritická úroveň je
ustanovená pre oxid siričitý a oxidy dusíka.
(8) Cieľovou hodnotou je úroveň znečistenia ovzdušia, ktorej cieľom je zabrániť škodlivým
účinkom na zdravie ľudí alebo na životné prostredie ako
celok, predchádzať im alebo ich znížiť; cieľová hodnota je ustanovená pre koncentráciu
ozónu, arzénu, kadmia, niklu a benzo(a)pyrénu a má sa dosiahnuť
v danom čase, ak je to možné.
(9) Dlhodobým cieľom je úroveň znečistenia ovzdušia, ktorá sa má dosiahnuť v dlhodobom
horizonte s cieľom poskytovať účinnú ochranu zdravia ľudí a
životného prostredia okrem prípadov nedosiahnuteľných primeranými opatreniami; dlhodobý
cieľ je ustanovený pre ozón.
(10) Indikátorom priemernej expozície pre PM2,5 je priemerná úroveň znečistenia ovzdušia,
ktorá odráža expozíciu obyvateľstva, určená na základe
meraní na mestských pozaďových miestach na celom území Slovenskej republiky; mestským
pozaďovým miestom je miesto v mestskej oblasti, kde je úroveň
znečistenia ovzdušia reprezentatívna pre expozíciu bežného mestského obyvateľstva.
Indikátor priemernej expozície pre PM2,5 nesmie presiahnuť
ustanovený záväzok zníženia expozície na rok 2015.
(11) Záväzkom zníženia koncentrácie expozície pre PM2,5 je úroveň znečistenia ovzdušia
určená na základe indikátora priemernej expozície s cieľom
znížiť škodlivé vplyvy na zdravie ľudí, ktorá sa dosiahne v danom čase podľa ustanovených
požiadaviek.
(12) Národným cieľom zníženia expozície pre PM2,5 je percentuálne zníženie priemernej
expozície obyvateľstva Slovenskej republiky ustanovené na rok
2020 s cieľom znížiť škodlivé vplyvy na zdravie ľudí, ktoré sa má dosiahnuť v danom
čase tam, kde je to možné, a neprekročiť ho v ďalšom období.
(13) Celkovou depozíciou je celkové množstvo znečisťujúcich látok, ktoré sa prenieslo
z ovzdušia na povrch pôdy, vegetácie, vody a stavieb v danej
oblasti za určitý čas.
(14) Informačným prahom je úroveň znečistenia ovzdušia, pri ktorej prekročení existuje
už pri krátkodobej expozícii, najmä citlivých skupín
obyvateľstva, riziko poškodenia zdravia ľudí a pri ktorej je nevyhnutné okamžite
poskytnúť aktuálnu a náležitú informáciu. Pri prekročení informačného
prahu je potrebné vydať upozornenie na vznik smogovej situácie. Informačný prah je
ustanovený pre PM10 a ozón.
(15) Výstražným prahom je úroveň znečistenia ovzdušia, pri ktorej prekročení existuje
už pri krátkodobej expozícii riziko poškodenia zdravia ľudí. Pri
prekročení výstražného prahu je potrebné okamžite vydať výstrahu pred závažnou smogovou
situáciou. Výstražné prahy sú ustanovené pre oxid siričitý,
oxid dusičitý, ozón a PM10.
(16) Okresný úrad v sídle kraja môže po prerokovaní s Úradom verejného zdravotníctva
Slovenskej republiky (ďalej len "úrad verejného zdravotníctva")
alebo regionálnym úradom verejného zdravotníctva a Slovenským hydrometeorologickým
ústavom (ďalej len "poverená organizácia") určiť aj miestne alebo
regionálne prahové hodnoty na informovanie obyvateľstva alebo cieľové hodnoty kvality
ovzdušia pre iné znečisťujúce látky ako znečisťujúce látky podľa
§ 4 ods. 2, ak sa tieto znečisťujúce látky v ovzduší vyskytujú v koncentráciách,
ktoré môžu predstavovať zdravotné riziko pre obyvateľstvo, a sú o tom
dostupné informácie.
§ 4
Hodnotenie kvality ovzdušia
(1) Hodnotením kvality ovzdušia je zisťovanie úrovne znečistenia ovzdušia použitím
metód merania, výpočtu, predpovedania alebo odhadu.
(2) Zoznam znečisťujúcich látok na účely hodnotenia a riadenia kvality ovzdušia je
uvedený v prílohe č. 1. Hodnotenie kvality ovzdušia môže
ministerstvo rozšíriť v odôvodnených prípadoch aj na iné znečisťujúce látky.
(3) Územie Slovenskej republiky sa člení na zóny a aglomerácie tak, ako to ustanovuje
vykonávací predpis podľa § 62 písm. c), pričom
a) zónou je časť územia vymedzená na účely hodnotenia a riadenia kvality ovzdušia,
b) aglomeráciou je husto osídlená zóna vymedzená na účely hodnotenia kvality ovzdušia,
v ktorej žije viac ako 250 000 obyvateľov, alebo územie s
menším počtom obyvateľov, ale s vysokou hustotou osídlenia tak, ako to ustanovuje
a vymedzuje vykonávací predpis.
(4) Hodnotenie kvality ovzdušia zabezpečuje ministerstvo prostredníctvom poverenej
organizácie
a) vo všetkých aglomeráciách a zónach pre znečisťujúce látky, pre ktoré sú určené
normy kvality ovzdušia, na základe určeného režimu hodnotenia podľa
odsekov 6 a 7,
b) pre vidiecke pozaďové miesta podľa odseku 12; vidiecke pozaďové miesto je miesto
v oblasti s nízkou hustotou obyvateľstva vzdialené od mestských
oblastí a priemyselných oblastí, mimo diaľnic a hlavných dopravných ciest a mimo
miestnych emisií a požiadavky na umiestnenie sú ustanovené
vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. b).
(5) Hodnotenie kvality ovzdušia podľa odseku 7 sa vykonáva v súlade s cieľmi v kvalite
údajov ustanovenými vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. b),
pričom
a) stálym meraním sa rozumie meranie úrovne znečistenia ovzdušia, ktoré sa vykonáva
na stálych miestach kontinuálne alebo náhodným vzorkovaním a spĺňa
ustanovené ciele v kvalite údajov,
b) indikatívnym meraním sa rozumie meranie, ktoré spĺňa ustanovené ciele v kvalite
údajov menej prísne ako pre stále merania,
c) modelovaním sa rozumie použitie metód výpočtu, ktoré spĺňajú ustanovené ciele
v kvalite údajov.
(6) Režim hodnotenia kvality ovzdušia sa určuje na základe úrovne znečistenia ovzdušia.
Aglomerácie a zóny sa zaraďujú do režimu hodnotenia kvality
ovzdušia podľa kritérií vyjadrených ako medze na hodnotenie úrovne znečistenia ovzdušia
osobitne ustanovené vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. b)
na ochranu zdravia, ochranu vegetácie a prírodných ekosystémov, pričom
a) hornou medzou je ustanovená úroveň znečistenia ovzdušia, pod ktorou možno na hodnotenie
kvality ovzdušia použiť kombináciu stálych meraní a
modelovacích techník alebo aj indikatívnych meraní,
b) dolnou medzou je ustanovená úroveň znečistenia ovzdušia, pod ktorou možno na hodnotenie
kvality ovzdušia použiť modelovacie techniky alebo techniky
objektívneho odhadu.
(7) Hodnotenie kvality ovzdušia sa vykonáva
a) stálym meraním v súlade s § 5 ods. 5 v zónach a aglomeráciách, v ktorých je úroveň
znečistenia ovzdušia
1. vyššia ako horná medza na hodnotenie úrovne znečistenia ovzdušia pre oxid siričitý,
oxid dusičitý, oxidy dusíka, PM10, PM2,5, oxid uhoľnatý,
benzén, olovo, arzén, kadmium, nikel alebo benzo(a)pyrén,
2. medzi hornou medzou a dolnou medzou na hodnotenie úrovne znečistenia ovzdušia
pre arzén, kadmium, nikel alebo benzo(a)pyrén,
3. vyššia ako dlhodobý cieľ pre ozón, počas ktoréhokoľvek z predchádzajúcich piatich
rokov; ak nie je k dispozícii dostatok údajov z kontinuálneho
merania, na účely zistenia, či došlo k prekročeniu dlhodobých cieľov, možno kombinovať
výsledky periodických meraní uskutočnených v čase a v mieste
najvyššej pravdepodobnej úrovne znečistenia ovzdušia s výsledkami z emisných inventúr
a modelovania,
b) kombináciou stálych meraní, indikatívnych meraní a modelovacích techník v zónach
a aglomeráciách, v ktorých je úroveň znečistenia ovzdušia
1. rovnaká alebo vyššia ako dolná medza na hodnotenie úrovne znečistenia ovzdušia
a rovnaká alebo nižšia ako horná medza na hodnotenie úrovne
znečistenia ovzdušia pre oxid siričitý, oxid dusičitý, oxidy dusíka, PM10, PM2,5,
oxid uhoľnatý, benzén alebo olovo,
2. v reprezentatívnom časovom období, medzi hornou medzou a dolnou medzou na hodnotenie
úrovne znečistenia ovzdušia, ak ide o arzén, kadmium, nikel a
benzo(a)pyrén,
c) modelovacími technikami alebo technikami objektívneho odhadu v zónach a aglomeráciách,
v ktorých úroveň znečistenia ovzdušia je nižšia ako dolná
medza pre hodnotenie úrovne znečistenia ovzdušia.
(8) V zónach a aglomeráciách, kde nie sú vykonávané reprezentatívne stále merania
úrovne znečistenia ovzdušia pre znečisťujúcu látku, ktorá má
ustanovenú limitnú hodnotu alebo cieľovú hodnotu, poverená organizácia vykonáva sériu
reprezentatívnych hodnotení, meraní alebo odhadov potrebných na
predbežné hodnotenie kvality ovzdušia.
(9) V zónach a aglomeráciách, kde sa hodnotenie kvality ovzdušia vykonáva stálym
meraním, možno hodnotenie doplniť modelovacími technikami alebo
indikatívnymi meraniami s cieľom poskytnúť primerané informácie o priestorovom rozložení
kvality ovzdušia.
(10) Klasifikácia zón a aglomerácií podľa režimu hodnotenia kvality ovzdušia sa prehodnotí
vždy, ak dôjde k významnej zmene v znečisťovaní ovzdušia,
ktorá môže ovplyvniť koncentráciu sledovaných znečisťujúcich látok v ovzduší, najmenej
však raz za päť rokov.
(11) Na účely hodnotenia kvality ovzdušia sa využívajú aj výsledky merania kvality
ovzdušia, ktoré je povinný vykonávať prevádzkovateľ v okolí
stacionárneho zdroja podľa § 34 ods. 4, a možno využívať aj výsledky meraní iných
subjektov, najmä ak sú splnené požiadavky a ciele v kvalite údajov
uvedené vo vykonávacom predpise podľa § 62 písm. b).
(12) Hodnotenie úrovne znečistenia ovzdušia reprezentujúce vidiecke pozadie sa vykonáva
bez ohľadu na úroveň koncentrácie znečisťujúcich látok v
rozsahu podľa § 5 ods. 3.
(13) Tam, kde sa hodnotia regionálne vzorce vplyvu na ekosystémy, možno na hodnotenie
využiť aj bioindikátory.
§ 5
Monitorovanie kvality ovzdušia
(1) Poverená organizácia zriaďuje a prevádzkuje národnú monitorovaciu sieť kvality
ovzdušia, ktorá zahŕňa merania koncentrácií znečisťujúcich látok
podľa § 4 ods. 2 v súlade s požiadavkami hodnotenia úrovne znečistenia ovzdušia
a) zón a aglomerácií podľa § 4 ods. 7,
b) vidieckeho pozadia podľa § 4 ods. 12,
c) vrátane meraní podľa odseku 9, na základe rozhodnutia poverenej organizácie.
(2) Pri meraniach podľa odseku 1 písm. a) okrem koncentrácií znečisťujúcich látok
podľa § 4 ods. 2 sa spolu s
a) ozónom monitorujú aj prekurzory ozónu ako sú oxid dusičitý a prchavé organické
látky; monitorovanie prekurzorov ozónu zahŕňa meranie:
1. odporúčaných prchavých organických zlúčenín podľa požiadaviek ustanovených vykonávacím
predpisom podľa § 62 písm. b), aspoň na jednom mieste v
rámci územia Slovenskej republiky,
2. oxidu dusičitého kontinuálne, najmenej na 50% vzorkovacích miest,
b) benzo(a)pyrénom na vymedzenom počte vzorkovacích miest monitorujú aj iné polycyklické
aromatické uhľovodíky, najmä benz(a)antracén, chryzén,
benzo(b)fluorantén, benzo(k)fluorantén, indeno(1,2,3-cd)pyrén a dibenzo(a,h)antracén,
benzo(g,h,i)perylen (ďalej len "vybrané polycyklické aromatické
uhľovodíky"); vzorkovacie miesta sa umiestňujú s cieľom identifikovania geografických
variácií a dlhodobých trendov.
(3) Pri meraniach vidieckeho pozadia sa zisťuje najmenej
a) celková hmotnostná koncentrácia PM2,5 na jednom vzorkovacom mieste, pričom sa
vykoná analýza chemického zloženia častíc PM2,5 na základe ročnej
priemernej koncentrácie,
b) koncentrácie ozónu; spolu s ozónom sa meria aj oxid dusičitý, pričom možno využiť
aj iné metódy merania ako kontinuálne,
c) koncentrácia arzénu, kadmia, niklu, celkovej plynnej ortuti, benzo(a)pyrénu a
vybraných polycyklických aromatických uhľovodíkov
1. indikatívnym meraním ich koncentrácie,
2. meraním celkovej depozície týchto znečisťujúcich látok,
3. meraním ortuti vo forme častíc a plynnej dvojmocnej ortuti.
(4) Monitorovanie kvality ovzdušia sa vykonáva v súlade referenčnými metódami a technikami
ustanovenými vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. b)
alebo inými metódami po preukázaní ich rovnocennosti.
(5) Kritériá na určenie minimálneho počtu vzorkovacích miest na stále merania sú
ustanovené vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. b). Každú zmenu
týkajúcu sa počtu vzorkovacích miest prerokuje poverená organizácia vopred s ministerstvom.
Celkový počet vzorkovacích miest
1. nesmie byť nižší ako ustanovený najnižší počet vzorkovacích miest, ak stále merania
sú jediným zdrojom informácií na hodnotenie kvality ovzdušia v
zóne a aglomerácii,
2. môže byť znížený v súlade s podmienkami ustanovenými vo vykonávacom predpise podľa
§ 62 písm. b), pričom pri hodnotení kvality ovzdušia je potrebné
zohľadniť výsledky modelovania na základe informácií z emisných inventúr alebo indikatívneho
merania, vzhľadom na limitné hodnoty a cieľové hodnoty.
(6) Požiadavky na umiestnenie vzorkovacích miest sú ustanovené vykonávacím predpisom
podľa § 62 písm. b).
(7) O umiestnení monitorovacej stanice rozhoduje poverená organizácia v súčinnosti
s okresným úradom v sídle kraja a samosprávnym orgánom, ktorý daný
pozemok vlastní. Samosprávne kraje a obce sú povinné poskytnúť bezodplatné užívanie
pozemku zodpovedajúceho ustanoveným kritériám na umiestenie
monitorovacej stanice a poskytnúť súčinnosť pri jej zriadení.
(8) Prevádzkovateľ monitoruje kvalitu ovzdušia v okolí stacionárneho zdroja, ak mu
takáto povinnosť vyplýva z rozhodnutia vydaného v zisťovacom
konaní, zo záverečného stanoviska z posudzovania vplyvov navrhovanej činnosti na
životné prostredie12) alebo to určí
povoľujúci orgán v súlade s požiadavkami ustanovenými vo vykonávacom predpise podľa
§ 62 písm. g). Na tento účel si povoľujúci orgán vyžiada
stanovisko poverenej organizácie podľa § 58 ods. 15 písm. c).
(9) Prevádzkovateľ môže na základe vzájomnej dohody odovzdať monitorovaciu stanicu
kvality ovzdušia do správy poverenej organizácii spravujúcej
národnú sieť monitorovania kvality ovzdušia. Za prevádzku, správu a udržiavanie automatizovaného
meracieho systému kvality ovzdušia prináleží
poverenej organizácii úhrada podľa dohodnutých zmluvných podmienok. Povinnosti prevádzkovateľa
podľa § 34 ods. 4 týmto nie sú dotknuté.
§ 6
Riadenie kvality ovzdušia
(1) V zóne a aglomerácii s dobrou kvalitou ovzdušia okresný úrad v sídle kraja, príslušný
okresný úrad, samosprávny kraj a obec v rozsahu svojich
právomocí zabezpečujú prostredníctvom primeraných opatrení udržiavanie čo najlepšej
kvality ovzdušia v súlade s trvalo udržateľným
rozvojom13) a vysokou úrovňou ochrany životného prostredia a zdravia ľudí.
(2) Oblasti vyžadujúce osobitnú ochranu ovzdušia sú uvedené v § 7.
(3) V zóne a aglomerácii, v ktorej znečistenie ovzdušia prekročí limitnú hodnotu
alebo cieľovú hodnotu, okresný úrad v sídle kraja vypracuje program
na zlepšenie kvality ovzdušia podľa § 9 s cieľom dosiahnuť a udržať dobrú kvalitu
ovzdušia dlhodobo. Program na zlepšenie kvality ovzdušia nie je
potrebné vypracovať, ak sa preukáže, že ide o prípady podľa odsekov 8 a 9.
(4) Pre územie kraja, jeho časti alebo obce, v odôvodnených prípadoch v záujme zníženia
znečistenia ovzdušia, príslušný samosprávny orgán
a) vypracuje a realizuje regionálny program na zlepšenie kvality ovzdušia (ďalej
len "regionálny program") alebo miestny program na zlepšenie kvality
ovzdušia (ďalej len "miestny program") podľa § 10 ods. 1,
b) vydá všeobecne záväzné nariadenie vo veciach podľa § 10 ods. 4 a § 11,
c) uplatňuje záujmy ochrany ovzdušia s cieľom udržať alebo zlepšiť kvalitu ovzdušia
aj pri územnom plánovaní, plánovaní udržateľnej mobility,
vypracovaní koncepcie rozvoja obce v tepelnej energetike a umiestňovaní obytných
zón, priemyselných celkov a dopravných stavieb.
(5) V zóne a aglomerácii, v ktorej existuje riziko, že úroveň znečistenia ovzdušia
prekročí informačný prah a výstražný prah, okresný úrad v sídle
kraja vypracuje smogový regulačný plán podľa § 13 s cieľom odvrátiť alebo obmedziť
toto riziko.
(6) Okresný úrad v sídle kraja každoročne do 15. apríla vykoná verejný odpočet plnenia
opatrení prijatých v programe na zlepšenie kvality ovzdušia,
regionálnom programe a miestnom programe podľa § 10 ods. 2 písm. a) a smogovom regulačnom
pláne; na jeho základe vypracuje finálny odpočet plnenia
opatrení za uplynulý rok za danú zónu a aglomeráciu a zverejní ho do 31. mája na
svojom webovom sídle a na webovom portáli o životnom prostredí.
(7) V oblastiach, v ktorých z dôvodu cezhraničného prenosu znečisťujúcich látok a
ich prekurzorov
a) dochádza k prekročeniu prípustnej úrovne znečistenia ovzdušia, ministerstvo spolupracuje
so zodpovednými orgánmi susedného štátu na odstránení
prekročení limitnej hodnoty alebo cieľovej hodnoty, a to vykonaním spoločných aktivít
alebo vypracovaním spoločných a koordinovaných programov na
zlepšenie kvality ovzdušia; ak ide o členský štát Európskej únie, ministerstvo prizve
na rokovanie aj Európsku komisiu (ďalej len "Komisia"),
b) dochádza k riziku podľa § 13 a je to žiaduce, príslušný okresný úrad v sídle kraja
v spolupráci s príslušným orgánom dotknutého susedného štátu
vypracujú a vykonávajú spoločný alebo koordinovaný smogový regulačný plán, ktorý
sa bude vzťahovať na susedné zóny v členských štátoch Európskej únie
alebo štátmi, ktoré sú zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore;
na tento účel zabezpečia a poskytnú dostatok informácií na
vypracovanie a koordinované vykonávanie smogového regulačného plánu v dotknutých
susedných zónach,
c) bol prekročený informačný prah alebo výstražný prah v zóne alebo aglomerácii v
blízkosti hraníc, poverená organizácia informuje o tom čo najskôr
príslušné orgány dotknutého susedného štátu,
d) dochádza k situáciám podľa písmen a) až c), ministerstvo sa usiluje o spoluprácu
s tretími krajinami, najmä kandidátskymi krajinami na vstup do
Európskej únie a štátmi, ktoré sú zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom
priestore.
(8) Ak sa preukáže, že prekročenie limitnej hodnoty je spôsobené príspevkom emisií
z prírodných zdrojov, nepovažuje sa to za prekročenie limitnej
hodnoty podľa tohto zákona. Príspevkom z prírodných zdrojov sú emisie znečisťujúcich
látok z prírodných udalostí, ktorými sú: sopečná erupcia,
seizmická činnosť, geotermálna aktivita, prírodný požiar, silný vietor, morský aerosól,
atmosférická odchýlka alebo prenos prírodných častíc zo
suchých oblastí; za príspevok z prírodného zdroja sa nepovažujú emisie z ľudskej
činnosti bez ohľadu na to, či boli vyvolané zámerne alebo
sprostredkovane.
(9) Ak sa preukáže, že limitné hodnoty PM10 boli prekročené v dôsledku opätovného
rozptylu častíc PM10 po zimnom posype alebo po solení ciest, program
na zlepšenie kvality ovzdušia nie je potrebné vypracovať. Okresný úrad v sídle kraja
prijme primerané opatrenia potrebné na zabezpečenie zníženia
znečistenia ovzdušia zo zimného posypu a solenia ciest.
(10) Okresný úrad v sídle kraja v spolupráci s poverenou organizáciou poskytne ministerstvu
dôkazy do šiestich mesiacov odo dňa, keď došlo k
prekročeniu limitnej hodnoty spôsobenej
a) emisiami z príspevkov z prírodného zdroja podľa odseku 8, alebo
b) opätovným rozptylom PM10 podľa odseku 9.
§ 7
Oblasti vyžadujúce osobitnú ochranu ovzdušia
(1) Oblasťou vyžadujúcou osobitnú ochranu ovzdušia je
a) oblasť riadenia kvality ovzdušia,
b) národný park,14) prírodný park,15)
c) chránená krajinná oblasť,16)
d) kúpeľné miesto,17)
e) prírodná rezervácia, národná prírodná rezervácia.18)
(2) Oblasťou riadenia kvality ovzdušia je vymedzená časť zóny a aglomerácie, kde
je najmä potrebné zamerať opatrenia na zlepšenie kvality ovzdušia,
a) kde sa meraním zistilo prekročenie limitnej hodnoty jednej alebo viacerých znečisťujúcich
látok, alebo cieľovej hodnoty jednej alebo viacerých
znečisťujúcich látok, alebo
b) ktorá bola na základe modelovania alebo odborného odhadu vymedzená ako riziková
oblasť prekročenia niektorej hodnoty podľa písmena a).
§ 8
Opatrenia na obmedzenie znečisťovania ovzdušia zo stacionárnych zdrojov s cieľom
zlepšiť kvalitu ovzdušia
(1) Opatrenia na dosiahnutie súladu s normami kvality ovzdušia sú tieto:
a) prísnejšie emisné limity, technické požiadavky a podmienky prevádzkovania stacionárnych
zdrojov, ako sú ustanovené vykonávacím predpisom podľa § 62
písm. f) tak, aby zodpovedali emisnej úrovni najlepšej dostupnej techniky,19)
b) prísnejšie emisné limity pre novobudované väčšie stredné spaľovacie zariadenia,
ak sa preukáže, že uplatnenie prísnejších emisných limitov celkovo
na tento druh zariadení v konkrétnej oblasti riadenia kvality ovzdušia by v porovnaní
s ustanovenými emisnými limitmi významne prispelo k zlepšeniu
kvality ovzdušia; pri tom sa zohľadnia výsledky výmeny informácií zverejnené Komisiou,
c) prísnejšie požiadavky, ako sú dosiahnuteľné použitím najlepších dostupných techník
opísaných v záveroch o najlepších dostupných
technikách,20) ak ide o stacionárne zdroje znečisťovania ovzdušia v prevádzkach povoľovaných
podľa osobitného
predpisu,11)
d) prísnejšie požiadavky na obmedzovanie difúznych emisií,
e) využitie technických možností na reguláciu stacionárneho zdroja, v zónach a aglomeráciách,
kde hrozí riziko výskytu smogovej situácie.
(2) Okresný úrad v sídle kraja zváži, a ak je to pre riadenie kvality ovzdušia potrebné,
uloží ďalšie opatrenia aj prevádzkovateľovi, ktorého emisie
zo stacionárnych zdrojov prevádzkovaných v rámci jedného areálu sa podieľajú na znečistení
ovzdušia príspevkom viac ako 10% z limitnej hodnoty alebo
cieľovej hodnoty. Uloženie ďalších opatrení musí byť riadne zdôvodnené. Zhodnotenie
podielu zdroja na znečistení ovzdušia vykoná poverená organizácia
modelovaním kvality ovzdušia.
(3) Na elimináciu alebo zníženie vplyvu príspevku stacionárneho zdroja k znečisteniu
ovzdušia možno využiť aj kompenzačné opatrenia ustanovené
vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. f). Kompenzačné opatrenia sa prijímajú s cieľom
udržať doterajšiu kvalitu ovzdušia v priľahlej lokalite, ak ide
o novobudovaný zdroj, alebo zlepšiť kvalitu ovzdušia v ostatných prípadoch.
(4) Ako kompenzačné opatrenia môžu byť prijaté opatrenia na zníženie emisií na iných
stacionárnych zdrojoch alebo iné opatrenie na zníženie alebo
obmedzenie znečistenia ovzdušia v danej lokalite. Ak ide o opatrenie uložené pre
novobudovaný zdroj, nesmie byť tento zdroj uvedený do trvalého
užívania, pokiaľ kompenzačné opatrenie nebude zrealizované.
(5) Opatrenia, ktoré sa prijímajú na dosiahnutie cieľov v kvalite ovzdušia, musia
zohľadniť integrovaný prístup k ochrane ovzdušia, vody a pôdy, nesmú
porušiť osobitné predpisy21) na ochranu zdravia a bezpečnosti pri práci a nesmú mať
významne negatívne účinky na životné
prostredie susedných štátov. Pri prijímaní opatrení podľa odseku 1 písm. a), d) a
e) a odsekov 2 až 4 sa prihliada na ekonomické náklady v porovnaní s
environmentálnym prínosom.
(6) Povoľujúci orgán s cieľom zosúladenia požiadaviek na stacionárny zdroj s opatreniami
podľa odsekov 1 a 2 zmení povolenie z vlastného podnetu
najneskôr do šiestich mesiacov od vydania programu na zlepšenie kvality ovzdušia.
§ 9
Program na zlepšenie kvality ovzdušia
(1) Program na zlepšenie kvality ovzdušia sa vypracuje pre zónu a aglomeráciu, v
ktorej koncentrácia znečisťujúcej látky prekračuje limitnú hodnotu
alebo cieľovú hodnotu a určuje opatrenia na dosiahnutie dobrej kvality ovzdušia v
čo najkratšom čase vymedzenom časovým harmonogramom implementácie
prijatých opatrení. Takýto program sa vypracuje, aj keď je prekročená limitná hodnota
alebo cieľová hodnota zvýšená o medzu tolerancie v čase jej
uplatňovania.
(2) Minimálny rozsah programu na zlepšenie kvality ovzdušia je ustanovený vo vykonávacom
predpise podľa § 62 písm. c). Ak sú limitné hodnoty alebo
cieľové hodnoty prekračované pre dve a viac znečisťujúcich látok, vypracuje sa program,
v ktorom budú integrované opatrenia pre tieto znečisťujúce
látky.
(3) Pri prekročení limitnej hodnoty, ktorej lehota na dosiahnutie už uplynula, v
programe na zlepšenie kvality ovzdušia sa určia opatrenia zamerané na
to, aby sa obdobie, v ktorom sú uvedené hodnoty prekračované, čo najviac skrátilo.
Osobitne možno určiť opatrenia zamerané na ochranu citlivých skupín
obyvateľstva vrátane detí a zahŕňať aj krátkodobé opatrenia.
(4) Opatrenia v programe na zlepšenie kvality ovzdušia musia byť
a) merateľné, kontrolovateľné a časovo viazané a určené spolu s merateľnými indikátormi
plnenia, s uvedením subjektov zodpovedných za ich plnenie a s
termínmi ich realizácie,
b) nákladovo efektívne, najmä ak sa týkajú oblastí, v ktorých sú úrovne ozónu vyššie
ako dlhodobé ciele, pričom opatrenia majú byť zamerané na
prekurzory ozónu, t.j. látky, ktoré prispievajú k tvorbe prízemného ozónu, ako sú
najmä oxidy dusíka a prchavé organické látky,
c) v súlade najmä s opatreniami podľa § 8 ods. 1 až 5,
d) v súlade s Národným programom znižovania emisií podľa § 18 na dosiahnutie príslušných
environmentálnych cieľov.
(5) Okresný úrad v sídle kraja vypracuje program na zlepšenie kvality ovzdušia v
spolupráci s príslušnými povoľujúcimi orgánmi, inšpekciou,
samosprávnym krajom, dotknutými obcami, prevádzkovateľmi, poverenou organizáciou
a s dotknutými orgánmi22) a organizáciami. Ak
má na znečistení ovzdušia významný podiel cestná doprava, okresný úrad v sídle kraja
vypracuje program na zlepšenie kvality ovzdušia aj v súčinnosti s
orgánmi štátnej správy na úseku cestnej dopravy a pozemných komunikácií a s príslušnými
správcami pozemných komunikácií.23)
(6) Okresný úrad v sídle kraja po vypracovaní návrhu programu na zlepšenie kvality
ovzdušia
a) zverejní návrh na verejné pripomienkovanie na úradnej tabuli, na svojom webovom
sídle a na webovom portáli o životnom prostredí najmenej na 21 dní
spolu s informáciami o
1. tom, kde možno do návrhu programu nahliadnuť,
2. možnosti podať pripomienky a
3. termíne verejného prerokovania,
b) uskutoční verejné prerokovanie návrhu najneskôr do 15 pracovných dní od uplynutia
lehoty podľa písmena a).
(7) Okresný úrad v sídle kraja vyhodnotí včas podané pripomienky verejnosti z verejného
pripomienkovania alebo vznesené na verejnom prerokovaní a pri
dopracovaní programu na zlepšenie kvality ovzdušia prihliada na pripomienky, ktoré
sú opodstatnené.
(8) Okresný úrad v sídle kraja vydáva program na zlepšenie kvality ovzdušia zverejnením
na svojom webovom sídle a na webovom portáli o životnom
prostredí najneskôr do 24 mesiacov od konca roku, v ktorom bolo zistené prvé prekročenie
limitnej hodnoty. Okresný úrad v sídle kraja súčasne zverejní
aj informáciu o dôvodoch jeho prijatia, informáciu o účasti verejnosti na jeho príprave
a vyhodnotenie pripomienok verejnosti.
(9) Okresný úrad v sídle kraja preskúma program na zlepšenie kvality ovzdušia každé
tri roky a výsledok preskúmania zverejní na svojom webovom sídle a
na webovom portáli o životnom prostredí. Ak je na dosiahnutie a udržanie dobrej kvality
ovzdušia v danej oblasti potrebné prijať ďalšie opatrenia,
aktualizuje program na zlepšenie kvality ovzdušia do 18 mesiacov; okresný úrad v
sídle kraja pri aktualizácií programu na zlepšenie kvality ovzdušia
postupuje podľa odsekov 4 a 5.
§ 10
Regionálny program, miestny program a všeobecne záväzné nariadenie obce
(1) Regionálny program a miestny program môžu zahŕňať dlhodobé aj krátkodobé opatrenia
na zlepšenie kvality ovzdušia a môžu slúžiť na konkretizáciu a
harmonogram plnení opatrení určených v programe na zlepšenie kvality ovzdušia zóny.
Miestny program a regionálny program musia byť vzájomne
zosúladené. Minimálny rozsah regionálneho programu a miestneho programu je ustanovený
vo vykonávacom predpise podľa § 62 písm. c).
(2) Samosprávny kraj vypracuje a prijme regionálny program, obec so štatútom mesta
a obec s počtom obyvateľov nad 3 000 obyvateľov vypracuje a prijme
miestny program,
a) ak to okresný úrad v sídle kraja nariadi podľa § 43 ods. 1 písm. f); v takom prípade
je povinnosť prijať príslušný program do 12 mesiacov, ak
okresný úrad v sídle kraja neurčí inak, alebo
b) na základe uznesenia príslušného zastupiteľstva v záujme zlepšenia kvality ovzdušia.
(3) Regionálny program a miestny program schvaľuje príslušné zastupiteľstvo a zverejňuje
ho na svojom webovom sídle alebo na úradnej tabuli a na
webovom portáli o životnom prostredí.
(4) Obec s cieľom znížiť znečistenie ovzdušia môže vydaním všeobecne záväzného nariadenia
podľa osobitného predpisu24) na
svojom území ustanoviť technické požiadavky a podmienky prevádzkovania malých zdrojov
a vykonávania vybraných osobitných činností vrátane obmedzenia
kapacity, času prevádzkovania alebo zákazu prevádzky malého zdroja alebo osobitnej
činnosti v intraviláne obce alebo v priľahlom území s vplyvom na
kvalitu ovzdušia v intraviláne obce. Pri ustanovení podmienok, obmedzenia alebo zákazu
obec prihliada najmä na klimatické podmienky, úroveň
znečistenia ovzdušia v danom území, vegetačné obdobie a hustotu obytnej zástavby.
Ide o tieto malé zdroje a činnosti:
a) spaľovanie suchého rastlinného materiálu na voľnom priestranstve alebo otvorenom
ohnisku; uvedené sa nevzťahuje na spaľovanie materiálu, ktorý je
určený na eradikáciu,25)
b) stacionárne spaľovacie motory, na inú prevádzku ako núdzové zdroje,
c) stavebné práce vrátane drvenia stavebných materiálov a stavebných odpadov,
d) prenosné zdroje na zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadu vrátane procesov
pyrolýz a drvenia odpadov,
e) štiepkovanie biomasy, drvenie plastov alebo iných materiálov na podnikateľské
účely,
f) domáce údenie; uvedené sa nevzťahuje na údenie menej ako 30 kg potravinárskych
výrobkov za mesiac,
g) zariadenia používajúce organické rozpúšťadlá.
(5) Ak obec nemá vypracovaný miestny program, je pre ňu záväzný regionálny program.
§ 11
Nízkoemisná zóna a iné opatrenia v cestnej doprave na zlepšenie kvality ovzdušia
(1) Obec v záujme zlepšenia kvality ovzdušia alebo čo najnižšieho znečisťovania ovzdušia
môže na svojom území alebo vymedzenej časti územia zriadiť
nízkoemisnú zónu, prijať opatrenia cestnej dopravy podľa osobitného predpisu26) a
navrhnúť príslušným orgánom štátnej správy
na úseku cestnej dopravy a pozemných komunikácií a príslušným správcom pozemných
komunikácií27) reguláciu a obmedzenie cestnej
dopravy.
(2) Nízkoemisnou zónou je územie obce, časti obce alebo mestskej časti,28) v ktorej
je regulovaná prevádzka cestných
motorových vozidiel s cieľom udržať alebo zlepšiť kvalitu ovzdušia.
(3) Do nízkoemisnej zóny je povolený vjazd len cestným motorovým vozidlám
a) na elektrický pohon a vodíkový pohon označených emisnými plaketami,29)
b) určenej emisnej triedy alebo vyššej emisnej triedy označených príslušnou emisnou
plaketou,
c) uvedeným v prílohe č. 2 prvej časti aj bez splnenia požiadaviek podľa písmen a)
a b),
d) ktorých prevádzkovateľ má na území nízkoemisnej zóny pobyt, nadobudnutým pred
zriadením nízkoemisnej zóny,
e) uvedeným v prílohe č. 2 druhej časti, s povolením obce na dočasný vjazd alebo
trvalý vjazd; doklad o povolení vjazdu musí byť umiestnený v prednej
časti cestného motorového vozidla na viditeľnom mieste.
(4) Emisnou triedou sa rozumie skrátené označenie podľa osobitného predpisu, ktorý
upravuje technické požiadavky pre schválenie vozidla na prevádzku v
cestnej premávke z hľadiska emisií,30) podľa ktorého bolo cestné motorové vozidlo
schválené.
(5) Emisná plaketa29) v Slovenskej republike sa vydáva spôsobom podľa osobitného
predpisu.31)
(6) Zriadiť nízkoemisnú zónu možno len na základe súhlasného stanoviska príslušného
cestného správneho orgánu.32)
(7) Obec zriadi nízkoemisnú zónu všeobecne záväzným nariadením, v ktorom ustanoví
a) územie obce alebo jej časť vymedzením ulíc alebo ich častí spadajúcich do nízkoemisnej
zóny,
b) najnižšiu emisnú triedu cestných motorových vozidiel potrebnú pre vjazd do nízkoemisnej
zóny; pri určení emisnej triedy možno zohľadniť druh pohonu
motorového vozidla,
c) vzor povolení dočasného vjazdu a trvalého vjazdu a vzor žiadosti prevádzkovateľa
vozidla o ich vydanie,
d) osobitné podmienky pre vjazd vozidiel do nízkoemisnej zóny počas smogovej situácie,
ak je to žiaduce,
e) termín účinnosti opatrenia zriadenia nízkoemisnej zóny; termín sa určí najskôr
deväť mesiacov odo dňa jeho oznámenia verejnou vyhláškou.
(8) Nízkoemisná zóna sa vyznačuje dopravnými značkami podľa osobitného predpisu.33)
(9) Obec v záujme zlepšenia kvality ovzdušia môže pre svoje územie alebo vymedzenú
časť územia, kde bola zriadená nízkoemisná zóna, vypracovať návrh
spoplatnenia vjazdu cestných motorových vozidiel. Návrh spoplatnenia vjazdu cestných
motorových vozidiel s odôvodnením obec predloží príslušnému
okresnému úradu v sídle kraja. Okresný úrad v sídle kraja vypracuje návrh za obce
vo svojom územnom obvode a predloží ho ministerstvu. Ministerstvo
predloží návrh plánu spoplatnenia vjazdu cestných motorových vozidiel v Slovenskej
republike na schválenie vláde Slovenskej republiky.
§ 12
Smogový varovný systém
(1) Smogový varovný systém slúži na výstrahu obyvateľstva pred nepriaznivým vplyvom
znečisteného ovzdušia počas smogových situácií. Pravidlá
vykonávania smogového varovného systému sú ustanovené vykonávacím predpisom podľa
§ 62 písm. d).
(2) Smogová situácia je mimoriadnym zhoršením kvality ovzdušia a nastáva, keď úroveň
znečistenia ovzdušia pre vybranú znečisťujúcu látku prekročí
hodnotu informačného prahu podľa § 3 ods. 14 za ustanovených podmienok. Prekročenie
výstražného prahu pre vybranú znečisťujúcu látku podľa § 3 ods. 15
sa považuje za závažnú smogovú situáciu.
(3) Smogová situácia trvá, ak sa nezmenil stav a podmienky uvedené v odseku 2.
(4) Pominutie smogovej situácie nastáva, ak sa znečistenie ovzdušia zníži tak, že
koncentrácia žiadnej znečisťujúcej látky neprekračuje prahovú
hodnotu podľa odseku 2 za ustanovených podmienok.
(5) Smogový varovný systém prevádzkuje poverená organizácia v rámci varovného systému
kvality ovzdušia.34)
(6) Ak nastane situácia podľa odsekov 2 až 4, alebo ak existuje dôvodné podozrenie,
že v dôsledku havárie alebo požiaru sa výrazne zhoršila kvalita
ovzdušia v danej lokalite, poverená organizácia
a) vydá do štyroch hodín od identifikovania smogovej situácie podľa aktuálneho stavu
1. upozornenie na vznik smogovej situácie,
2. výstrahu pred závažnou smogovou situáciou,
3. upozornenie na pretrvávanie smogovej situácie raz denne odo dňa nasledujúceho
po dni vydania upozornenia na vznik smogovej situácie,
4. upozornenie na pretrvávanie závažnej smogovej situácie raz denne odo dňa nasledujúceho
po dni vydania výstrahy pred závažnou smogovou situáciou,
5. oznámenie o zrušení výstrahy pred závažnou smogovou situáciou,
6. oznámenie o pominutí smogovej situácie,
b) bezodkladne informuje o situácii podľa písmena a) prostredníctvom štátnej meteorologickej
služby34)
1. Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky,35) ktoré prostredníctvom informačného
systému civilnej ochrany vyrozumie okresné
úrady v sídle kraja, okresné úrady, samosprávne kraje, obce, ktoré môžu byť dotknuté
oznámením alebo výstrahou podľa písmena a), úrad verejného
zdravotníctva, príslušné regionálne úrady verejného zdravotníctva,
2. Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky,
3. inšpekciu,
4. verejnoprávne médiá,
5. verejnosť prostredníctvom svojho webového sídla.
(7) Upozornenie, výstraha alebo oznámenie podľa odseku 6 písm. a) sa vydáva na základe
vyhodnotenia vývoja znečistenia ovzdušia na najbližšie obdobie.
Podkladom pre vyhodnotenie vývoja znečistenia ovzdušia sú údaje o znečistení ovzdušia
získané z monitorovacej siete podľa § 5 ods. 1 a meteorologickej
predpovede.
(8) K upozorneniu a výstrahe podľa odseku 6 písm. a) sa poskytujú informácie, tak
ako to je ustanovené, vrátane odporúčania na ochranu zdravia ľudí
vypracovaného úradom verejného zdravotníctva. Regionálny úrad verejného zdravotníctva
v sídle kraja v prípade vzniku smogovej situácie informuje o
odporúčaniach na ochranu zdravia ľudí na svojom webovom sídle.
(9) Dotknutá obec a samosprávny kraj sú povinné informovať verejnosť o vzniknutej
smogovej situácii bezodkladne, najneskôr však do šiestich hodín od
doručenia informácie o smogovej situácii zo systému civilnej ochrany podľa odseku
6 písm. b) prvého bodu. Obec a samosprávny kraj sú povinné zverejniť
informáciu v nezmenenom znení, spôsobom v mieste obvyklým, najmä v miestnej tlači,
miestnom rozhlase alebo televízii a na svojom webovom sídle.
(10) Prevádzkovateľ verejnoprávneho média je povinný
a) uverejniť upozornenie, výstrahu alebo oznámenie podľa odseku 6 písm. a) vrátane
informácií podľa odseku 8 do dvoch hodín od ich doručenia;
uverejnenie upozornenia, výstrahy alebo oznámenia nezakladá žiaden nárok na odmenu
za splnenie povinnosti a ani úhradu nákladov vynaložených na
uverejnenie,
b) ak aktuálna smogová situácia pretrváva, pravidelne denne najmenej jedenkrát do
7. hodiny a najmenej jedenkrát po 17. hodine upozorniť na
pretrvávanie smogovej situácie vrátane informácií podľa odseku 8.
§ 13
Smogový regulačný plán
(1) Smogový regulačný plán sa vypracuje v zóne alebo aglomerácii, v ktorej existuje
riziko, že koncentrácia znečisťujúcej látky prekročí informačný
prah alebo výstražný prah. Smogový regulačný plán možno vypracovať aj pre riziko
prekročenia limitnej hodnoty a limitnej hodnoty vrátane príslušnej
medze tolerancie v dobe jej platnosti alebo cieľovej hodnoty na obmedzenie tohto
rizika.
(2) Ak existuje riziko prekročenia výstražného prahu pre ozón, smogový regulačný
plán sa vypracuje, len ak existuje významný potenciál na zníženie
tohto rizika po zohľadnení geografických, meteorologických a hospodárskych pomerov
v danom území. Pri vypracovaní smogového regulačného plánu sa
postupuje podľa osobitného predpisu.36)
(3) V smogovom regulačnom pláne možno v závislosti od konkrétneho prípadu a podielu
zdrojov na znečistení ovzdušia v danom území ustanoviť opatrenia
a) na regulovanie, obmedzenie a zastavenie činností a prevádzky stacionárnych zdrojov,
b) na regulovanie, obmedzenie a zastavenie stavebných a búracích prác,
c) na regulovanie, obmedzenie alebo na zastavenie cestnej dopravy v nevyhnutných
prípadoch,
d) na regulovanie činností emitujúcich tuhé znečisťujúce látky vrátane obmedzenia
malých spaľovacích zariadení na tuhé palivo a kvapalné palivo,
e) osobitne zamerané na ochranu citlivých skupín obyvateľstva vrátane detí,
f) osobitne zamerané na zníženie prekurzorov ozónu, ak existuje významný potenciál
na zníženie rizika prekročenia výstražného prahu pre ozón,
obmedzenie jeho trvania alebo veľkosti jeho prekročenia; ak taký potenciál neexistuje,
uplatňuje sa len smogový varovný systém pre ozón,
g) osobitne určené pre závažnú smogovú situáciu.
(4) Okresný úrad v sídle kraja vypracuje smogový regulačný plán v spolupráci so subjektmi
podľa § 9 ods. 5 a návrh opatrení s informáciami o ich
vykonávaní sprístupní regionálnemu úradu verejného zdravotníctva, verejnosti a združeniam
zastupujúcim citlivé skupiny obyvateľstva.
(5) Okresný úrad v sídle kraja vydá smogový regulačný plán vyhláškou okresného úradu
a priebežne zverejňuje informácie o jeho uplatňovaní na svojom
webovom sídle a na webovom portáli o životnom prostredí.
(6) Okresný úrad v sídle kraja preskúma smogový regulačný plán každé tri roky; ak
je potrebné prijať ďalšie opatrenia na zníženie rizika prekročenia
informačného prahu alebo výstražného prahu v danej oblasti, smogový regulačný plán
aktualizuje.
(7) Regulácia podľa smogového regulačného plánu sa začne uplatňovať najneskôr nasledujúci
deň po vydaní upozornenia na vznik smogovej situácie alebo
vydaní výstrahy o závažnej smogovej situácii podľa § 12 ods. 6 v danom území, ak
nie je v smogovom regulačnom pláne uvedené inak. Regulácia končí
oznámením o pominutí smogovej situácie.
(8) Ak ide o opatrenia v smogovom regulačnom pláne zamerané na obmedzenie rizika
prekročenia limitnej hodnoty a cieľovej hodnoty, okresný úrad v sídle
kraja vyhlási stav "regulácie" a upovedomí o tom subjekty zodpovedné za plnenie uložených
opatrení. Regulácia sa začne uplatňovať najneskôr
nasledujúci deň po vyhlásení stavu regulácie, ak nie je v smogovom regulačnom pláne
uvedené inak. Regulácia končí oznámením o pominutí rizika.
§ 14
Informovanie verejnosti o kvalite ovzdušia
(1) Poverená organizácia zverejňuje na svojom webovom sídle
a) aktuálne informácie o úrovni znečistenia ovzdušia vyjadrené ako koncentrácia znečisťujúcej
látky, z národnej monitorovacej siete kvality ovzdušia a
priemyselných monitorovacích staníc prevádzkovateľov, vrátane údajov o rozptylových
podmienkach,
b) informácie o prekročení informačného prahu alebo výstražného prahu znečisťujúcej
látky,
c) predpoveď znečistenia ovzdušia, ak sú tieto informácie dostupné,
d) informácie o rýchlosti depozície arzénu, kadmia, ortuti, niklu a vybraných polycyklických
aromatických uhľovodíkov, najmenej raz za tri mesiace, a
ak sú tieto informácie dostupné, raz za mesiac,
e) vyhodnotenie nameraných koncentrácií znečisťujúcich látok v porovnaní s ich limitnými
hodnotami a cieľovými hodnotami,
f) informáciu o počte prekročení limitnej hodnoty a cieľovej hodnoty za uplynulé
obdobie v rámci kalendárneho roku.
(2) Informácie o úrovni znečistenia ovzdušia podľa odseku 1 písm. a) sa aktualizujú,
ak ide o
a) denné priemerné hodnoty koncentrácie oxidu siričitého, oxidov dusíka, PM10, ozónu
a oxidu uhoľnatého, najmenej raz za deň,
b) hodinové hodnoty koncentrácie oxidu siričitého, oxidu dusičitého, oxidu uhoľnatého,
PM2,5, PM10, benzénu, ortuti a ozónu v hodinových intervaloch,
c) olovo a benzén, ktorých koncentrácie sú uvádzané ako priemerná mesačná hodnota
za posledných 12 mesiacov, najmenej raz za tri mesiace, a ak je to
možné, raz za mesiac.
(3) Poverená organizácia vypracuje a zverejní na svojom webovom sídle
a) hodnotenie kvality ovzdušia za uplynulý mesiac najneskôr do konca nasledujúceho
mesiaca,
b) predbežné hodnotenie kvality ovzdušia v rozsahu validovaných výsledkov z monitorovania
kvality ovzdušia za uplynulý rok najneskôr 30. apríla
nasledujúceho roku,
c) zoznam aglomerácií a zón, kde bola limitná hodnota alebo cieľová hodnota v uplynulom
roku prekročená, s vymedzenými oblasťami riadenia kvality
ovzdušia,
d) index kvality ovzdušia podľa odseku 5,
e) správu o kvalite ovzdušia v Slovenskej republike najneskôr 30. júna nasledujúceho
roku, ktorej súčasťou je komplexné hodnotenie kvality ovzdušia za
každú zónu a aglomeráciu za uplynulý rok, ktorá obsahuje
1. informácie o podiele zdrojov na znečistení ovzdušia podľa sektorov,
2. stručné hodnotenie účinkov prekročení prípustnej miery znečistenia ovzdušia, ak
sú tieto informácie dostupné,
3. informácie a hodnotenia ochrany lesov, ako aj informácie o ďalších znečisťujúcich
látkach, pre ktoré sú ustanovené požiadavky na monitorovanie,
napríklad vybraných neregulovaných prekurzorov ozónu, ak sú tieto informácie dostupné.
(4) Organizácia spravujúca webový portál o životnom prostredí zverejňuje na webovom
portáli o životnom prostredí najmä
a) informácie o vplyvoch znečistenia ovzdušia na verejné zdravie a ekosystémy, ak
sú dostupné,
b) informácie o orgánoch zodpovedných za riadenie kvality ovzdušia,
c) vydané programy na zlepšenie kvality ovzdušia a smogové regulačné plány,
d) zoznam zriadených nízkoemisných zón vrátane odkazu na vydané všeobecne záväzné
nariadenia obcí, ktorými boli nízkoemisné zóny zriadené,
e) informácie o opatreniach na zlepšenie kvality ovzdušia,
f) informácie o možnostiach financovania opatrení.
(5) Index kvality ovzdušia je informatívnym hodnotením aktuálneho stavu kvality ovzdušia
v konkrétnom mieste a čase merania kvality ovzdušia, ku
ktorému môžu byť priradené odporúčania aktivít pre obyvateľov vzhľadom k riziku vystavenia
obyvateľstva krátkodobej expozícii v súlade s odporúčaním
na ochranu zdravia ľudí vypracovaného úradom verejného zdravotníctva. Index kvality
ovzdušia sa tvorí z údajov nameraných na monitorovacích staniciach
národnej monitorovacej siete a ďalších vybraných reprezentatívnych meraní a informácií.
(6) Okresný úrad v sídle kraja zverejňuje na svojom webovom sídle
a) aktuálne informácie o prekročení limitných hodnôt znečisťujúcich látok, upozornenia,
výstrahy a oznámenia o smogových situáciách,
b) každoročne informácie o kvalite ovzdušia a o podiele zdrojov na znečistení ovzdušia
za územie daného kraja do 30. júna,
c) program na zlepšenie kvality ovzdušia,
d) miestne programy na zlepšenie kvality ovzdušia obcí, vo svojom územnom obvode,
e) smogový regulačný plán,
f) každoročne odpočet plnenia opatrení z programu na zlepšenie kvality ovzdušia do
30. apríla.
(7) Obec, ak sú tieto informácie dostupné, zverejňuje na svojom webovom sídle alebo
na úradnej tabuli obce
a) aktuálne informácie o prekročení limitných hodnôt znečisťujúcich látok na území
obce,
b) priebežné informácie o prekročení limitných hodnôt znečisťujúcich látok na území
obce, najmä ak ide o oblasť riadenia kvality ovzdušia,
c) program na zlepšenie kvality ovzdušia, na základe ktorého je obec povinná plniť
opatrenia, a každoročne odpočet plnenia týchto opatrení za uplynulý
rok,
d) miestny program na zlepšenie kvality ovzdušia, na základe ktorého je obec povinná
plniť opatrenia, a každoročne odpočet plnenia týchto opatrení za
uplynulý rok.
(8) Informovanie verejnosti počas smogovej situácie sa vykonáva podľa § 12 ods. 6
písm. b) a § 12 ods. 9 a 10.
(9) Informácie o kvalite ovzdušia, vplyvoch znečistenia ovzdušia na verejné zdravie
a ekosystémy a opatreniach na zlepšenie kvality ovzdušia, ktoré sa
sprístupňujú verejnosti, musia
a) obsahovať podrobnosti ustanovené vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. c),
b) byť jasné, zrozumiteľné a verejne prístupné,
c) byť sprístupnené bezplatne prostredníctvom akéhokoľvek prístupného média vrátane
internetu alebo iného telekomunikačného prostriedku, pričom sa
zohľadnia ustanovenia osobitného predpisu.37)
§ 15
Monitorovanie vplyvov znečistenia ovzdušia na ekosystémy
(1) Monitorovanie vplyvov znečistenia ovzdušia na ekosystémy sa vykonáva nákladovo
efektívnym spôsobom založeným na posúdení rizika. Na meranie sa
určí reprezentatívna sieť monitorovacích miest, ktorá zahŕňa sladkovodné biotopy,
prírodné a poloprírodné biotopy a vybrané lesné ekosystémy.
Monitorovanie vplyvov znečistenia ovzdušia na ekosystémy sa koordinuje s ďalšími
programami monitorovania zriadenými podľa osobitného
predpisu38) a na základe medzinárodnej zmluvy,39) ktorou je Slovenská republika viazaná.
(2) Monitorovací program s určením monitorovacích miest a sledovaných ukazovateľov
vypracúva organizácia v zriaďovateľskej pôsobnosti ministerstva.
(3) Organizácie vykonávajúce monitoring stavu vôd, pôd a lesov40) spolupracujú s
organizáciou v zriaďovateľskej pôsobnosti
ministerstva a poskytujú jej údaje z monitoringu vôd, pôd a lesov potrebné na monitorovanie
vplyvov znečistenia ovzdušia na ekosystémy.
(4) Voliteľné ukazovatele na monitorovanie vplyvov znečistenia ovzdušia na ekosystémy
sú uvedené v prílohe č. 3.
(5) Výsledky monitorovania vplyvov znečistenia ovzdušia na ekosystémy sa každoročne
zverejňujú na webovom portáli o životnom prostredí do 30. júna za
uplynulý kalendárny rok.
(6) Ministerstvo oznamuje Komisii a Európskej environmentálnej agentúre každé štyri
roky, v termíne do 1. júla, informácie o polohe monitorovacích
miest a sledované ukazovatele na monitorovanie vplyvov znečistenia ovzdušia podľa
odseku 2 v danom období a v nasledujúcom roku a údaje získané
monitorovaním za dané obdobie.
TRETIA ČASŤ
NÁRODNÉ ZÁVÄZKY ZNIŽOVANIA EMISIÍ
§ 16
Národné záväzky znižovania emisií
(1) Národným záväzkom znižovania emisií je záväzok Slovenskej republiky znížiť ročné
antropogénne emisie vybraných znečisťujúcich látok na úroveň,
ktorá sa má dosiahnuť v cieľovom roku a od toho roku nesmie byť prekročená. Základné
zásady započítania emisií do národných záväzkov znižovania emisií
sú ustanovené vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. e).
(2) Národné záväzky znižovania emisií pre oxid siričitý, oxidy dusíka, nemetánové
prchavé organické zlúčeniny, amoniak a PM2,5 sú ustanovené ako
percentuálny podiel z celkových emisií znečisťujúcej látky východiskového roku, tak
ako je uvedené v prílohe č. 4 prvej časti, ustanovené na
1. roky 2020 až 2029 a
2. rok 2030 a nasledujúce roky.
(3) Národné záväzky znižovania emisií pre vybrané ťažké kovy a vybrané perzistentné
organické zlúčeniny sú ustanovené ako úroveň emisií znečisťujúcej
látky zodpovedajúca referenčnému roku uvedenému v prílohe č. 4 druhej časti.
(4) Priebežným cieľom opatrení na obmedzenie emisií znečisťujúcich látok uvedených
v odseku 2 je v roku 2025 dosiahnuť úroveň emisií určenú na základe
lineárnej trajektórie znižovania emisií medzi úrovňami emisií určenými ako národný
záväzok znižovania emisií na rok 2020 a na rok 2030. Ak je to z
ekonomického hľadiska alebo technického hľadiska efektívnejšie, možno úroveň emisií
na rok 2025 určiť na základe nelineárnej trajektórie znižovania
emisií, ak sa od roku 2025 znižovanie emisií postupne priblíži k lineárnej trajektórii
a neovplyvní to žiaden národný záväzok znižovania emisií na rok
2030. Voľbu nelineárnej trajektórie je potrebné odôvodniť v národnom programe znižovania
emisií podľa § 18.
(5) Ak emisie znečisťujúcich látok podľa odseku 2 za rok 2025 prekročia úroveň emisií
určenú podľa odseku 4 na rok 2025, vzniknutú odchýlku je
potrebné odôvodniť v informatívnej správe o inventúrach podľa § 19 ods. 4 a súčasne
uviesť aj opatrenia prijaté na návrat do pôvodnej trajektórie.
§ 17
Flexibilita v plnení národných záväzkov znižovania emisií
(1) Pri preukazovaní plnenia národných záväzkov znižovania emisií pre znečisťujúce
látky uvedené v § 16 ods. 2 možno využiť flexibilitu v rozsahu
možností ustanovených vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. e).
(2) O úmysle využiť flexibilitu je potrebné informovať Komisiu do 15. februára príslušného
roka na podávanie správ. V informáciách sa uvedú údaje o
znečisťujúcich látkach, údaje o predmetných sektoroch a aj údaje o rozsahu vplyvov
na národné emisné inventúry, ak sú dostupné. V informatívnej správe
o inventúrach za príslušný rok sa uvedú aj informácie na preukázanie toho, že sú
splnené ustanovené podmienky postupu pri využívaní flexibility podľa
odseku 1.
(3) Ak Komisia do deviatich mesiacov od dátumu prijatia informácie podľa odseku 2
nevznesie žiadne námietky, považuje sa použitie tohto postupu za
platné a prijaté na príslušný rok.
§ 18
Národný program znižovania emisií
(1) Národný program znižovania emisií slúži na riadenie znečisťovania ovzdušia so
zámerom obmedziť národné emisie znečisťujúcich látok uvedených v §
16 ods. 2 a tak prispieť k dosiahnutiu cieľov podľa § 1.
(2) Ministerstvo vypracuje národný program znižovania emisií v súlade s požiadavkami
uvedenými v prílohe č. 5.
(3) Ministerstvo počas prípravy národného programu znižovania emisií
a) zverejní predbežnú informáciu o jeho príprave alebo aktualizácií na svojom webovom
sídle,
b) zverejní predbežný návrh na verejné pripomienkovanie najmenej na 21 dní na webovom
sídle a úradnej tabuli spolu s informáciami o
1. tom, kde možno do návrhu programu nahliadnuť,
2. možnosti podať pripomienky a
3. termíne verejného prerokovania,
c) uskutoční verejné prerokovanie návrhu najneskôr do 15 pracovných dní od uplynutia
lehoty podľa písmena a),
d) prerokuje návrh s príslušnými orgánmi, ktorých sa vykonávanie národných programov
môže týkať z dôvodu ich osobitnej environmentálnej pôsobnosti v
oblasti znečisťovania ovzdušia a riadenia kvality ovzdušia na všetkých úrovniach,
e) uskutoční cezhraničné konzultácie, ak je to potrebné.
(4) Ministerstvo pri dopracovaní národného programu znižovania emisií prihliada na
včas podané pripomienky z verejného pripomienkovania a na
pripomienky vznesené na verejnom prerokovaní, ktoré sú opodstatnené. Informáciu o
vysporiadaní sa s pripomienkami a o dôvodoch, na ktorých sa tieto
rozhodnutia zakladajú, vrátane informácie o účasti verejnosti, zverejní na svojom
webovom sídle.
(5) Národný program znižovania emisií a jeho aktualizácie schvaľuje vláda Slovenskej
republiky. Po schválení vládou Slovenskej republiky ministerstvo
predloží národný program znižovania emisií do dvoch mesiacov Komisii.
(6) Ministerstvo zverejní národný program znižovania emisií na svojom webovom sídle.
(7) Národný program znižovania emisií sa aktualizuje najmenej raz za štyri roky.
Ak z údajov národných emisných inventúr alebo projekcií emisií podľa
§ 19 vyplýva, že povinnosti ustanovené v § 16 ods. 2 boli porušené alebo ak existuje
riziko ich porušenia, národný program znižovania emisií je
potrebné aktualizovať a prehodnotiť v ňom prijaté politiky a opatrenia do 18 mesiacov
od predloženia najnovšej národnej emisnej inventúry alebo
národných projekcií emisií. Pri aktualizácii národného programu sa postupuje v súlade
s odsekmi 3 až 6.
§ 19
Národné emisné inventúry, projekcie emisií a správy o emisiách
(1) Plnenie národných záväzkov znižovania emisií podľa § 16 a záväzkov vyplývajúcich
z medzinárodnej zmluvy,39) ktorou je
Slovenská republika viazaná, sa preukazuje národnými emisnými inventúrami.
(2) Národné emisné inventúry spolu s informatívnou správou o inventúrach a projekciami
emisií sa spracúvajú a aktualizujú v súlade s požiadavkami
ustanovenými vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. e).
(3) Poverená organizácia vypracúva za rok a zverejňuje na svojom webovom sídle
a) národné emisné inventúry a informatívne správy o inventúrach najneskôr 30. apríla
každý rok,
b) projekcie emisií každé dva roky a
c) správu o emisiách v Slovenskej republike najneskôr 30. júna každý rok.
(4) Národné emisné inventúry a projekcie emisií predkladá ministerstvom poverená
organizácia Komisii a Európskej environmentálnej agentúre v lehotách
ustanovených vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. e).
ŠTVRTÁ ČASŤ
STACIONÁRNE ZDROJE A PRÍPUSTNÁ MIERA ZNEČISŤOVANIA OVZDUŠIA
§ 20
Stacionárne zdroje a ich zariadenia
(1) Stacionárne zdroje sa podľa miery znečisťovania ovzdušia a prahových kapacít
členia na
a) veľké zdroje, ktorými sú osobitne závažné technologické celky,
b) stredné zdroje, ktorými sú závažné technologické celky, ak nie sú súčasťou veľkého
zdroja,
c) malé zdroje, ktorými sú ostatné technologické celky, plochy, sklady palív, surovín
a produktov, skládky odpadov, stavby, zariadenia, objekty,
vrátane činností, ak nie sú súčasťou veľkého zdroja alebo stredného zdroja alebo
nie sú osobitnou činnosťou,
d) osobitné činnosti, ktoré nie sú späté so stavebným objektom alebo technologickým
celkom a nie sú súčasťou veľkého zdroja, stredného zdroja alebo
malého zdroja, ale sú vykonávané samostatne a prejavujú sa prašnosťou, zápachom,
dymom alebo sa z nich môžu uvoľňovať emisie znečisťujúcich látok,
pričom využitie technického vybavenia na vykonávanie predmetnej činnosti sa nevylučuje.
(2) Stacionárny zdroj vymedzený ako technologický celok je súhrnom všetkých výrobných
a technických zariadení a objektov vrátane skladov surovín,
medziproduktov, produktov a odpadov, zariadení na znižovanie emisií do ovzdušia,
pridruženej infraštruktúry, odvodov emisií, riadiacich systémov a
monitorovacích systémov v rámci funkčného celku a priestorového celku.
(3) Členenie stacionárnych zdrojov a ich kategorizácia vrátane zoznamu osobitných
činností sú ustanovené vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. f).
(4) Špecifické požiadavky na vykonávanie vybraných osobitných činností sú ustanovené
vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. f).
(5) Zariadenia stacionárnych zdrojov sa na účely uplatnenia emisných limitov, technických
požiadaviek a podmienok prevádzkovania členia a vymedzujú
spôsobom ustanoveným vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. f) na
a) spaľovacie zariadenia; osobitné druhy spaľovacích zariadení sú uvedené v odseku
7,
b) spaľovne odpadov,
c) zariadenia na spoluspaľovanie odpadov,
d) zariadenia používajúce organické rozpúšťadlá,
e) distribučné sklady benzínu,
f) čerpacie stanice benzínu,
g) technologické zariadenia.
(6) Spaľovacie zariadenie je technickým zariadením, ktoré slúži na oxidáciu palív
na účely využitia takto vzniknutého tepla; ak sa spaľuje odpad, ide
o zaradenie podľa odsekov 8 alebo 9.
(7) Druhy spaľovacích zariadení sa podľa osobitných agregačných pravidiel ustanovených
vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. f) zaraďujú ako
a) veľké spaľovacie zariadenie; ide o spaľovacie zariadenie vymedzené v súlade s
agregačnými pravidlami so súhrnným menovitým tepelným príkonom
najmenej 50 MW,
b) väčšie stredné spaľovacie zariadenie; ide o spaľovacie zariadenie so súhrnným
menovitým tepelným príkonom 1 MW a viac a menším ako 50 MW vymedzené
v súlade s agregačnými pravidlami, pričom medzi väčšie stredné zariadenia sa tiež
zaraďuje zariadenie s menovitým tepelným príkonom 50 MW a viac, ak
podľa agregačných pravidiel nejde o veľké spaľovacie zariadenie,
c) menšie stredné spaľovacie zariadenie; ide o spaľovacie zariadenie s menovitým
tepelným príkonom od 0,3 MW do 1 MW,
d) malé spaľovacie zariadenie; ide o spaľovacie zariadenie s menovitým tepelným príkonom
do 0,3 MW.
(8) Spaľovňa odpadov je stacionárnym technickým zariadením alebo prenosným technickým
zariadením, ktoré slúži na tepelnú úpravu odpadov s využitím
alebo bez využitia tepla vznikajúceho pri spaľovaní, vymedzená vykonávacím predpisom
podľa § 62 písm. f). Je to zariadenie na spaľovanie odpadov
oxidáciou alebo zariadenie na iné postupy tepelnej úpravy odpadov, ako sú pyrolytické,
splyňovacie alebo plazmové procesy, ak sa látky vzniknuté pri
takomto postupe následne spália.
(9) Zariadenie na spoluspaľovanie odpadov je stacionárnym technickým zariadením alebo
prenosným technickým zariadením, ktorého hlavným účelom je
výroba energie alebo iného materiálového produktu, v ktorom sa odpady používajú ako
riadne palivo alebo prídavné palivo alebo v ktorom sa odpady
tepelne upravujú na účely ich zneškodnenia oxidáciou, ako aj inými procesmi tepelného
spracovania, ako sú pyrolytické, splyňovacie alebo plazmové
procesy, ak sa látky vzniknuté pri takomto postupe následne spália, vymedzené podľa
vykonávacieho predpisu podľa § 62 písm. f). Ak sa spoluspaľovanie
odpadov uskutočňuje tak, že hlavným účelom zariadenia na spoluspaľovanie odpadov
nie je výroba energie alebo iného materiálového produktu, ale tepelná
úprava odpadov, zariadenie na spoluspaľovanie odpadov sa považuje za spaľovňu odpadov.
(10) Zariadenie používajúce organické rozpúšťadlo je technologickým celkom, v ktorom
sa vykonáva činnosť, pri ktorej sa používa organické rozpúšťadlo,
vymedzené vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. f).
(11) Distribučný sklad benzínu je technologickým celkom používaným na skladovanie,
prečerpávanie a plnenie benzínu do mobilných zásobníkov, ustanovené
vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. f).
(12) Čerpacia stanica benzínu je technologickým celkom, kde sa čerpá benzín zo stacionárnej
nádrže do palivovej nádrže motorového vozidla, ustanovené
vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. f).
(13) Technologické zariadenie je zariadením stacionárneho zdroja, ktoré je iné ako
zariadenie uvedené v odseku 5 písm. a) až f).
(14) V pochybnostiach o začlenení stacionárneho zdroja podľa odseku 1, jeho kategórii
podľa odseku 3, vymedzení stacionárneho zdroja a o začlenení
zariadenia stacionárneho zdroja podľa odseku 5 rozhoduje okresný úrad.
(15) Súbor technicko-prevádzkových parametrov a technicko-organizačných opatrení
(ďalej len "súbor parametrov a opatrení") na zabezpečenie ochrany
ovzdušia pri prevádzke stacionárneho zdroja vypracovaný podľa vykonávacieho predpisu
podľa § 62 písm. h), ktorý obsahuje požiadavky na ochranu
ovzdušia pri prevádzke stacionárneho zdroja vymedzené ako
a) parametre ako hodnoty alebo intervaly vybraných fyzikálnych veličín a chemických
veličín a iných obdobných technologických ukazovateľov, ktoré
špecifikujú prevádzkový stav technológie, určujú normu výrobno-technologického alebo
iného obdobného režimu, pri dodržaní ktorej je zabezpečená
ochrana ovzdušia podľa podmienok a požiadaviek, ktoré ustanovuje zákon, jeho vykonávacie
predpisy, alebo sú určené súhlasom, rozhodnutím alebo iným
povolením povoľujúceho orgánu, ktorým sa zabezpečuje ochrana ovzdušia,
b) opatrenia ako činnosti určené na riadenie, kontrolu a udržiavanie prevádzky stacionárneho
zdroja, jeho časti alebo zariadenia v súlade s určenými
parametrami, podmienkami a požiadavkami, ktoré ustanovuje zákon a jeho vykonávacie
predpisy, alebo sú určené súhlasom, rozhodnutím alebo iným
povolením orgánu štátnej správy, ktorým sa zabezpečuje ochrana ovzdušia, vrátane
opatrení na zmierňovanie priebehu a odstraňovanie dôsledkov
havarijných stavov.
(16) Dokumentácia stacionárneho zdroja (ďalej len "dokumentácia") obsahuje údaje
o technických parametroch stacionárneho zdroja, spôsobe
prevádzkovania a spôsobe udržiavania stacionárneho zdroja jeho technickej časti,
zariadenia stacionárneho zdroja alebo automatizovaného meracieho
systému, v listinnej podobe alebo v elektronickej podobe, a to:
a) dokumenty posudzované povoľujúcim orgánom v konaní podľa tohto zákona,
b) súbor parametrov a opatrení podľa odseku 15,
c) plán riadenia zápachu, plán riadenia prašnosti a redukčný plán,
d) dokumentácia stavby podľa osobitného predpisu,41)
e) dokumenty vyhotovené výrobcom alebo zhotoviteľom stacionárneho zdroja, časti zdroja,
ktoré obsahujú podrobnosti o užívaní alebo udržiavaní
stacionárneho zdroja,
f) dokumenty vyhotovené prevádzkovateľom, ktoré obsahujú podrobnosti o užívaní alebo
udržiavaní stacionárneho zdroja a ktoré sú v súlade s písmenami
a) až c) a nie sú v rozpore s písmenom d),
g) dokumenty automatizovaného meracieho systému.
§ 21
Prípustná miera znečisťovania ovzdušia
(1) Prípustná miera znečisťovania ovzdušia reguluje vnášanie antropogénnych emisií
zo stacionárneho zdroja priamo alebo nepriamo do ovzdušia a určujú
ju
a) emisné limity,
b) technické požiadavky,
c) podmienky prevádzkovania,
d) emisné kvóty,
e) emisné stropy.
(2) Emisný limit je najvyššia prípustná miera vypúšťania znečisťujúcej látky alebo
skupiny znečisťujúcich látok do ovzdušia počas jedného alebo
viacerých časových úsekov zo zariadenia stacionárneho zdroja vyjadrená ako
a) hmotnostná koncentrácia alebo objemová koncentrácia znečisťujúcej látky v odpadovom
plyne,
b) hmotnostný tok znečisťujúcej látky,
c) limitný emisný faktor,
d) emisný stupeň,
e) stupeň odsírenia,
f) tmavosť dymu,
g) počet pachových jednotiek.
(3) Emisné limity podľa odseku 2 sa uplatňujú pre znečisťujúce látky, ktoré sú
a) ustanovené vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. f) v zozname znečisťujúcich
látok,
b) ustanovené vo vykonávacích rozhodnutiach Európskej únie o záveroch o najlepších
dostupných technikách podľa osobitného
predpisu,20)
c) určené povoľujúcim orgánom, ak ide o znečisťujúcu látku, ktorá nie je uvedená
v dokumentoch podľa písmena a) alebo písmena b), na základe
vyjadrenia úradu verejného zdravotníctva s prihliadnutím na škodlivé účinky znečisťujúcej
látky a technické možnosti obmedzovania jej emisií, ak sú
tieto informácie dostupné.
(4) Ak pre znečisťujúcu látku nie je určený emisný limit individuálne, uplatňuje
sa špecifický emisný limit, ktorý je ustanovený pre vybrané
technológie vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. f). Ak pre danú technológiu a
znečisťujúcu látku nie je určený individuálny emisný limit alebo
ustanovený špecifický emisný limit, uplatňuje sa ustanovený všeobecný emisný limit.
(5) Emisné limity, technické požiadavky a podmienky prevádzkovania ustanovené vykonávacím
predpisom podľa § 62 písm. f) z hľadiska ochrany ovzdušia
určujú minimálne požiadavky na prevádzku zariadení stacionárnych zdrojov. Požiadavky
na uplatnenie emisných limitov, ako aj technické požiadavky a
podmienky prevádzkovania zodpovedajúce najlepším dostupným technikám pre zariadenia,
ktoré sú súčasťou prevádzky podľa osobitného
predpisu,42) tým nie sú dotknuté.
(6) Na zariadenie alebo jeho časť, ktorá prejde podstatnou zmenou, platia emisné
limity, technické požiadavky a podmienky prevádzkovania ustanovené
vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. f) ako minimálne požiadavky pre nové zariadenie.
(7) Emisná kvóta je určená ako tona emisie znečisťujúcej látky, ktorú je povolené
vypustiť zo stacionárneho zdroja počas roka, pričom prevod kvót
medzi zdrojmi je možný. Znečisťujúce látky, pre ktoré sa určujú emisné kvóty, mechanizmus
určenia emisných kvót pre vybrané zdroje a spôsob ich
preukazovania ustanoví vykonávací predpis podľa § 62 písm. p).
(8) Emisný strop je najvyššie množstvo znečisťujúcej látky vyjadrené v hmotnostných
jednotkách, ktoré je povolené vypustiť do ovzdušia z konkrétneho
stacionárneho zdroja alebo skupiny stacionárnych zdrojov z daného územia za kalendárny
rok. Znečisťujúce látky, pre ktoré sa určujú emisné stropy,
mechanizmus určenia emisných stropov pre vybrané zdroje a spôsob ich preukazovania
ustanoví vykonávací predpis podľa § 62 písm. p).
(9) Program znižovania emisií pre konkrétny zdroj slúži na deklarovanie opatrení,
ktoré sa prevádzkovateľ rozhodol prijať pre veľký alebo stredný
zdroj na zosúladenie sa s prísnejšími požiadavkami vrátane uvedenia harmonogramu
realizácie týchto opatrení. Vypracovanie programu znižovania emisií
môže nariadiť povoľujúci orgán, ak je to potrebné najmä na zníženie emisií v prípade
podľa § 27 ods. 13 písm. c) alebo pri určení inej lehoty na
zosúladenie so závermi o najlepšej dostupnej technike.19) Obsah programu je ustanovený
vykonávacím predpisom podľa § 62 písm.
k).
§ 22
Monitorovanie a preukazovanie dodržania prípustnej miery znečisťovania ovzdušia
(1) Dodržanie prípustnej miery znečisťovania ovzdušia sa monitoruje zisťovaním
a) číselnej hodnoty veličiny, ktorou je vyjadrený emisný limit, technická požiadavka
a podmienka prevádzkovania zariadenia stacionárneho zdroja (ďalej
len "emisná veličina"),
b) množstva emisií znečisťujúcej látky za kalendárny rok alebo iné obdobie v hmotnostných
jednotkách.
(2) Spôsoby zisťovania hodnoty emisnej veličiny sú:
a) technický výpočet reprezentatívnej hodnoty emisnej veličiny alebo jej najvyššej
technicky možnej hodnoty (ďalej len "technický výpočet"),
b) diskontinuálne oprávnené meranie reprezentatívnej hodnoty emisnej veličiny (ďalej
len "diskontinuálne meranie") vykonávané v súlade s požiadavkami
vykonávacieho predpisu podľa § 62 písm. g) periodicky a v osobitných prípadoch jednorazovo,
c) kontinuálne meranie vykonávané s použitím trvalo nainštalovaného automatizovaného
meracieho systému emisií.
(3) Dodržanie prípustnej miery znečisťovania ovzdušia sa preukazuje dokladom o výsledku
zistenia hodnoty emisnej veličiny, ktorým je podľa spôsobu
zistenia
a) technický výpočet,
b) správa, protokol, certifikát alebo iný zodpovedajúci doklad (ďalej len "správa")
o platnom výsledku diskontinuálneho merania podľa § 58 ods. 7,
c) protokoly z kontinuálneho merania ustanovené vykonávacím predpisom podľa § 62
písm. g) a ďalšie súvisiace doklady o dodržaní požiadaviek na
automatizovaný merací systém emisií podľa odseku 4.
(4) Ak sa hodnota emisnej veličiny zisťuje kontinuálnym meraním, súčasťou preukázania
dodržania prípustnej miery znečisťovania ovzdušia okrem
protokolu z kontinuálneho merania sú aj doklady o dodržaní požiadaviek na automatizovaný
merací systém emisií vrátane oprávnenej kalibrácie,
oprávnenej skúšky a oprávnenej inšpekcie zhody ustanovené vykonávacím predpisom podľa
§ 62 písm. g) a j).
(5) Za preukázanie dodržania prípustnej miery znečisťovania ovzdušia sa považuje
predloženie dokladov podľa odsekov 3 a 4 povoľujúcemu orgánu a
inšpekcii ich vložením do Národného emisného informačného systému podľa § 24.
(6) Diskontinuálne meranie, oprávnenú kalibráciu, oprávnenú skúšku a oprávnenú inšpekciu
zhody v odboroch a objektoch oprávnenej technickej činnosti
podľa § 58 ods. 1 (ďalej len "oprávnená technická činnosť") a predkladanie správy
a informácie o platnom výsledku oprávnenej technickej činnosti
zabezpečuje prevádzkovateľ prostredníctvom oprávnenej osoby podľa § 58 ods. 2.
(7) Plánovaný termín výkonu oprávnenej technickej činnosti, odbor, objekt, účel oprávnenej
technickej činnosti a ďalšie potrebné údaje o plánovanej
oprávnenej technickej činnosti ustanovené vykonávacím predpisom podľa § 62 písm.
g) musia byť vopred oznámené oprávnenou osobou podľa § 58 ods. 5 a 6
(ďalej len "notifikácia oprávnenej technickej činnosti"). Platnosť oprávnenej technickej
činnosti podľa odseku 3 písm. b) a odseku 4 je podmienená
notifikáciou oprávnenej technickej činnosti.
(8) Podrobnosti o spôsoboch, lehoty a požiadavky na zisťovanie a preukazovanie údajov
o dodržaní emisných limitov, technických požiadaviek, podmienok
prevádzkovania pre zariadenia stacionárnych zdrojov sú ustanovené vykonávacím predpisom
podľa § 62 písm. g). Náležitosti správy o platnom výsledku
oprávnenej technickej činnosti a podmienky jej vyhotovovania sú ustanovené vykonávacím
predpisom podľa § 62 písm. j).
(9) Všetky výsledky kontinuálnych meraní a diskontinuálnych meraní a výsledky zisťovaní
údajov o dodržaní určených požiadaviek na automatizované
meracie systémy podľa odsekov 3 a 4 sa zaznamenávajú, spracovávajú a prezentujú tak,
aby príslušný povoľujúci orgán mohol kontrolovať dodržiavanie
podmienok určených v povolení.
(10) Pri výkone odborného štátneho dozoru sa monitorovanie dodržania prípustnej miery
znečisťovania ovzdušia vykonáva za reálnej prevádzky
stacionárneho zdroja, pri ktorej sa emisný limit uplatňuje; povinnosť prevádzkovateľa
podľa § 34 ods. 3 týmto nie je dotknutá.
§ 23
Zisťovanie množstva emisií zo stacionárneho zdroja
(1) Množstvo emisie zo stacionárneho zdroja vyjadrené v hmotnostných jednotkách (ďalej
len "množstvo emisie") sa zisťuje pre znečisťujúcu látku, pre
ktorú je
a) ustanovený alebo určený emisný limit,
b) ustanovená alebo určená požiadavka na zisťovanie množstva emisie,
c) určený emisný strop,
d) určená emisná kvóta, alebo
e) ustanovená poplatková povinnosť.43)
(2) Množstvo emisií sa zisťuje ako súčet množstiev emisií znečisťujúcej látky, ktoré
sú vypustené alebo uvoľnené do ovzdušia zo stacionárneho zdroja
počas všetkých výrobno-prevádzkových režimov a počas všetkých ďalších nevýrobných
stavov vrátane neštandardných stavov, porúch a havárií, ktoré za
časové obdobie zisťovania množstva emisie nastali.
(3) Množstvo emisií vypustené z veľkého zdroja a stredného zdroja sa zisťuje schváleným
postupom výpočtu podľa § 26 ods. 1 písm. d). Postup výpočtu
množstva emisií sa určí na základe spôsobu podľa odseku 5; pri výbere vhodného spôsobu
výpočtu sa vychádza z ustanoveného poradia so zreteľom na
emisný charakter konkrétneho zariadenia zdroja.
(4) Ak nastali pri prevádzke zdroja neštandardné stavy, poruchy a havárie a iné prípady,
ktoré nie sú zahrnuté v schválenom postupe výpočtu,
prevádzkovateľ veľkého zdroja alebo stredného zdroja zisťuje množstvo emisií na základe
vhodného spôsobu výpočtu.
(5) Spôsoby a požiadavky na zisťovanie a preukazovanie množstva emisií zo stacionárneho
zdroja sú ustanovené vykonávacím predpisom podľa § 62 písm.
g).
§ 24
Národný emisný informačný systém
(1) Národný emisný informačný systém je informačným systémom verejnej správy44) na
elektronickú evidenciu údajov o
prevádzkovateľoch, stacionárnych zdrojoch, ich emisiách a ďalších údajov potrebných
pre výkon štátnej správy ochrany ovzdušia. Podrobnosti o Národnom
emisnom informačnom systéme sú ustanovené vykonávacím predpisom podľa § 62 písm.
h).
(2) Národný emisný informačný systém slúži ako zdroj údajov a informácií na účely
výkonu štátnej správy ochrany ovzdušia a zahŕňa najmä
a) evidenciu vybraných údajov o veľkých zdrojoch a stredných zdrojoch, ich prevádzkovateľoch
a emisiách,
b) evidenciu vybraných údajov o malých zdrojoch a vybraných osobitných činnostiach
a ich prevádzkovateľoch,
c) evidenciu vybraných údajov o malých spaľovacích zariadeniach,
d) evidenciu oprávnených technických činností a správ o platnom výsledku z nich,
e) informácie o oprávnených osobách a metódach a metodikách oprávnených technických
činností,
f) vybrané údaje z automatizovaných meracích systémov emisií,
g) evidenciu o palivách ustanovenú vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. l),
h) databázu a archív dokumentov.
(3) Prehľad najvýznamnejších znečisťovateľov ovzdušia za predchádzajúci kalendárny
rok z databázy prevádzkovateľov veľkých zdrojov a stredných zdrojov
z Národného emisného informačného systému poverená organizácia zverejní každoročne
na svojom webovom sídle do 31. decembra.
(4) Národný emisný informačný systém sa člení na verejnú a neverejnú časť, pričom
a) verejnú časť tvoria údaje a informácie o
1. identifikačných údajoch prevádzkovateľa v rozsahu obchodné meno, identifikačné
číslo organizácie, sídlo právnickej osoby alebo miesto podnikania
fyzickej osoby - podnikateľa,
2. názve zdroja, jeho umiestnení, členení a kategórii zdroja,
3. začlenení zariadenia stacionárneho zdroja a mieste vypúšťania emisií,
4. emisiách do ovzdušia,
5. dodržaní emisných limitov,
6. vplyvoch znečisťovania a znečistenia ovzdušia na životné prostredie a
7. oprávnených osobách a metódach a metodikách oprávnených technických činností v
rozsahu podľa § 58 ods. 10,
b) neverejnú časť tvoria údaje a informácie o technologických zariadeniach stacionárnych
zdrojov a procesoch, množstvách surovín, palív, výrobkov,
spracúvaných materiálov a prevádzkových hodinách.
(5) Na údaje neverejnej časti informačného systému podľa odseku 4 písm. b) sa nevzťahuje
sprístupňovanie informácií podľa osobitného
predpisu.45)
PIATA ČASŤ
ZÁVÄZNÉ STANOVISKÁ ORGÁNOV OCHRANY OVZDUŠIA A POVOĽOVANIE STACIONÁRNYCH ZDROJOV
§ 25
Záväzné stanoviská orgánov ochrany ovzdušia
(1) Záväzným stanoviskom podľa tohto zákona je vyjadrenie, súhlas a stanovisko alebo
iný právny úkon, ktorým sa uplatňujú požiadavky a záujmy ochrany
ovzdušia v konaní, v ktorom má orgán ochrany ovzdušia postavenie dotknutého orgánu.
(2) Orgán ochrany ovzdušia vydáva vyjadrenia, v ktorých uplatňuje záujmy ochrany
ovzdušia s cieľom udržania alebo zlepšenia kvality ovzdušia v
posudzovanej lokalite, potrebné na
a) schválenie alebo zmenu územnoplánovacej dokumentácie,46)
b) schválenie alebo zmenu koncepcie územného rozvoja v priebehu jej spracúvania,
c) schválenie alebo zmenu koncepcie rozvoja obce v tepelnej energetike,47)
d) schválenie alebo zmenu plánu udržateľnej mobility a základného dokumentu podpory
regionálneho rozvoja,48)
e) vydanie rozhodnutia v zisťovacom konaní alebo záverečného stanoviska v konaní
o posudzovaní vplyvov strategického dokumentu na životné prostredie
alebo jeho zmeny,49)
f) vydanie rozhodnutia v zisťovacom konaní alebo záverečného stanoviska v konaní
o posudzovaní vplyvov navrhovanej činnosti na životné prostredie
alebo jej zmeny,50)
g) umiestnenie stavby pozemnej komunikácie v zastavanom území obce o predpokladanej
intenzite cestnej dopravy 15 000 a viac vozidiel za 24 hodín v
návrhovom období najmenej 10 rokov (ďalej len "pozemná komunikácia"),
h) umiestnenie stavby diaľnice,
i) vydanie povolenia pre stacionárny zdroj, ktorý je súčasťou prevádzky podliehajúcej
povoľovaniu podľa osobitného
predpisu,11)
j) vydanie súhlasu na prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov, ak ide
o výrobu druhotných palív podľa osobitného
predpisu.51)
(3) Obsah záväzného stanoviska podľa odseku 2 písm. a), e) až i) je pre správny orgán
v konaní podľa osobitného predpisu52)
záväzný.
(4) Vo vyjadrení podľa odseku 2 písm. i) sa uvedú podmienky a požiadavky na stacionárny
zdroj podľa § 27 ods. 5 v primeranom rozsahu.
(5) Orgán ochrany ovzdušia môže na vydanie vyjadrenia podľa odseku 2 písm. f) až
i) požadovať predloženie odborného posudku. Vo výzve na predloženie
odborného posudku príslušný orgán ochrany ovzdušia uvedie konkrétne otázky a požiadavky
na zdroj, ktoré požaduje posúdiť.
(6) Vo vyjadreniach podľa odseku 2 písm. a) a b) k územnoplánovacej dokumentácii
a) je potrebné zohľadniť odporúčané odstupové vzdialenosti ustanovené vykonávacím
predpisom podľa § 62 písm. f),
b) využiť aj kompenzačné opatrenia podľa § 8 ods. 3 a 4 na obmedzovanie znečistenia
ovzdušia z frekventovaných pozemných komunikácií, najmä v
oblastiach riadenia kvality ovzdušia, ak je to žiaduce. Ak ide o novobudovanú pozemnú
komunikáciu, kompenzačné opatrenie treba zrealizovať v súlade s
termínom dokončenia výstavby komunikácie.
§ 26
Súhlasy orgánov ochrany ovzdušia
(1) Súhlas orgánu ochrany ovzdušia je potrebný na
a) vydanie povolenia stavby stacionárneho zdroja vrátane jeho zmien,
b) povolenie skúšobnej prevádzky stacionárneho zdroja alebo jeho časti, alebo na
predčasné užívanie; požiadavky na skúšobnú prevádzku sú ustanovené v
§ 30,
c) trvalé užívanie stacionárneho zdroja vrátane užívania po vykonaných zmenách, ktoré
majú vplyv na znečisťovanie ovzdušia,
d) schválenie postupu výpočtu množstva emisií a jeho zmeny,
e) súboru parametrov a opatrení a jeho zmeny,
f) inštaláciu automatizovaného meracieho systému emisií a automatizovaného meracieho
systému kvality ovzdušia a na ich prevádzku, na ich zmeny a na
prevádzku po vykonaných zmenách,
g) schválenie technického výpočtu údajov o dodržaní emisných limitov, technických
požiadaviek a podmienok prevádzkovania a jeho zmeny,
h) určenie osobitných podmienok výkonu oprávnenej technickej činnosti alebo kontinuálneho
merania (ďalej len "osobitné podmienky merania"), zmenu
lehoty alebo upustenie od oprávnenej technickej činnosti; predĺženie lehoty diskontinuálneho
merania alebo upustenie od diskontinuálneho merania sa
nevzťahuje na spaľovne odpadov alebo na zariadenia na spoluspaľovanie odpadov, ktoré
sú umiestnené v obytnom území alebo zmiešanom území obce alebo vo
vzdialenosti do 700 m od takého územia,
i) schválenie plánu riadenia zápachu a plánu riadenia prašnosti a jeho zmeny.
(2) Náležitosti žiadosti o vydanie súhlasu podľa odseku 1 sú uvedené v prílohe č.
6.
(3) V konaní o vydanie súhlasu podľa odseku 1 je žiadateľ povinný na vyzvanie orgánu
ochrany ovzdušia priložiť odborný posudok podľa § 57. Vo výzve na
predloženie odborného posudku orgán ochrany ovzdušia uvedie, aké konkrétne otázky
a požiadavky na stacionárny zdroj požaduje posúdiť.
(4) Pri vydávaní súhlasu na umiestnenie a povolenia stavby zdroja je potrebné osobitne
zvážiť umiestnenie zdroja vrátane uplatnenia odporúčaných
odstupových vzdialeností a požiadaviek na zabezpečenie rozptylu ustanovených vykonávacím
predpisom podľa § 62 písm. f) a využitia kompenzačných
opatrení, najmä ak ide o umiestnenie stacionárneho zdroja v obytnom území alebo zmiešanom
území obce alebo v záujmovom území priľahlom intravilánu
obce vzhľadom na charakter znečistenia ovzdušia.
(5) Súhlas podľa odseku 1 písm. a) podľa svojho významu musí obsahovať najmä
a) rozhodujúce údaje o stacionárnom zdroji, jeho zariadeniach a projektovaných kapacitách,
b) vymedzenie, začlenenie a kategóriu stacionárneho zdroja,
c) vymedzenie a začlenenie zariadení stacionárneho zdroja,
d) používané palivá a suroviny, ktoré môžu mať vplyv na emisie,
e) zoznam emitovaných znečisťujúcich látok, pre ktoré sa uplatňujú emisné limity,
technické požiadavky a podmienky prevádzkovania, zisťovanie množstva
alebo požiadavky na monitorovanie emisií,
f) technické požiadavky na stacionárny zdroj a jeho zariadenia,
g) návrhy požiadaviek na prípustnú mieru znečisťovania ovzdušia,
h) požiadavky zabezpečenia rozptylu emisií, najmä výšku komína alebo výduchu, jeho
umiestnenie,
i) požiadavky na odberné miesta na monitorovanie emisií,
j) kompenzačné opatrenia, ak sú určené.
(6) Súhlas na trvalé užívanie veľkého zdroja alebo stredného zdroja alebo súhlas
na užívanie zdroja po vykonaní zmeny na stacionárnom zdroji alebo
jeho zariadeniach možno vydať až po preukázaní plnenia požiadaviek určených v povolení
zdroja podľa § 27 a k tomu zodpovedajúcich povinností
prevádzkovateľa podľa § 34 ods. 1 až 4. Preukázanie dodržania emisných limitov, technických
požiadaviek a podmienok prevádzkovania sa vykoná počas
skúšobnej prevádzky alebo technických skúšok. Uvedené neplatí, ak je na preukázanie
konkrétnej požiadavky ustanovená iná lehota vykonávacím predpisom
podľa § 62 písm. g) alebo určená povoľujúcim orgánom.
(7) Príslušný povoľujúci orgán môže na základe zmien na zdroji, výsledkov z vykonaného
dozoru alebo podnetu inšpekcie časovo obmedziť platnosť
vydaného súboru parametrov a opatrení, schváleného postupu výpočtu množstva emisií,
plánu riadenia zápachu a plánu riadenia prašnosti a požiadať o
jeho aktualizáciu do určeného termínu, ak je potrebné zmeniť alebo ustanoviť ďalšie
technicko-prevádzkové parametre na zabezpečenie dodržania
prípustnej miery znečisťovania ovzdušia, spresniť výpočet množstva emisií alebo prijať
ďalšie opatrenia na obmedzenie zápachu alebo prašnosti.
(8) Príslušný povoľujúci orgán môže na základe vlastného podnetu alebo podnetu inšpekcie
časovo obmedziť prevádzku automatizovaného meracieho systému
emisií alebo automatizovaného meracieho systému kvality ovzdušia, ak sa preukáže,
že predmetný merací systém nespĺňa požiadavky určené v povolení
alebo súhlase alebo ustanovené vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. f) a g). Preskúmanie
prevádzky monitorovacieho systému sa vykoná aj pri zmene
emisných limitov, hmotnostných tokov alebo normatívnych požiadaviek, najmenej však
jedenkrát za desať rokov.
(9) Ak ide o zmenu alebo uvedenie do užívania malého spaľovacieho zariadenia s menovitým
tepelným príkonom do 0,1 MW určeného na vykurovanie
domácnosti, ktoré nepodlieha stavebnému konaniu, súhlas podľa odseku 1 písm. a) a
c) sa nevydáva; zmena malého spaľovacieho zariadenia sa oznamuje
príslušnej obci.
(10) Ak nie je možné vykonať oprávnenú technickú činnosť v súlade s platným povolením,
notifikáciou oprávnenej technickej činnosti, požiadavkami na
monitorovanie ustanovenými vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. g) a j), povoľujúci
orgán určí osobitné podmienky merania na základe návrhu
inšpekcie alebo návrhu žiadateľa s odôvodnením daného riešenia, ak k nemu inšpekcia
vydá kladné stanovisko.
(11) Ak je pre stacionárny zdroj potrebné rozhodnutie alebo povolenie podľa osobitného
predpisu,52) súhlasy podľa odseku 1
písm. a) až c) sú záväzným stanoviskom pre takéto rozhodnutie.
§ 27
Povolenie stacionárneho zdroja a jeho zmeny
(1) Povolenie stacionárneho zdroja (ďalej len "povolenie zdroja") je rozhodnutie,
ktorým sa určujú požiadavky na prevádzku stacionárneho zdroja z
hľadiska ochrany ovzdušia.
(2) Povolenie zdroja sa nevydáva pre
a) osobitné činnosti podľa § 20 ods. 1 písm. d),
b) malý zdroj, ktorý je spaľovacím zariadením, s celkovým menovitým tepelným príkonom
do 0,1 MW, ak ide o samostatný zdroj určený na vykurovanie
domácností,
c) malý zdroj uvedený do užívania do 30. júna 2023 alebo malý zdroj, pre ktorý bol
vydaný súhlas na povolenie zdroja podľa doterajšieho zákona do 30.
júna 2023 a ktorý bol uvedený do užívania do 30. júna 2024, pokým nedôjde k podstatnej
zmene na zdroji.
(3) Povolenie zdroja, ktorý je súčasťou prevádzky podľa osobitného predpisu,42) je
súčasťou integrovaného
povolenia;11) okresný úrad, ako orgán ochrany ovzdušia si uplatní svoje požiadavky
na stacionárny zdroj vo vyjadrení podľa §
25 ods. 2 písm. i).
(4) Termíny na vydanie povolenia pre veľký zdroj a stredný zdroj, ktorý bol uvedený
do užívania do 30. júna 2023, veľký zdroj a stredný zdroj, pre
ktorý bol vydaný súhlas na povolenie zdroja podľa doterajšieho zákona do 30. júna
2023 a bude uvedený do užívania do 30. júna 2024, sú ustanovené v §
61 ods. 5 a 6. Konanie podľa prvej vety začne okresný úrad z vlastného podnetu. Prevádzkovanie
veľkého zdroja a stredného zdroja vymedzeného podľa
prvej vety je po uplynutí ustanoveného termínu v § 61 ods. 5 alebo 6 možné len na
základe povolenia zdroja; uvedené neplatí, ak do ustanoveného
termínu začalo konanie o vydaní povolenia zdroja podľa odseku 1.
(5) V povolení zdroja sa uvedú najmä tieto údaje:
a) identifikačné údaje prevádzkovateľa; ak ide o fyzickú osobu, identifikačnými údajmi
sa rozumejú meno, priezvisko, rok narodenia a adresa trvalého
pobytu,
b) rozhodujúce údaje o stacionárnom zdroji, jeho zariadeniach a projektovaných kapacitách,
c) vymedzenie, začlenenie a kategória stacionárneho zdroja,
d) vymedzenie a začlenenie zariadení stacionárneho zdroja,
e) používané palivá a suroviny, ktoré môžu mať vplyv na emisie,
f) zoznam emitovaných znečisťujúcich látok, na ktoré sa uplatňujú emisné limity,
technické požiadavky a podmienky prevádzkovania, zisťovanie množstva
alebo požiadavky na monitorovanie emisií,
g) technické požiadavky a podmienky prevádzkovania,
h) emisné limity a podmienky ich platnosti,
i) požiadavky na hodnotenie dodržiavania emisných limitov, technických požiadaviek
a podmienok prevádzkovania alebo odkaz na ustanovené požiadavky,
j) podmienky na obmedzenie prevádzkovania pri poruche alebo výpadku odlučovacieho
zariadenia, ak ide o veľké spaľovacie zariadenie, spaľovňu odpadov a
zariadenie na spoluspaľovanie odpadov,
k) požiadavky zabezpečenia rozptylu emisií,
l) požiadavky na monitorovanie emisií vrátane miest odberu vzoriek alebo meracích
miest pre konkrétne znečisťujúce látky,
m) požiadavky na monitorovanie kvality ovzdušia v okolí zdroja, ak ide o zdroj podľa
§ 5 ods. 8,
n) ďalšie opatrenia na predchádzanie a zníženie nepriaznivých vplyvov vrátane kompenzačných
opatrení, ak ich povoľujúci orgán uloží,
o) informácie o súlade rozhodnutia s podmienkami uvedenými v právoplatnom rozhodnutí
vydanom v zisťovacom konaní alebo v záverečnom stanovisku a
informáciu o účasti verejnosti pri povolení zdroja podľa osobitného predpisu,50)
ak sa na povoľovaný zdroj takéto rozhodnutia
vzťahujú,
p) osobitné náležitosti podľa § 28 ods. 1, ak ide o spaľovňu odpadov alebo zariadenie
na spoluspaľovanie odpadov,
q) ďalšie podmienky týkajúce sa prevádzkovania zdroja a jeho zariadení.
(6) Súčasťou povolenia zdroja môže byť aj súhlas podľa § 26 ods. 1 písm. d) až i).
(7) Ak ide o malý zdroj, povolenie zdroja obsahuje údaje v primeranom rozsahu podľa
odseku 5 písm. a) až g), k), n) a o).
(8) Požiadavky na stacionárny zdroj vrátane emisných limitov, technických požiadaviek
a podmienok prevádzkovania sa v povolení zdroja určia najmä v
súlade s
a) požiadavkami podľa § 29, ak ide o novobudovaný zdroj alebo podstatnú zmenu zdroja
alebo jeho zariadenia,
b) podmienkami rozhodnutia vydaného v zisťovacom konaní alebo záverečného stanoviska
podľa osobitného predpisu,50)
c) požiadavkami podľa § 31, ak ide o povolenie prechodného opatrenia pre väčšie stredné
spaľovacie zariadenia,
d) opatreniami uloženými na zlepšenie kvality ovzdušia v programoch na zlepšenie
kvality ovzdušia,
e) opatreniami uloženými na reguláciu zdroja podľa smogového regulačného plánu,
f) všeobecne záväznými nariadeniami obce podľa § 10 ods. 4,
g) zásadami povoľovania stacionárnych zdrojov podľa prílohy č. 7.
(9) Náležitosti žiadosti na vydanie povolenia zdroja sú uvedené v prílohe č. 6. K
žiadosti o vydanie povolenia zdroja je žiadateľ povinný na vyzvanie
orgánu ochrany ovzdušia priložiť odborný posudok podľa § 57 ods. 2 písm. b) až d).
Vo výzve na predloženie odborného posudku povoľujúci orgán uvedie,
aké konkrétne otázky a požiadavky na stacionárny zdroj požaduje posúdiť.
(10) Ak stacionárny zdroj je činnosťou, ktorá podlieha posudzovaniu vplyvov na životné
prostredie, okresný úrad v konaní o povolení zdroja postupuje
aj v súlade s požiadavkami osobitného predpisu.53) Za účastníka konania o vydanie
povolenia zdroja podľa odseku 1 sa považuje
aj ten, komu toto postavenie vyplýva z konania podľa osobitného predpisu.54)
(11) Ak ide o spaľovňu odpadov alebo zariadenie na spoluspaľovanie odpadov, na konanie
o vydanie povolenia zdroja sa vzťahujú aj osobitné požiadavky
podľa § 28.
(12) Orgán ochrany ovzdušia, ak ide o veľký zdroj, stredný zdroj alebo malý zdroj
a) preskúma povolenie zdroja, či emisné limity, technické požiadavky a podmienky
prevádzkovania určené na prevádzku stacionárneho zdroja a
monitorovanie emisií sú v súlade s platnou právnou úpravou na základe výsledkov kontrolnej
činnosti orgánu ochrany ovzdušia, alebo ak po vydaní
povolenia zdroja došlo k zmene právnych predpisov; aktualizuje povolenie najneskôr
do termínu začatia uplatňovania nových požiadaviek podľa zmeneného
právneho predpisu,
b) preskúma povolenie zdroja, ktorý spôsobuje nadmerné znečistenie ovzdušia v danej
lokalite alebo obťažuje intenzívnym zápachom,
c) môže preskúmať povolenie, ak po vydaní povolenia došlo k zmene najlepšej dostupnej
techniky,19) ktorá umožňuje významné
zníženie emisií z prevádzky alebo zvýšenie kvality ich monitorovania z hľadiska technickej
a ekonomickej únosnosti jej zavedenia.
(13) Orgán ochrany ovzdušia zmení podmienky povolenia alebo vydá nové povolenie,
a) ak ide o zmenu používaných palív a surovín, o zmenu na existujúcich technologických
zariadeniach stacionárneho zdroja alebo doplnenie nových
technologických zariadení k existujúcemu stacionárnemu zdroju alebo o zmenu ich využívania,
b) na základe záverov preskúmania povolenia podľa odsekov 12 a 15 písm. a) a § 28
ods. 6 písm. b),
c) ak ide o opatrenia týkajúce sa daného stacionárneho zdroja uložené programom na
zlepšenie kvality ovzdušia, smogovým regulačným plánom, všeobecne
záväzným nariadením obce alebo podľa § 8 ods. 2; v takom prípade povolenie zdroja
aktualizuje povoľujúci orgán v konaní z vlastného podnetu do
šiestich mesiacov od ich vydania.
(14) Povoľujúci orgán pri zmene podmienok povolenia zdroja podľa odseku 13 písm.
b) a c) určí aj primeranú lehotu na zosúladenie sa s novými
požiadavkami. Plnenie požiadaviek ustanovených vo vykonávacom predpise podľa § 62
písm. f) a g) a osobitnom predpise55) tým
nie je dotknuté.
(15) Ak stacionárny zdroj nebol prevádzkovaný štyri a viac po sebe nasledujúcich
rokov, na jeho opätovné uvedenie do prevádzky prevádzkovateľ je
povinný
a) požiadať o preskúmanie podmienok povolenia zdroja; ak ide o stacionárny zdroj
podľa odseku 4, ktorý nemá vydané povolenie zdroja, prevádzkovateľ
požiada o vydanie povolenia zdroja, a
b) priložiť územnoplánovaciu informáciu miestne príslušného orgánu územného plánovania,
ktorou overuje dodržanie zastavovacích podmienok určených
územným plánom zóny alebo súlad s priestorovým usporiadaním územia a funkčným využívaním
územia, ktoré je určené v územnom pláne obce;
územnoplánovacia informácia nie je potrebná, ak ide o spaľovacie zariadenia s menovitým
tepelným príkonom do 1 MW.
(16) Ak povoľujúci orgán na základe preskúmania podľa odseku 15 písm. a) dôjde k
záveru, že
a) nie je potrebné upraviť podmienky povolenia, vydá rozhodnutie o predĺžení platnosti
povolenia zdroja,
b) je potrebné upraviť alebo určiť nové podmienky na prevádzkovanie zdroja, začne
konanie vo veci aktualizácie povolenia zdroja podľa odseku 13 písm.
b) a vo výzve prevádzkovateľovi stanoví lehotu na predloženie potrebných podkladov.
(17) Ak prevádzkovateľ nepredloží žiadosť podľa odseku 15 písm. a) a územnoplánovaciu
informáciu podľa odseku 15 písm. b), povolenie na prevádzku
zdroja zaniká.
§ 28
Osobitné požiadavky na vydanie povolenia zdroja pre spaľovňu odpadov a pre zariadenie
na spoluspaľovanie odpadov
(1) V povolení zdroja pre spaľovne odpadov alebo pre zariadenia na spoluspaľovanie
odpadov sa uvedie najmä
a) zoznam druhov odpadov podľa katalógu odpadov,56) ktoré možno spaľovať, a ak je
to možné, aj ich množstvá,
b) zoznam a množstvo jednotlivých druhov nebezpečných odpadov,57) ich minimálny a
maximálny hmotnostný tok, najmenšiu a
najväčšiu výhrevnosť a maximálny obsah znečisťujúcich látok, najmä polychlorovaných
bifenylov, pentachlórfenolu, chlóru, fluóru, síry, ťažkých kovov a
ďalších znečisťujúcich látok,
c) menovitú kapacitu spaľovne odpadov alebo zariadenia na spoluspaľovanie odpadov
ako súhrn výrobcom určených a prevádzkovateľom potvrdených
spaľovacích výkonov všetkých spaľovacích pecí, ktoré tvoria komplex spaľovne odpadov
alebo zariadenia na spoluspaľovanie odpadov, vyjadrených
množstvom spaľovaných odpadov za hodinu pri zohľadnení výhrevnosti odpadov,
d) druh činnosti zhodnocovania odpadov58) alebo činnosti zneškodňovania odpadov59)
na základe
vyjadrenia dotknutého orgánu,60)
e) poloha meracích miest, spôsob odberu vzoriek a meracie metódy na kontinuálne meranie
emisií jednotlivých znečisťujúcich látok, technických
požiadaviek a podmienok prevádzkovania a stavových parametrov spalín,
f) podmienky diskontinuálnych meraní, vrátane špecifikácie metód a metodík príslušných
analýz spolu s početnosťou meraní a určenia miesta odberu
vzorky,
g) maximálny čas technicky nevyhnutných odstavení, porúch alebo výpadkov čistiacich
a meracích zariadení, počas ktorého môžu byť prekročené emisné
limity určené pre znečisťujúce látky vypúšťané do ovzdušia a do vody,
h) emisné limity pre znečisťujúce látky vypúšťané do vody,
i) požiadavky na pH, teplotu a prietok vypúšťania odpadových vôd,
j) podmienky orgánov štátnej správy podľa odseku 3,
k) ďalšie podmienky týkajúce sa prevádzky spaľovne odpadov alebo zariadenia na spoluspaľovanie
odpadov.
(2) Podrobnosti o obsahu žiadosti na vydanie povolenia zdroja pre spaľovňu odpadov
a pre zariadenie na spoluspaľovanie odpadov sú uvedené v prílohe č.
6 treťom bode.
(3) Na vydanie povolenia zdroja pre spaľovňu odpadov alebo pre zariadenie na spoluspaľovanie
odpadov a pri jeho aktualizácii si okresný úrad vyžiada
a) súhlas a vyjadrenie orgánov štátnej správy podľa osobitného predpisu,61)
b) ak ide o spaľovňu rádioaktívneho odpadu,62) ktorá je jadrovým zariadením podľa
osobitného
predpisu,63) záväzné stanovisko orgánu podľa § 40 písm. e).
(4) Okresný úrad v konaní pri povolení nového zdroja, pri podstatnej zmene, pri preskúmaní
povolenia existujúceho zdroja a pri aktualizácií povolenia,
ktorej predmetom je zmena emisných limitov pre spaľovňu odpadov a pre zariadenie
na spoluspaľovanie odpadov, do 15 dní od podania žiadosti
a) zverejní danú žiadosť na účel informovania verejnosti a pripomienkovania na svojom
webovom sídle a úradnej tabuli najmenej na dobu 21 dní spolu s
informáciou o
1. tom, kde možno do žiadosti nahliadnuť,
2. možnosti podať pripomienky okresnému úradu,
3. termíne a mieste konania verejného prerokovania,
b) požiada obec, na ktorej území sa tento zdroj nachádza alebo sa umiestni, aby bezodkladne
zverejnila žiadosť a informácie podľa písmena a) na svojom
webovom sídle a na úradnej tabuli alebo aj iným spôsobom v mieste obvyklým,
c) uskutoční verejné prerokovanie najneskôr do 15 pracovných dní od uplynutia lehoty
podľa písmena a).
(5) Okresný úrad pri určení požiadaviek na prevádzku zdroja, ktorým je spaľovňa odpadov
alebo zariadenie na spoluspaľovanie odpadov, je povinný
akceptovať podmienky určené súhlasom, vyjadrením alebo záväzným stanoviskom spolupracujúcich
a dotknutých orgánov; vyhodnotiť včas podané pripomienky
z verejného pripomienkovania a verejného prerokovania a prihliadať na pripomienky,
ktoré sú opodstatnené.
(6) Okresný úrad najmenej jedenkrát za desať rokov preskúmava podmienky prevádzkovania
spaľovne odpadov alebo zariadenia na spoluspaľovanie odpadov.
Ak na základe preskúmania okresný úrad dôjde k záveru, že
a) nie je potrebné upraviť podmienky povolenia, vydá rozhodnutie o predĺžení platnosti
povolenia,
b) je potrebné upraviť alebo určiť nové podmienky na prevádzkovanie zdroja, začne
konanie vo veci aktualizácie povolenia zdroja podľa § 27 ods. 13
písm. b) a vo výzve prevádzkovateľovi stanoví lehotu na predloženie potrebných podkladov.
Ak ide o určenie nových emisných limitov alebo podstatnú
zmenu zariadenia, na konanie sa vzťahujú ustanovenia odsekov 1 až 5.
(7) Ak prevádzkovateľ nepredloží podklady na vydanie povolenia zdroja podľa odseku
6 písm. b) v určenom termíne, pôvodné povolenie stráca platnosť.
(8) Okresný úrad zverejní vydané povolenie zdroja pre spaľovňu odpadov alebo na zariadenie
pre spoluspaľovanie odpadov a jeho aktualizáciu na svojom
webovom sídle najmenej na 60 dní od dňa nadobudnutia právoplatnosti. Povolenie zdroja
vydané podľa tohto zákona, alebo podľa doterajšieho zákona musí
byť počas jeho platnosti prístupné verejnosti na príslušnom okresnom úrade.
(9) Ak ide o spaľovňu rádioaktívneho odpadu, požiadavky odsekov 1 a 2 sa uvedú v
primeranom rozsahu. Preskúmanie povolenia zdroja spaľovne
rádioaktívneho odpadu, a ak je to potrebné, jeho aktualizácia, sa vykonáva najmenej
každých desať rokov od vydania povolenia zdroja podľa § 27.
§ 29
Požiadavky na stacionárny zdroj pri jeho výstavbe a podstatnej zmene
(1) Novobudovaný stacionárny zdroj a stacionárny zdroj a jeho zariadenia po vykonaní
podstatnej zmeny podľa § 2 ods. 1 písm. o) musí byť navrhnutý a
konštruovaný tak, aby spĺňal
a) požiadavky najlepšej dostupnej techniky,19)
b) minimálne emisné limity, technické požiadavky a podmienky prevádzkovania pre nové
zdroje ustanovené vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. f),
c) požiadavky na reprezentatívne meracie miesto podľa prílohy č. 6 druhého bodu písm.
i) a vzorkovacie miesto ustanovené vykonávacím predpisom podľa §
62 písm. b) a g), ak sa kvalita ovzdušia v okolí stacionárneho zdroja alebo hodnoty
emisnej veličiny zisťujú meraním,
d) požiadavky na zabezpečenie rozptylu ustanovené vykonávacím predpisom podľa § 62
písm. f).
(2) Národné referenčné dokumenty o najlepších dostupných technikách pre zariadenia,
na ktoré sa nevzťahuje osobitný
predpis,64) sú zverejnené na webovom portáli o životnom prostredí.
(3) Pri povoľovaní a prevádzke stacionárneho zdroja sa uplatňujú požiadavky a podmienky
na ochranu ovzdušia ustanovené týmto zákonom na zdroj
vymedzený ako jeden technologický celok a na vymedzené zariadenia stacionárneho zdroja
bez ohľadu na to, či daný zdroj alebo jeho zariadenie
prevádzkuje jeden prevádzkovateľ alebo viacerí prevádzkovatelia.
(4) Ak sa povolenie zdroja vzťahuje na dve alebo viac zariadení alebo ich časti,
musí obsahovať podmienky, ktoré zabezpečia, že každé zariadenie bude
spĺňať požiadavky tohto zákona.
(5) Ak ide o technologický celok slúžiaci na výskum, vývoj a skúšanie nových výrobkov
alebo výrobných postupov, okresný úrad určí primerané podmienky
a čas, na ktorý sa prevádzka takéhoto celku povoľuje. Ustanovené emisné limity, technické
požiadavky a podmienky prevádzkovania sa na takýto zdroj
neuplatňujú; to neplatí pre spaľovňu odpadov a pre zariadenie na spoluspaľovanie
odpadov, v ktorom sa ročne spaľuje 50 ton odpadov a viac.
(6) Pri budovaní nového spaľovacieho zariadenia s menovitým tepelným príkonom 20
MW a vyšším je potrebné preskúmať technické a ekonomické podmienky
kombinovanej výroby elektriny a tepla a predložiť podklady správnemu orgánu k možnosti
realizácie takejto výroby. Ak sa ukážu trhové a distribučné
možnosti ako využiteľné, investor je povinný kombinovanú výrobu elektriny a tepla
realizovať.
(7) Pri povoľovaní nových malých spaľovacích zariadení sa uplatňujú požiadavky podľa
osobitného predpisu.65)
§ 30
Požiadavky na skúšobnú prevádzku stacionárneho zdroja alebo jeho časti
(1) Skúšobnou prevádzkou sa preveruje, či stacionárne zdroje, zariadenia a technológie
budú za prevádzkových a výrobných podmienok uvedených v
dokumentácii schopné dosahovať projektované kvalitatívne parametre a spĺňať emisné
limity, technické požiadavky, podmienky prevádzkovania a požiadavky
na monitorovanie ustanovené vo vykonávacích predpisoch podľa § 62 písm. f) a g) a
určené v povolení alebo v súhlase. Počas skúšobnej prevádzky sa
vykonáva nastavenie technológie a výrobných zariadení na dosiahnutie ich ustáleného
chodu vrátane automatizovaných meracích systémov emisií a kvality
ovzdušia.
(2) Skúšobná prevádzka nie je potrebná pre typizované zariadenie s garantovanými
a certifikovanými výstupnými hodnotami emisných veličín a parametrov
monitorovacích zariadení. V takom prípade sa prvé diskontinuálne meranie vykoná počas
revíznych skúšok a garančných skúšok zariadenia v rámci skúšky
typizovaného zariadenia.
(3) Skúšobná prevádzka môže byť povolená pre stacionárny zdroj alebo jeho časť. Povoľujúci
orgán v súhlase na skúšobnú prevádzku môže určiť osobitné
podmienky platné počas skúšobnej prevádzky iné ako v povolení zdroja, len ak je to
z hľadiska vplyvu prevádzky zdroja na emisie potrebné.
(4) Povoľujúci orgán môže určiť, aby počas skúšobnej prevádzky bolo preskúšané a
overené prevádzkovanie stacionárneho zdroja, najmä z hľadiska
a) nastavenia a doladenia zariadení na dosiahnutie ich ustáleného chodu,
b) určenia hraničných parametrov prevádzky zdroja vzhľadom na dodržanie emisných
limitov, technických požiadaviek a podmienok prevádzkovania,
c) rôznych prevádzkových stavov,
d) optimalizácie prechodových stavov,
e) spaľovania rôznych palív a ich kombinácií.
(5) Prevádzkovateľ na vyzvanie povoľujúceho orgánu predloží správu zo skúšobnej prevádzky,
v ktorej vyhodnotí požiadavky určené podľa odseku 4 uvedené
v súhlase podľa § 26 ods. 1 písm. b).
(6) Trvanie skúšobnej prevádzky možno povoliť na obdobie najviac 12 mesiacov. Skúšobná
prevádzka môže byť opakovane predĺžená len na základe
opodstatneného zdôvodnenia prevádzkovateľa. Najdlhšia celková doba skúšobnej prevádzky
nesmie prekročiť 24 mesiacov. Žiadosť o predĺženie musí byť
podaná v dostatočnom časovom predstihu, najmenej 30 dní pred uplynutím lehoty riadnej
skúšobnej prevádzky.
(7) Skúšobná prevádzka pre prenosný zdroj sa určuje pri prvom uvedení zdroja do prevádzky
a jej trvanie sa určí s prihliadnutím na trvanie prevádzky
na povoľovanom mieste. Zmena umiestnenia prenosného zdroja nezakladá nárok na skúšobnú
prevádzku alebo jej predĺženie.
(8) Po uplynutí skúšobnej prevádzky podľa odseku 6 môže byť ďalšia skúšobná prevádzka
povolená len po vykonaní zmeny na stacionárnom zdroji schválenej
povoľujúcim orgánom v povolení zdroja.
§ 31
Prechodné opatrenia pre spaľovacie zariadenia a povolenie dočasnej výnimky z emisných
limitov pri prerušení dodávky riadneho paliva
(1) Pre väčšie stredné spaľovacie zariadenia s celkovým menovitým tepelným príkonom
5 MW a viac, ktoré spĺňajú podmienky ustanovené vykonávacím
predpisom podľa § 62 písm. f), možno na základe žiadosti prevádzkovateľa povoliť
do 1. januára 2030 tieto prechodné opatrenia:
a) zaradiť jestvujúce väčšie stredné spaľovacie zariadenie do osobitného režimu pre
zariadenia centrálneho zásobovania teplom,
b) určiť osobitný emisný limit pre oxidy dusíka v ustanovenom rozsahu, ak ide o jestvujúce
zariadenie, ktoré sa využíva na pohon kompresorových staníc
potrebných na zaistenie bezpečnosti vnútroštátnej plynárenskej prepravnej siete,
c) určiť osobitný emisný limit pre tuhé znečisťujúce látky v ustanovenom rozsahu,
ak ide o spaľovanie biomasy ako hlavného paliva, v zóne alebo
aglomerácii, kde je kvalita ovzdušia dobrá.
(2) Jestvujúce väčšie stredné spaľovacie zariadenie je zariadenie uvedené do prevádzky
pred 20. decembrom 2018 alebo zariadenie, pre ktoré bolo vydané
stavebné povolenie pred 19. decembrom 2017, ak bolo toto zariadenie uvedené do prevádzky
najneskôr do 20. decembra 2018.
(3) Väčšie stredné spaľovacie zariadenie možno na základe žiadosti prevádzkovateľa
zaradiť do obmedzeného prevádzkového režimu, ak sa prevádzkovateľ
zaviaže neprekročiť počet prevádzkových hodín ustanovený vykonávacím predpisom podľa
§ 62 písm. f).
(4) Prevádzkovateľ väčšieho stredného spaľovacieho zariadenia predkladá orgánu ochrany
ovzdušia žiadosť podľa odseku 1 o zaradenie do osobitného
režimu centrálneho zásobovania teplom, uplatnenie miernejšieho emisného limitu alebo
podľa odseku 3 do obmedzeného prevádzkového režimu do 30. júna
2024. V žiadosti o zaradenie väčšieho stredného spaľovacieho zariadenia do režimu
podľa odseku 1 písm. a) je prevádzkovateľ povinný preukázať splnenie
podmienok ustanovených vykonávacím prepisom podľa § 62 písm. f). Súčasne je prevádzkovateľ
povinný predložiť čestné vyhlásenie, že zariadenie bude
prevádzkované v súlade s podmienkami ustanovenými vykonávacím predpisom.
(5) Uplatnenie prechodných opatrení podľa odseku 1 možno povoliť, len ak prevádzkovateľ
preukáže, že nespôsobí žiadne významné znečistenie ovzdušia a
zabezpečí vysokú úroveň ochrany životného prostredia ako celku.
(6) Veľké spaľovacie zariadenia uplatňujúce osobitný režim pre zariadenia určené
na dožitie schválené v platnom integrovanom povolení podľa
doterajšieho zákona zostávajú v platnosti do 31. decembra 2023.
(7) V osobitných prípadoch pri prerušení dodávky povoleného paliva pre predmetné
spaľovacie zariadenie môže povoľujúci orgán na základe žiadosti
prevádzkovateľa podľa § 34 ods. 8 písm. c) a d) a § 34 ods. 9 písm. a) a b) rozhodnúť
o dočasnej výnimke z emisných limitov v súlade s požiadavkami
vykonávacieho predpisu podľa § 62 písm. f). Osobitné podmienky konania sú upravené
v § 60 ods. 6.
ŠIESTA ČASŤ
ZÁKAZY A POVINNOSTI PRÁVNICKÝCH OSÔB A FYZICKÝCH OSÔB
§ 32
Zákazy
Zakazuje sa
a) spaľovať odpad7) a palivo vyrobené z odpadu v iných zariadeniach, ako sú spaľovne
odpadu alebo zariadenia na spoluspaľovanie
odpadov okrem povolených druhov druhotných palív,
b) spaľovať tuhé druhotné palivá okrem druhotného paliva z odpadového dreva, ktoré
zodpovedá kvalitatívnym požiadavkám ustanoveným vo vykonávacom
predpise podľa § 62 písm. l),
c) spaľovať hnedé uhlie energetické, lignit, uhoľné kaly, uhoľný prach, preplástky
a druhotné palivá v spaľovacích zariadeniach s menovitým tepelným
príkonom do 0,3 MW; toto sa nevzťahuje na spaľovanie biopalív a obnoviteľných plynov,
ktorými sú bioplyn a vodík,
d) spaľovať na otvorenom ohnisku a voľnom priestranstve akýkoľvek materiál okrem
suchého rastlinného materiálu, ktorý nie je znečistený chemickými
látkami, po splnení požiadaviek osobitného predpisu;66) zákaz sa nevzťahuje na spaľovanie
materiálu, ktorý je určený na
eradikáciu,25)
e) prevádzkovať veľký zdroj, stredný zdroj a malý zdroj bez povolenia, okrem prípadov
podľa § 27 ods. 2 až 4.
§ 33
Povinnosti právnických osôb a fyzických osôb - podnikateľov zodpovedných za plnenie
opatrení na zlepšenie kvality ovzdušia a zodpovedných za
informovanie verejnosti o kvalite ovzdušia
(1) Samosprávny kraj alebo obec sú podľa § 10 ods. 2 písm. a) povinní vypracovať
regionálny program alebo miestny program v súlade s požiadavkami
okresného úradu v sídle kraja.
(2) Osoba zodpovedná za plnenie opatrenia určená v programe na zlepšenie kvality
ovzdušia podľa § 9 a v regionálnom programe alebo miestnom programe
podľa § 10 ods. 2 písm. a) je povinná plniť opatrenie v určenom rozsahu a čase a
každoročne, počas verejného odpočtu, preukazovať stav jeho plnenia.
(3) Osoba zodpovedná za plnenie opatrenia v smogovom regulačnom pláne je povinná
plniť opatrenie v určenom rozsahu podľa § 13 ods. 7 a 8.
(4) Osoba zodpovedná za informovanie verejnosti počas smogovej situácie je povinná
informovať verejnosť spôsobom podľa § 12 ods. 9 až 10.
(5) Na účely hodnotenia a riadenia kvality ovzdušia sú orgány štátnej správy a nimi
riadené organizácie, orgány samosprávy a prevádzkovatelia povinní
bezodplatne poskytovať poverenej organizácií údaje a podklady, ktorými disponujú,
vo forme, rozsahu a spôsobom, ako poverená organizácia požaduje.
(6) Ak sa opatrenia podľa odsekov 1 a 2 týkajú prevádzkovania stacionárneho zdroja,
uplatňujú sa povinnosti ustanovené v § 34 ods. 5 a § 35 ods. 1
písm. c) a § 36 ods. 1 písm. c).
§ 34
Povinnosti prevádzkovateľov veľkých zdrojov a prevádzkovateľov stredných zdrojov
(1) Prevádzkovatelia veľkých zdrojov a prevádzkovatelia stredných zdrojov sú povinní
a) prevádzkovať stacionárny zdroj v súlade s povolením, dokumentáciou a so zabezpečeným
dohľadom nad prevádzkou zdroja,
b) dodržiavať emisné limity určené v povolení; ak emisné limity nie sú určené, dodržiavať
emisné limity ustanovené vykonávacím predpisom podľa § 62
písm. f),
c) dodržiavať technické požiadavky a podmienky prevádzkovania určené v povolení;
ak technické požiadavky a podmienky prevádzkovania nie sú určené,
dodržiavať ustanovené technické požiadavky a podmienky prevádzkovania ustanovené
vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. f),
d) spaľovať len palivá určené v povolení; ak požiadavky na palivo nie sú určené,
spaľovať len palivá uvedené v dokumentácii zariadenia, ktoré spĺňajú
požiadavky na kvalitu palív ustanovené vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. l),
e) plniť počas skúšobnej prevádzky podmienky určené súhlasom na skúšobnú prevádzku,
f) plniť ustanovené podmienky uplatňovania prechodných opatrení podľa § 31, ak ide
o veľké spaľovacie zariadenie alebo väčšie stredné spaľovacie
zariadenie zaradené do niektorého z prechodných opatrení a preukazovať ich dodržiavanie
ustanoveným spôsobom,
g) plniť požiadavky redukčného plánu ustanovené vykonávacím predpisom podľa § 62
písm. f), ak ide o zariadenie používajúce organické rozpúšťadlo,
ktoré uplatňuje redukčný plán,
h) podrobiť sa preskúmaniu podmienok a požiadaviek určených na prevádzku stacionárneho
zdroja podľa § 27 ods. 12 a 15, § 28 ods. 6 a predkladať
povoľujúcemu orgánu potrebné podklady,
i) zabezpečiť, aby riadenie prevádzky spaľovne odpadov alebo zariadenia na spoluspaľovanie
odpadov vykonávala osoba s odbornou spôsobilosťou podľa §
56 ods. 1 písm. b),
j) oznámiť povoľujúcemu orgánu zmenu prevádzkovateľa zdroja alebo jeho časti a zánik
zdroja do 30 dní odo dňa ich uskutočnenia.
(2) Prevádzkovatelia veľkých zdrojov a prevádzkovatelia stredných zdrojov vo veciach
vedenia prevádzkovej evidencie, zisťovania množstva emisií,
oznamovania údajov o emisiách a zdroji, predkladania správ, súboru parametrov a opatrení
a programov na zníženie množstva emisií a informovania
verejnosti sú povinní
a) predložiť okresnému úradu návrh postupu výpočtu množstva emisií na schválenie
pred uvedením zdroja do prevádzky a pred uvedením zmeny zdroja do
prevádzky, ak úrad nerozhodne inak; ak je to potrebné, aktualizovať ho,
b) zisťovať každoročne množstvo emisií schváleným postupom výpočtu množstva emisií;
pre stavy prevádzky a osobitné prípady, pre ktoré nie je schválený
postup výpočtu, zisťovať množstvo emisií spôsobom podľa § 23,
c) viesť prevádzkovú evidenciu o stacionárnom zdroji spôsobom ustanoveným vykonávacím
predpisom podľa § 62 písm. h) a uchovávať sledované údaje a
doklady počas ustanovenej doby,
d) každoročne, do konca februára, oznamovať vybrané, úplné a pravdivé údaje o stacionárnom
zdroji, o množstve emisií, o dodržiavaní emisných limitov,
technických požiadaviek a podmienok prevádzkovania za uplynulý kalendárny rok do
Národného emisného informačného systému v rozsahu ustanovenom
vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. h) a na požiadanie poskytovať orgánom ochrany
ovzdušia aj ďalšie údaje o stacionárnom zdroji a o jeho
prevádzke,
e) vypracovať každoročne bilanciu organických rozpúšťadiel, ak ide o zariadenie používajúce
organické rozpúšťadlá,
f) vypracovať a predkladať každoročne správu o prevádzke stacionárneho zdroja podľa
vykonávacieho predpisu § 62 písm. h), ak ide o spaľovňu odpadov
alebo zariadenie na spoluspaľovanie odpadov s kapacitou dve a viac ton spaľovaného
odpadu za hodinu, do konca februára nasledujúceho roka,
g) vypracovať súbor parametrov a opatrení v rozsahu ustanovenom vykonávacím predpisom
podľa § 62 písm. h), predložiť ho na schválenie povoľujúcemu
orgánu pred uvedeným zdroja do prevádzky, ak ide o
1. veľký zdroj a aktualizovať ho pri zmene zdroja alebo na základe požiadavky povoľujúceho
orgánu,
2. zmenu začlenenia malého zdroja alebo stredného zdroja na veľký zdroj, v termíne
do jedného roka od dátumu zmeny jeho začlenenia,
3. stredný zdroj, na vyzvanie povoľujúceho orgánu; aktualizovať ho pri zmene zdroja
alebo na základe požiadavky povoľujúceho orgánu,
h) vypracovať na základe vyzvania povoľujúceho orgánu plán riadenia zápachu a plán
riadenia prašnosti podľa vykonávacieho predpisu § 62 písm. f) a
predložiť ho na schválenie,
i) vypracovať a predložiť na vyzvanie povoľujúceho orgánu program znižovania emisií
zo stacionárneho zdroja v ustanovenom rozsahu podľa vykonávacieho
predpisu § 62 písm. k) a tento program aktualizovať podľa potreby a o prijatých opatreniach
z programu znižovania emisií informovať verejnosť,
j) zverejňovať na svojom webovom sídle informácie o znečisťovaní ovzdušia vrátane
výsledkov monitorovania emisií a kvality ovzdušia v okolí
stacionárneho zdroja podľa osobitného predpisu67) v rozsahu a forme ustanovenej podľa
vykonávacieho predpisu § 62 písm. g), ak
ide o právnickú osobu alebo fyzickú osobu - podnikateľa,
k) ak ide o aplikáciu a zapracovanie hospodárskych hnojív a iných hnojív organického
pôvodu, sekundárnych zdrojov živín alebo kompostu podľa
osobitného predpisu,68) elektronicky oznámiť okolitým obciam predbežný harmonogram
vykonávania tejto činnosti najneskôr jeden
deň pred prvým výkonom tejto činnosti v súlade s vykonávacím predpisom podľa § 62
písm. f).
(3) Prevádzkovatelia veľkých zdrojov a prevádzkovatelia stredných zdrojov vo veciach
monitorovania a preukazovania dodržiavania prípustnej miery
znečisťovania ovzdušia sú povinní
a) monitorovať vybrané znečisťujúce látky a preukazovať dodržiavanie emisných limitov,
technických požiadaviek a podmienok prevádzkovania podľa § 22 v
súlade s požiadavkami určenými v povolení, spôsobom a v lehotách ustanovených vykonávacím
predpisom podľa § 62 písm. g),
b) prevádzkovať zdroj počas výkonu oprávnenej technickej činnosti v súlade s platným
povolením, notifikáciou oprávnenej technickej činnosti podľa § 22
ods. 7 a § 58 ods. 7 a 8, s požiadavkami na monitorovanie a požiadavkami na zistenie
reprezentatívneho výsledku oprávnenej technickej činnosti
ustanovenými vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. g) a j) a v súlade so schválenými
osobitnými podmienkami merania; dodržanie týchto požiadaviek
zdokumentovať údajmi z prevádzkovej evidencie a potvrdiť písomným vyhlásením, ktoré
predloží zodpovednej osobe za oprávnenú technickú činnosť,
c) na účel informovania povoľujúceho orgánu o splnení povinností podľa písmen a)
a b) a verejnosti v rozsahu a forme ustanovenej vykonávacím predpisom
podľa § 62 písm. g)
1. zabezpečovať predloženie správy o platnom výsledku oprávnenej technickej činnosti
a informácie o platnom výsledku oprávnenej technickej činnosti do
Národného emisného informačného systému v lehote 90 dní od vykonania posledného diskontinuálneho
merania, odberu vzorky, skúšky, inšpekcie zhody alebo
inej zodpovedajúcej technickej činnosti na danom monitorovacom mieste prostredníctvom
oprávnenej osoby, ktorá danú činnosť vykonala a ktorá zodpovedá
za platnosť zistených výsledkov podľa § 58 ods. 8,
2. zasielať mesačné a ročné protokoly z kontinuálneho merania emisií v lehote podľa
osobitného predpisu67) do Národného
emisného informačného systému alebo oznámiť prevádzkovateľovi informačného systému
adresu webového sídla, kde sú protokoly a informácie v ustanovenom
čase, rozsahu a forme sprístupňované pre uloženie v informačnom systéme a pre verejnosť,
d) bezodkladne informovať povoľujúci orgán a inšpekciu o výsledku monitorovania,
ak sa monitorovaním zistí, že emisné limity boli prekročené alebo
technické požiadavky a podmienky prevádzkovania alebo požiadavky na automatizované
meracie systémy neboli dodržané; ak ide o kontinuálne meranie
emisií, bezodkladne zasielať do Národného emisného informačného systému denné protokoly
preukazujúce nedodržanie hodnoty emisnej veličiny alebo
oznámiť prevádzkovateľovi informačného systému adresu webového sídla, kde sú protokoly
v ustanovenom čase, rozsahu a forme sprístupňované pre uloženie
v informačnom systéme,
e) nainštalovať automatizované meracie systémy emisií v súlade s dokumentáciou a
s podmienkami určenými v povolení a preukázať dodržanie určených
požiadaviek na automatizovaný merací systém ustanovených vykonávacím predpisom podľa
§ 62 písm. g),
f) plniť požiadavky na automatizované meracie systémy emisií vrátane oprávnených
kalibrácií, oprávnených skúšok a oprávnených inšpekcií zhody, a
zabezpečovať ich riadnu prevádzku v súlade s podmienkami určenými v povolení a dokumentácií;
ak tieto nie sú v dokumentácii a povolení určené, plniť
požiadavky a podmienky ustanovené vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. g),
g) platí od 1.1.2030
(4) Prevádzkovatelia veľkých zdrojov a prevádzkovatelia stredných zdrojov, ktorí
majú určenú povinnosť vo veciach monitorovania a hodnotenia kvality
ovzdušia v okolí stacionárneho zdroja, sú povinní
a) monitorovať znečistenie ovzdušia v súlade s dokumentáciou a s podmienkami určenými
v povolení a v súlade s požiadavkami na monitorovanie kvality
ovzdušia ustanovenými vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. b) a g),
b) nainštalovať automatizované meracie systémy kvality ovzdušia v okolí stacionárneho
zdroja v súlade s dokumentáciou a s určenými podmienkami, ak ide
o zdroj podľa § 5 ods. 8, a preukázať dodržanie určených požiadaviek na automatizovaný
merací systém ustanovených vykonávacím predpisom podľa § 62
písm. b) a g),
c) plniť požiadavky na automatizované meracie systémy kvality ovzdušia vrátane oprávnených
kalibrácií, oprávnených skúšok a oprávnených inšpekcií
zhody, a zabezpečovať ich riadnu prevádzku v súlade s podmienkami, ktoré sú určené
v povolení a dokumentácií; ak tieto nie sú v dokumentácií a
povolení určené, plniť požiadavky a podmienky ustanovené vykonávacím predpisom podľa
§ 62 písm. b) a g),
d) poskytovať aktuálne merané údaje z automatizovaných meracích systémov kvality
ovzdušia, ako aj validované údaje z monitorovania poverenej
organizácii spravujúcej národnú sieť monitorovania kvality ovzdušia v rozsahu, formáte
a čase na účel hodnotenia kvality ovzdušia a informovania
verejnosti ustanovené vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. b) a g),
e) na účel informovania povoľujúceho orgánu o splnení povinností podľa písmen a)
a c) zabezpečovať predloženie správy a informácie o platnom výsledku
oprávnenej technickej činnosti do Národného emisného informačného systému v lehote
90 dní od vykonania posledného diskontinuálneho merania, odberu
vzorky, skúšky, inšpekcie zhody alebo inej zodpovedajúcej technickej činnosti na
danom monitorovacom mieste prostredníctvom oprávnenej osoby, ktorá
danú činnosť vykonala a ktorá zodpovedá za platnosť zistených výsledkov podľa § 58
ods. 8,
f) na účel informovania verejnosti zverejňovať na svojom webovom sídle alebo webovom
sídle poverenej organizácie výsledky monitorovania kvality
ovzdušia podľa písmena a); ak ide o diskontinuálne meranie, zverejniť správy o platnom
výsledku diskontinuálneho merania v lehote podľa písmena e).
(5) Prevádzkovatelia veľkých zdrojov a prevádzkovatelia stredných zdrojov vo veciach
riadenia kvality ovzdušia sú povinní
a) podieľať sa na vyzvanie okresného úradu v sídle kraja na vypracovaní programu
na zlepšenie kvality ovzdušia a smogového regulačného plánu,
b) plniť opatrenia z týchto dokumentov, za ktorých plnenie je zodpovedný.
(6) Prevádzkovatelia veľkých zdrojov a prevádzkovatelia stredných zdrojov sú pri
výkone odborného štátneho dozoru a štátneho dozoru (ďalej len
"dozor") povinní
a) umožniť osobám vykonávajúcim dozor alebo nimi povereným osobám prístup ku stacionárnemu
zdroju na účely kontroly plnenia povinností
prevádzkovateľa, prevádzky stacionárneho zdroja, monitorovacieho systému a predkladať
im potrebné podklady a plniť ostatné povinnosti podľa § 49,
b) vykonať uložené opatrenia na nápravu.
(7) Prevádzkovatelia veľkých zdrojov a prevádzkovatelia stredných zdrojov sú pri
neštandardných stavoch, poruchách a haváriách okrem povinností podľa
odsekov 1 a 4 povinní
a) odstrániť bezodkladne poruchové stavy a havárie v prevádzke stacionárneho zdroja
a plniť opatrenia uvedené v schválených súboroch parametrov a
opatrení,
b) prijať bezodkladne opatrenia na zosúladenie s emisným limitom pri jeho prekročení
a vykonať ich v čo najkratšom čase,
c) zastaviť alebo obmedziť prevádzku stacionárneho zdroja alebo jeho časti, ak prevádzka
stacionárneho zdroja môže spôsobiť okamžité významné
zhoršenie kvality ovzdušia dovtedy, kým nebude zabezpečená prevádzka podľa odseku
1 písm. b), a bezodkladne prijať a vykonať opatrenia na obmedzenie
ich následkov a na zabránenie vzniku takýchto situácií,
d) oznámiť bezodkladne okresnému úradu v sídle kraja, povoľujúcemu orgánu a inšpekcii
vznik stavu podľa písmena c) a následne informovať o prijatých
opatreniach; týmto nie sú dotknuté ustanovenia osobitných predpisov.69)
(8) Prevádzkovatelia veľkých spaľovacích zariadení sú pri uvedených neštandardných
prevádzkových stavoch a poruchách okrem povinností podľa odseku 7
povinní
a) znížiť výkon alebo zastaviť do 24 hodín prevádzku spaľovacieho zariadenia alebo
jeho časti pri poruche alebo výpadku odlučovacieho zariadenia alebo
prevádzkovať zariadenie s použitím nízkoemisného paliva na zabezpečenie dodržiavania
emisného limitu; celkový čas trvania prevádzky pri poruche alebo
výpadku odlučovacieho zariadenia nesmie počas žiadneho 12-mesačného obdobia prekročiť
120 hodín,
b) oznámiť do 48 hodín vznik poruchy alebo výpadok odlučovacieho zariadenia a dobu
prevádzky v poruchovom stave okresnému úradu a povoľujúcemu orgánu,
c) oznámiť bezodkladne povoľujúcemu orgánu prerušenie dodávky nízkosírneho paliva
a požiadať o udelenie výnimky na použitie iného paliva,
d) oznámiť bezodkladne povoľujúcemu orgánu prerušenie dodávky zemného plynu a požiadať
o udelenie výnimky na použitie iného paliva,
e) neprekročiť povolený prevádzkový čas pri prevádzke podľa písmen c) a d).
(9) Prevádzkovatelia väčších stredných spaľovacích zariadení sú pri uvedených neštandardných
prevádzkových stavoch okrem povinností podľa odseku 7
povinní
a) oznámiť bezodkladne povoľujúcemu orgánu prerušenie dodávky nízkosírneho paliva
a požiadať o udelenie výnimky na použitie iného paliva,
b) oznámiť bezodkladne povoľujúcemu orgánu prerušenie dodávky zemného plynu a požiadať
o udelenie výnimky na použitie iného paliva,
c) neprekročiť povolený prevádzkový čas pri uplatňovaní výnimky podľa písmen a) a
b).
(10) Prevádzkovatelia spaľovní odpadov alebo zariadení na spoluspaľovanie odpadov
sú pri uvedených neštandardných prevádzkových stavoch a poruchách
okrem povinností podľa odseku 7 povinní
a) pri prekročení emisných limitov zabezpečiť, aby spaľovňa odpadov alebo zariadenie
na spoluspaľovanie odpadov alebo jednotlivé pece, ktoré sú
súčasťou spaľovne odpadov alebo zariadenia na spoluspaľovanie odpadov a sú pripojené
k jednému čistiacemu zariadeniu, za žiadnych okolností
nepokračovali v spaľovaní odpadov dlhší čas ako štyri hodiny bez prerušenia; celkový
čas trvania prevádzky pri prekročení emisného limitu počas roka
nesmie prekročiť 60 hodín pre spaľovacie pece pripojené k jednému čistiacemu zariadeniu,
b) bezodkladne obmedziť prevádzkovanie alebo zastaviť prevádzku spaľovne odpadov
alebo zariadenia na spoluspaľovanie odpadov pri vzniku poruchy do
času zabezpečenia normálnej prevádzky podľa odseku 1 písm. a) až c),
c) dodržiavať počas obmedzenej prevádzky zdroja podľa písmen a) a b) osobitné emisné
limity platné pri prekročení emisných limitov ustanovené
vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. f); plnenie povinností podľa odseku 1 písm.
a) až c) tým nie je dotknuté,
d) oznámiť do 48 hodín povoľujúcemu orgánu dobu prevádzky predmetného zariadenia
pri prekročení emisného limitu, informáciu o zastavení zdroja alebo
pece a celkový počet hodín prevádzkovania predmetného zariadenia pri prekročení emisného
limitu od začiatku kalendárneho roka,
e) oznámiť do 48 hodín povoľujúcemu orgánu vznik poruchy alebo výpadok odlučovacieho
zariadenia a informovať o prijatých opatreniach.
(11) Prevádzkovatelia zariadení používajúcich organické rozpúšťadlá sú okrem povinností
podľa odseku 7 povinní prijať a v čo najkratšom čase vykonať
opatrenia na zabezpečenie plnenia povinností podľa odseku 1 písm. a) až c), ak boli
tieto povinnosti porušené; o tomto stave sú povinní informovať do
48 hodín povoľujúci orgán.
(12) Na prevádzkovanie stacionárnych zdrojov sa vzťahujú zásady podľa prílohy č.
7.
(13) Podrobnosti oznamovania údajov, informácií a predkladania dokumentov podľa odsekov
2 až 4 sú uvedené v § 61.
§ 35
Povinnosti prevádzkovateľov malých zdrojov
(1) Prevádzkovateľ malého zdroja je povinný
a) uvádzať do prevádzky a prevádzkovať malý zdroj v súlade s dokumentáciou a podmienkami
určenými obcou,
b) dodržiavať technické požiadavky a podmienky prevádzkovania pre malé zdroje ustanovené
vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. f),
c) dodržiavať podmienky, obmedzenia a zákazy na vymedzenom území určené všeobecne
záväzným nariadením obce podľa § 10 ods. 4,
d) spaľovať len palivá určené v povolení, ktoré spĺňajú požiadavky na kvalitu palív
ustanovené vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. l); ak
požiadavky na palivo nie sú určené ani ustanovené, je povinný spaľovať len palivá
uvedené v dokumentácii zariadenia,
e) neprekročiť tmavosť dymu ustanovenú vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. f),
f) podrobiť sa kontrole malého spaľovacieho zariadenia na tuhé palivo a kvapalné
palivo v súlade s § 51,
g) vykonať opatrenia na nápravu uložené obcou alebo inšpekciou,
h) vypracovať na základe vyzvania obce plán riadenia zápachu alebo plán riadenia
prašnosti podľa vykonávacieho predpisu § 62 písm. f) a predložiť ho
na schválenie,
i) umožniť osobám vykonávajúcim dozor alebo nimi povereným osobám prístup k malému
zdroju na účel jeho kontroly, predkladať im potrebné podklady a
plniť ostatné povinnosti podľa § 49,
j) podrobiť sa preskúmaniu podmienok a požiadaviek určených na prevádzku stacionárneho
zdroja podľa § 27 ods. 15 a predkladať obci potrebné podklady,
k) viesť prevádzkovú evidenciu o malom zdroji a na požiadanie poskytovať údaje ustanovené
vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. h) a ďalšie údaje
potrebné na zistenie emisií obci alebo ňou poverenej osobe,
l) oznámiť obci zmenu prevádzkovateľa zdroja alebo jeho časti a zánik zdroja do 30
dní odo dňa ich uskutočnenia,
m) ak ide o aplikáciu a zapracovanie hospodárskych hnojív a iných hnojív organického
pôvodu, sekundárnych zdrojov živín alebo kompostu podľa
osobitného predpisu,68) elektronicky oznámiť okolitým obciam predbežný harmonogram
vykonávania činnosti najneskôr jeden deň
pred prvým výkonom tejto činnosti v súlade s vykonávacím predpisom podľa § 62 písm.
f).
(2) Povinnosti podľa odseku 1 písm. h) až m) sa vzťahujú len na právnickú osobu a
na fyzickú osobu - podnikateľa.70)
(3) Na prevádzkovanie stacionárnych zdrojov sa vzťahujú zásady podľa prílohy č. 7.
§ 36
Povinnosti prevádzkovateľov vykonávajúcich vybranú osobitnú činnosť
(1) Prevádzkovateľ vykonávajúci vybranú osobitnú činnosť je povinný
a) oznámiť obci 14 dní vopred vykonávanie vybranej osobitnej činnosti v rozsahu ustanovenom
vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. f); ak ide o
aplikáciu a zapracovanie hospodárskych hnojív a iných hnojív organického pôvodu,
sekundárnych zdrojov živín alebo kompostu podľa osobitného
predpisu,68) osobitnú činnosť elektronicky oznámiť okolitým obciam predbežný harmonogram
vykonávania tejto činnosti najneskôr
jeden deň pred prvým výkonom,
b) dodržiavať špecifické technické požiadavky a podmienky prevádzkovania ustanovené
vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. f),
c) dodržiavať podmienky, obmedzenia a zákazy na vymedzenom území, určené všeobecne
záväzným nariadením obce podľa § 10 ods. 4,
d) viesť prevádzkovú evidenciu o vykonávanej vybranej osobitnej činnosti v rozsahu
ustanovenom vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. h); na
požiadanie poskytovať obci tieto údaje a ďalšie údaje potrebné pre emisné inventúry
alebo modelovanie kvality ovzdušia,
e) vypracovať a predložiť na základe vyzvania povoľujúceho orgánu plán riadenia zápachu
alebo plán riadenia prašnosti podľa vykonávacieho predpisu §
62 písm. f),
f) umožniť prístup osobám vykonávajúcim dozor alebo nimi povereným osobám k miestu
výkonu osobitnej činnosti na účely jej kontroly a predkladať im
potrebné podklady.
(2) Povinnosti podľa odseku 1 sa vzťahujú len na právnickú osobu a na fyzickú osobu
- podnikateľa.70)
(3) Právnické osoby a fyzické osoby - podnikatelia,70) ktoré vykonávajú vybrané osobitné
činnosti podľa § 20 ods. 4, sú
povinné plniť povinnosti podľa odseku 1 po uplynutí šiestich mesiacov odo dňa ustanovenia
podmienok pre danú vybranú osobitnú činnosť vo vykonávacom
predpise podľa § 62 písm. f).
SIEDMA ČASŤ
POŽIADAVKY NA KVALITU PALÍV A REGULOVANÝCH VÝROBKOV A POVINNOSTI PODNIKATEĽOV PRI
ICH UVÁDZANÍ NA TRH
§ 37
Kvalita palív
(1) Právnická osoba a fyzická osoba - podnikateľ,70) ktorá uvádza na trh palivá,
je v súlade s vykonávacím predpisom podľa §
62 písm. l) povinná
a) uvádzať na trh palivá na spaľovanie v stacionárnych zdrojoch alebo určené na pohon
mobilných zdrojov, len ak spĺňajú ustanovené požiadavky na
kvalitu palív,
b) uvádzať na trh len palivá, ktoré spĺňajú požiadavky ustanovené vykonávacím predpisom
podľa § 62 písm. l); to sa nevzťahuje na odpady a palivá z
nich vyrobené, ktoré sú určené na spaľovanie v spaľovniach odpadov alebo v zariadeniach
na spoluspaľovanie odpadov,
c) preukazovať kvalitu palív ustanoveným spôsobom podľa § 62 písm. l),
d) viesť prevádzkovú evidenciu o palivách v rozsahu ustanovenom vo vykonávacom predpise
podľa § 62 písm. l), predkladať ju každoročne do Národného
emisného informačného systému v termíne do konca februára a poskytovať ustanovené
údaje spotrebiteľom,
e) umožniť orgánom dozoru podľa § 47 vykonávať kontrolu plnenia povinností podľa
písmen a) až d) a odsekov 2 a 3.
(2) Zakazuje sa dodávanie do maloobchodnej siete, predaj a poskytnutie fyzickým osobám
týchto druhov palív:
a) druhotných palív okrem biopalív a obnoviteľných plynov, ktorými sú bioplyn a vodík,
b) vysokoemisných palív, ktorými sú hnedé uhlie energetické, lignit, uhoľný kal,
uhoľný prach, preplástky.
(3) Zakazuje sa vyrábať a uvádzať na trh tuhé druhotné palivo okrem druhotného paliva
z odpadového dreva, ktoré zodpovedá kvalitatívnym požiadavkám
ustanoveným vo vykonávacom predpise podľa § 62 písm. l).
(4) Nemožno zakázať, obmedziť alebo zabrániť výrobe motorových palív a ich uvedeniu
na trh, ak spĺňajú požiadavky podľa odseku 1.
(5) Požiadavky podľa odseku 1 a zákaz podľa odseku 3 sa vzťahujú aj na palivá vyrobené
alebo dovezené pre vlastnú spotrebu.
§ 38
Kvalita regulovaných výrobkov
(1) Farby, laky a výrobky s obsahom organických rozpúšťadiel, ktoré sú určené na
povrchovú úpravu vozidiel, stavebných objektov, konštrukcií a ich
častí (ďalej len "regulovaný výrobok"), musia spĺňať ustanovené hraničné hodnoty
pre maximálny obsah prchavých organických zlúčenín a ich obaly musia
byť označené spôsobom ustanoveným vo vykonávacom predpise podľa § 62 písm. m).
(2) Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na farby, laky a výrobky s obsahom organických
rozpúšťadiel, ktoré sú určené na
a) použitie výlučne v zariadeniach používajúcich organické rozpúšťadlá, na ktoré
sa vzťahujú požiadavky ustanovené vykonávacím predpisom podľa § 62
písm. f),
b) údržbu a reštaurovanie kultúrnych pamiatok a historických vozidiel, ak okresný
úrad povolil ich nákup a použitie určeného množstva na konkrétny
účel.
(3) Právnická osoba a fyzická osoba - podnikateľ,70) ktorá uvádza na trh regulované
výrobky, je povinná
a) uvádzať na trh regulovaný výrobok, iba ak spĺňa požiadavky podľa odseku 1,
b) viesť evidenciu o ich množstve a kvalite a oznamovať tieto údaje prostredníctvom
Národného emisného informačného systému každoročne do konca
februára za predchádzajúci kalendárny rok; osobitne vedie evidenciu a oznamuje údaje
o regulovaných výrobkoch uvedených v odsekoch 1 a 2,
c) umožniť orgánom dozoru vykonávať kontrolu plnenia povinností podľa písmen a) a
b) a odsekov 4 a 6.
(4) Zakazuje sa predaj regulovaných výrobkov, ktoré nespĺňajú požiadavky podľa odseku
1, v maloobchodnej sieti.
(5) Nemožno zakázať, obmedziť alebo zabrániť výrobe regulovaných výrobkov a ich uvedeniu
na trh, ak spĺňajú požiadavky podľa odseku 1.
(6) Požiadavky podľa odseku 1 sa vzťahujú aj na regulované výrobky vyrobené alebo
dovezené pre vlastnú spotrebu.
ÔSMA ČASŤ
ORGÁNY OCHRANY OVZDUŠIA A ICH PÔSOBNOSŤ
§ 39
Orgány ochrany ovzdušia
(1) Orgánmi ochrany ovzdušia sú:
a) ministerstvo,
b) inšpekcia,
c) okresný úrad v sídle kraja,
d) okresný úrad,
e) samosprávny kraj,
f) obec,
g) ministerstvo obrany.
(2) Ministerstvo obrany vykonáva štátnu správu ochrany ovzdušia podľa § 46 ods. 1
a 2 na území vojenských obvodov.71)
§ 40
Spolupracujúce orgány
Spolupracujúcimi orgánmi sú:
a) Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky, Úrad verejného zdravotníctva
Slovenskej republiky a regionálne úrady verejného zdravotníctva vo
veci posudzovania vplyvov ovzdušia na zdravie obyvateľstva72)
1. sleduje a hodnotí vplyvy znečistenia ovzdušia na zdravie obyvateľstva Slovenskej
republiky a závery zverejňuje v rámci vyhodnotenia
environmentálnych determinantov zdravia v správe o stave životného prostredia v pravidelných
štvorročných intervaloch; ak zistí, že existuje dôvodný
predpoklad, že na zhoršenom zdravotnom stave obyvateľstva sa podieľa znečisťujúca
látka emitovaná do ovzdušia, informuje ministerstvo,
2. na požiadanie orgánu ochrany ovzdušia vydáva stanoviská o vplyve vybranej znečisťujúcej
látky na zdravie obyvateľstva, vyjadrenia podľa § 3 ods. 16
a § 21 ods. 3 a odporúčania podľa § 12 ods. 8 a § 14 ods. 5,
b) Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky vo veciach
znižovania emisií poľnohospodárskych činností do ovzdušia,
c) Ministerstvo dopravy Slovenskej republiky a orgány štátnej správy na úseku cestnej
dopravy vo veciach cestnej dopravy a jej vplyvu na znečistenie
ovzdušia podľa § 9 ods. 5, § 11 ods. 1 a 5 a § 13 ods. 3 písm. c),
d) Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky vo veciach znižovania emisií energetických
zariadení do ovzdušia,
e) Úrad jadrového dozoru Slovenskej republiky vo veci dozoru nad jadrovou bezpečnosťou
jadrových zariadení v konaní podľa § 28 ods. 3 písm. b),
f) Slovenská obchodná inšpekcia vo veciach dozoru nad trhom regulovaných výrobkov
podľa § 38 zabezpečuje výkon kontroly plnenia
1. povinností podnikateľov pri uvádzaní regulovaných výrobkov na trh podľa § 38 ods.
3,
2. požiadaviek na kvalitu regulovaných výrobkov a ich označovanie podľa § 38 ods.
1 a zákazu predaja podľa § 38 ods. 4.
§ 41
Ministerstvo
Ministerstvo
a) ustanovuje normy prípustnej miery znečisťovania ovzdušia a prípustnej úrovne znečistenia
ovzdušia,
b) riadi výkon štátnej správy v oblasti ochrany ovzdušia,
c) vykonáva hlavný štátny dozor v oblasti ochrany ovzdušia,
d) je vo vzťahu ku Komisii notifikačným orgánom, sprístupňuje a podáva Komisii ustanovené
informácie a správy vo veciach ochrany ovzdušia a v
ustanovených lehotách a rozsahu ustanovenom vykonávacím predpisom podľa § 62 písm.
n),
e) vydáva vyjadrenia k návrhu
1. koncepcie územného rozvoja Slovenskej republiky,73)
2. plánu udržateľnej mobility regiónu,
3. dokumentov na podporu hospodárskeho rozvoja a sociálneho rozvoja,74)
f) vydáva vyjadrenia v procese posudzovania vplyvov na životné prostredie
1. pre vydanie rozhodnutia v konaní o posudzovaní vplyvov na životné prostredie strategického
dokumentu na národnej úrovni alebo jeho zmeny,
2. ak nastanú pochybnosti vo veciach hodnotenia navrhovanej činnosti alebo jej zmeny,
na základe žiadosti príslušného orgánu v konaní o posudzovaní
vplyvov na životné prostredie,
g) zabezpečuje monitorovanie vplyvov znečistenia ovzdušia na ekosystémy podľa § 15,
h) vo veciach monitorovania, hodnotenia a riadenia kvality ovzdušia zabezpečuje prostredníctvom
poverenej organizácie
1. zriadenie a prevádzkovanie národnej monitorovacej siete kvality ovzdušia,
2. hodnotenie kvality ovzdušia,
3. priestorové modelovanie kvality ovzdušia, prenosu a rozptylu látok znečisťujúcich
ovzdušie,
4. klasifikáciu zón a aglomerácii podľa režimu hodnotenia,
5. zverejnenie aktuálnych informácií o kvalite ovzdušia,
6. prevádzkovanie smogového varovného systému,
7. zverejnenie správy o kvalite ovzdušia každoročne obsahujúcej hodnotenie kvality
ovzdušia a informácie o podiele jednotlivých sektorov na jeho
znečistení,
8. a okresného úradu schvaľovanie meracích prostriedkov, metód, zariadení, sietí
a laboratórií na monitorovanie kvality ovzdušia vykonávané
prevádzkovateľmi stacionárnych zdrojov,
9. a Slovenskej národnej akreditačnej služby,75) ktorá je na účely tohto zákona národným
notifikačným orgánom (ďalej len
"národný notifikačný orgán"), a povoľujúceho orgánu správnosť merania meracími prostriedkami
ich akreditáciu a notifikáciu a kontroluje udržiavanie
presnosti meracích prostriedkov, najmä riadením kvality vykonávaným podľa požiadaviek
medzinárodných noriem pre akreditáciu skúšobných a kalibračných
laboratórií a akreditáciu orgánov vykonávajúcich inšpekciu zhody meracích prostriedkov
so špecifikovanými požiadavkami,
10. spoluprácu s príslušnými organizáciami členských štátov Európskej únie, štátov,
ktoré sú zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom
priestore a s Komisiou v oblasti hodnotenia a riadenia kvality ovzdušia a koordináciu
programov na zlepšenie kvality ovzdušia na území Slovenskej
republiky, ktoré organizuje Komisia,
11. výmenu aktuálnych informácií o kvalite ovzdušia s dotknutými susednými štátmi
Európskej únie a prekročenia informačných prahov a výstražných
prahov a tieto informácie zverejňuje,
12. činnosti národného referenčného laboratória a dohliada na ich vykonávanie,
i) pri prekročení prípustnej úrovne znečistenia ovzdušia v dôsledku znečisťovania
ovzdušia v susednom štáte vyvolá rokovania so zodpovednými orgánmi
predmetného štátu na účely prijatia opatrení na zníženie znečistenia ovzdušia,
j) zverejňuje informácie o orgánoch a organizáciách zodpovedných za hodnotenie kvality
ovzdušia a riadenie kvality ovzdušia, programoch na zlepšenia
kvality ovzdušia a o nízkoemisných zónach,
k) vo veciach stacionárnych zdrojov prostredníctvom
1. inšpekcie vykonáva dozor, dohľad a kontrolu povinností a zákazov podľa tohto zákona,
2. poverenej organizácie spravuje Národný emisný informačný systém o stacionárnych
zdrojoch a ich emisiách, vyhodnocuje získané údaje a vybrané údaje
sprístupňuje verejnosti; zverejňuje zoznamy a údaje o spaľovniach odpadov a zariadeniach
na spoluspaľovanie odpadov a zariadení používajúcich
organické rozpúšťadlá,
3. inšpekcie alebo poverenej organizácie v zriaďovateľskej pôsobnosti ministerstva
zabezpečuje sledovanie technického rozvoja v rámci ochrany ovzdušia
a podporuje sprístupňovanie informácií o najlepších dostupných technikách19) a technológiách
obmedzujúcich znečisťovanie
ovzdušia,
4. inšpekcie alebo poverenej organizácie v zriaďovateľskej pôsobnosti ministerstva
vykoná plošný prieskum na zistenie údajov o malých spaľovacích
zariadeniach na vykurovanie domácností,
l) vo veciach plnenia národných záväzkov znižovania emisií
1. vypracúva prostredníctvom poverenej organizácie národné emisné inventúry, informatívne
správy o emisných inventúrach a projekcie emisií a
zverejňuje ich,
2. informuje Komisiu o úmysle využiť flexibilitu v plnení národných záväzkoch znižovania
emisií,
3. vypracúva národný program znižovania emisií a jeho aktualizácie a predkladá ich
na schválenie vláde Slovenskej republiky a Komisii,
4. sleduje, preskúmava a vyhodnocuje realizáciu opatrení z národného programu,
5. spolupracuje s inými štátmi a koordinuje svoju činnosť v rámci príslušných medzinárodných
organizácií, a to aj výmenou informácií o technickom
pokroku, výskume a vývoji s cieľom zlepšiť východiskovú základňu pre uľahčovanie
znižovania emisií,
m) vo veciach odbornej spôsobilosti podľa § 56 ods. 1 písm. a) až c) na odborné posudzovanie
v oblasti ochrany ovzdušia, na prevádzkovanie a riadenie
spaľovne odpadov alebo zariadenia na spoluspaľovanie odpadov a na kontrolu malých
spaľovacích zariadení na tuhé palivo a kvapalné palivo
1. overuje odbornú spôsobilosť posúdením kvalifikačných predpokladov a komisionálnou
skúškou; overením odbornej spôsobilosti a vykonaním skúšky
ministerstvo môže poveriť iný orgán ochrany ovzdušia, poverenú organizáciu alebo
inú organizáciu v zriaďovateľskej pôsobnosti ministerstva,
2. zriaďuje skúšobnú komisiu na overenie odbornej spôsobilosti a ustanovuje skúšobný
poriadok,
3. vydáva osvedčenia o odbornej spôsobilosti; ak ide oprávnené posudzovanie, určuje
rozsah predmetu posudzovania a posudzovaných činností a jeho
platnosť, pri zmene právnych predpisov mení rozsah osvedčenia a môže zmeniť aj jeho
platnosť,
4. rozhoduje o predĺžení platnosti osvedčenia a odsúhlasuje zmeny údajov, podmienok
a dokladov, na ktorých základe bolo vydané osvedčenie,
5. upozorňuje na porušenie povinností a ukladá opatrenia na nápravu, ak sú závažné
nedostatky v znalostiach alebo vo vykonávaní oprávnenej činnosti, a
zabezpečuje kontrolu ich splnenia; na kontrolu splnenia opatrení na nápravu, ministerstvo
môže poveriť orgán uvedený v prvom bode,
6. rozhoduje o zrušení, zmene alebo pozastavení platnosti osvedčenia o odbornej spôsobilosti;
na kontrolu splnenia opatrení na nápravu pri pozastavení
platnosti osvedčenia ministerstvo môže poveriť orgán uvedený v prvom bode,
7. vyzýva na opakované preukázanie odbornej spôsobilosti alebo na absolvovanie odbornej
prípravy v ustanovených prípadoch podľa § 56 ods. 8,
8. povoľuje na základe splnenia ustanovených požiadaviek vyhotovenie odborného posudku
alebo čiastkového odborného posudku, určuje jeho rozsah a
podmienky vyhotovenia, ak je to potrebné,
9. eviduje zmeny údajov, podmienok a dokladov, na základe ktorých bolo vydané osvedčenie
a na ich základe aktualizuje zverejnené zoznamy odborne
spôsobilých osôb,
n) vo veciach oprávnených technických činností
1. určuje požiadavky pre špecifickú oblasť oprávnených technických činností, ktoré
sú potrebné pre určenie rozsahu a podmienok pôsobnosti oprávnených
osôb podľa právnych predpisov v oblasti ochrany ovzdušia, technických noriem a ostatných
technických špecifikácií pre jednotlivé oprávnené technické
činnosti,
2. zriaďuje skúšobnú komisiu na overenie odbornej spôsobilosti a ustanovuje skúšobný
poriadok,
3. overuje odbornú spôsobilosť na výkon oprávnenej technickej činnosti vrátane posúdenia
kvalifikačných predpokladov a komisionálnou skúškou; na
overenie odbornej spôsobilosti na výkon oprávnenej technickej činnosti ministerstvo
môže poveriť orgán ochrany ovzdušia, poverenú organizáciu a
národný notifikačný orgán alebo inú organizáciu,
4. vydáva osvedčenie zodpovednej osoby, v ktorom určuje rozsah a podmienky pôsobnosti
zodpovednej osoby podľa odborov, účelov, objektov, metód a
metodík oprávnenej technickej činnosti; mení rozsah alebo podmienky pôsobnosti zodpovednej
osoby vo vydanom osvedčení pri zmene právnych predpisov,
5. eviduje zmeny údajov, podmienok, dokladov, na základe ktorých bolo vydané osvedčenie
zodpovednej osoby,
6. požaduje spresnenie údajov uvedených v správe alebo v čiastkovej správe alebo
doplnenie ďalších nevyhnutných údajov,
7. vyzýva na opakované preukázanie plnenia požiadaviek na vydanie osvedčenia zodpovednej
osoby, vrátane účasti na odbornej príprave a zloženia skúšky,
zabezpečuje posúdenie splnenia požiadaviek, vykonanie odbornej prípravy a skúšky;
vykonaním odbornej prípravy, skúšky a posúdením plnenia požiadaviek
ministerstvo môže poveriť subjekt uvedený v druhom bode,
8. upozorňuje na porušenie povinností a ukladá opatrenia na nápravu, ak orgány ochrany
ovzdušia, poverená organizácia, akreditačný orgán alebo národný
notifikačný orgán zistil nedostatky v znalostiach zodpovednej osoby alebo vo vykonávaní
akreditovaných a notifikovaných oprávnených technických
činností a ostatných odborných činností a zabezpečuje kontrolu ich splnenia; kontrolou
splnenia uložených opatrení ministerstvo môže poveriť subjekt
uvedený v druhom bode,
9. vykonáva dohľad nad plnením povinností oprávnených osôb, zodpovedných osôb a subdodávateľov
oprávnených technických činností; vykonaním dohľadu
môže poveriť inšpekciu alebo poverenú osobu,
10. rozhoduje o zrušení, zmene alebo pozastavení platnosti osvedčenia zodpovednej
osoby,
11. podáva podnet na konanie živnostenského úradu o zrušení živnostenského oprávnenia
na viazanú živnosť, alebo o pozastavení prevádzkovania živnosti
vo veciach ochrany ovzdušia,
12. kontroluje úplnosť a správnosť údajov sprístupňovaných oprávnenými osobami v
informačnom systéme podľa § 58 ods. 10 a vyzýva oprávnené osoby na
ich opravu alebo aktualizáciu,
13. vyzýva poverenú organizáciu na posúdenie profesijnej spôsobilosti oprávnených
osôb a zodpovedných osôb, posúdenie plnenia požiadaviek a
profesijnej spôsobilosti na vydanie povolenia na vykonanie diskontinuálneho merania
vo výnimočnom prípade a na kontrolu platnosti výsledku
diskontinuálneho merania alebo automatizovaného meracieho systému kvality ovzdušia,
14. zverejňuje informácie o metódach a metodikách jednotlivých oprávnených technických
činností a o riešení ich rozvoja podľa aktuálneho stavu
techniky; ministerstvo môže poveriť zverejňovaním informácií organizáciu v zriaďovateľskej
pôsobnosti ministerstva,
15. spolupracuje s akreditačnými orgánmi a s národným notifikačným orgánom pri akreditácii,
reakreditácii a pri notifikácii požiadaviek na špecifický
odbor oprávnených technických činností, podáva podnety na mimoriadny dohľad, odsúhlasuje
akreditačný predpis, ktorým sú vydané notifikačné požiadavky
pre špecifickú oblasť oprávnených technických činností,
16. zabezpečuje posúdenie splnenia ustanovených požiadaviek na vydanie povolenia
na vykonanie jednotlivej oprávnenej technickej činnosti; posúdením
splnenia požiadaviek na vydanie povolenia ministerstvo môže poveriť subjekty uvedené
v druhom bode,
17. vydáva povolenia na vykonanie jednotlivej oprávnenej technickej činnosti alebo
jej časti a určuje rozsah a podmienky ich vykonania, ak sú
potrebné,
o) vedie evidenciu odborne spôsobilých osôb podľa § 56, oprávnených osôb a zodpovedných
osôb podľa § 58 a zverejňuje ich zoznam spolu s kontaktnými
údajmi a rozsahom ich činnosti podľa vykonávacieho predpisu § 62 písm. i) a j) na
účely informovania prevádzkovateľov, orgánov ochrany ovzdušia a
verejnosti; ministerstvo môže poveriť vedením tejto evidencie a zverejňovaním zoznamu
osôb organizáciu v zriaďovateľskej pôsobnosti ministerstva.
§ 42
Inšpekcia
(1) Inšpekcia je kontrolný orgán, ktorý vykonáva odborný štátny dozor v oblasti ochrany
ovzdušia podľa § 47 ods. 3 a rieši podnety podľa § 47 ods. 7.
(2) Inšpekcia kontroluje najmä
a) súlad prevádzky stacionárneho zdroja s dokumentáciou, podmienkami a požiadavkami
určenými povoľujúcim orgánom,
b) dodržiavanie emisných limitov
1. vlastnými kontrolnými meraniami,
2. na základe správ o platnom výsledku oprávneného merania,
3. na základe protokolov z kontinuálneho merania a ďalších súvisiacich dokladov o
dodržaní požiadaviek na automatizovaný merací systém emisií,
4. na základe technických výpočtov,
c) dodržiavanie technických požiadaviek a podmienok prevádzkovania stacionárnych
zdrojov
1. vlastnými kontrolnými meraniami,
2. na základe výsledkov oprávnených technických činností oprávnených osôb,
3. na základe výsledkov meraní prevádzkových parametrov prevádzkovateľa stacionárneho
zdroja,
4. na základe technických výpočtov,
5. na základe analýz odobratých vzoriek,
6. na základe skutočností zistených pri kontrole zdroja na mieste,
d) dodržiavanie povinností oprávnených osôb, ktoré vykonávajú oprávnené technické
činnosti,
e) platnosť výsledkov, náležitosti a požiadavky vyhotovovania správ o platných výsledkoch
oprávnených technických činností a protokolov z
kontinuálneho merania emisií a dodržiavanie osobitných podmienok oprávnenej technickej
činnosti,
f) plnenie požiadaviek na automatizované meracie systémy emisií
1. na základe správ o platnom výsledku oprávnenej kalibrácii, oprávnenej skúšky a
inšpekcie zhody,
2. vlastnými kontrolnými skúškami a inšpekciou zhody,
g) vedenie prevádzkovej evidencie prevádzkovateľmi stacionárnych zdrojov,
h) plnenie opatrení na zmierňovanie priebehu a odstraňovanie následkov havarijných
stavov prevádzkovateľmi veľkých zdrojov a prevádzkovateľmi
stredných zdrojov,
i) dodržiavanie ostatných povinností prevádzkovateľov stacionárnych zdrojov vyplývajúcich
z tohto zákona,
j) dodržiavanie regulačných opatrení na zlepšenie kvality ovzdušia zo smogových regulačných
plánov,
k) plnenie povinností podnikateľa podľa § 37; na tento účel zabezpečuje odber vzoriek
paliva a ich analýzy,
l) plnenie povinností výrobcu regulovaných výrobkov, ktorý uvádza na trh regulované
výrobky podľa § 38; na tento účel odoberá potrebné množstvo vzorky
a zabezpečuje jej analýzu,
m) plnenie povinností podnikateľa, ktorý uvádza na trh regulované výrobky podľa §
38; na tento účel odoberá potrebné množstvo vzorky a zabezpečuje jej
analýzu,
n) malé spaľovacie zariadenia na tuhé palivo a kvapalné palivo podľa § 51 ods. 1
a zabezpečuje analýzy odobratých vzoriek; výkon takejto kontroly si
môže inšpekcia zabezpečiť prostredníctvom odborne spôsobilej osoby podľa § 56 ods.
1 písm. c), ktorej vydá poverenie,
o) plnenie opatrení na nápravu; pri závažných nedostatkoch najneskôr do šiestich
mesiacov od uloženého termínu ich splnenia,
p) dodržiavanie zákazov podľa § 32.
(3) Inšpekcia pri zistení porušenia povinností určených v povolení, ustanovených
týmto zákonom a všeobecne záväznými právnymi predpismi upravujúcimi
ochranu ovzdušia
a) ukladá opatrenia na nápravu,
b) ukladá pokuty,
c) rozhoduje o obmedzení prevádzky zdroja alebo zastavení prevádzky zdroja podľa
§ 48 ods. 2 písm. l) a m) a podľa § 53,
d) navrhuje v osobitných prípadoch okresnému úradu určiť vykonanie oprávnenej technickej
činnosti, určiť skrátenie lehôt vykonávania oprávnených
technických činností, zrušiť alebo zmeniť súhlas na predĺženie lehoty alebo na upustenie
od oprávnených technických činností,
e) dáva podnety na preskúmanie povolenia zdroja, schváleného súboru parametrov a
opatrení a schváleného postupu výpočtu množstva emisií,
f) rozhoduje o priestupkoch.
(4) Inšpekcia vkladá od 1. januára 2027 do Národného emisného informačného systému
a) rozhodnutia vydané podľa tohto zákona a dokumenty podľa § 50,
b) záväzné pripomienky k notifikáciám oprávnených technických činností podľa § 58
ods. 5 a 6, ak sú potrebné, najneskôr jeden deň pred ich výkonom,
c) notifikáciu oprávnenej technickej činnosti a správu o platnom výsledku oprávnenej
technickej činnosti do troch dní od doručenia, ak ide o
jednotlivú oprávnenú technickú činnosť podľa § 59 ods. 5.
(5) Inšpekcia na základe kontrolnej činnosti výkonu oprávnenej technickej činnosti
a) vydá bezodkladne odôvodnené stanovisko o zistení neplatnosti výsledku oprávnenej
technickej činnosti a správy o platnom výsledku oprávnenej
technickej činnosti alebo jej príslušnej časti a túto skutočnosť oznámi oprávnenej
osobe, ktorá danú oprávnenú technickú činnosť vykonala,
prevádzkovateľovi, pre ktorého takýto doklad bol vyhotovený, a príslušnému povoľujúcemu
orgánu,
b) navrhuje ministerstvu opatrenia na nápravu alebo navrhuje zmenu alebo zrušenie
osvedčenia zodpovednej osoby a kontroluje vykonanie uložených
opatrení na odstránenie nedostatkov zistených kontrolou oprávnených osôb na vykonávanie
oprávnených technických činností,
c) bezodkladne oznamuje akreditačnému orgánu a národnému notifikačnému orgánu nedostatky
v systéme kvality a v odborných činnostiach vykonávaných
akreditovanými a notifikovanými oprávnenými osobami, ktoré zistila svojou kontrolnou
činnosťou.
(6) Inšpekcia vo veciach spôsobilosti oprávnených posudzovateľov a zodpovedných osôb
a) posudzuje na vyzvanie ministerstva znalosti a odbornú spôsobilosť oprávneného
posudzovateľa v odbore emisno-technologických posudzovaní a v
odboroch posudzovania prostriedkov a podmienok diskontinuálnych meraní vrátane vykonania
skúšky,
b) posudzuje na vyzvanie ministerstva spôsobilosť zodpovednej osoby vykonávať oprávnené
technické činnosti so špecifikovanými požiadavkami vrátane
vykonania skúšky zodpovednej osoby,
c) spolupracuje s akreditačnými orgánmi a s národným notifikačným orgánom pri akreditácii,
reakreditácii a pri dohľade nad plnením notifikačných
požiadaviek pre špecifickú oblasť oprávnených technických činností.
(7) Inšpekcia spolupracuje s povoľujúcim orgánom a na jeho žiadosť vydáva stanoviská
do 30 dní odo dňa doručenia žiadosti na účely
a) vydania súhlasu podľa § 26 ods. 1 a povolenia zdroja podľa § 27 ods. 1, 12 a 13,
b) určenia rozsahu a podmienok vedenia prevádzkovej evidencie stacionárnych zdrojov,
c) určenia prísnejších emisných limitov, technických požiadaviek a podmienok prevádzkovania
podľa § 8 ods. 1,
d) zistenia množstva emisií zo stacionárneho zdroja podľa § 23,
e) určenia výnimiek, osobitných podmienok alebo osobitných lehôt zisťovania množstva
emisií zo stacionárneho zdroja, údajov o dodržaní určených
emisných limitov, technických požiadaviek a podmienok prevádzkovania stacionárnych
zdrojov,
f) schválenia návrhu súboru parametrov a opatrení.
(8) Inšpekcia pri riadení kvality ovzdušia
a) spolupracuje pri tvorbe programu na zlepšenie kvality ovzdušia podľa § 9 a smogového
regulačného plánu podľa § 13,
b) zisťuje možné príčiny zhoršenia kvality ovzdušia,
c) na účely zmiernenia zhoršenia kvality ovzdušia kontroluje plnenie
1. opatrení určených smogovým regulačným plánom podľa § 13,
2. technicko-organizačných opatrení na zmiernenie havárie a povinnosti prevádzkovateľa
podľa § 34 ods. 7 písm. c), ak príčinou zhoršenia kvality
ovzdušia je havária na zdroji,
d) je oprávnená vyžadovať súčinnosť orgánov štátnej správy, obce alebo iných právnických
osôb a fyzických osôb; pri riešení zhoršenia kvality ovzdušia
inšpekcia primerane uplatňuje oprávnenia podľa § 48.
(9) Inšpekcia vypracováva a vykonáva program monitorovania, na základe ktorého kontroluje
dodržiavanie ustanovených požiadaviek na
a) väčšie stredné spaľovacie zariadenia,
b) kvalitu regulovaných výrobkov,
c) kvalitu motorových palív,
d) výrobu a kvalitu druhotných palív.
(10) Inšpekcia
a) zavádza a udržiava systém kvality vlastných kontrolných meraní a vykonávaných
kontrol kalibrácií, skúšok a inšpekcie zhody automatizovaných
meracích systémov emisií vrátane akreditácie svojich odborných činností podľa medzinárodných
technických noriem a účasti na medzilaboratórnych testoch
profesijnej spôsobilosti,
b) sleduje technický rozvoj v oblasti ochrany ovzdušia v rozsahu svojej pôsobnosti
a spolupracuje s ministerstvom na sprístupňovaní informácií o
súčasnom stave najlepších dostupných techník21) a technológií obmedzujúcich znečisťovanie
ovzdušia.
§ 43
Okresný úrad v sídle kraja
(1) Okresný úrad v sídle kraja na území kraja v rámci výkonu štátnej správy vo veciach
riadenia kvality ovzdušia
a) sprístupňuje informácie verejnosti a najmenej raz ročne zverejňuje informácie
o kvalite ovzdušia a o podiele zdrojov znečisťovania ovzdušia na jeho
znečistení podľa sektorov za zónu alebo aglomeráciu v rámci svojho územného obvodu,
b) môže určiť miestne alebo regionálne cieľové hodnoty pre ďalšie znečisťujúce látky,
c) zabezpečuje udržiavanie dobrej kvality ovzdušia a jej zlepšovanie v oblastiach,
kde nie je dobrá,
d) vypracúva, vydáva a zverejňuje program na zlepšenie kvality ovzdušia, preskúmava
ho a podľa potreby ho aktualizuje,
e) sleduje vývoj kvality ovzdušia a v spolupráci s poverenou organizáciou, okresnými
úradmi, samosprávnymi krajmi a obcami identifikuje pôvod
znečistenia ovzdušia a vyhodnocuje účinnosť prijatých opatrení na zlepšenie kvality
ovzdušia,
f) ak je to účelné, nariadi obci alebo samosprávnemu kraju
1. vypracovať regionálny program alebo miestny program na zlepšenie kvality ovzdušia,
2. zapracovať opatrenia z programu na zlepšenie kvality ovzdušia do osobitných dokumentov
vydávaných v rámci svojich
kompetencií,76)
g) vykonáva verejný odpočet plnenia opatrení z programu na zlepšenie kvality ovzdušia
a regionálnych programov a miestnych programov; zverejňuje
informácie o ich plnení,
h) vypracúva a vydáva smogový regulačný plán podľa § 13,
i) vyhlasuje začatie a ukončenie uplatňovania opatrení zo smogových regulačných plánov
oznámením verejnou vyhláškou, ak sa regulácia vzťahuje na
prekročenie limitnej hodnoty alebo cieľovej hodnoty,
j) kontroluje realizáciu opatrení z programu na zlepšenie kvality ovzdušia a smogového
regulačného plánu,
k) vykonáva štátny dozor podľa § 47 ods. 4 a ukladá pokuty a opatrenia na nápravu
za porušenie povinnosti subjektom zodpovedným za plnenie opatrení v
smogovom regulačnom pláne podľa § 13 ods. 7 a 8 a pokuty za porušenie povinnosti
vypracovať regionálny program alebo miestny program podľa § 10 ods. 2
písm. a) a povinnosti informovať o smogovej situácii podľa § 12 ods. 9 až 10; ukladá
opatrenia na nápravu za porušenie plnenia opatrení z programu na
zlepšenie kvality ovzdušia,
l) zabezpečuje dôkazy v spolupráci s poverenou organizáciou, ak k prekročeniu limitných
hodnôt pre PM10 dochádza z dôvodu opätovného rozptylu častíc
po zimnom posype alebo solení ciest alebo ak k prekročeniu limitných hodnôt dochádza
z prírodných zdrojov a informuje o tom ministerstvo,
m) vydáva vyjadrenia podľa § 25 ods. 2 k návrhom a zmenám
1. Koncepcii územného rozvoja regiónu a územnému plánu mikroregiónu,77)
2. koncepcie rozvoja obce v tepelnej energetike,47)
3. dokumentov na podporu hospodárskeho rozvoja a sociálneho rozvoja,78)
4. plánov udržateľnej mobility kraja, regiónu a obce,
5. strategických dokumentov v procese posudzovania vplyvov na životné prostredie49)
regionálneho charakteru,
6. umiestnenia stavby pozemnej komunikácie ustanovenej intenzity dopravy v zastavanom
území obce,
7. umiestnenia stavby diaľnice.
(2) Okresný úrad v sídle kraja rozhoduje o obmedzení alebo zastavení prevádzky stacionárneho
zdroja podľa § 53 ods. 1 a 2.
(3) Okresný úrad v sídle kraja riadi, kontroluje a koordinuje výkon štátnej správy
ochrany ovzdušia uskutočňovaný okresnými úradmi, ktoré majú sídlo v
jeho územnom obvode.
(4) Okresný úrad v sídle kraja vkladá rozhodnutia vydané podľa tohto zákona a dokumenty
o ukončení dozoru podľa tohto zákona od 1. januára 2027 do
Národného emisného informačného systému.
(5) Okresný úrad v sídle kraja vykonáva pôsobnosti okresného úradu ustanovené týmto
zákonom vo svojom územnom obvode.79)
§ 44
Okresný úrad
(1) Okresný úrad
a) vydáva súhlasy podľa § 26 a povolenia zdroja podľa § 27 pre veľké zdroje a stredné
zdroje, preskúmava ich a ak je to potrebné, zmení ich; na podnet
inšpekcie preskúma a podľa potreby zmení predmetný súhlas a povolenie zdroja najneskôr
do šiestich mesiacov,
b) vydá povolenie zdroja podľa § 27 pre veľký zdroj alebo stredný zdroj ako celok,
pri prvej zmene realizovanej po 1. júli 2023 vyžadujúcej zmenu
povolenia zdroja,
c) rozhoduje v prípade pochybností o vymedzení, začlenení alebo kategorizácii stacionárneho
zdroja a o vymedzení a začlenení jeho zariadení,
d) rozhoduje o povolení dočasnej výnimky z emisných limitov pri prerušení dodávky
riadneho paliva pre spaľovacie zariadenie podľa § 31 ods. 7,
e) vedie evidenciu podľa odseku 3,
f) ukladá prevádzkovateľovi vypracovať dokumenty podľa § 34 ods. 2 písm. g) a h)
a aktualizovať ich,
g) ukladá prevádzkovateľovi vypracovať program znižovania emisií podľa § 34 ods.
2 písm. i) a aktualizovať ho,
h) vykonáva štátny dozor podľa § 47 ods. 5 vo veciach dodržiavania povinností prevádzkovateľov
veľkých zdrojov a stredných zdrojov a rieši podnety
podľa § 47 ods. 7,
i) vydáva vyjadrenia k veľkým zdrojom a stredným zdrojom podľa § 25 ods. 2 písm.
i), ktoré sú súčasťou prevádzky podľa osobitného
predpisu,42)
j) vydáva vyjadrenia podľa § 25 ods. 2 písm. j) na vydanie súhlasu na prevádzkovanie
zariadenia na zhodnocovanie odpadov, ak ide o výrobu druhotných
palív,
k) podieľa sa na vypracovaní programu na zlepšenie kvality ovzdušia a jeho aktualizácii,
l) vydáva vyjadrenia k návrhom a zmenám
1. územného plánu obce a územného plánu zóny,
2. navrhovanej činnosti a strategických dokumentov v procese posudzovania vplyvov
na životné prostredie,54)
3. dokumentov na podporu hospodárskeho rozvoja a sociálneho rozvoja,80)
m) môže povoliť na údržbu a reštaurovanie kultúrnych pamiatok a historických vozidiel
nákup a použitie obmedzeného množstva výrobkov podľa § 38 ods.
2,
n) každoročne informuje ministerstvo do 30. apríla o preukázanom prekročení emisného
limitu a o porušení povinnosti podľa § 34 ods. 3 písm. a)
prevádzkovateľmi v ich územnom obvode za predchádzajúci rok,
o) určuje príslušnosť obce pri povoľovaní malého zdroja podľa § 46 ods. 3.
(2) Okresný úrad môže v konaní podľa odseku 1 písm. a) a d)
a) určiť emisné limity, technické požiadavky a podmienky prevádzkovania individuálne
vrátane emisného limitu pre znečisťujúcu látku podľa § 21 ods. 3
písm. c),
b) určiť kompenzačné opatrenia podľa § 8 ods. 3,
c) určiť výnimky z emisných limitov, technických požiadaviek a podmienok prevádzkovania
a čas ich trvania, len ak je tak ustanovené týmto zákonom
alebo vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. f), udelené výnimky môže prehodnotiť
a zrušiť; určené výnimky oznamuje ministerstvu,
d) určiť spôsob zisťovania hodnoty emisnej veličiny podľa § 22 ods. 2 vrátane určenia
osobitných podmienok merania a času ich trvania, nahradenia
kontinuálneho merania diskontinuálnym meraním alebo technickým výpočtom, nahradenia
diskontinuálneho merania technickým výpočtom, skrátenia alebo
predĺženia intervalu oprávnenej technickej činnosti a upustenia od merania, len ak
to ustanovuje vykonávací predpis podľa § 62 písm. g),
e) určiť vykonanie overovacieho diskontinuálneho merania a lehotu jeho vykonania
podľa ustanovených požiadaviek v prípade pochybnosti o výskyte
znečisťujúcej látky v nečistenom odpadovom plyne, ak to ustanovuje vykonávací predpis
podľa § 62 písm. g),
f) určiť vykonanie mimoriadneho diskontinuálneho merania a lehotu jeho vykonania
podľa požiadaviek ustanovených vykonávacím predpisom § 62 písm. g) v
prípade pochybnosti o dodržaní emisného limitu, technických požiadaviek a podmienok
prevádzkovania,
g) určiť podmienku vykonania oprávnenej technickej činnosti pri záložných systémoch
alebo na iných miestach merania ako je ustanovené,
h) určiť spôsob a požiadavky na zisťovanie množstva emisií,
i) určiť rozsah a požiadavky na vedenie prevádzkovej evidencie stacionárneho zdroja,
j) určiť emisnú kvótu alebo emisný strop pre vybrané stacionárne zdroje podľa vykonávacieho
predpisu podľa § 62 písm. p),
k) určiť povinnosť monitorovať kvalitu ovzdušia v okolí stacionárneho zdroja v súlade
s § 5 ods. 8 a určiť podmienky monitorovania,
l) požiadať inšpekciu o vydanie stanoviska podľa § 42 ods. 7 pri vydávaní súhlasov
a povolení zdroja,
m) vyžiadať stanovisko poverenej organizácie podľa § 58 ods. 15 písm. c) k monitorovaniu
kvality ovzdušia prevádzkovateľom podľa § 5 ods. 8.
(3) Okresný úrad v rámci Národného emisného informačného systému
a) vedie evidenciu podľa § 24 ods. 2 písm. a) za svoj územný obvod,
b) každoročne do 31. mája spracúva súhrnné ročné vyhodnotenie
1. prevádzkovej evidencie stacionárnych zdrojov v okrese za predchádzajúci rok,
2. údajov o množstve a kvalite palív za predchádzajúci rok predkladané podľa § 37,
c) vedie knižnicu a archív dokumentov podľa § 24 ods. 2,
d) vkladá záväzné pripomienky k notifikáciám oprávnených technických činností podľa
§ 58 ods. 5 a 6, ak sú potrebné.
(4) Okresný úrad vo vzťahu k verejnosti
a) sprístupňuje žiadosti o povolenie zdroja, vydané súhlasy, povolenia zdrojov a
ich aktualizácie, ak ide o spaľovňu odpadov alebo zariadenie na
spoluspaľovanie odpadov,
b) vykonáva verejné pripomienkovanie a verejné prerokovanie žiadostí v konaní o vydanie
povolenia pre spaľovňu odpadov alebo zariadenie na
spoluspaľovanie odpadov,
c) zverejňuje každoročne do 31. mája zoznam a vybrané údaje o spaľovniach odpadov
a zariadeniach na spoluspaľovanie odpadov na webovom portáli o
životnom prostredí; ak ide o spaľovne odpadov alebo zariadenia na spoluspaľovanie
odpadov s kapacitou dvoch a viac ton spaľovaného odpadu za hodinu,
zverejňuje aj ročné správy o ich prevádzke,
d) sprístupňuje vydané súhlasy, povolenia zdrojov a ich aktualizácie, ak ide o zariadenia
používajúce organické rozpúšťadla.
(5) Okresný úrad pri zistení porušenia povinnosti určenej v povolení ustanovenej
týmto zákonom a všeobecne záväznými právnymi predpismi upravujúcimi
ochranu ovzdušia
a) ukladá prevádzkovateľovi veľkého zdroja a stredného zdroja
1. opatrenia na nápravu,
2. pokuty,
b) dáva návrh okresnému úradu v sídle kraja na obmedzenie prevádzky alebo zastavenie
prevádzky zdroja podľa § 53.
(6) Okresný úrad vkladá rozhodnutia, súhlasy a iné dokumenty vydané podľa tohto zákona
a dokumenty o ukončení dozoru podľa tohto zákona najneskôr od
1. januára 2027 do Národného emisného informačného systému.
(7) Štátnu správu ochrany ovzdušia, ktorá podľa tohto zákona nepatrí iným orgánom
ochrany ovzdušia, vykonávajú okresné úrady.
§ 45
Samosprávny kraj
Samosprávny kraj pri prenesenom výkone štátnej správy v oblasti ochrany ovzdušia
a) informuje o kvalite ovzdušia vo svojom územnom obvode,
b) participuje na vypracovaní programu na zlepšenie kvality ovzdušia a smogového
regulačného plánu a implementuje opatrenia, za ktoré je zodpovedný,
c) prijíma opatrenia na udržanie alebo zlepšenie kvality ovzdušia vo svojom územnom
obvode a zapracúva ich do dokumentov vydávaných v rámci svojich
kompetencií81) a tieto opatrenia implementuje,
d) vypracuje regionálny program podľa § 10 ods. 2 a implementuje opatrenia v ňom
uvedené,
e) zabezpečuje poradenstvo obyvateľstvu v otázkach podpory a dotácií aktivít na znižovanie
emisií alebo monitorovanie kvality ovzdušia,
f) každoročne informuje zastupiteľstvo o vývoji kvality ovzdušia za predchádzajúce
roky vo svojom územnom obvode a o odpočte plnenia opatrení z
programu na zlepšenie kvality ovzdušia, za ktoré je zodpovedný, a regionálneho programu,
ak je vydaný.
§ 46
Obec
(1) Obec v oblasti riadenia kvality ovzdušia
a) informuje o kvalite ovzdušia vo svojom územnom obvode, ak sú údaje z meraní kvality
ovzdušia pre danú obec dostupné,
b) informuje o smogovej situácii podľa § 12 ods. 9,
c) participuje na vypracovaní programu na zlepšenie kvality ovzdušia a smogového
regulačného plánu a implementuje opatrenia, za ktoré je zodpovedná,
d) vypracuje miestny program podľa § 10 ods. 2 a implementuje opatrenia v ňom uvedené,
e) prijíma opatrenia na udržanie a zlepšenie kvality ovzdušia vo svojom územnom obvode,
zapracováva ich do dokumentov vydávaných v rámci svojich
kompetencií82) a tieto opatrenia implementuje,
f) každoročne informuje zastupiteľstvo o vývoji kvality ovzdušia za predchádzajúce
roky v danej obci, ak sú údaje o kvalite ovzdušia pre danú obec
dostupné, a o odpočte plnenia opatrení z programu na zlepšenie kvality ovzdušia a
miestneho programu, za ktoré je zodpovedná,
g) všeobecne záväzným nariadením
1. zriaďuje, vymedzuje, mení alebo ruší zónu s obmedzením prevádzky mobilných zdrojov
alebo nízkoemisnú zónu,
2. ustanovuje podľa § 10 ods. 4 podmienky prevádzkovania malých zdrojov a osobitných
činností a obmedzuje alebo zakazuje ich prevádzku,
h) povoľuje na základe žiadosti prevádzkovateľa vozidla dočasný vjazd a trvalý vjazd
cestných motorových vozidiel do nízkoemisnej zóny,
i) oznamuje ministerstvu zriadenie, vymedzenie, zmenu a zrušenie nízkoemisnej zóny,
j) informuje o výkone činnosti podľa § 34 ods. 2 písm. k), § 35 ods. 1 písm. m) a
§ 36 ods. 1 písm. a).
(2) Obec pri prenesenom výkone štátnej správy ochrany ovzdušia vo veciach malých
zdrojov a vybraných osobitných činností
a) vydáva povolenia malého zdroja podľa § 27 ods. 1, preskúmava ich, a ak je to potrebné,
zmení ich,
b) vydáva súhlasy pre malé zdroje podľa § 26 ods. 1 písm. a) až c) a i),
c) ukladá povinnosť vypracovať dokumenty podľa § 35 ods. 1 písm. h) a § 36 ods. 1
písm. e),
d) vedie evidenciu údajov o malých zdrojoch vrátane malých spaľovacích zariadení
a vybraných osobitných činnostiach a ich prevádzkovateľoch na svojom
území v rozsahu ustanovenom vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. h) a spravuje
evidenciu kontrol malých spaľovacích zariadení na tuhé palivo a
kvapalné palivo na základe podnetu podľa § 51 od 1. januára 2025,
e) oznamuje príslušnému okresnému úradu a prevádzkovateľovi malého zdroja zistenie
prekročenia prahovej kapacity ustanovenej pre malý zdroj,
f) vykonáva štátny dozor podľa § 47 ods. 6 vo veciach dodržiavania povinností prevádzkovateľov
malých zdrojov a prevádzkovateľov vykonávajúcich
vybranú osobitnú činnosť a prešetruje podnety podľa § 47 ods. 7,
g) spolupracuje s inšpekciou pri vykonávaní kontroly malých spaľovacích zariadení
na tuhé palivo a kvapalné palivo podľa § 51 a odstupuje im podnety;
upozorňuje prevádzkovateľa na porušenie povinnosti podľa § 35 ods. 1,
h) kontroluje dodržiavanie zákazov podľa § 32,
i) pri zistení porušenia povinností ustanovených týmto zákonom a všeobecne záväznými
právnymi predpismi upravujúcimi ochranu ovzdušia
1. ukladá opatrenia na nápravu,
2. ukladá pokuty,
3. rozhoduje o priestupkoch,
4. rozhoduje o obmedzení alebo zastavení prevádzky malého zdroja podľa § 53 ods.
4 alebo vykonávania osobitnej činnosti podľa § 53 ods. 5.
(3) Ak ide o konanie podľa § 26 a 27 pre malý zdroj, ktorého prevádzkovateľom je
alebo bude obec, táto obec požiada okresný úrad o určenie inej obce,
ktorá bude príslušná na konania podľa tohto zákona.
DEVIATA ČASŤ
VÝKON ŠTÁTNEJ SPRÁVY V OBLASTI DOZORU
§ 47
Hlavný štátny dozor, odborný štátny dozor a štátny dozor
(1) Orgánom dozoru na účely tohto zákona je ministerstvo, okresný úrad v sídle kraja,
okresný úrad, obec, inšpekcia a v osobitných prípadoch
ministerstvo obrany podľa § 39.
(2) Ministerstvo v rámci hlavného štátneho dozoru dozerá ako okresné úrady v sídle
kraja, okresné úrady, inšpekcia, oprávnené osoby, osoby s odbornou
spôsobilosťou podľa § 56 ods. 1 a poverené organizácie dodržiavajú ustanovenia tohto
zákona.
(3) Inšpekcia pri výkone odborného štátneho dozoru dozerá a zisťuje, či právnické
osoby, fyzické osoby - podnikatelia70) alebo
fyzické osoby plnia povinnosti a zákazy podľa tohto zákona a opatrenia požiadavky
a podmienky na ochranu ovzdušia určené v rozhodnutiach, povoleniach
a súhlasoch povoľujúcich orgánov.
(4) Okresné úrady v sídle kraja pri výkone štátneho dozoru dozerajú, ako právnické
osoby, fyzické osoby - podnikatelia70)
alebo fyzické osoby plnia povinnosti podľa tohto zákona, opatrenia na zlepšenie kvality
ovzdušia v programe na zlepšenie kvality ovzdušia a smogovom
regulačnom pláne a požiadavky na ochranu ovzdušia určené v rozhodnutiach, povoleniach
a súhlasoch.
(5) Okresné úrady pri výkone štátneho dozoru dozerajú, ako právnické osoby alebo
fyzické osoby - podnikatelia70) plnia
povinnosti a zákazy podľa tohto zákona, požiadavky a opatrenia, na ochranu ovzdušia
určené v rozhodnutiach, povoleniach a súhlasoch.
(6) Obce pri výkone štátneho dozoru dozerajú ako právnické osoby, fyzické osoby -
podnikatelia70) alebo fyzické osoby, ktoré
prevádzkujú malé zdroje alebo vykonávajú vybrané osobitné činnosti, plnia požiadavky
a zákazy podľa tohto zákona a požiadavky na ochranu ovzdušia
určené v rozhodnutiach, povoleniach a súhlasoch.
(7) Orgány dozoru okrem oprávnení podľa odsekov 3 až 6 prešetrujú aj podozrenia a
podnety poukazujúce na porušenie tohto zákona; na tento účel si
obstarávajú podklady a dôkazy na objasnenie skutkového stavu a zisťujú zodpovednosť
za porušenie povinností a zákazov podľa tohto zákona.
(8) Na výkon hlavného štátneho dozoru sa vzťahuje osobitný predpis.83) Na výkon hlavného
štátneho dozoru u oprávnených
posudzovateľov, u oprávnených osôb alebo u zodpovedných osôb, na výkon odborného
štátneho dozoru a na výkon štátneho dozoru sa vzťahujú § 48 až 51 a
osobitný predpis83) sa neuplatňuje.
§ 48
Oprávnenia a povinnosti orgánu dozoru
(1) Orgány dozoru sú povinné
a) oznámiť začatie výkonu dozoru osobe, u ktorej sa vykonáva dozor (ďalej len "kontrolovaná
osoba") predmet a účel dozoru najneskôr v čase začatia
kontroly na mieste, a to prítomnému pracovníkovi, ktorý je zodpovedný za chod prevádzky
v čase začatia kontroly,
b) pri začatí dozoru na mieste preukázať sa preukazom alebo poverením na vykonanie
dozoru vydaným príslušným orgánom,
c) zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, o ktorých sa dozvedeli pri výkone dozoru,
d) vydať osobe potvrdenie o prevzatí odobratých dokladov, písomných dokumentov a
iných materiálov, ak o to požiada, a zabezpečiť ich ochranu pred
poškodením, zničením, stratou a zneužitím; ak tieto materiály nie sú potrebné pre
ďalší výkon dozoru, sú povinné vrátiť ich,
e) oznámiť orgánom činným v trestnom konaní skutočnosti nasvedčujúce, že došlo k
spáchaniu trestného činu alebo dôvodné podozrenie zo spáchania
trestného činu,
f) dodržiavať pri výkone dozoru osobitné predpisy84) a postupovať tak, aby neboli
dotknuté práva a právom chránené záujmy
kontrolovanej osoby,
g) dodržať postup pri vyžiadaní dokladov a informácií obsahujúcich utajované skutočnosti
alebo osobné údaje podľa osobitných
predpisov,85)
h) nakladať s osobnými údajmi získanými pri výkone kontroly v súlade s osobitným
predpisom.86)
(2) Orgány dozoru, poverené osoby a nimi prizvané osoby sú pri plnení svojich úloh
oprávnené v súlade s § 42 až 46
a) vstupovať na pozemky, do budov k zariadeniam stacionárneho zdroja, ak sú splnené
ustanovenia osobitného predpisu,87) pričom
vstup do obydlia je možný len na účel kontroly podľa § 51,
b) požadovať preukázanie totožnosti osôb a adresy ich bydliska,
c) vykonávať všetky potrebné zisťovania, najmä požadovať potrebné údaje, vysvetlenia,
vyjadrenia a informácie,
d) predvolať osoby na podanie vysvetlenia o skutočnostiach dôležitých na výkon štátneho
dozoru,
e) požadovať a odoberať doklady, dokumentáciu, spisy, iné písomnosti a digitálne
záznamy a nazerať do nich, zhotovovať si výpisy, odpisy alebo ich
kópie na účely zabezpečenia dôkazov,
f) používať technické prostriedky na zhotovenie fotodokumentácie, videodokumentácie
a zvukových záznamov alebo iných digitálnych záznamov potrebných
na zabezpečenie dôkazov v súlade s osobitnými predpismi,88)
g) odoberať vzorky,
h) monitorovať emisie a ostatné ukazovatele prevádzky zdroja znečisťovania ovzdušia,
i) vyžadovať súčinnosť kontrolovaných osôb alebo sprevádzajúcich zamestnancov pri
výkone dozoru,
j) vyzvať osobu, aby upustila od protiprávneho konania, ak je dôvodné podozrenie,
že osoba pácha trestný čin alebo priestupok, alebo iný správny
delikt; výzvu možno uložiť aj ústne uvedením do zápisnice,
k) uložiť opatrenia na nápravu ústne uvedením do zápisnice, ak zistené porušenie
vyžaduje okamžité riešenie; na konanie sa vzťahujú požiadavky podľa §
60 ods. 6,
l) obmedziť alebo zakázať prevádzkovanie stacionárneho zdroja alebo jeho časti alebo
vykonávania vybranej osobitnej činnosti v nevyhnutnom rozsahu
ústne uvedením do zápisnice, do objasnenia veci alebo zabezpečenia dôkazov počas
výkonu kontroly; takto uložená povinnosť sa považuje za predbežné
opatrenie podľa osobitného predpisu89) a na konanie sa vzťahujú požiadavky podľa
§ 60 ods. 6,
m) pri zistení porušenia tohto zákona uložiť povinnosť obmedziť alebo zastaviť prevádzkovanie
stacionárneho zdroja alebo vykonávanie vybranej
osobitnej činnosti podľa § 53 ústne uvedením do zápisnice; na konanie sa vzťahujú
požiadavky podľa § 60 ods. 6,
n) uložiť poriadkovú pokutu podľa § 49 ods. 3,
o) požadovať pomoc Policajného zboru, Hasičského a záchranného zboru alebo obecnej
polície, ak je ohrozený život, zdravie, majetok osôb alebo životné
prostredie,
p) doručovať písomnosti určené do vlastných rúk svojimi zamestnancami.
(3) Prizvaná osoba
a) je povinná
1. preukázať sa poverením na súčinnosť pri výkone dozoru,
2. zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, o ktorých sa dozvedela pri úkonoch v
rámci súčinnosti pri výkone dozoru; táto povinnosť trvá aj po
skončení súčinnosti pri výkone dozoru,
b) nesmie vykonávať úkony na mieste dozoru bez prítomnosti osoby poverenej na výkon
dozoru,
c) nesmie zneužiť informácie získané počas výkonu kontroly.
(4) Poverenie
a) na vykonanie dozoru obsahuje
1. názov a adresu sídla orgánu, ktorý poverenie vydal,
2. číslo poverenia,
3. názov a adresu sídla kontrolovanej osoby, alebo vymedzenie územia, kde bude dozor
vykonaný; v takom prípade sa vzťahuje na zdroje situované vo
vymedzenom území,
4. označenie umiestnenia zdroja znečisťovania ovzdušia; to platí, ak označenie umiestnenia
zdroja znečisťovania ovzdušia je iné ako sídlo
kontrolovanej osoby,
5. rozsah dozoru,
6. dátum začatia dozoru,
7. mená a priezviská osôb, ktoré vykonajú dozor,
8. meno a priezvisko a podpis štatutárneho zástupcu orgánu podľa písmena a) alebo
ním splnomocnenej osoby,
b) na súčinnosť pri výkone dozoru obsahuje
1. údaje uvedené v písmene a) prvom až štvrtom bode a ôsmom bode,
2. meno a priezvisko prizvanej osoby, evidenčné číslo platného občianskeho preukazu
alebo služobného preukazu zamestnanca štátnej správy alebo
verejnej správy,
3. rozsah úkonov, ktoré je oprávnená vykonať v rámci súčinnosti pri výkone dozoru.
(5) Na predpojatosť pri výkone štátneho dozoru podľa tohto zákona sa primerane vzťahuje
osobitný predpis.90)
(6) Štátny dozor vykoná orgán, ktorý ako prvý začal konanie. Ak súčasne začnú vykonávať
dozor dva alebo viaceré orgány ochrany ovzdušia a nedôjde
medzi nimi k dohode, o tom, kto dozor dokončí, je na dokončenie dozoru príslušná
inšpekcia.
§ 49
Súčinnosť osôb pri výkone dozoru
(1) Každý je pri výkone dozoru povinný
a) strpieť výkon dozoru a vytvoriť primerané podmienky na jeho výkon,
b) umožniť vstupovanie na pozemky alebo do budov,
c) umožniť realizáciu oprávnení orgánu dozoru podľa § 48 ods. 2,
d) preukázať svoju totožnosť a adresu bydliska orgánu dozoru,
e) poskytnúť súčinnosť a predkladať úplné a pravdivé údaje,
f) oboznámiť orgány dozoru bezodkladne po začatí dozoru na mieste s osobitnými bezpečnostnými
predpismi, ktoré sa vzťahujú na kontrolované objekty,
g) poskytnúť bezodplatne potrebné množstvo vzorky podľa § 42 ods. 2 písm. c), k)
až m),
h) vydať potvrdenie o vrátení odobratých dokladov, písomných dokumentov a iných materiálov,
ak o to požiadal orgán dozoru,
i) na požiadanie osôb vykonávajúcich dozor zabezpečiť potrebné sprevádzanie,
j) dostaviť sa na predvolanie na účely podania vysvetlenia alebo predloženia požadovaných
dokladov,
k) upustiť od protiprávneho konania podľa § 48 ods. 2 písm. j) a zdržať sa činnosti,
ktorá bola obmedzená alebo zakázaná podľa § 48 ods. 2 písm. l) a
m),
l) prijať písomnosť doručovanú do vlastných rúk zamestnancom orgánu dozoru; pri odmietnutí
prijatia sa táto písomnosť považuje za doručenú dňom, keď
sa jej prijatie odmietlo.
(2) Kontrolovaná osoba má právo
a) predkladať a navrhovať priebežne dôkazy preukazujúce jej tvrdenia počas výkonu
dozoru,
b) na vrátenie úplných dokladov a iných písomností odobratých orgánom dozoru, najneskôr
po skončení dozoru,
c) na podanie námietok ku kontrolným zisteniam uvedeným v protokole o výsledku kontroly
(ďalej len "protokol").
(3) Orgán dozoru môže za marenie alebo sťaženie výkonu dozoru alebo nesplnenie povinnosti
podľa odseku 1 uložiť poriadkovú pokutu fyzickej osobe od
100 eur do 1 000 eur a právnickej osobe alebo fyzickej osobe - podnikateľovi70) od
500 eur do 10 000 eur. Poriadkovú pokutu
možno uložiť aj opakovane. Poriadková pokuta sa uloží rozkazom. Poriadkovú pokutu
do 1 000 eur možno uložiť v blokovom konaní. Poriadkové pokuty sú
príjmom orgánu dozoru, ktorý ich uložil.
§ 50
Ukončenie dozoru
(1) Ak orgán dozoru kontrolou na mieste nezistí porušenie povinností ustanovených
týmto zákonom, vypracuje o výsledku dozoru
a) záznam, pri vypracovaní ktorého postupuje podľa odseku 12, alebo
b) oznámenie o kvalite palív, regulovaných výrobkov, vlastných kontrolných meraniach
emisií alebo kontrolách plnenia požiadaviek na automatizované
meracie systémy emisií vlastnými kontrolnými skúškami a inšpekciou zhody.
(2) Ak orgán dozoru zistí porušenie povinností ustanovených týmto zákonom, vypracuje
protokol. Ak je to potrebné, vypracuje priebežný protokol alebo
čiastkový protokol, ktorý zaznamenáva stav časti predmetu dozoru z dôvodu potreby
osobitného postupu pri dozore alebo osobitného spôsobu riešenia
zistených nedostatkov priamo na mieste v určenom čase za prítomnosti zamestnanca,
ktorý je za daný úsek zodpovedný, alebo iného prítomného
zamestnanca, pričom prítomný zamestnanec má právo sa vyjadriť bezprostredne po oboznámení
s čiastkovým protokolom alebo s priebežným protokolom.
(3) Protokol sa doručí kontrolovanej osobe s poučením o práve kontrolovanej osoby
podať námietky ku kontrolným zisteniam v určenej lehote, ktorá
nesmie byť kratšia ako desať pracovných dní, ak sa kontrolovaná osoba nevzdá práva
podľa § 49 ods. 2 písm. c).
(4) Na základe odôvodnenej žiadosti kontrolovanej osoby orgán dozoru môže predĺžiť
lehotu na podanie námietok k protokolu. Na námietky doručené po
uplynutí určenej lehoty sa neprihliada.
(5) Ak orgán dozoru vyhodnotí námietky kontrolovanej osoby ako opodstatnené, vypracuje
dodatok k protokolu, v ktorom sa zdokumentujú zmeny kontrolou
zistených skutočností, a doručí ho kontrolovanej osobe. Ak sú námietky vyhodnotené
ako neopodstatnené, oznámi túto skutočnosť kontrolovanej osobe
spolu s uvedením dôvodu neprijatia námietok.
(6) Orgán dozoru prerokuje s kontrolovanou osobou protokol a dodatok k protokolu
a vyhotoví zápisnicu prerokovania. Prerokovanie nie je potrebné, ak
a) kontrolovaná osoba nepodala námietky k protokolu,
b) námietky k zisteniam v protokole podané kontrolovanou osobou boli v plnom rozsahu
akceptované v dodatku protokolu, alebo
c) sa zistený skutkový stav priamo opiera o údaje poskytované prevádzkovateľom do
národného emisného informačného systému alebo listinné dôkazy, akými
sú najmä správy o platnom výsledku oprávnenej technickej činnosti.
(7) Protokol sa považuje za prerokovaný aj vtedy, ak kontrolovaná osoba alebo osoba
poverená kontrolovanou osobou sa odmietne oboznámiť s protokolom,
prerokovať protokol, podpísať protokol pri jeho prerokovaní, podpísať zápisnicu z
prerokovania protokolu alebo protokol prevziať; táto skutočnosť sa
uvedie v protokole alebo v zápisnici z prerokovania protokolu.
(8) Dozor sa považuje za ukončený
a) doručením záznamu o vykonanom dozore kontrolovanej osobe,
b) doručením oznámenia o výsledku kontroly kvality palív, regulovaných výrobkov,
výsledkoch vlastných kontrolných diskontinuálnych meraní emisií alebo
výsledkoch kontrol plnenia požiadaviek na automatizované meracie systémy emisií vlastnými
kontrolnými skúškami a inšpekciou zhody kontrolovanej osobe,
c) márnym uplynutím lehoty na podanie námietok k protokolu alebo ak sa kontrolovaná
osoba vzdá práv podľa odseku 3,
d) doručením dodatku k protokolu, ak boli námietky k protokolu o výsledku kontroly
plne akceptované,
e) doručením zápisnice z prerokovania protokolu.
(9) Protokol obsahuje
a) názov a adresu sídla orgánu, ktorý záznam vyhotovil,
b) názov a adresu sídla kontrolovanej osoby,
c) názov zdroja, označenie zariadenia a adresu umiestnenia zdroja; toto platí, ak
adresa umiestnenia zdroja je iná ako sídlo kontrolovanej osoby,
d) dátum začatia dozoru,
e) mená a priezviská osôb, ktoré vykonali dozor, a čísla ich služobných preukazov,
f) podpis osoby, ktorá vykonala dozor, alebo kvalifikovaný elektronický podpis orgánu
dozoru,
g) opis porušenia povinností kontrolovanou osobou,
h) doba, počas ktorej porušenie povinnosti trvalo, ak sa dá určiť,
i) iné skutočnosti, ktoré boli kontrolou zistené.
(10) Priebežný protokol, čiastkový protokol a dodatok k protokolu je súčasťou protokolu.
(11) Odsek 9 sa použije primerane na vyhotovenie
a) čiastkového protokolu alebo priebežného protokolu,
b) zápisnice z ústneho prerokovania protokolu o námietkach k protokolu, pričom zápisnica
obsahuje aj dátum prerokovania protokolu, meno a priezvisko
zástupcu kontrolovanej osoby, mená a priezviská osôb vykonávajúcich prerokovanie
a ich podpisy,
c) dodatku k protokolu, pričom dodatok obsahuje námietky, ktoré osoba vykonávajúca
dozor uznala ako opodstatnené, a odôvodnenie tohto postupu.
(12) Záznam o vykonaní kontroly obsahuje údaje podľa odseku 9 písm. a) až f) a výrok
o tom, že v čase výkonu dozoru nebolo u kontrolovanej osoby
zistené porušenie povinností.
§ 51
Kontrola malých spaľovacích zariadení na tuhé palivo a kvapalné palivo
(1) Ak existuje dôvodné podozrenie, že malé spaľovacie zariadenie na tuhé palivo
alebo kvapalné palivo je prevádzkované v rozpore so zákazom podľa §
32 alebo povinnosťami podľa § 35 ods. 1, podnet sa podáva na miestne príslušnú obec
a kontrolu na mieste vykonáva inšpekcia alebo ňou poverená osoba.
(2) Inšpekcia môže poveriť na výkon kontroly malého spaľovacieho zariadenia na tuhé
palivo a kvapalné palivo osobu s odbornou spôsobilosťou podľa § 56
ods. 1 písm. c).
(3) Ak ide o kontrolu malého spaľovacieho zariadenia umiestneného v obydlí určenom
na trvalé bývanie alebo prechodné bývanie, obec
a) pri prvom podnete písomne upozorní prevádzkovateľa do piatich pracovných dní na
podozrenie z porušovania povinností podľa § 35 ods. 1 písm. a) až
g) alebo na zákaz podľa § 32 a o vykonaní kontroly na mieste pri opakovanom podnete;
pri porušení obec zabezpečí cielenú informovanosť fyzickej osoby
o škodlivosti nežiaducich emisií na zdravie a životné prostredie,
b) pri opakovanom podnete požiada o výkon kontroly na mieste inšpekciu v čo najskoršom
čase a upozorní na to prevádzkovateľa.
(4) Kontrola na základe podnetu zahŕňa kontrolu prevádzkovania spaľovacieho zariadenia,
požiadaviek na tuhé a kvapalné palivo ustanovených pre malé
spaľovacie zariadenia vo vykonávacom predpise podľa § 62 písm. f), a môže byť vykonaný
odber vzoriek popola a ster zo spalinových ciest v súlade s
vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. o). Kontrole na mieste môže predchádzať zistenie
aktuálneho stavu za použitia bezpilotných prostriedkov, na
ktorých môžu byť umiestnené zariadenia na odber vzoriek alebo meranie spalín vypúšťaných
z komína v súlade s osobitným
predpisom.91)
(5) Inšpekcia a poverená osoba majú právo vstúpiť do obydlia na účely výkonu kontroly
podľa odseku 1 a pri vstupe do obydlia sa preukážu preukazom
alebo poverením. Osoba vykonávajúca kontrolu môže požiadať o súčinnosť Policajný
zbor alebo obecnú políciu z dôvodu podľa § 48 ods. 2 písm. o).
(6) Prevádzkovateľ zdroja je povinný inšpekcii a poverenej osobe na výkon kontroly
podľa odseku 1 umožniť prístup ku spaľovaciemu zariadeniu, jeho
príslušenstvu, komínu, používaným palivám a umožniť odber vzoriek popola a ster zo
spalinových ciest.
(7) Ak prevádzkovateľ malého spaľovacieho zariadenia na tuhé palivo a kvapalné palivo
nie je známy, za prevádzkovateľa sa považuje vlastník objektu.
DESIATA ČASŤ
SPRÁVNE DELIKTY A SANKCIE
§ 52
Správne delikty
(1) Ak orgán ochrany ovzdušia zistí porušenie povinností ustanovených týmto zákonom,
začne konanie o uložení pokuty a opatrenia na nápravu. V
osobitných prípadoch podľa § 53 rozhoduje o obmedzení prevádzky alebo zastavení prevádzky
stacionárneho zdroja.
(2) Pokutu a opatrenie na nápravu orgán ochrany ovzdušia uloží na základe
a) zistení z vlastnej kontrolnej činnosti alebo kontrolnej činnosti ním poverených
osôb podľa tohto zákona,
b) vlastnej evidencie alebo
c) dokumentov podľa tohto zákona predložených povinnými subjektmi.
(3) Pokutu a opatrenie na nápravu orgán ochrany ovzdušia môže uložiť aj na základe
podnetu, ak je porušenie povinnosti podľa tohto zákona a výkon
dozoru by bol neúčelný a nehospodárny; dostatočné preukázanie skutkového stavu vyhodnotí
orgán dozoru.
§ 53
Obmedzenie prevádzky alebo zastavenie prevádzky stacionárneho zdroja
(1) O obmedzení a zastavení prevádzky stacionárneho zdroja rozhoduje inšpekcia, okresný
úrad v sídle kraja a obec na základe vlastného podnetu alebo
podnetu iného orgánu ochrany ovzdušia.
(2) Okresný úrad v sídle kraja alebo inšpekcia nariadi obmedzenie prevádzky alebo
zastavenie prevádzky veľkého zdroja, stredného zdroja alebo
stacionárneho zdroja, o začlenení ktorého sú pochybnosti, ak prevádzkovateľ
a) prevádzkuje zdroj bez povolenia zdroja okrem prípadov podľa § 27 ods. 2 až 4,
b) prevádzkuje zdroj bez súhlasu na užívanie podľa § 26 ods. 1 písm. b) a c), pričom
porušuje povinnosti prevádzkovateľa,
c) prevádzkuje zdroj bez súhlasu na užívanie podľa § 26 ods. 1 písm. b) a c), ak
ide o technologický celok, ktorý nepodlieha stavebnému konaniu,
d) vykonáva činnosť podľa osobitného predpisu92) bez integrovaného povolenia; okresný
úrad v sídle kraja alebo inšpekcia tak
koná na základe podnetu správneho orgánu v integrovanom povoľovaní,
e) porušuje povinnosť zastaviť zdroj podľa § 34 ods. 7 písm. c),
f) porušuje povinnosť dodržiavať emisný limit a nesplnil uložené opatrenie na nápravu
za porušenie podľa § 34 ods. 1 písm. b), alebo
g) nepreukázal dodržanie emisného limitu a nesplnil uložené opatrenie na nápravu
za porušenie § 34 ods. 3 písm. a).
(3) Okresný úrad v sídle kraja alebo inšpekcia môže nariadiť obmedzenie prevádzky
alebo zastavenie prevádzky stacionárneho zdroja alebo jeho
zariadenia na nevyhnutne potrebný čas v súlade so smogovým regulačným plánom podľa
§ 13.
(4) Obec alebo inšpekcia môže nariadiť obmedzenie alebo zastavenie
a) prevádzky malého zdroja, ak prevádzkovateľ prevádzkuje zdroj bez súhlasu na užívanie
podľa § 26 ods. 1 písm. b) alebo c),
b) vybranej osobitnej činnosti, ak prevádzkovateľ vykonávajúci takúto činnosť porušuje
ustanovené povinnosti.
(5) Obec môže nariadiť obmedzenie alebo zastavenie
a) prevádzky malého zdroja, ak prevádzkovateľ porušuje všeobecne záväzné nariadenie
vydané podľa § 10 ods. 4,
b) vybranej osobitnej činnosti, ak prevádzkovateľ vykonávajúci takúto činnosť porušuje
ustanovené všeobecne záväzné nariadenie podľa § 10 ods. 4.
(6) Okresný úrad v sídle kraja, obec alebo inšpekcia môže obmedziť prevádzku alebo
nariadiť zastavenie prevádzky stacionárneho zdroja, ak v lehote do
jedného roka odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o uložení pokuty podľa
§ 55 ods. 1, 2 a 4 písm. a) a b) dôjde k opätovnému porušeniu
povinnosti, za ktoré bola pokuta uložená.
(7) Ustanovenia odsekov 3 a 4 sa nevzťahujú na malé spaľovacie zariadenia umiestnené
v obydlí určenom na trvalé alebo prechodné bývanie.
(8) Na výkon rozhodnutia o zastavení zdroja podľa odsekov 2 až 6 môže príslušný konajúci
orgán požiadať o súčinnosť Policajný zbor alebo obecnú
políciu, ak je ohrozený život, zdravie, majetok osôb alebo životné prostredie.
(9) Osobitné podmienky na konanie o obmedzení prevádzky alebo zastavení prevádzky
stacionárneho zdroja sú uvedené v § 60 ods. 6.
§ 54
Priestupky fyzických osôb
(1) Priestupku sa dopustí ten, kto poruší
a) zákaz ustanovený v § 32,
b) povinnosti podľa § 35 ods. 1 písm. a) až g).
(2) Porušenie povinností fyzických osôb rieši obec alebo inšpekcia v priestupkovom
konaní.
(3) Prevádzkovateľovi zdroja možno uložiť pokutu do
a) 5 000 eur, ak poruší zákaz podľa § 32 písm. a), b) a d) a povinnosť podľa § 35
ods. 1 písm. a) až g),
b) 500 eur, ak poruší zákaz podľa § 32 písm. c).
(4) Pokutu za priestupok do 1 000 eur možno uložiť v blokovom konaní.
(5) Pokuty za priestupky sú príjmom
a) Environmentálneho fondu, ak ide o pokuty uložené inšpekciou podľa tohto zákona,
b) obce, ak ide o pokuty uložené obcou podľa tohto zákona.
(6) Na priestupky, ich prejednávanie a evidenciu sa vzťahuje všeobecný predpis o
prejedávaní priestupkov.
§ 55
Iné správne delikty
(1) Okresný úrad alebo inšpekcia uloží pokutu za porušenie zákazu podľa § 32 písm.
a), b) a e), povinností podľa § 34 ods. 1 písm. a) až c) a g), § 34
ods. 3 písm. a), § 34 ods. 4 písm. a), § 34 ods. 6, § 34 ods. 7 písm. a) až c), §
34 ods. 8 písm. a) a e) a povinnosti ustanovenej v § 34 ods. 10
písm. a) až c) prevádzkovateľovi zdroja, ak ide o
a) veľký zdroj od 10 000 eur do 1 000 000 eur,
b) stredný zdroj od 2 500 eur do 250 000 eur.
(2) Okresný úrad alebo inšpekcia uloží pokutu za porušenie povinností podľa § 34
ods. 1 písm. d) až f), § 34 ods. 3 písm. e), § 34 ods. 4 písm. b), §
34 ods. 5 písm. b) prevádzkovateľovi zdroja, ak ide o
a) veľký zdroj od 5 000 eur do 500 000 eur,
b) stredný zdroj od 2 000 eur do 200 000 eur.
(3) Okresný úrad alebo inšpekcia uloží pokutu za porušenie povinností podľa § 34
ods. 1 písm. h), § 34 ods. 2 písm. c) a e), § 34 ods. 3 písm. b), c)
a f), § 34 ods. 4 písm. c), § 34 ods. 7 písm. d), § 34 ods. 8 písm. b) až d), § 34
ods. 9 písm. a), § 34 ods. 10 písm. d) a e) a povinnosti
ustanovenej v § 34 ods. 11 prevádzkovateľovi zdroja, ak ide o
a) veľký zdroj od 2 500 eur do 250 000 eur,
b) stredný zdroj od 500 eur do 50 000 eur.
(4) Okresný úrad alebo inšpekcia uloží pokutu za porušenie zákazu podľa § 32 písm.
c), ak ide o zariadenie, ktoré je súčasťou veľkého zdroja alebo
stredného zdroja, povinností podľa § 34 ods. 1 písm. i), § 34 ods. 2 písm. b), f)
a j), § 34 ods. 3 písm. d) a g), § 34 ods. 4 písm. d) až f), § 34
ods. 5 písm. a) a povinnosti ustanovenej v § 34 ods. 9 písm. b) a c) prevádzkovateľovi
zdroja, ak ide o
a) veľký zdroj od 1 000 eur do 100 000 eur,
b) stredný zdroj od 300 eur do 30 000 eur.
(5) Okresný úrad alebo inšpekcia za porušenie povinností v § 34 ods. 1 písm. j),
§ 34 ods. 2 písm. a), d), g) až i) a § 61 ods. 8 a 11 uloží pokutu
prevádzkovateľovi zdroja, ak ide o
a) veľký zdroj od 500 eur do 10 000 eur,
b) stredný zdroj od 100 eur do 5 000 eur.
(6) Obec uloží pokutu za porušenie povinností podľa § 34 ods. 2 písm. k), § 35 ods.
1 písm. m) a § 36 ods. 1 písm. a) od 50 eur do 500 eur, ak ide o
aplikáciu a zapracovanie hospodárskych hnojív a iných hnojív organického pôvodu,
sekundárnych zdrojov živín alebo kompostu podľa osobitného
predpisu.68)
(7) Obec alebo inšpekcia uloží prevádzkovateľovi malého zdroja pokutu za porušenie
a) zákazu podľa § 32 od 200 eur do 10 000 eur,
b) povinnosti podľa § 35 ods. 1 písm. a) až j) od 200 eur do 10 000 eur,
c) povinnosti podľa § 35 ods. 1 písm. k) a l) od 50 eur do 500 eur.
(8) Obec alebo inšpekcia uloží pokutu právnickej osobe a fyzickej osobe - podnikateľovi
vykonávajúcej vybranú osobitnú činnosť za porušenie povinností
podľa
a) § 36 ods. 1 písm. b), c) a f) alebo zákaz v § 32 od 200 eur do 10 000 eur,
b) § 36 ods. 1 písm. a), d) a e) od 50 eur do 500 eur; uvedené sa nevzťahuje, ak
ide o povinnosť podľa odseku 6.
(9) Okresný úrad alebo inšpekcia uloží pokutu právnickej osobe a fyzickej osobe -
podnikateľovi, ktorý uvádza na trh alebo predáva palivá, za
porušenie povinnosti podľa
a) § 37 ods. 2 a 3 od 10 000 eur do 1 000 000 eur,
b) § 37 ods. 1 písm. a), b) a e) od 5 000 eur do 500 000 eur,
c) § 37 ods. 1 písm. c) a § 37 ods. 5 od 2 500 eur do 250 000 eur,
d) § 37 ods. 1 písm. d) od 1 500 eur do 150 000 eur.
(10) Inšpekcia uloží pokutu právnickej osobe a fyzickej osobe - podnikateľovi, ktorý
uvádza na trh regulované výrobky za porušenie
a) požiadaviek na hraničné hodnoty pre maximálny obsah prchavých organických zlúčenín
ustanovené v § 38 ods. 3 písm. a), povinnosti ustanovené v § 38
ods. 3 písm. c) alebo zákaz ustanovený v § 38 ods. 4 od 2 000 eur do 200 000 eur,
b) povinnosti o označovaní obalov ustanovenej v § 38 ods. 3 písm. a), povinnosti
ustanovenej v § 38 ods. 3 písm. b) od 500 eur do 50 000 eur.
(11) Inšpekcia alebo okresný úrad v sídle kraja uloží pokutu od 1 000 eur do 10 000
eur osobe zodpovednej za plnenie opatrení, inej ako prevádzkovateľ
zdroja, za porušenie § 33 ods. 2 a 3, ak neodôvodnene neplní opatrenie uložené programom
na zlepšenie kvality ovzdušia, regionálnym alebo miestnym
programom alebo smogovým regulačným plánom v uloženom termíne.
(12) Okresný úrad v sídle kraja môže uložiť pokutu od 100 eur do 1 000 eur obci a
samosprávnemu kraju za porušenie povinnosti podľa § 5 ods. 7 a obci,
samosprávnemu kraju a verejnoprávnemu médiu za porušenie povinnosti podľa § 33 ods.
4.
(13) Ak v lehote do jedného roka odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia
o uložení pokuty dôjde k opätovnému porušeniu povinnosti, za ktoré
bola pokuta uložená, alebo neboli splnené opatrenia na nápravu v určenej lehote,
konajúci orgán uloží pokutu až do dvojnásobku hornej hranice pokút za
príslušný správny delikt.
(14) Okresný úrad, inšpekcia a obec môžu začať konanie o uložení pokuty do dvoch
rokov odo dňa, keď sa o porušení povinnosti dozvedeli, a najneskôr do
piatich rokov odo dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo. Ak je porušenie zistené
dozorom na mieste, za deň, keď sa o porušení dozvedeli, sa považuje
deň vypracovania protokolu.
(15) Pri rozhodovaní o výške pokuty prihliada orgán dozoru na závažnosť a rozsah
porušenia povinností, napríklad druh a množstvo vnášanej
znečisťujúcej látky do ovzdušia, čas trvania protiprávneho stavu a okolnosti, ktoré
viedli k tomuto porušeniu.
(16) Správny delikt možno prejednať aj v rozkaznom konaní, pre ktoré platí, že
a) rozkaz má rovnaké náležitosti ako rozhodnutie vrátane poučenia; proti rozkazu
možno podať odpor do 15 dní odo dňa jeho doručenia správnemu orgánu,
ktorý rozkaz vydal, pričom
b) včasným podaním odporu sa rozkaz zrušuje a správny orgán
1. pokračuje v konaní, pričom doručenie rozkazu účastníkovi konania sa považuje za
prvý úkon v konaní o správnom delikte; v tomto konaní nemožno
uložiť vyššiu pokutu ako bola pôvodne určená rozkazom, ak sa pri prejednávaní správneho
deliktu nezistia nové okolnosti skutkovej podstaty,
2. konanie zastaví, ak orgán dozoru dôjde k záveru, že dôvody uvedené v odpore sú
relevantné; proti rozhodnutiu o zastavení konania nie je prípustné
odvolanie,
c) rozkaz, proti ktorému nebol včas podaný odpor, má účinky právoplatného rozhodnutia
o uložení pokuty,
d) pokuta uložená rozkazom je splatná do 15 dní odo dňa, keď rozkaz o jej uložení
nadobudol právoplatnosť.
(17) Pokuta podľa odsekov 1 až 13 sa považuje za uhradenú, ak do 15 dní odo dňa doručenia
a) rozkazu budú na bankový účet uvedený v rozkaze pripísané aspoň dve tretiny z uloženej
výšky pokuty,
b) rozhodnutia o uložení pokuty budú na bankový účet uvedený v rozhodnutí pripísané
aspoň štyri pätiny z uloženej pokuty.
(18) Ak dôjde k uhradeniu pokuty spôsobom uvedeným v odseku 17, rozhodnutie alebo
rozkaz nadobudne právoplatnosť v deň uhradenia pokuty.
(19) Právnická osoba alebo fyzická osoba - podnikateľ, voči ktorej orgán ochrany
ovzdušia rozhodnutím vyslovil výrok o porušení tohto zákona, je
povinná uhradiť trovy konania spojené s prerokovaním správneho deliktu v sume 500
eur. Trovy konania sa neuplatnia, ak bola pokuta uložená v blokovom
alebo rozkaznom konaní. Trovy konania sú splatné v lehote splatnosti uloženej pokuty.
(20) Pokuty sú príjmom
a) Environmentálneho fondu, ak ide o pokuty uložené okresným úradom v sídle kraja,
okresným úradom a inšpekciou podľa tohto zákona,
b) obce, ak ide o pokuty uložené obcou podľa tohto zákona.
(21) Správcom pohľadávky štátu podľa odseku 20 písm. a) je Environmentálny fond.
(22) Odseky 19 až 20 sa primerane vzťahujú na priestupky podľa § 54.
JEDENÁSTA ČASŤ
ČINNOSTI NA PODPORU VÝKONU ŠTÁTNEJ SPRÁVY
§ 56
Odborná spôsobilosť
(1) Odborná spôsobilosť sa vyžaduje na
a) odborné posudzovanie v oblasti ochrany ovzdušia,
b) prevádzkovanie a riadenie spaľovne odpadov alebo zariadenia na spoluspaľovanie
odpadov,
c) výkon kontroly malých spaľovacích zariadení na tuhé palivo a kvapalné palivo poverenou
osobou podľa § 51,
d) výkon oprávnenej technickej činnosti podľa § 58 ods. 3 písm. d).
(2) Osvedčenie o odbornej spôsobilosti
a) podľa odseku 1 získa fyzická osoba, ktorá
1. podá žiadosť o vydanie osvedčenia,
2. preukáže splnenie kvalifikačných a technických predpokladov ustanovených vo vykonávacom
predpise podľa § 62 písm. i) alebo písm. j) podľa svojho
významu,
3. absolvuje na vyzvanie odbornú prípravu,
4. nemá zrušené osvedčenie pre predmetnú odbornú spôsobilosť,
5. je bezúhonná,
6. úspešne zloží skúšku na preukázanie znalosti o právnych predpisoch a správnosti
ich uplatňovania,
b) podľa odseku 1 písm. d) získa fyzická osoba, ktorá zároveň
1. preukáže spôsobilosť na činnosti, na ktoré žiada vydať osvedčenie zodpovednej
osoby, za ich odborné riadenie, za vecnú správnosť, za
zdokumentovanie a za upozornenia, názory a interpretácie priebehu a výsledku príslušnej
technickej činnosti a zhodnotenie zhody a
2. úspešne zloží skúšku na preukázanie znalosti o právnych predpisoch, technických
normách a technických špecifikáciách (ďalej len "technické
metodiky") a správnosti ich uplatňovania na činnosti, na ktoré žiada vydať osvedčenie
zodpovednej osoby ustanovené vykonávacím predpisom podľa § 62
písm. j).
(3) Podrobnosti o požiadavkách na získanie odbornej spôsobilosti podľa odseku 2 sú
ustanovené vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. i) a j).
(4) Fyzická osoba podáva žiadosť na získanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti podľa
odseku 1 ministerstvu písomne alebo prostredníctvom na to
určeného elektronického systému, ak je vytvorený.
(5) Náklady na preukázanie splnenia kvalifikačných predpokladov, spôsobilosti na
činnosť spojené s odbornou prípravou a so skladaním skúšky znáša
žiadateľ o vydanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti.
(6) Ak žiadateľ o vydanie osvedčenia nevyhovel ani v druhej opakovanej skúške, môže
sa zúčastniť novej skúšky po podaní novej žiadosti. K novej
žiadosti sa nepripájajú doklady, ktoré sú zhodné s dokladmi pripojenými k predchádzajúcej
žiadosti. Novú žiadosť môže podať najskôr po troch mesiacoch
od vykonania druhej opakovanej skúšky. Ak žiadateľ vyčerpá všetky opravné termíny
skúšky na základe druhej žiadosti, novú žiadosť môže podať najskôr
po troch rokoch odo dňa konania poslednej neúspešnej skúšky.
(7) Ministerstvo
a) zruší osvedčenie o odbornej spôsobilosti osobe, ak
1. bola pozbavená spôsobilosti na právne úkony alebo ak jej spôsobilosť na právne
úkony bola obmedzená,
2. písomne požiada o jeho zrušenie,
3. získala osvedčenie na základe vedome nesprávnych a klamlivých údajov v žiadosti
o vydanie osvedčenia alebo v jej prílohách,
4. uviedla vedome nesprávne a klamlivé údaje pri výkone svojej odbornej činnosti
alebo v informácii poskytnutej ministerstvu, alebo
5. preukázateľne opakovane napriek upozorneniu porušila svoje povinnosti,
b) zmení osvedčenie o odbornej spôsobilosti osobe podľa odseku 1 písm. a) a d), ak
1. písomne požiada o rozšírenie rozsahu pôsobnosti a splní ustanovené požiadavky,
2. písomne požiada o zúženie rozsahu pôsobnosti, alebo
3. napriek upozorneniu porušila svoje povinnosti a nevykonala účinné opatrenia na
nápravu,
c) pozastaví platnosť osvedčenia o odbornej spôsobilosti do vykonania opatrení na
nápravu, ak porušila svoje povinnosti.
(8) Osoby s odbornou spôsobilosťou sú povinné na vyzvanie ministerstva podľa § 41
písm. m) siedmeho bodu a § 41 písm. n) siedmeho bodu opakovane
preukazovať odbornú spôsobilosť, ak dôjde k zmene alebo k vydaniu nových právnych
predpisov v oblasti ochrany ovzdušia, záverov o najlepších
dostupných technikách alebo k vydaniu nových alebo k zmene technických noriem a špecifikácií
v odboroch a predmetoch odbornej spôsobilosti, alebo ide
o závažné nedostatky v znalostiach predpisov alebo vo vykonávaní odbornej spôsobilosti
podľa odseku 1.
(9) V informačných systémoch na evidenciu osôb s odbornou spôsobilosťou podľa odseku
1 sa vedú osobné údaje o osobách podľa § 41 písm. o) v rozsahu
ustanovenom vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. i) a j). Orgány štátnej správy
a osoby overujúce odbornú spôsobilosť poverené ministerstvom
spracúvajú osobné údaje o týchto osobách v rozsahu nevyhnutnom na účely výkonu činností
vo svojej pôsobnosti alebo na účely plnenia svojich povinností
podľa tohto zákona. Týmto nie sú dotknuté osobitné predpisy o ochrane osobných údajov.93)
(10) Za bezúhonného sa na účely tohto zákona považuje ten, kto nebol právoplatne
odsúdený za trestný čin proti životnému
prostrediu.94) Bezúhonnosť sa preukazuje výpisom z registra trestov. Na účel preukázania
bezúhonnosti podľa tohto zákona
poskytne fyzická osoba údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov.95)
Údaje podľa tretej vety ministerstvo
bezodkladne zašle v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie
Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky na vydanie výpisu z
registra trestov.
§ 57
Odborné posudzovanie
(1) Odborným posudkom sa na účely konaní pred orgánmi ochrany ovzdušia posúdi a zdokumentuje
úplnosť a správnosť riešenia jednotlivých požiadaviek na
stacionárny zdroj vyplývajúcich z predpisov ochrany ovzdušia alebo určených povoľujúcim
orgánom, porovnaním údajov v žiadosti a v dokumentácii s
konkretizovanými riešeniami overenými praxou a vyplývajúcimi z požiadaviek najlepšej
dostupnej techniky v príslušnej oblasti a z odborných znalostí
oprávneného posudzovateľa. Náležitosti odborného posudku sú ustanovené vo vykonávacom
predpise podľa § 62 písm. i).
(2) Jednotlivé odbory odborného posudzovania v oblasti ochrany ovzdušia sú:
a) posudzovanie vplyvu stacionárneho zdroja na kvalitu ovzdušia,
b) posudzovanie monitorovania emisií,
c) posudzovanie monitorovania kvality ovzdušia,
d) emisno-technologické posudzovanie, predmetom ktorého je stacionárny zdroj.
(3) Vyhotoviť odborný posudok môže len osoba, ktorej ministerstvo vydalo
a) osvedčenie o odbornej spôsobilosti na odborné posudzovanie v oblasti ochrany ovzdušia
(ďalej len "oprávnený posudzovateľ") pre daný odbor
oprávneného posudzovania podľa odseku 2 a pri emisno-technologickom posudzovaní aj
pre predmetnú kategóriu stacionárneho zdroja,
b) povolenie na vyhotovenie odborného posudku podľa odseku 4.
(4) Ak je vyhotovenie odborného posudku neodkladnou podmienkou vydania súhlasu a
nemožno zabezpečiť vyhotovenie odborného posudku oprávneným
posudzovateľom, môže ministerstvo vydať povolenie na vyhotovenie odborného posudku
oprávnenému posudzovateľovi, ktorý má oprávnenie na príbuzný odbor
posudzovania, predmet posudzovania alebo účel konania. Ak nie je takýto oprávnený
posudzovateľ, môže ministerstvo vydať jednorazové povolenie na
vyhotovenie odborného posudku osobe, ktorá preukáže, že má na vyhotovenie odborného
posudku dostatočné odborné predpoklady.
(5) Ak ide o zahraničnú fyzickú osobu,
a) ministerstvo v konaní o vydaní osvedčenia oprávneného posudzovateľa uznáva osvedčenia
a iné obdobné autorizácie vydané podľa predpisu iného
členského štátu Európskej únie alebo štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom
hospodárskom priestore, ak posudzovateľ preukáže, že spĺňa
požiadavky podľa tohto zákona,
b) ktorá chce vyhotoviť odborný posudok, môže tento vyhotoviť po udelení jednorazového
povolenia na jeho vyhotovenie podľa odseku 4,
c) žiadosť o vydanie osvedčenia oprávneného posudzovateľa alebo žiadosť o povolenie
na vyhotovenie odborného posudku sa predkladá v štátnom jazyku v
ustanovenom rozsahu a forme; k žiadosti sa prikladajú neoverené preklady dokladov
do štátneho jazyka,
d) skúška podľa odseku 3 sa skladá v štátnom jazyku; účastník skúšky môže na vlastné
náklady prizvať tlmočníka,
e) pohovor na posúdenie plnenia požiadaviek predpisov na vydanie osvedčenia oprávneného
posudzovateľa alebo jednorazového povolenia na vyhotovenie
odborného posudku sa koná v štátnom jazyku; žiadateľ môže na vlastné náklady prizvať
tlmočníka.
(6) Oprávnený posudzovateľ je povinný
a) dodržiavať zásady odborného posudzovania, ktoré sú uvedené v prílohe č. 8; dodržiavanie
zásad súvisiacich s uchovávaním, vysvetľovaním a kontrolou
vyhotovených odborných posudkov platí aj po zániku alebo zrušení osvedčenia oprávneného
posudzovateľa počas piatich rokov od vydania alebo doplnenia
odborného posudku,
b) dodržiavať náležitosti odborného posudku a požiadavky na jeho vyhotovovanie ustanovené
vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. i),
c) spresniť údaje uvedené v odbornom posudku alebo doplniť ďalšie nevyhnutné údaje,
ktoré sú potrebné na účely konania orgánu ochrany ovzdušia,
d) bezodkladne oznamovať ministerstvu zmeny údajov, podmienok a dokladov, na základe
ktorých mu bolo vydané osvedčenie oprávneného posudzovateľa,
e) plniť opatrenia na nápravu určené ministerstvom, ak sú závažné nedostatky v znalostiach
alebo vo vykonávaní posudkovej činnosti,
f) nevyhotoviť v čase pozastavenia výkonu posudkovej činnosti žiaden odborný posudok
v danom odbore posudzovania.
(7) Odborný posudok sa predkladá v štátnom jazyku. Náklady na odborný posudok a na
jeho úradný preklad znáša žiadateľ o vydanie vyjadrenia podľa § 25,
súhlasu podľa § 26 alebo povolenia zdroja podľa § 27.
(8) Na vyhotovenie čiastkového odborného posudku sa vzťahujú rovnaké požiadavky ako
na vyhotovenie odborného posudku.
(9) Orgán ochrany ovzdušia, pre ktorý je odborný posudok určený, môže od oprávneného
posudzovateľa požadovať spresnenie údajov uvedených v odbornom
posudku alebo doplnenie ďalších nevyhnutných údajov, ktoré sú potrebné na účely konania.
(10) Názory, závery a odporúčania oprávneného posudzovateľa nezakladajú právny nárok
na vydanie súhlasu alebo iného rozhodnutia orgánu ochrany
ovzdušia.
§ 58
Oprávnené technické činnosti
(1) V rámci oprávnených technických činností sa na účely konaní podľa tohto zákona
a konaní podľa osobitných predpisov96)
vykonávajú činnosti uvedené v prílohe č. 9.
(2) Oprávnenou osobou na vykonávanie oprávnených technických činností je právnická
osoba alebo fyzická osoba - podnikateľ,70)
ktorá
a) vykonáva oprávnené technické činnosti ako podnikateľskú činnosť podľa odseku 3,
alebo
b) má povolenie vydané ministerstvom na vykonanie jednotlivej oprávnenej technickej
činnosti podľa § 59.
(3) Oprávnenou osobou, ktorá vykonáva oprávnené technické činnosti ako podnikateľskú
činnosť, je osoba, ktorá pre jednotlivé technické činnosti podľa
odseku 1
a) má platné osvedčenie o akreditácii alebo iný zodpovedajúci doklad vydaný akreditačným
orgánom podľa medzinárodných noriem a európskych noriem a
technických špecifikácií vo veciach akreditácie skúšobných laboratórií, kalibračných
laboratórií alebo orgánov vykonávajúcich inšpekciu zhody so
špecifickými požiadavkami,
b) má platné osvedčenie o zhode činnosti akreditovanej osoby s jednotlivými notifikačnými
požiadavkami pre špecifickú oblasť oprávnených technických
činností ustanovených týmto zákonom vydané národným notifikačným orgánom (ďalej len
"osvedčenie o plnení notifikačných požiadaviek"),
c) má platné živnostenské oprávnenie97) a
d) zamestnáva v pracovnom pomere alebo v obdobnom pracovnom vzťahu najmenej jednu
zodpovednú osobu alebo je sama zodpovednou osobou, ktorá má vydané
osvedčenie o odbornej spôsobilosti podľa § 56 ods. 1 písm. d) pre špecifický odbor
technickej činnosti podľa odseku 1 (ďalej len "osvedčenie
zodpovednej osoby").
(4) Oprávnená osoba a zodpovedná osoba primerane podľa vykonávaných technických činností
sú povinné
a) dodržiavať požiadavky na špecifickú oblasť zavedených oprávnených technických
činností podľa odsekov 1 až 3, 5 až 9, 11 a odseku 16 písm. a) časti
vety za bodkočiarkou, zásady výkonu oprávnenej technickej činnosti podľa prílohy
č. 10 a notifikačné požiadavky ustanovené vykonávacím predpisom podľa
§ 62 písm. j),
b) mať platné osvedčenie o akreditácii a osvedčenie o plnení notifikačných požiadaviek
pre vykonávané oprávnené technické činnosti; nevykonávať
technickú činnosť, na ktorú bola zrušená alebo pozastavená platnosť osvedčenia o
akreditácii alebo osvedčenia o plnení notifikačných požiadaviek do
času obnovenia ich platnosti,
c) vykonávať jednotlivé oprávnené technické činnosti v súlade s
1. dokumentáciou a požiadavkami určenými v povolení a súhlase pre daný stacionárny
zdroj, automatizovaný merací systém alebo pre danú oprávnenú
technickú činnosť; ak oprávnenú technickú činnosť nie je možné vykonať v súlade s
dokumentáciou a určenými požiadavkami ani po vyčerpaní dostupných
technických a technicko-organizačných možností na ich zabezpečenie, danú oprávnenú
technickú činnosť možno vykonať až po vydaní súhlasu o schválení
osobitných podmienok merania podľa § 26 ods. 1 písm. h),
2. požiadavkami ustanovenými vykonávacími predpismi podľa § 62 písm. b), f) a g),
ktoré sa vzťahujú na danú oprávnenú technickú činnosť, ak podľa
prvého bodu nie je určené inak,
3. platnými technickými metodikami a validovanými pracovnými postupmi, ktoré sú uvedené
v osvedčení o akreditácii a v osvedčení o plnení notifikačných
požiadaviek podľa písmena b) alebo v povolení podľa odseku 2 písm. b), ak podľa prvého
a druhého bodu alebo osobitnou podmienkou merania nie je pre
danú oprávnenú technickú činnosť povolené inak; dodržiavať aj odporúčané požiadavky,
možnosti, spôsoby a pracovné postupy technických metodík, ak
náležitou validáciou a akreditáciou nie je potvrdené, že iné vlastné postupy sú ekvivalentné,
d) vykonávať jednotlivé oprávnené technické činnosti prostredníctvom zodpovedných
osôb, ktoré
1. majú platné osvedčenie zodpovednej osoby na príslušnú technickú činnosť,
2. sú uvedené v osvedčení o akreditácii, v osvedčení o plnení notifikačných požiadaviek
alebo v inom zodpovedajúcom dokumente akreditovaného systému
kvality ako osoby spôsobilé vyjadrovať názory a interpretácie, ako osoby zodpovedné
za kalibráciu alebo ako osoby zodpovedné za inšpekciu zhody
automatizovaných meracích systémov so špecifickými požiadavkami na príslušnú akreditovanú
činnosť,
e) preukazovať svoje oprávnenie a plnenie požiadaviek na vykonanie danej oprávnenej
technickej činnosti na požiadanie povoľujúceho orgánu alebo
inšpekcie, ak o oprávnení alebo o plnení požiadaviek vznikne pochybnosť,
f) preukazovať opakovane odbornú spôsobilosť zodpovednej osoby na vyzvanie ministerstva
vrátane účasti na odbornej príprave a zloženia skúšky, ak
dôjde k zmene alebo k vydaniu nových právnych predpisov v odboroch alebo objektoch
oprávnených technických činností alebo k vydaniu nových alebo k
zmene technických metodík alebo ak povoľujúci orgán, inšpekcia, poverená organizácia
alebo národný notifikačný orgán zistil závažné nedostatky v
znalostiach alebo vo vykonávaní oprávnených technických činností,
g) plniť opatrenia na nápravu určené ministerstvom, ak orgán ochrany ovzdušia, poverená
organizácia, národný notifikačný orgán zistil nedostatky v
znalostiach alebo vo vykonávaní oprávnených technických činností, alebo zistil porušenie
povinnosti oprávnenej osoby alebo zodpovednej osoby,
h) poskytovať na vyzvanie povoľujúceho orgánu, inšpekcie alebo poverenej organizácie
podklady a ďalšie informácie potrebné pre dohľad nad vykonávaním
oprávnených technických činností,
i) uvádzať v správe o platných výsledkoch oprávnenej technickej činnosti a o výsledkoch
subdodávky pravdivé údaje a plniť požiadavky na náležitosti,
označovanie, podpisovanie a predkladanie podľa odseku 7,
j) spresňovať údaje v správe o platnom výsledku oprávnenej technickej činnosti a
dopĺňať ďalšie nevyhnutné údaje, ktoré sú potrebné na účely konania,
ak o to požiada povoľujúci orgán alebo inšpekcia,
k) oznamovať národnému notifikačnému orgánu zmeny dokumentácie systému kvality oprávnených
technických činností, vrátane zmien postupov vykonávania
príslušných odborných činností, zavádzania nových alebo zmenených vydaní technických
metodík, ktoré sú predmetom akreditácie a notifikácie, v lehotách
a forme podľa osobitného predpisu;98) jednotlivú oprávnenú technickú činnosť mimo
rozsahu flexibilnej akreditácie možno
vykonať po vydaní povolenia podľa § 59,
l) oznamovať ministerstvu do desiatich kalendárnych dní odo dňa zmeny alebo od doručenia
oznámenia o zrušení, pozastavení platnosti a inej zmene
osvedčenia, rozhodnutia alebo oprávnenia
1. zmeny údajov, dokladov a podmienok, na základe ktorých bolo vydané osvedčenie
zodpovednej osoby, vrátane skončenia pracovného pomeru alebo
obdobného pracovného vzťahu zodpovednej osoby,
2. zrušenie, pozastavenie platnosti a ostatné zmeny osvedčenia o akreditácii, osvedčenia
o plnení notifikačných požiadaviek a živnostenského
oprávnenia,
m) oznamovať národnému notifikačnému orgánu do desiatich kalendárnych dní zrušenie,
pozastavenie platnosti a ostatné zmeny osvedčenia o akreditácii
odo dňa jeho doručenia, ak je oprávnená osoba akreditovaná iným ako národným akreditačným
orgánom,
n) aktualizovať osvedčenie o akreditácii a osvedčenie o plnení notifikačných požiadaviek
podľa nových alebo zmenených technických metodík vo veciach
akreditácie do troch rokov od platnosti novej alebo zmenenej normy alebo špecifikácie
alebo do lehoty určenej národným notifikačným orgánom, ak je
kratšia.
(5) Oprávnená osoba je povinná notifikovať oprávnenú technickú činnosť podľa § 22
ods. 7 prostredníctvom Národného emisného informačného systému
najneskôr tri pracovné dni pred jej začatím. Skorší termín oprávnenej technickej
činnosti alebo zmenu údajov v notifikácii oprávnenej technickej
činnosti je oprávnená osoba povinná notifikovať najneskôr dva pracovné dni pred jej
začatím a neskorší termín oprávnenej technickej činnosti najmenej
jeden pracovný deň pred pôvodne plánovaným termínom, ak sa plánovaný termín vykonania
oprávnenej technickej činnosti zmení o tri pracovné dni a menej.
Zrušenie výkonu oprávnenej technickej činnosti je oprávnená osoba povinná notifikovať
bezodkladne.
(6) Notifikácia oprávnenej technickej činnosti musí byť v súlade s náležitosťami
notifikácie, ktoré ustanovuje vykonávací predpis podľa § 62 písm. g),
s povinnosťami oprávnenej osoby podľa odseku 4 písm. a) až d) a prerokovaná s prevádzkovateľom.
(7) Správa o platnom výsledku oprávnenej technickej činnosti a o platnom výsledku
subdodávky a jej zmena
a) je dokladom na úradné účely konania pred povoľujúcim orgánom a inšpekciou,
b) predkladá sa v štátnom jazyku ako podpísaný elektronický dokument99) podľa písmena
d); v listinnej podobe sa predkladá, len
ak na to sú technické dôvody na kvalifikované zdokumentovanie výsledku oprávnenej
technickej činnosti,
c) označuje sa notifikačnou značkou a akreditačnou značkou alebo notifikačnou značkou
a kombinovanou akreditačnou značkou podľa ustanovených
požiadaviek; notifikačnú značku prideľuje národný notifikačný orgán a na jej používanie
platia zhodné povinnosti a sankcie za jej neoprávnené použitie
ako na používanie akreditačnej značky,100)
d) musí byť podpísaná
1. osobou, ktorá je štatutárnym orgánom oprávnenej osoby alebo subdodávateľa alebo
je osobou splnomocnenou konať v mene štatutárneho orgánu,
2. zodpovednou osobou za príslušnú oprávnenú technickú činnosť alebo zodpovednou
osobou za technickú správnosť výsledku subdodávky, ak nejde o osobu
podľa prvého bodu; podpisovanie správ, protokolov, certifikátov a iných obdobných
dokladov o výsledku akreditovanej činnosti podľa akreditačných
predpisov tým nie je dotknuté,
e) musí obsahovať náležitosti a spĺňať požiadavky ustanovené vykonávacím predpisom
podľa § 62 písm. j) na vyhotovovanie a formu správ, ktoré sa na
daný odbor a objekt oprávnenej technickej činnosti vzťahujú; súčasne musí obsahovať
odborné náležitosti správ, protokolov, certifikátov alebo iných
zodpovedajúcich dokladov o uvádzaní výsledkov oprávnených technických činností podľa
technických noriem a ostatných technických špecifikácií pre
akreditáciu a pre konkrétnu odbornú činnosť vrátane doplnkových údajov potrebných
na kvalifikovanú interpretáciu výsledkov,
f) odovzdá sa čo najskôr po jej vyhotovení, najneskôr do 60 dní od vykonania posledného
merania, odberu vzorky alebo inej zodpovedajúcej technickej
činnosti na danom monitorovacom mieste prevádzkovateľovi stacionárneho zdroja alebo
objednávateľovi danej činnosti podľa písomne uzavretej zmluvy
alebo iného obdobného dokumentu; správa o platnom výsledku subdodávky sa odovzdá
objednávateľovi danej subdodávky a
g) predkladá sa do Národného emisného informačného systému spolu s informáciou o
platnom výsledku oprávnenej technickej činnosti podľa § 34 ods. 3
písm. c) prvého bodu a § 34 ods. 4 písm. e) v rozsahu a forme ustanovenej vykonávacím
predpisom podľa § 62 písm. j) najneskôr v lehote do 30 dní od
odovzdania správy podľa písmena f); ak ide o správu vyhotovenú v listinnej podobe,
správa sa predkladá
1. povoľujúcemu orgánu a inšpekcii, ak objektom oprávnenej technickej činnosti je
stacionárny zdroj alebo automatizovaný merací systém emisií,
2. okresnému úradu a inšpekcii, ak ide o diskontinuálne meranie hodnôt veličín na
účel výpočtu množstva emisií, alebo
3. povoľujúcemu orgánu a poverenej organizácii, ak objektom oprávnenej technickej
činnosti je kvalita ovzdušia alebo automatizovaný merací systém
kvality ovzdušia.
(8) Výsledok oprávnenej technickej činnosti alebo subdodávky je na úradné účely neplatný,
ak
a) výsledok zistila a správu o platnom výsledku vydala neoprávnená osoba,
b) výsledok oprávnenej technickej činnosti alebo subdodávky zistila zodpovedná osoba,
ktorá na to nemala platné osvedčenie zodpovednej osoby,
c) výsledok nespĺňa požiadavky na reprezentatívnosť ustanovené vykonávacím predpisom
podľa § 62 písm. g) a j),
d) oprávnená osoba, zodpovedná osoba, subdodávateľ oprávnenej technickej činnosti
alebo zodpovedná osoba subdodávateľa porušila povinnosť podľa odseku
4 písm. a) až j) a písm. k) časti vety za bodkočiarkou,
e) oprávnená osoba porušila povinnosť podľa odseku 5,
f) oprávnená technická činnosť nebola vykonaná v súlade s notifikáciou oprávnenej
technickej činnosti podľa odseku 6, alebo
g) správa o platnom výsledku nespĺňa požiadavky podľa odseku 7 písm. b) až d), alebo
neobsahuje ustanovené náležitosti, ktoré sú podstatné pre
kvalifikované interpretovanie výsledku ustanovené vykonávacím predpisom podľa § 62
písm. j).
(9) Oprávnená osoba
a) zodpovedá za škodu, ktorú spôsobila v súvislosti s vykonaním danej oprávnenej
technickej činnosti na úradné účely,
b) zodpovedá aj za škodu, ktorú spôsobili osoby, ktoré konali v jej mene ako jej
zamestnanci alebo ako zástupcovia na základe plnomocenstva,
c) musí mať po celý čas vykonávania oprávnených technických činností finančné krytie
svojej zodpovednosti za škodu, ktoré musí zodpovedať výške škody,
ktorá by mohla vzniknúť v súvislosti s výkonom oprávnenej technickej činnosti.
(10) Oprávnená osoba je okrem povinností podľa odseku 4 povinná na základe registrácie
správcu informačného systému podľa § 41 písm. o) bezodkladne
sprístupňovať potrebné informácie o oprávnených technických činnostiach, ktoré sú
službami podľa osobitného predpisu,101) v
rozsahu názov poskytovateľa, právny štatút a forma, adresa sídla, svoje kontaktné
údaje, údaje o osobách oprávnených na podpisovanie správ,
zodpovedných osobách za oprávnené technické činnosti, o finančnom krytí, o stálych
subdodávateľoch a ich zodpovedných osobách za technické činnosti
pri subdodávke a ďalšie informácie o akreditácii, notifikácii, o rozsahu a technických
špecifikáciách vykonávaných oprávnených činností v ustanovenom
rozsahu a forme a tieto bezodkladne aktualizovať a zodpovedať za správnosť zverejnených
údajov.
(11) Na výkon oprávnených technických činností v jednotlivých odboroch a objektoch,
ktoré sú podnikateľskou činnosťou, sa primerane použije osobitný
predpis,101) ak tento zákon neustanovuje inak.
(12) Ak vzhľadom na charakter oprávnenej technickej činnosti odber vzorky a špecifické
fyzikálno-chemické merania alebo analytické stanovenia
vykonávajú rôzne subjekty, oprávnenou osobou na účel tohto zákona je osoba, ktorá
vykonáva odbery vzoriek, merania, kalibrácie alebo inšpekcie zhody
na mieste merania alebo mieste inštalovania automatizovaného meracieho systému a
ktorá súčasne vyhodnocuje konečný výsledok oprávnenej technickej
činnosti.
(13) Na stáleho subdodávateľa oprávnenej technickej činnosti a na zodpovednú osobu
subdodávateľa zodpovedajúcu za príslušnú odbornú činnosť sa
vzťahujú požiadavky a povinnosti ustanovené týmto zákonom, ktoré sa týkajú oprávnených
technických činností podľa svojho významu, okrem
a) osvedčenia o akreditácii, ak to medzinárodné normy, európske normy a technické
špecifikácie vo veciach akreditácie pre stáleho subdodávateľa
nepožadujú,
b) osvedčenia o osobitnej odbornej spôsobilosti zodpovedných osôb za technickú správnosť
výsledku subdodávky,
c) živnostenského oprávnenia na viazanú živnosť pre príslušný odbor oprávnenej technickej
činnosti; požiadavky osobitných
predpisov102) na vykonávanie subdodávok odborných technických činností pre tretiu
stranu, ktoré sú podnikateľskou činnosťou,
tým nie sú dotknuté,
d) povinnosti podľa odseku 5,
e) zásad oprávnenej technickej činnosti podľa prílohy č. 10 bodov 5, 7, 14, 17 a
18; ostatné zásady sa pri subdodávkach uplatňujú podľa svojho
významu,
f) požiadavky vyhotovovať protokol alebo iný zodpovedajúci doklad o výsledku subdodávky
v štátnom jazyku, ak oprávnená osoba priloží k svojej správe
aj jeho úradný preklad, a požiadavky na predkladanie správy podľa odseku 7 písm.
g),
g) finančného krytia zodpovednosti za škodu podľa odseku 9 písm. c),
h) registrácie do informačného systému podľa odseku 10; tým nie je dotknutá jednotlivá
notifikačná požiadavka sprístupňovať a aktualizovať informácie
v informačnom systéme v ustanovenom rozsahu, bezodkladne a z vlastnej iniciatívy
prostredníctvom každej oprávnenej osoby, pre ktorú vykonáva stále
subdodávky oprávnenej technickej činnosti.
(14) Pre zahraničné právnické osoby a zahraničné fyzické osoby - podnikateľov a ich
stálych subdodávateľov, ktoré vykonávajú oprávnené technické
činnosti podľa odseku 1 na území Slovenskej republiky trvalo, platia ustanovené požiadavky
a podmienky vydania osvedčenia zodpovedných osôb a
ustanovené podmienky vykonávania oprávnených technických činností, pričom
a) ministerstvo a národný notifikačný orgán uzná osvedčenie a iné obdobné oprávnenie
vydané podľa predpisu iného členského štátu Európskej únie alebo
štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore, ak poskytovateľ
oprávnených technických činností preukáže, že dané
osvedčenie alebo oprávnenie spĺňa ustanovené požiadavky na jednotlivé oprávnené odborné
činnosti,
b) žiadosť o vydanie osvedčenia zodpovednej osoby sa predkladá v štátnom jazyku v
ustanovenom rozsahu a forme; k žiadosti sa prikladajú neoverené
preklady cudzojazyčných dokladov do štátneho jazyka,
c) skúška zahraničnej zodpovednej osoby sa skladá a pohovor na posúdenie plnenia
požiadaviek predpisov na vydanie osvedčenia sa koná v štátnom jazyku;
účastník skúšky môže na vlastné náklady prizvať tlmočníka,
d) poskytovateľ oprávnených technických činností predloží národnému notifikačnému
orgánu na účel notifikácie
1. kópiu osvedčenia o akreditácii v pôvodnom jazyku a neoverený preklad do štátneho
jazyka,
2. dokumentáciu systému kvality a pracovné postupy oprávnených technických činností,
ktoré sú predmetom notifikácie; podrobnosti o rozsahu, jazyku a
forme môže určiť alebo so žiadateľom dohodnúť národný notifikačný orgán.
(15) Poverená organizácia vo vzťahu k oprávneným technickým činnostiam týkajúcim
sa monitorovania kvality ovzdušia
a) kontroluje reprezentatívnosť výsledkov automatizovaných meracích systémov kvality
ovzdušia a súlad ich prevádzky s dokumentáciou a s určenými
podmienkami; na odstránenie nedostatkov zistených kontrolou navrhuje opatrenia na
nápravu a kontroluje ich plnenie,
b) kontroluje reprezentatívnosť výsledkov oprávnených meraní kvality ovzdušia, kalibrácie,
skúšok a inšpekcie zhody automatizovaných meracích systémov
kvality ovzdušia so špecifickými požiadavkami, dodržiavanie zásad výkonu oprávnenej
technickej činnosti, náležitostí a požiadaviek vyhotovovania
správ; na odstránenie nedostatkov zistených kontrolou navrhuje opatrenia na nápravu
a kontroluje ich plnenie,
c) spolupracuje s povoľujúcim orgánom ochrany ovzdušia pri schvaľovaní meracích prostriedkov,
metód, zariadení a sietí na monitorovanie kvality
ovzdušia, zabezpečení prenosu dát a umiestnení monitorovacích staníc prevádzkovateľmi
stacionárnych zdrojov a na tento účel vydáva stanoviská,
poskytuje odborné podklady v uvedenom rozsahu a vykonáva ďalšie potrebné odborné
činnosti,
d) posudzuje na vyzvanie ministerstva plnenie požiadaviek na oprávnené technické
činnosti a profesijnú spôsobilosť zodpovedných osôb,
e) spolupracuje s národným notifikačným orgánom pri akreditácii a pri dohľade nad
plnením notifikačných požiadaviek pre špecifickú oblasť oprávnených
technických činností,
f) vyjadruje sa k notifikáciám podľa odsekov 5 a 6, ak ide o oprávnené merania kvality
ovzdušia, kalibrácie, skúšky a inšpekcie zhody automatizovaných
meracích systémov kvality ovzdušia.
(16) Národný notifikačný orgán na účely tohto zákona v oblasti oprávnených technických
činností
a) spolupracuje pri akreditácii a pri pravidelnom dohľade nad akreditovanými a notifikovanými
oprávnenými činnosťami oprávnených osôb a ich stálych
subdodávateľov s ministerstvom, inšpekciou a s poverenou organizáciou; pri posudzovaní
zohľadňuje aj požiadavky určené ministerstvom pre špecifickú
oblasť oprávnených technických činností, ak budú pre dané posúdenie určené,
b) zabezpečuje posudzovanie a dohľad nad plnením jednotlivých notifikačných požiadaviek
pre špecifickú oblasť oprávnených technických činností výberom
z databázy kompetentných posudzovateľov - expertov, ktorí sú odsúhlasení ministerstvom,
alebo po dohode s ministerstvom, ak v databáze kompetentný
posudzovateľ - expert nie je, alebo žiaden kompetentný posudzovateľ dané posúdenie
nemôže vykonať,
c) pri notifikácii a uznávaní osvedčení o akreditácii, ktoré sú vydané zahraničnými
akreditačnými orgánmi, berie do úvahy ustanovené požiadavky na
špecifickú oblasť oprávnených technických činností,
d) informuje ministerstvo o žiadostiach o vydanie, zmeny alebo o zrušenie osvedčenia
o plnení notifikačných požiadaviek na účel určenia požiadaviek
podľa písmena a),
e) oznamuje ministerstvu vydanie, zmeny, zrušenie alebo pozastavenie platnosti osvedčenia
o plnení notifikačných požiadaviek,
f) bezodkladne preveruje podnety a oznamuje výsledok preverenia podnetu na nedodržanie
akreditačných a notifikačných požiadaviek, ktoré ministerstvo,
povoľujúci orgán, inšpekcia, alebo poverená organizácia zistia svojím vlastným dohľadom
alebo kontrolnou činnosťou, alebo na základe podnetu
zákazníkov akreditovaných a notifikovaných osôb,
g) sám alebo ním určení posudzovatelia predložia doklady a podajú ďalšie potrebné
informácie o akreditácii a notifikácii laboratória alebo inšpekčného
orgánu, o akreditovaných metódach, metodikách a pracovných postupoch, vrátane vyjadrení
k vykonaniu konkrétnej technickej činnosti v súlade s rozsahom
akreditácie a meracím a iným obdobným postupom akreditovanej činnosti, ak je to potrebné
v konaní pred orgánom ochrany ovzdušia, správnym orgánom v
integrovanom povoľovaní alebo v súdnom konaní,
h) môže po dohode s ministerstvom vydať notifikačné požiadavky na špecifickú oblasť
oprávnených technických činností vo forme vykonávacieho
akreditačného predpisu, ak je to potrebné pre proces akreditácie podľa akreditačných
noriem a špecifikácií,
i) zabezpečuje preverenia a ostatné informácie podľa písmen f) a g) aj vo vzťahu
k zahraničnému akreditačnému orgánu, ak oprávnená osoba má osvedčenie
o akreditácii podľa technických noriem a špecifikácií v oblasti akreditácie vydané
zahraničným akreditačným orgánom, ktoré je uplatnené na účel
notifikácie.
§ 59
Povolenie na vykonanie jednotlivej oprávnenej technickej činnosti
(1) Povolenie na vykonanie jednotlivej oprávnenej technickej činnosti v danom odbore
alebo objekte oprávnených technických činností vydá ministerstvo,
ak ide o
a) výnimočný prípad alebo
b) zahraničnú právnickú osobu alebo zahraničnú fyzickú osobu - podnikateľa a ich
stálych subdodávateľov na činnosť vykonanú jeden raz.
(2) Výnimočným prípadom sa rozumie, ak vykonanie oprávnenej technickej činnosti je
neodkladnou potrebou konania96) a
a) pre danú oprávnenú technickú činnosť nie je v informačnom systéme podľa § 58 ods.
10 uvedená žiadna oprávnená osoba,
b) danú oprávnenú technickú činnosť nemôže z časových dôvodov alebo z dôvodu neplnenia
zásad nestrannosti vykonať žiadna oprávnená osoba.
(3) Vo výnimočnom prípade môže danú oprávnenú technickú činnosť vykonať v tomto poradí
a) oprávnená akreditovaná osoba alebo zodpovedná osoba, ktorá neplní niektorú zo
zásad nestrannosti, ak sa prijmú osobitné podmienky na zabezpečenie
dôveryhodnosti výsledku oprávnenej technickej činnosti,
b) akreditované laboratórium alebo autorizované pracovisko prevádzkovateľa stacionárneho
zdroja, ak je nezávislé od výsledku oprávnenej technickej
činnosti,
c) osoba, ktorá má flexibilnú akreditáciu na príbuzný odbor merania, objekt merania
alebo metodiku merania,
d) odborne spôsobilá osoba, ktorá je pre dané technické meranie alebo technickú skúšku
autorizovaná príslušným orgánom iného členského štátu Európskej
únie alebo štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore,
e) odborne spôsobilá osoba, ktorá má osvedčenie alebo iný zodpovedajúci doklad o
odbornej spôsobilosti alebo o autorizácii pre príbuzné technické
meranie alebo technickú skúšku podľa osobitných predpisov,103) alebo
f) iná osoba, ktorá preukáže, že má na vykonanie danej oprávnenej technickej činnosti
potrebné odborné predpoklady a technické prostriedky.
(4) Na povolenie a vykonanie oprávnenej technickej činnosti platia povinnosti oprávnenej
osoby, zodpovednej osoby, subdodávateľa oprávnenej technickej
činnosti a zodpovedných osôb za subdodávku podľa § 58 ods. 4 písm. c), e), h), i)
a j), § 58 ods. 5 a 6, § 58 ods. 7 písm. a), b), d) až f), § 58 ods.
9 písm. a) a b) a § 58 ods. 13, zásady oprávnenej technickej činnosti uvedené v prílohe
č. 10 bodoch 1 až 13 a 15 až 19 a podmienky podľa vydaného
povolenia.
(5) Osoba vykonávajúca jednotlivú oprávnenú technickú činnosť podľa odseku 3 písm.
b) až f) notifikuje predmetnú jednotlivú oprávnenú technickú
činnosť v termíne podľa § 58 ods. 5 a predkladá správu z oprávnenej technickej činnosti
v termíne podľa § 58 ods. 7 elektronickým podaním inšpekcii.
(6) Ak ide o zahraničnú právnickú osobu alebo zahraničnú fyzickú osobu - podnikateľa
a ich stálych subdodávateľov, ktorí chcú vykonať oprávnenú
technickú činnosť na území Slovenskej republiky jeden raz,
a) na žiadosť a povolenie na vykonanie oprávnenej technickej činnosti platia primerane
podmienky podľa odsekov 3 a 4,
b) na preukázanie odbornej technickej a profesijnej spôsobilosti platia požiadavky
podľa § 58 ods. 14 písm. a) a b),
c) pohovor na posúdenie plnenia ustanovených požiadaviek na vydanie povolenia sa
koná v štátnom jazyku; žiadateľ si môže na vlastné náklady prizvať
tlmočníka.
DVANÁSTA ČASŤ
SPOLOČNÉ, PRECHODNÉ, SPLNOMOCŇOVACIE A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
§ 60
Konanie
(1) Na konanie orgánov ochrany ovzdušia o rozhodnutiach podľa tohto zákona sa vzťahuje
správny poriadok okrem konania vo veci
a) vydania povolenia podľa § 11 ods. 3 písm. d) a e),
b) vydania súhlasu podľa § 26 ods. 1 písm. a) až c), ak ide o záväzné stanovisko
podľa osobitného predpisu,52)
c) preskúmania súhlasu podľa § 26 ods. 8,
d) preskúmania povolenia zdroja podľa § 27 ods. 12 a § 27 ods. 16 písm. a).
(2) Na konanie o vydanie súhlasu podľa § 26 ods. 1 písm. b) a c) pre stacionárny
zdroj, ktorý je súčasťou prevádzky podľa osobitného
predpisu,42) je príslušný orgán integrovaného povoľovania a pri jeho vydávaní postupuje
podľa osobitného
predpisu.64)
(3) Súhlas podľa § 26 ods. 1 písm. e) až i) pre stacionárny zdroj, ktorý je súčasťou
prevádzky podľa osobitného predpisu,42)
je súčasťou integrovaného povolenia. Okresný úrad, ako orgán ochrany ovzdušia si
uplatní svoje požiadavky na stacionárny zdroj vo vyjadrení podľa § 25
ods. 2 písm. i).
(4) Konanie podľa § 26 ods. 1 písm. e) sa preruší, ak si povoľujúci orgán vyžiada
stanovisko inšpekcie podľa § 44 ods. 2 písm. l).
(5) Ak ide o podstatnú zmenu na zdroji alebo tretiu zmenu povolenia zdroja podľa
§ 27 ods. 13, povoľujúci orgán vydá úplné znenie povolenia zdroja.
(6) V konaní o určení výnimky podľa § 31 ods. 7, o uložení opatrenia na nápravu podľa
§ 48 ods. 2 písm. k) a o obmedzení prevádzky alebo zastavení
prevádzky zdroja a o obmedzení a zastavení vykonania vybranej osobitnej činnosti
podľa § 48 ods. 2 písm. l) a m) a podľa § 53 možno rozhodnúť písomne
alebo ústne uvedením do zápisnice. Písomné vyhotovenie rozhodnutia je potrebné doručiť
bezodkladne najneskôr do troch dní prevádzkovateľovi, ktorý
môže voči rozhodnutiu podať odvolanie do troch pracovných dní od jeho doručenia.
Odvolací orgán rozhodne o odvolaní do 10 dní odo dňa jeho doručenia.
Odvolanie voči rozhodnutiu nemá odkladný účinok.
(7) Lehota na rozhodnutie v konaní podľa § 41 písm. n) sedemnásteho bodu, ak žiadateľ
nemá platné osvedčenie o akreditácii alebo iný zodpovedajúci
doklad podľa § 58 ods. 3 písm. a) na metodiku vykonania danej oprávnenej technickej
činnosti, je 60 dní od doručenia úplnej žiadosti.
(8) Konanie o uložení opatrenia na nápravu, pokuty, o nariadení obmedzenia alebo
zastavenia prevádzky zdroja a konanie o priestupku vykonáva orgán,
ktorý prvý začal konanie. Ak súčasne začnú konanie dva orgány a nedôjde medzi nimi
k dohode o tom, kto konanie dokončí, je na ďalšie konanie príslušná
inšpekcia.
(9) Orgán dozoru je povinný rozhodnúť o uložení opatrenia na nápravu, pokuty, o nariadení
obmedzenia alebo zastavenia prevádzky zdroja a o priestupku
do 90 dní od začatia konania; ak nemožno vzhľadom na povahu veci rozhodnúť ani v
tejto lehote, vedúci orgánu dozoru môže túto lehotu v odôvodnených
prípadoch pred jej uplynutím primerane predĺžiť, najdlhšie do jedného roka. Orgán
dozoru je povinný o tom účastníka konania s uvedením dôvodov
upovedomiť.
(10) Vydanie programových dokumentov, vyjadrení a stanovísk podľa tohto zákona nie
je rozhodnutím v predmetnej veci, a preto sa správny poriadok na
ich vydanie neuplatňuje.
(11) Ak orgán ochrany ovzdušia vedie voči tomu istému žiadateľovi súčasne niekoľko
konaní týkajúcich sa povoľovania stacionárneho zdroja alebo jeho
zmien a určovania podmienok na jeho prevádzku, môže ich ukončiť jedným rozhodnutím.
(12) Pri zmene prevádzkovateľa prechádzajú práva a povinnosti určené orgánom ochrany
ovzdušia v povolení zdroja, v súhlase alebo v opatrení na nápravu
alebo rozhodnutia o zastavení alebo obmedzení prevádzky zdroja na nového prevádzkovateľa.
(13) Písomnosti doručované podľa tohto zákona sa doručujú v súlade s osobitným predpisom,104)
ak tento zákon neustanovuje
inak.
§ 61
Prechodné ustanovenia
(1) Správne konanie začaté a právoplatne neskončené do nadobudnutia účinnosti tohto
zákona dokončí orgán ochrany ovzdušia podľa doterajších predpisov.
(2) V platnosti ostávajú
a) súhlasy na vydanie rozhodnutí o umiestnení stavieb veľkých zdrojov a stredných
zdrojov, rozhodnutí o povolení stavieb veľkých zdrojov a stredných
zdrojov vrátane ich zmien a rozhodnutí na ich užívanie, vydané podľa doterajších
predpisov, s obmedzením v súlade s termínmi podľa § 27 ods. 4,
b) súhlasy na vydanie rozhodnutí o povolení a užívaní malých zdrojov a ich zmien,
vydané podľa doterajších predpisov,
c) súhlasy na automatizované meracie systémy emisií a automatizované meracie systémy
kvality ovzdušia a na ich prevádzku, na ich zmeny a na prevádzku
po vykonaných zmenách, vydané podľa doterajších predpisov,
d) súhlasy na vydanie súboru parametrov a opatrení a ich zmeny vydané podľa doterajších
predpisov,
e) súhlasy na technický výpočet údajov o dodržaní emisných limitov, technických požiadaviek
a podmienok prevádzkovania, určenie výnimiek alebo
osobitných podmienok a osobitných lehôt zisťovania množstiev vypúšťaných znečisťujúcich
látok a údajov o dodržaní určených emisných limitov,
technických požiadaviek a podmienok prevádzkovania stacionárnych zdrojov a monitorovania
úrovne znečistenia ovzdušia a na predĺženie lehoty alebo na
upustenie od oprávnených technických činností, vydané podľa doterajších predpisov,
f) schválené postupy výpočtu množstva emisií, vydané podľa doterajších predpisov,
g) rozhodnutia, upozornenia a opatrenia na nápravu uložené podľa doterajších predpisov.
(3) Do 1. apríla 2025 je potrebný súhlas orgánu ochrany ovzdušia aj na vydanie rozhodnutia
o umiestnení stavby veľkého zdroja a stredného zdroja;
tento súhlas je záväzným stanoviskom.
(4) Vydaním povolenia zdroja podľa § 27 ods. 4 strácajú platnosť podmienky a požiadavky
na prevádzku zdroja určené v súhlasoch a rozhodnutiach
vydaných podľa doterajších predpisov.
(5) Termíny na vydanie povolenia zdroja podľa § 27 ods. 4 sú do
a) 31. decembra 2023, ak ide o väčšie stredné spaľovacie zariadenia s menovitým tepelným
príkonom väčším ako 5 MW,
b) 31. decembra 2028, ak ide o väčšie stredné spaľovacie zariadenie s menovitým tepelným
príkonom od 1 MW do 5 MW vrátane,
c) 31. decembra 2029 pre zdroje a zariadenia iné ako v písmene a), b) a d),
d) 31. decembra 2030, ak ide o menšie stredné spaľovacie zariadenia a malé spaľovacie
zariadenia, ktoré sú súčasťou stredného zdroja a veľkého zdroja.
(6) Termín na vydanie povolenia zdroja pre spaľovňu rádioaktívnych odpadov uvedenú
do prevádzky podľa osobitného predpisu105)
od 1. januára 2003 je najskôr 1. januára 2031; pre spaľovňu rádioaktívnych odpadov
uvedenú do prevádzky pred 1. januárom 2003 sa povolenie zdroja
nevydáva, len pri podstatnej zmene spojenej s obnovou technologického zariadenia,
ktorá má vplyv na emisie znečisťujúcich látok. Spaľovne
rádioaktívneho odpadu, ktoré boli uvedené do prevádzky pred účinnosťou tohto zákona,
sú z hľadiska ochrany ovzdušia do vydania povolenia zdroja podľa
§ 27 v pôsobnosti Úradu jadrového dozoru Slovenskej republiky a na prevádzkovateľa
sa vzťahujú povinnosti v rozsahu určenom v dokumentoch schválených
podľa osobitného predpisu.105)
(7) Okresný úrad začne konanie na vydanie povolenia podľa § 27 ods. 4 z vlastného
podnetu pre každý veľký zdroj a stredný zdroj okrem zdroja, ktorý je
súčasťou prevádzky podľa osobitného predpisu,64) najneskôr do troch mesiacov pred
termínom uvedeným v odsekoch 5 a 6. Okresný
úrad zašle prevádzkovateľovi dostupné údaje o zdroji ako podklad pre vydanie povolenia
zdroja a požiada o ich verifikáciu a v prípade potreby o
doplnenie údajov.
(8) Ak okresný úrad nezačne konanie do termínu podľa odseku 7, prevádzkovateľ požiada
o vydanie povolenia najneskôr do dvoch mesiacov pred termínom
uvedeným v odsekoch 5 a 6. Prevádzkovateľ v žiadosti uvedie údaje podľa prílohy č.
6 bodu 6.
(9) Ak väčšie stredné spaľovacie zariadenie je súčasťou prevádzky podľa osobitného
predpisu,42) orgán integrovaného
povoľovania vyzve prevádzkovateľa na predloženie žiadosti o zmenu integrovaného povolenia
v termíne podľa odseku 5 písm. a) a b), ak je to pre
zosúladenie emisných limitov potrebné.
(10) Na účely prevádzkovania spaľovacieho zariadenia s celkovým menovitým tepelným
príkonom nad 200 MW, ktoré má vydané povolenie spaľovať druhotné
palivá pred 1. júlom 2022, sa zákaz podľa § 32 písm. b) a § 37 ods. 3 uplatňuje od
1. januára 2026.
(11) Povinnosť prevádzkovateľa oznamovať, informovať a predkladať doklady a dokumenty
podľa § 34 ods. 2 písm. f) až i) a § 37 ods. 1 písm. d)
okresnému úradu a podľa § 38 ods. 3 písm. b) inšpekcii sa vykonáva do 31. decembra
2026 elektronicky podľa osobitného
predpisu.104)
(12) Okresný úrad podľa § 44 ods. 4 písm. c) zverejňuje zoznam a vybrané údaje o
spaľovniach odpadov a zariadeniach na spoluspaľovanie odpadov na
webovom portáli o životnom prostredí do 31. decembra 2026.
(13) Inšpekcia podľa § 42 ods. 4 písm. b) a okresný úrad podľa § 44 ods. 3 písm.
d) doručujú záväzné pripomienky k notifikáciám oprávnených
technických činností do 31. decembra 2026 elektronicky podľa osobitného predpisu.104)
(14) Oprávnené osoby vykonávajú notifikáciu oprávnenej technickej činnosti podľa
§ 22 ods. 7 v lehote päť pracovných dní pred vykonaním oprávnenej
technickej činnosti a predkladajú správu a informáciu orgánom a organizácii podľa
§ 58 ods. 7 písm. g) do termínu 31. decembra 2026 elektronicky podľa
osobitného predpisu.104)
(15) Osvedčenie oprávneného posudzovateľa vydané podľa doterajších predpisov sa považuje
za osvedčenie oprávneného posudzovateľa vydané podľa tohto
zákona do 30. júna 2024; na žiadosť oprávneného posudzovateľa môže ministerstvo vydať
osvedčenie podľa tohto zákona po absolvovaní odbornej prípravy a
úspešnom zložení skúšky.
(16) Osvedčenie zodpovednej osoby vydané podľa doterajších predpisov sa považuje
za osvedčenie zodpovednej osoby vydané podľa tohto zákona.
(17) Osvedčenie o plnení notifikačných požiadaviek vydané podľa doterajších predpisov
sa považuje za osvedčenie o plnení notifikačných požiadaviek
vydané podľa tohto zákona.
(18) Lehota podľa § 9 ods. 6 písm. b), § 18 ods. 3 písm. b) a § 28 ods. 4 písm. c)
neplynie v čase mimoriadnej situácie, núdzového stavu alebo
výnimočného stavu súvisiaceho so zákazom zhromažďovania alebo zákazom vychádzania.106)
§ 62
Splnomocňovacie ustanovenia
Všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo, ustanoví
a) prípustnú úroveň znečistenia ovzdušia vyjadrenú ako limitné hodnoty, cieľové hodnoty,
cieľové hodnoty a dlhodobé ciele pre ozón, indikátor
priemernej expozície PM2,5, národný cieľ zníženia expozície PM2,5 a záväzok zníženia
expozície PM2,5 a kritické úrovne pre vybrané znečisťujúce látky
a termíny ich dosiahnutia, medze tolerancie a podrobnosti ich uplatňovania, početnosť
prekročenia limitnej hodnoty,
b) referenčné metódy na hodnotenie kvality ovzdušia, referenčné metódy merania depozície
vybraných znečisťujúcich látok, ciele v kvalite údajov na
hodnotenie kvality ovzdušia, horné medze a dolné medze na hodnotenie úrovne znečistenia
ovzdušia, požiadavky na umiestnenie vzorkovacích miest na
stále meranie koncentrácií znečisťujúcich látok, kritériá na určenie minimálneho
počtu vzorkovacích miest na stále meranie znečisťujúcich látok a na
merania na vidieckych pozaďových staniciach, kritériá merania a analýzy znečisťujúcich
látok a požiadavky na merania prekurzorov ozónu,
c) aglomerácie a zóny, minimálny rozsah programu na zlepšenie kvality ovzdušia, regionálneho
a miestneho programu, podrobnosti o informáciách a
údajoch o kvalite ovzdušia, ktoré sa sprístupňujú verejnosti,
d) informačné prahy a výstražné prahy, pravidlá vykonávania smogového varovného systému,
e) základné zásady započítavania emisií a možná flexibilita pri plnení národných
záväzkov znižovania emisií a požiadavky na vypracovanie národných
emisných inventúr, národných projekcií emisií a informatívnych správ o inventúrach
a upravených národných inventúrach a metodiku na ich prípravu a
aktualizáciu,
f) členenie a kategorizáciu stacionárnych zdrojov, zoznam vybraných osobitných činností
a ich charakteristiky, členenie a vymedzenie zariadení
stacionárnych zdrojov, agregačné pravidlá, zoznam znečisťujúcich látok, pre ktoré
sa určujú emisné limity, technické požiadavky a podmienky
prevádzkovania, prípustnú mieru znečisťovania ovzdušia vyjadrenú ako emisné limity,
technické požiadavky a podmienky prevádzkovania stacionárnych
zdrojov, termíny, lehoty a podmienky ich platnosti vrátane výnimiek z nich, podmienky
uplatňovania prechodných opatrení, požiadavky a podmienky
vykonávania vybraných osobitných činností a oznamovanie ich výkonu, požiadavky zabezpečenia
rozptylu emisií znečisťujúcich látok, zásady umiestňovania
zdrojov znečisťovania ovzdušia a odporúčané odstupové vzdialenosti, požiadavky na
vypracovanie plánu riadenia zápachu a plánu riadenia prašnosti,
pravidlá uplatňovania kompenzačných opatrení,
g) požiadavky na monitorovanie emisií zo stacionárnych zdrojov a kvality ovzdušia
v ich okolí, spôsoby a požiadavky na zisťovanie množstva emisií
znečisťujúcich látok zo stacionárneho zdroja, podrobnosti o spôsoboch, lehoty a požiadavky
na zisťovanie a preukazovanie údajov o dodržaní emisných
limitov, technických požiadaviek a podmienok prevádzkovania pre zariadenia stacionárnych
zdrojov, spôsoby, lehoty a požiadavky na monitorovanie a
preukazovanie kvality ovzdušia prevádzkovateľmi stacionárnych zdrojov v ich okolí,
požiadavky na automatizované meracie systémy emisií a
automatizované meracie systémy kvality ovzdušia a na ich kontrolu, požiadavky na
metódu a metodiku technického výpočtu, merania, kalibrácie, skúšky a
inšpekcie zhody, rozsah, formu a spôsob informovania verejnosti o výsledkoch oprávnených
technických činností, podmienky zisťovania, platnosti a
spracúvania výsledkov z kontinuálneho merania, druhy a náležitosti protokolov z kontinuálneho
merania emisií a kvality ovzdušia, náležitosti
notifikácie oprávnenej technickej činnosti,
h) požiadavky na vedenie prevádzkovej evidencie stacionárnych zdrojov a rozsah ďalších
údajov o stacionárnych zdrojoch, o emisiách a dodržiavaní
prípustnej miery znečisťovania ovzdušia, náležitosti súborov parametrov a opatrení,
vrátane opatrení na zmierňovanie priebehu a odstraňovanie
dôsledkov havarijných stavov, rozsah a náležitosti oznamovania údajov do Národného
emisného informačného systému, požiadavky na Národný emisný
informačný systém, účel a rozsah spracovávaných informácií a náležitosti správ o
spaľovniach odpadov a zariadení na spoluspaľovanie odpadov,
i) podrobnosti o požiadavkách na získanie odbornej spôsobilosti na odborné posudzovanie
v oblasti ochrany ovzdušia, prevádzkovanie a riadenie spaľovne
odpadov a zariadenia na spoluspaľovanie odpadov a výkon kontrol malých spaľovacích
zariadení na tuhé palivo a kvapalné palivo, podrobnosti o
kvalifikačných a technických predpokladoch na získanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti
a o preukazovaní a posudzovaní ich splnenia, náležitosti
žiadosti na vydanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti, podrobnosti o skúške, o osvedčení
odbornej spôsobilosti a o predlžovaní jeho platnosti, o
oznamovaní zmien údajov, podmienok a dokladov, na ktorých základe bolo vydané osvedčenie
odbornej spôsobilosti, o žiadosti na jednorazové povolenie na
vyhotovenie odborného posudku a o preukazovaní a posudzovaní predpokladov na jednorazové
povolenie, o náležitostiach odborného posudku alebo
čiastkového odborného posudku a o požiadavkách na ich vyhotovovanie,
j) podrobnosti o odboroch a objektoch oprávnených technických činností, jednotlivé
notifikačné požiadavky na špecifický odbor oprávnených technických
činností so špecifikovanými požiadavkami, podrobnosti o posudzovaní plnenia notifikačných
požiadaviek a o osvedčení o plnení notifikačných požiadaviek
a požiadavky na systém kvality, požiadavky na personálne a technické zabezpečenie
oprávnených technických činností, požiadavky na metódy a metodiky
oprávnených technických činností a podmienky ich platnosti, používania a zabezpečenia
reprezentatívnosti výsledku, náležitosti správy a čiastkovej
správy subdodávateľa o platnom výsledku oprávnenej technickej činnosti a požiadavky
ich vyhotovovania, podrobnosti o rozsahu a forme informácií
poskytovaných oprávnenými osobami do informačného systému, kvalifikačné predpoklady
na vydanie osvedčenia zodpovednej osoby, náležitosti žiadosti o
vydanie osvedčenia zodpovednej osoby, podrobnosti o preukazovaní a posudzovaní splnenia
kvalifikačných predpokladov, o skúške a o osvedčení a
vymedzení rozsahu pôsobnosti zodpovednej osoby, o opakovanom preukazovaní odbornej
spôsobilosti zodpovednej osoby, podrobnosti o povolení na
jednotlivú oprávnenú technickú činnosť a o preukazovaní a posudzovaní splnenia požiadaviek
na jednorazové povolenie,
k) obsah programu znižovania emisií zo stacionárnych zdrojov a obsah údajov a spôsob
informovania verejnosti,
l) požiadavky na kvalitu palív, požiadavky na vedenie prevádzkovej evidencie o palivách
a údaje, ktoré podnikateľ, ktorý vyrába, dováža a predáva
palivá, je povinný poskytnúť spotrebiteľom a do informačného systému a okresnému
úradu,
m) zoznam regulovaných výrobkov, hraničné hodnoty pre maximálny obsah prchavých organických
zlúčenín a označovanie obalov regulovaných výrobkov a
požiadavky na obmedzovanie emisií prchavých organických zlúčenín unikajúcich pri
používaní organických rozpúšťadiel v regulovaných výrobkoch;
podrobnosti o údajoch zasielaných do Národného emisného informačného systému o regulovaných
výrobkoch,
n) obsah a rozsah informácií a správ podávaných notifikačným orgánom Komisii a lehoty
ich podávania,
o) podrobnosti o výkone kontroly malých spaľovacích zariadení na tuhé palivo a kvapalné
palivo,
p) znečisťujúce látky, pre ktoré sa určujú emisné kvóty a emisné stropy, mechanizmus
určenia emisných kvót a emisných stropov pre vybrané stacionárne
zdroje a spôsob ich preukazovania.
§ 63
Zrušovacie ustanovenie
Zrušujú sa:
1. zákon č. 137/2010 Z.z. o ovzduší v znení zákona č.
318/2012 Z.z., zákona č. 180/2013 Z.z., zákona č.
350/2015 Z.z., zákona č. 293/2017 Z.z., zákona č.
194/2018 Z.z. a zákona č. 74/2020 Z.z.,
2. vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 314/2010 Z.z.,
ktorou sa
ustanovuje obsah programu znižovania emisií zo stacionárnych zdrojov znečisťovania
ovzdušia a obsah údajov a spôsob informovania verejnosti,
3. vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 60/2011 Z.z.,
ktorou sa
ustanovujú jednotlivé notifikačné požiadavky pre špecifický odbor oprávnených meraní,
kalibrácií, skúšok a inšpekcií zhody podľa zákona o ovzduší
(stránka pre oprávnené merania, kalibrácie, skúšky a inšpekcie zhody),
4. vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 127/2011 Z.z.,
ktorou sa
ustanovuje zoznam regulovaných výrobkov, označovanie ich obalov a požiadavky na obmedzenie
emisií prchavých organických zlúčenín pri používaní
organických rozpúšťadiel v regulovaných výrobkoch,
5. vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 410/2012 Z.z.,
ktorou sa
vykonávajú niektoré ustanovenia zákona o ovzduší v znení vyhlášky Ministerstva životného
prostredia Slovenskej republiky č.
270/2014 Z.z., vyhlášky Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č.
252/2016 Z.z., vyhlášky Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č.
315/2017 Z.z. a vyhlášky Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č.
98/2021 Z.z.,
6. vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 411/2012 Z.z.
o monitorovaní
emisií zo stacionárnych zdrojov znečisťovania ovzdušia a kvality ovzdušia v ich okolí
v znení vyhlášky Ministerstva životného prostredia Slovenskej
republiky č. 316/2017 Z.z.,
7. vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 231/2013 Z.z.
o informáciách
podávaných Európskej komisii, o požiadavkách na vedenie prevádzkovej evidencie, o
údajoch oznamovaných do Národného emisného informačného systému a o
súbore technicko-prevádzkových parametrov a technicko-organizačných opatrení v znení
vyhlášky Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky
č. 33/2017 Z.z. a vyhlášky Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky
č.
197/2018 Z.z.,
8. vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 228/2014 Z.z.,
ktorou sa
ustanovujú požiadavky na kvalitu palív a vedenie prevádzkovej evidencie o palivách
v znení vyhlášky Ministerstva životného prostredia Slovenskej
republiky č. 367/2015 Z.z. a vyhlášky Ministerstva životného prostredia Slovenskej
republiky č.
87/2020 Z.z.,
9. vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 195/2016 Z.z.,
ktorou sa
ustanovujú technické požiadavky a všeobecné podmienky prevádzkovania stacionárnych
zdrojov znečisťovania ovzdušia prevádzkujúcich zariadenia používané
na skladovanie, plnenie a prepravu benzínu a spôsob a požiadavky na zisťovanie a
preukazovanie údajov o ich dodržaní,
10. vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 244/2016 Z.z.
o kvalite
ovzdušia v znení vyhlášky Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky
č. 296/2017 Z.z. a
vyhlášky Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 32/2020 Z.z.,
11. výnos Ministerstva pôdohospodárstva, životného prostredia a regionálneho rozvoja
Slovenskej republiky č. 1/2010 z 22. júna 2010, ktorým sa
ustanovujú podrobnosti o odbornom posudzovaní vo veciach ochrany ovzdušia (oznámenie
Ministerstva životného prostredia č.
32/2011 Z.z., uverejnenie v čiastke 2/2010).
Čl.II
Zákon č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení zákona
č.
231/1992 Zb., zákona č. 600/1992 Zb., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 132/1994 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č.
200/1995 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č.
216/1995 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č.
233/1995 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č.
123/1996 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č.
164/1996 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č.
222/1996 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č.
289/1996 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č.
290/1996 Z.z., zákona č. 288/1997 Z.z., zákona č.
379/1997 Z.z., zákona č. 70/1998 Z.z., zákona č.
76/1998 Z.z., zákona č. 126/1998 Z.z., zákona č.
129/1998 Z.z., zákona č. 140/1998 Z.z., zákona č.
143/1998 Z.z., zákona č. 144/1998 Z.z., zákona č.
161/1998 Z.z., zákona č. 178/1998 Z.z., zákona č.
179/1998 Z.z., zákona č. 194/1998 Z.z., zákona č.
263/1999 Z.z., zákona č. 264/1999 Z.z., zákona č.
119/2000 Z.z., zákona č. 142/2000 Z.z., zákona č.
236/2000 Z.z., zákona č. 238/2000 Z.z., zákona č.
268/2000 Z.z., zákona č. 338/2000 Z.z., zákona č.
223/2001 Z.z., zákona č. 279/2001 Z.z., zákona č.
488/2001 Z.z., zákona č. 554/2001 Z.z., zákona č.
261/2002 Z.z., zákona č. 284/2002 Z.z., zákona č.
506/2002 Z.z., zákona č. 190/2003 Z.z., zákona č.
219/2003 Z.z., zákona č. 245/2003 Z.z., zákona č.
423/2003 Z.z., zákona č. 515/2003 Z.z., zákona č.
586/2003 Z.z., zákona č. 602/2003 Z.z., zákona č.
347/2004 Z.z., zákona č. 350/2004 Z.z., zákona č.
365/2004 Z.z., zákona č. 420/2004 Z.z., zákona č.
533/2004 Z.z., zákona č. 544/2004 Z.z., zákona č.
578/2004 Z.z., zákona č. 624/2004 Z.z., zákona č.
650/2004 Z.z., zákona č. 656/2004 Z.z., zákona č.
725/2004 Z.z., zákona č. 8/2005 Z.z., zákona č.
93/2005 Z.z., zákona č. 331/2005 Z.z., zákona č.
340/2005 Z.z., zákona č. 351/2005 Z.z., zákona č.
470/2005 Z.z., zákona č. 473/2005 Z.z., zákona č.
491/2005 Z.z., zákona č. 555/2005 Z.z., zákona č.
567/2005 Z.z., zákona č. 124/2006 Z.z., zákona č.
126/2006 Z.z., zákona č. 17/2007 Z.z., zákona č.
99/2007 Z.z., zákona č. 193/2007 Z.z., zákona č.
218/2007 Z.z., zákona č. 358/2007 Z.z., zákona č.
577/2007 Z.z., zákona č. 112/2008 Z.z., zákona č.
445/2008 Z.z., zákona č. 448/2008 Z.z., zákona č.
186/2009 Z.z., zákona č. 492/2009 Z.z., zákona č.
568/2009 Z.z., zákona č. 129/2010 Z.z., zákona č.
136/2010 Z.z., zákona č. 556/2010 Z.z., zákona č.
249/2011 Z.z., zákona č. 324/2011 Z.z., zákona č.
362/2011 Z.z., zákona č. 392/2011 Z.z., zákona č.
395/2011 Z.z., zákona č. 251/2012 Z.z., zákona č.
314/2012 Z.z., zákona č. 321/2012 Z.z., zákona č.
351/2012 Z.z., zákona č. 447/2012 Z.z., zákona č.
39/2013 Z.z., zákona č. 94/2013 Z.z., zákona č.
95/2013 Z.z., zákona č. 180/2013 Z.z., zákona č.
218/2013 Z.z., zákona č. 1/2014 Z.z., zákona č.
35/2014 Z.z., zákona č. 58/2014 Z.z., zákona č.
182/2014 Z.z., zákona č. 204/2014 Z.z., zákona č.
219/2014 Z.z., zákona č. 321/2014 Z.z., zákona č.
333/2014 Z.z., zákona č. 399/2014 Z.z., zákona č.
77/2015 Z.z., zákona č. 79/2015 Z.z., zákona
č.128/2015 Z.z., zákona č. 266/2015 Z.z., zákona č.
272/2015 Z.z., zákona č. 274/2015 Z.z., zákona č.
278/2015 Z.z., zákona č. 331/2015 Z.z., zákona č.
348/2015 Z.z., zákona č. 387/2015 Z.z., zákona č.
412/2015 Z.z., zákona č. 440/2015 Z.z., zákona č.
89/2016 Z.z., zákona č. 91/2016 Z.z., zákona č.
125/2016 Z.z., zákona 276/2017 Z.z., zákona č.
289/2017 Z.z., zákona č. 292/2017 Z.z., zákona
56/2018 Z.z., zákona č. 87/2018 Z.z., zákona
106/2018 Z.z., zákona č. 112/2018 Z.z., zákona č.
157/2018 Z.z., zákona č. 170/2018 Z.z., zákona č.
177/2018 Z.z., zákona č. 216/2018 Z.z., zákona č.
9/2019 Z.z., zákona č. 30/2019 Z.z., zákona č.
139/2019 Z.z., zákona č. 221/2019 Z.z., zákona č.
356/2019 Z.z., zákona č. 371/2019 Z.z., zákona č.
390/2019 Z.z., zákona č. 476/2019 Z.z., zákona č.
6/2020 Z.z., zákona č. 73/2020 Z.z., zákona č.
198/2020 Z.z., zákona č. 279/2020 Z.z., zákona č.
75/2021 Z.z., zákona č. 261/2021 Z.z., zákona č.
500/2021 Z.z., zákona č. 114/2022 Z.z., zákona č.
249/2022 Z.z. zákona č. 256/2022 Z.z. a zákona č.
8/2023 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 3 ods. 2 písmeno zd) znie:
"zd) vykonávanie činnosti podľa osobitného predpisu: 23m)
1. vyhotovenie odborných posudkov pre jednotlivé odbory oprávneného posudzovania,
2. prevádzkovanie a riadenie spaľovne odpadov alebo zariadenia na spoluspaľovanie
odpadov,
3. výkon kontroly malých spaľovacích zariadení na tuhé palivo a kvapalné palivo,".
Poznámka pod čiarou k odkazu 23m znie:
"23m) § 56 ods. 1 písm. a) až c) zákona č. 146/2023 Z.z. o ochrane ovzdušia a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.".
2. Za § 80al sa vkladá § 80am, ktorý vrátane nadpisu znie:
3. V prílohe č. 2 časti Viazané živnosti skupine 214 položka 78 znie:
" I------I--------------------------I--------------------------------------I---------------------------------------I-----------------I I Por. I Živnosť I Preukaz spôsobilosti I Poznámka I Zoznam I I čís. I I I I I I------I--------------------------I--------------------------------------I---------------------------------------I-----------------I I 78. I Oprávnené merania I osvedčenie o osobitnej odbornej I Príloha č. 9 zákona č. 146/2023 Z.z. I I I I emisií, všeobecných I spôsobilosti podľa § 58 ods. 1 I o ochrane ovzdušia a o zmene a I I I I podmienok I zákona č. 146/2023 Z.z. o ochrane I doplnení niektorých zákonov. I I I I prevádzkovania, alebo I ovzdušia a o zmene a doplnení I I I I I technických požiadaviek I niektorých zákonov. I I I I I na stacionárnych I I I I I I zdrojoch ovzdušia I I I I I I--------------------------I I I I I I Oprávnené merania I I I I I I parametrov kvality I I I I I I ovzdušia I I I I I I--------------------------I I I I I I Oprávnené kalibrácie I I I I I I automatizovaných I I I I I I meracích systémov I I I I I I emisií, alebo kvality I I I I I I ovzdušia I I I I I I--------------------------I I I I I I Oprávnené skúšky I I I I I I automatizovaných I I I I I I meracích systémov I I I I I I emisií, alebo kvality I I I I I I ovzdušia I I I I I I--------------------------I I I I I I Oprávnené inšpekcie I I I I I I zhody automatizovaných I I I I I I meracích systémov I I I I I I emisií, alebo kvality I I I I I I ovzdušia I I I I I------I--------------------------I--------------------------------------I---------------------------------------I-----------------I ".
Čl.III
Zákon č. 42/1994 Z.z. o civilnej ochrane obyvateľstva v znení zákona č.
222/1996 Z.z., zákona č. 117/1998 Z.z., zákona č.
252/2001 Z.z., zákona č. 416/2001 Z.z., zákona č.
261/2002 Z.z., zákona č. 515/2003 Z.z., zákona č.
479/2005 Z.z., zákona č. 568/2005 Z.z., zákona č.
335/2007 Z.z., zákona č. 445/2008 Z.z., zákona č.
514/2008 Z.z., zákona č. 172/2011 Z.z., zákona č.
395/2011 Z.z., zákona č. 345/2012 Z.z., zákona č.
128/2015 Z.z., zákona č. 125/2016 Z.z., zákona č.
177/2018 Z.z., zákona č. 73/2020 Z.z., zákona č.
9/2021 Z.z., zákona č. 176/2021 Z.z. a zákona č.
55/2022 Z.z. sa dopĺňa takto:
V § 3 ods. 2 sa za slová "ohrozenie verejného zdravia II. stupňa, 1b)" vkladajú slová
"smogová situácia, 1ba)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 1ba znie:
"1ba) § 12 ods. 2 zákona č. 146/2023 Z.z. o ochrane ovzdušia a o zmene a doplnení
niektorých zákonov."
Čl.IV
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z.z. o správnych poplatkoch
v znení zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č.
224/1996 Z.z., zákona č. 70/1997 Z.z., zákona č.
1/1998 Z.z., zákona č. 232/1999 Z.z., zákona č.
3/2000 Z.z., zákona č. 142/2000 Z.z., zákona č.
211/2000 Z.z., zákona č. 468/2000 Z.z., zákona č.
553/2001 Z.z., zákona č. 96/2002 Z.z., zákona č.
118/2002 Z.z., zákona č. 215/2002 Z.z., zákona č.
237/2002 Z.z., zákona č. 418/2002 Z.z., zákona č.
457/2002 Z.z., zákona č. 465/2002 Z.z., zákona č.
477/2002 Z.z., zákona č. 480/2002 Z.z., zákona č.
190/2003 Z.z., zákona č. 217/2003 Z.z., zákona č.
245/2003 Z.z., zákona č. 450/2003 Z.z., zákona č.
469/2003 Z.z., zákona č. 583/2003 Z.z., zákona č.
5/2004 Z.z., zákona č. 199/2004 Z.z., zákona č.
204/2004 Z.z., zákona č. 347/2004 Z.z., zákona č.
382/2004 Z.z., zákona č. 434/2004 Z.z., zákona č.
533/2004 Z.z., zákona č. 541/2004 Z.z., zákona č.
572/2004 Z.z., zákona č. 578/2004 Z.z., zákona č.
581/2004 Z.z., zákona č. 633/2004 Z.z., zákona č.
653/2004 Z.z., zákona č. 656/2004 Z.z., zákona č.
725/2004 Z.z., zákona č. 5/2005 Z.z., zákona č.
8/2005 Z.z., zákona č. 15/2005 Z.z., zákona č.
93/2005 Z.z., zákona č. 171/2005 Z.z., zákona č.
308/2005 Z.z., zákona č. 331/2005 Z.z., zákona č.
341/2005 Z.z., zákona č. 342/2005 Z.z., zákona č.
473/2005 Z.z., zákona č. 491/2005 Z.z., zákona č.
538/2005 Z.z., zákona č. 558/2005 Z.z., zákona č.
572/2005 Z.z., zákona č. 573/2005 Z.z., zákona č.
610/2005 Z.z., zákona č. 14/2006 Z.z., zákona č.
15/2006 Z.z., zákona č. 24/2006 Z.z., zákona č.
117/2006 Z.z., zákona č. 124/2006 Z.z., zákona č.
126/2006 Z.z., zákona č. 224/2006 Z.z., zákona č.
342/2006 Z.z., zákona č. 672/2006 Z.z., zákona č.
693/2006 Z.z., zákona č. 21/2007 Z.z., zákona č.
43/2007 Z.z., zákona č. 95/2007 Z.z., zákona č.
193/2007 Z.z., zákona č. 220/2007 Z.z., zákona č.
279/2007 Z.z., zákona č. 295/2007 Z.z., zákona č.
309/2007 Z.z., zákona č. 342/2007 Z.z., zákona č.
343/2007 Z.z., zákona č. 344/2007 Z.z., zákona č.
355/2007 Z.z., zákona č. 358/2007 Z.z., zákona č.
359/2007 Z.z., zákona č. 460/2007 Z.z., zákona č.
517/2007 Z.z., zákona č. 537/2007 Z.z., zákona č.
548/2007 Z.z., zákona č. 571/2007 Z.z., zákona č.
577/2007 Z.z., zákona č. 647/2007 Z.z., zákona č.
661/2007 Z.z., zákona č. 92/2008 Z.z., zákona č.
112/2008 Z.z., zákona č. 167/2008 Z.z., zákona č.
214/2008 Z.z., zákona č. 264/2008 Z.z., zákona č.
405/2008 Z.z., zákona č. 408/2008 Z.z., zákona č.
451/2008 Z.z., zákona č. 465/2008 Z.z., zákona č.
495/2008 Z.z., zákona č. 514/2008 Z.z., zákona č.
8/2009 Z.z., zákona č. 45/2009 Z.z., zákona č.
188/2009 Z.z., zákona č. 191/2009 Z.z., zákona č.
274/2009 Z.z., zákona č. 292/2009 Z.z., zákona č.
304/2009 Z.z., zákona č. 305/2009 Z.z., zákona č.
307/2009 Z.z., zákona č. 465/2009 Z.z., zákona č.
478/2009 Z.z., zákona č. 513/2009 Z.z., zákona č.
568/2009 Z.z., zákona č. 570/2009 Z.z., zákona č.
594/2009 Z.z., zákona č. 67/2010 Z.z., zákona č.
92/2010 Z.z., zákona č. 136/2010 Z.z., zákona č.
144/2010 Z.z., zákona č. 514/2010 Z.z., zákona č.
556/2010 Z.z., zákona č. 39/2011 Z.z., zákona č.
119/2011 Z.z., zákona č. 200/2011 Z.z., zákona č.
223/2011 Z.z., zákona č. 254/2011 Z.z., zákona č.
256/2011 Z.z., zákona č. 258/2011 Z.z., zákona č.
324/2011 Z.z., zákona č. 342/2011 Z.z., zákona č.
363/2011 Z.z., zákona č. 381/2011 Z.z., zákona č.
392/2011 Z.z., zákona č. 404/2011 Z.z., zákona č.
405/2011 Z.z., zákona č. 409/2011 Z.z., zákona č.
519/2011 Z.z., zákona č. 547/2011 Z.z., zákona č.
49/2012 Z.z., zákona č. 96/2012 Z.z., zákona č.
251/2012 Z.z., zákona č. 286/2012 Z.z., zákona č.
336/2012 Z.z., zákona č. 339/2012 Z.z., zákona č.
351/2012 Z.z., zákona č. 439/2012 Z.z., zákona č.
447/2012 Z.z., zákona č. 459/2012 Z.z., zákona č.
8/2013 Z.z., zákona č. 39/2013 Z.z., zákona č.
40/2013 Z.z., zákona č. 72/2013 Z.z., zákona č.
75/2013 Z.z., zákona č. 94/2013 Z.z., zákona č.
96/2013 Z.z., zákona č. 122/2013 Z.z., zákona č.
154/2013 Z.z., zákona č. 213/2013 Z.z., zákona č.
311/2013 Z.z., zákona č. 319/2013 Z.z., zákona č.
347/2013 Z.z., zákona č. 387/2013 Z.z., zákona č.
388/2013 Z.z., zákona č. 474/2013 Z.z., zákona č.
506/2013 Z.z., zákona č. 35/2014 Z.z., zákona č.
58/2014 Z.z., zákona č. 84/2014 Z.z., zákona č.
152/2014 Z.z., zákona č. 162/2014 Z.z., zákona č.
182/2014 Z.z., zákona č. 204/2014 Z.z., zákona č.
262/2014 Z.z., zákona č. 293/2014 Z.z., zákona č.
335/2014 Z.z., zákona č. 399/2014 Z.z., zákona č.
40/2015 Z.z., zákona č. 79/2015 Z.z., zákona č.
120/2015 Z.z., zákona č. 128/2015 Z.z., zákona č.
129/2015 Z.z., zákona č. 247/2015 Z.z., zákona č.
253/2015 Z.z., zákona č. 259/2015 Z.z., zákona č.
262/2015 Z.z., zákona č. 273/2015 Z.z., zákona č.
387/2015 Z.z., zákona č. 403/2015 Z.z., zákona č.
125/2016 Z.z., zákona č. 272/2016 Z.z., zákona č.
386/2016 Z.z., zákona č. 342/2016 Z.z., zákona č.
51/2017 Z.z., zákona č. 238/2017 Z.z., zákona č.
242/2017 Z.z., zákona č. 276/2017 Z.z., zákona č.
292/2017 Z.z., zákona č. 293/2017 Z.z., zákona č.
336/2017 Z.z., zákona č. 17/2018 Z.z., zákona č.
18/2018 Z.z., zákona č. 49/2018 Z.z., zákona č.
52/2018 Z.z., zákona č. 56/2018 Z.z., zákona č.
87/2018 Z.z., zákona č. 106/2018 Z.z., zákona č.
108/2018 Z.z., zákona č. 110/2018 Z.z., zákona č.
156/2018 Z.z., zákona č. 157/2018 Z.z., zákona č.
212/2018 Z.z., zákona č. 215/2018 Z.z., zákona č.
284/2018 Z.z., zákona č. 312/2018 Z.z., zákona č.
346/2018 Z.z., zákona č. 9/2019 Z.z., zákona č.
30/2019 Z.z., zákona č. 150/2019 Z.z., zákona č.
156/2019 Z.z., zákona č. 158/2019 Z.z., zákona č.
211/2019 Z.z., zákona č. 213/2019 Z.z., zákona č.
216/2019 Z.z., zákona č. 221/2019 Z.z., zákona č.
234/2019 Z.z., zákona č. 356/2019 Z.z., zákona č.
364/2019 Z.z., zákona č. 383/2019 Z.z., zákona č.
386/2019 Z.z., zákona č. 390/2019 Z.z., zákona č.
395/2019 Z.z., zákona č. 460/2019 Z.z., zákona č.
165/2020 Z.z., zákona č. 198/2020 Z.z., zákona č.
310/2020 Z.z., zákona č. 128/2021 Z.z., zákona č.
149/2021 Z.z., zákona č. 259/2021 Z.z., zákona č.
287/2021 Z.z., zákona č. 310/2021 Z.z., zákona č.
372/2021 Z.z., zákona č. 378/2021 Z.z., zákona č.
395/2021 Z.z., zákona č. 402/2021 Z.z., zákona č.
404/2021 Z.z., zákona č. 455/2021 Z.z., zákona č.
490/2021 Z.z., zákona č. 500/2021 Z.z., zákona č.
532/2021 Z.z., zákona č. 540/2021 Z.z., zákona č.
111/2022 Z.z., zákona č. 114/2022 Z.z., zákona č.
122/2022 Z.z., zákona č. 180/2022 Z.z., zákona č.
181/2022 Z.z., zákona č. 246/2022 Z.z., zákona č.
249/2022 Z.z., zákona č. 253/2022 Z.z., zákona č.
264/2022 Z.z., zákona 265/2022 Z.z., zákona
266/2022 Z.z., zákona č. 325/2022 Z.z., zákona č.
408/2022 Z.z., zákona č. 427/2022 Z.z., zákona č.
429/2022 Z.z., zákona č. 59/2023 Z.z., zákona č.
109/2023 Z.z., zákona č. 119/2023 Z.z. a zákona č.
135/2023 Z.z. sa mení takto:
1. V prílohe časti X. Životné prostredie položke 162 sa vypúšťajú písmená ab) až
ai) vrátane poznámok pod čiarou k odkazom 38a až 38h.
Doterajšie písmená aj) a ak) sa označujú ako písmená ab) a ac).
2. V prílohe časti X. Životné prostredie položka 170 znie:
"a) Konanie o vydanie povolenia pre novobudovaný 30 eur stacionárny zdroj znečisťovania ovzdušia pre právnické osoby a fyzické osoby - podnikateľov. 39bb) b) Konanie o vydanie súhlasu na vydanie súboru 10 eur technicko-prevádzkových parametrov a technicko-organizačných opatrení a na jeho zmeny. 39bc) c) Konanie o vydanie súhlasu na inštaláciu 10 eur automatizovaných meracích systémov emisií a automatizovaných meracích systémov kvality ovzdušia a na ich prevádzku, na ich zmeny a na prevádzku po vykonaných zmenách. 39bd) d) Konanie o vydanie súhlasu na určenie osobitných 10 eur podmienok merania, zmien lehôt alebo upustenia od oprávnenej technickej činnosti. 39be) e) Konanie o vydanie povolenia na zmenu podmienok 15 eur povolenia zdroja ak ide o zmenu používaných palív a surovín, technologických zariadení alebo zmenu ich využívania. 39bf) f) Konanie o vydanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti 100 eur na odborné posudzovanie v oblasti ochrany ovzdušia. 39bg) g) Konanie o vydanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti 100 eur na prevádzkovanie a riadenie spaľovne odpadov alebo zariadenia na spoluspaľovanie odpadov. 39bh) h) Konanie o vydanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti 20 eur na výkon kontroly malých spaľovacích zariadení na tuhé palivo a kvapalné palivo. 39bi) i) Konanie o vydanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti 100 eur na výkon oprávnenej technickej činnosti (osvedčenie zodpovednej osoby). 39bj) j) Konanie o vydanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti 100 eur na vyhotovenie odborných posudkov vo veciach ochrany ozónovej vrstvy Zeme. 39bk) k) Konanie o predĺženie platnosti osvedčenia a rozšírenie 35 eur platnosti osvedčenia podľa písmena f), g) a i) tejto položky l) Konanie o vydanie povolenia na vykonanie jednotlivej 30 eur oprávnenej technickej činnosti. 39bl) m) Konanie o vydanie jednorazového povolenia na 30 eur vyhotovenie odborného posudku. 39bm) n) Konanie o vydanie jednorazového povolenia na vydanie 30 eur odborného posudku vo veciach ochrany ozónovej vrstvy Zeme. 39bn) o) Konanie o vydanie povolenia dočasného vjazdu cestných 10 eur motorových vozidiel potrebnej pre vjazd do nízkoemisnej zóny pri fyzickej osobe. 39bo) p) Konanie o vydanie povolenia dočasného vjazdu cestných 50 eur motorových vozidiel potrebnej pre vjazd do nízkoemisnej zóny pri právnickej osobe alebo fyzickej osobe - podnikateľa. 39bo) q) Konanie o vydanie povolenia trvalého vjazdu cestných 20 eur motorových vozidiel potrebnej pre vjazd do nízkoemisnej zóny pri fyzickej osobe. 39bo) r) Konanie o vydanie povolenia trvalého vjazdu cestných 100 eur motorových vozidiel potrebnej pre vjazd do nízkoemisnej zóny pri právnickej osobe alebo fyzickej osobe - podnikateľa. 39bo) Poznámky Odňatie, pozastavenie platnosti a zánik osvedčenia podľa písm. f) až i) sa nespoplatňujú. Vydanie povolenia na vjazd do nízkoemisnej zóny podľa písmen o) až r) sa pre poľnohospodársku techniku na zabezpečenie živočíšnej a rastlinnej výroby nespoplatňuje. Oslobodenie Správny orgán môže od poplatku podľa písm. o) až r) tejto položky oslobodiť fyzickú osobu s ťažkým zdravotným postihnutím, poberateľa starobného dôchodku, poberateľa predčasného starobného dôchodku alebo invalidného dôchodku. Od poplatku podľa písmena f) je oslobodené vydanie osvedčenia na vyhotovenie odborných posudkov, ak je žiadateľom oprávnený posudzovateľ, ktorému bolo osvedčenie vydané podľa doterajšieho zákona.".
Poznámky pod čiarou k odkazom 39bb až 39bp znejú:
"39bb) § 27 ods. 1 zákona č. 146/2023 Z.z. o ochrane ovzdušia a o zmene a doplnení
niektorých zákonov.
39bc) § 26 ods. 1 písm. e) zákona č. 146/2023 Z.z.
39bd) § 26 ods. 1 písm. f) zákona č. 146/2023 Z.z.
39be) § 26 ods. 1 písm. h) zákona č. 146/2023 Z.z.
39bf) § 27 ods. 13 písm. a) zákona č. 146/2023 Z.z.
39bg) § 56 ods. 1 písm. a) zákona č. 146/2023 Z.z.
39bh) § 56 ods. 1 písm. b) zákona č. 146/2023 Z.z.
39bi) § 56 ods. 1 písm. c) zákona č. 146/2023 Z.z.
39bj) § 56 ods. 1 písm. d) zákona č. 146/2023 Z.z.
39bk) § 6 zákona č. 321/2012 Z.z. o ochrane ozónovej vrstvy Zeme a o zmene a doplnení
niektorých zákonov.
39bl) § 59 zákona č. 146/2023 Z.z.
39bm) § 57 ods. 4 a 5 zákona č. 146/2023 Z.z.
39bn) § 8 ods. 5 zákona č. 321/2012 Z.z.
39bo) § 11 zákona č. 146/2023 Z.z.".
3. V prílohe časti X. Životné prostredie sa položka 170a vypúšťa.
Čl.V
Zákon č. 541/2004 Z.z. o mierovom využívaní jadrovej energie (atómový zákon) a o
zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č. 238/2006 Z.z., zákona č.
21/2007 Z.z., zákona č. 94/2007 Z.z., zákona č.
335/2007 Z.z., zákona č. 408/2008 Z.z., zákona č.
120/2010 Z.z., zákona č. 145/2010 Z.z., zákona č.
350/2011 Z.z., zákona č. 143/2013 Z.z., zákona č.
314/2014 Z.z., zákona č. 54/2015 Z.z., zákona č.
91/2016 Z.z., zákona č. 125/2016 Z.z., zákona č.
96/2017 Z.z., zákona č. 18/2018 Z.z., zákona č.
87/2018 Z.z., zákona č. 177/2018 Z.z., zákona č.
308/2018 Z.z., zákona č. 279/2019 Z.z., zákona č.
310/2021 Z.z. a zákona č. 363/2021 Z.z. sa mení a
dopĺňa takto:
1. V § 4 odsek 1 sa dopĺňa písmenom x), ktoré znie:
"x) vydáva stanovisko podľa osobitného predpisu. 7d)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 7d znie:
"7d) § 28 ods. 3 písm. b) zákona č. 146/2023 Z.z. o ochrane ovzdušia a o zmene a
doplnení niektorých zákonov.".
2. V prílohe č. 1 bod B sa dopĺňa písmenom n), ktoré znie:
"n) povolenie pre spaľovne rádioaktívnych odpadov podľa osobitného predpisu. 46a)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 46a znie:
"41a) § 27 zákona č. 146/2023 Z.z.".
3. V prílohe č. 1 bod C sa dopĺňa písmenami x) a y), ktoré znejú:
"x) súhlas na povolenie skúšobnej prevádzky alebo na predčasné užívanie podľa osobitného
predpisu, 46b)
y) súhlas na trvalé užívanie zdroja podľa osobitného predpisu 46c) pre trvalú prevádzku.".
Poznámky pod čiarou k odkazom 46b a 46c znejú:
"46b) § 26 ods. 1 písm. b) zákona č. 146/2023 Z.z.
46c) § 26 ods. 1 písm. c) zákona č. 146/2023 Z.z.".
Čl.VI
Platí od 1.1.2027
Čl.VII
Zákon č. 39/2013 Z.z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného
prostredia a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 484/2013 Z.z., zákona č.
58/2014 Z.z., zákona č. 79/2015 Z.z., zákona č.
262/2015 Z.z., zákona č. 148/2017 Z.z., zákona č.
292/2017 Z.z., zákona č. 177/2018 Z.z., zákona č.
193/2018 Z.z., zákona č. 312/2018 Z.z., zákona č.
460/2019 Z.z., zákona č. 74/2020 Z.z., zákona č.
218/2020 Z.z., zákona č. 46/2021 Z.z., zákona č.
372/2021 Z.z. a zákona č. 69/2023 Z.z. sa mení a dopĺňa
takto:
1. V § 3 ods. 3 písmeno a) znie:
"a) v oblasti ochrany ovzdušia 11)
1. povolenie stacionárneho zdroja 12) a jeho zmeny,
2. súhlas na vydanie súboru technicko-prevádzkových parametrov a technicko-organizačných
opatrení a jeho zmeny, 13)
3. súhlas na inštaláciu automatizovaného meracieho systému emisií a automatizovaného
meracieho systému kvality ovzdušia a na ich prevádzku, na ich
zmeny a na prevádzku po vykonaných zmenách, 13a)
4. súhlas na schválenie technického výpočtu údajov o dodržaní emisných limitov, technických
požiadaviek a podmienok prevádzkovania a jeho zmeny, 13b)
5. súhlas na určenie osobitných podmienok výkonu oprávnenej technickej činnosti alebo
kontinuálneho merania, zmenu lehoty alebo upustenie od
oprávnenej technickej činnosti, 13c)
6. súhlas na schválenie plánu riadenia zápachu a plánu riadenia prašnosti a jeho
zmeny, 13d)
7. rozhodnutie o povolení dočasnej výnimky z emisných limitov pri prerušení dodávky
riadneho paliva pre spaľovacie zariadenie podľa osobitného
predpisu, 13e)".
Poznámky pod čiarou k odkazom 12 až 13e znejú:
"12) § 27 zákona č. 146/2023 Z.z. o ochrane ovzdušia a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
13) § 26 ods. 1 písm. e) zákona č. 146/2023 Z.z.
13a) § 26 ods. 1 písm. f) zákona č. 146/2023 Z.z.
13b) § 26 ods. 1 písm. g) zákona č. 146/2023 Z.z.
13c) § 26 ods. 1 písm. h) zákona č. 146/2023 Z.z.
13d) § 26 ods. 1 písm. i) zákona č. 146/2023 Z.z.
13e) § 31 ods. 7 zákona č. 146/2023 Z.z.".
2. V § 3 sa za odsek 5 vkladá nový odsek 6, ktorý znie:
"(6) Ak uvedenie stacionárneho zdroja, ktorý je súčasťou prevádzky podľa § 2 písm.
d), do užívania alebo do užívania po vykonaných zmenách
a) vyžaduje kolaudáciu podľa osobitného predpisu, 12) je súčasťou užívacieho povolenia
aj súhlas na
1. dočasné užívanie stacionárneho zdroja alebo jeho časti na skúšobnú prevádzku;
požiadavky na skúšobnú prevádzku sú ustanovené osobitným predpisom,
27)
2. trvalé užívanie stacionárneho zdroja vrátane užívania po vykonaných zmenách, ktoré
majú vplyv na znečisťovanie ovzdušia,
b) nevyžaduje kolaudáciu podľa osobitného predpisu, 12) súhlas na dočasné užívanie
stacionárneho zdroja alebo jeho časti na skúšobnú prevádzku a
súhlas na trvalé užívanie stacionárneho zdroja inšpekcia ako povoľujúci orgán vydá
osobitne rozhodnutím.".
Doterajšie odseky 6 až 8 sa označujú ako odseky 7 až 9.
Poznámka pod čiarou k odkazu 27 znie:
"27) § 30 zákona č. 146/2023 Z.z.".
3. V § 21 sa odsek 2 dopĺňa písmenom r), ktoré znie:
"r) určí požiadavky na prevádzku stacionárneho zdroja z hľadiska ochrany ovzdušia
podľa osobitného predpisu, 48a) pričom môže určiť
1. výnimky z emisných limitov, technických požiadaviek a podmienok prevádzkovania
a čas ich trvania, len ak je tak ustanovené osobitným predpisom,
48b) udelené výnimky môže prehodnotiť a zrušiť; určené výnimky oznamuje ministerstvu,
2. spôsob zisťovania hodnoty emisnej veličiny podľa osobitného predpisu 48c) vrátane
určenia osobitných podmienok výkonu oprávnenej technickej
činnosti alebo kontinuálneho merania a času ich trvania, nahradenia kontinuálneho
merania diskontinuálnym meraním alebo technickým výpočtom,
nahradenia diskontinuálneho merania technickým výpočtom, skrátenia alebo predĺženia
intervalu periodického diskontinuálneho merania a upustenia od
merania, len ak to ustanovuje osobitný predpis, 48d)
3. vykonanie overovacieho diskontinuálneho merania a lehotu jeho vykonania podľa
ustanovených požiadaviek v prípade pochybnosti o výskyte
znečisťujúcej látky v nečistenom odpadovom plyne, ak to ustanovuje osobitný predpis,
48d)
4. vykonanie mimoriadneho diskontinuálneho merania a lehotu jeho vykonania podľa
požiadaviek ustanovených osobitným predpisom, 48d) v prípade
pochybnosti o dodržaní emisného limitu, technických požiadaviek a podmienok prevádzkovania,
5. podmienku vykonania oprávnenej technickej činnosti pri záložných systémoch alebo
na iných miestach merania ako je ustanovené,
6. rozsah a požiadavky na vedenie prevádzkovej evidencie stacionárneho zdroja,
7. povinnosť monitorovať kvalitu ovzdušia v okolí stacionárneho zdroja v súlade s
požiadavkami osobitných predpisov 48e) a určiť podmienky
monitorovania.".
Poznámky pod čiarou k odkazom 48a až 48e znejú:
"48a) § 27 zákona č. 146/2023 Z.z.
48b) Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 248/2023
Z.z. o požiadavkách
na stacionárne zdroje znečisťovania ovzdušia.
48c) § 22 ods. 2 zákona č. 146/2023 Z.z.
48d) Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 249/2023
Z.z. o monitorovaní
emisií zo stacionárnych zdrojov znečisťovania ovzdušia a kvality ovzdušia v ich okolí.
48e) Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 250/2023
Z.z. o kvalite
ovzdušia. Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 249/2023
Z.z. o
monitorovaní emisií zo stacionárnych zdrojov znečisťovania ovzdušia a kvality ovzdušia
v ich okolí.".
4. V § 32 sa odsek 1 dopĺňa písmenom m), ktoré znie:
"m) je správnym orgánom v konaní o vydanie súhlasu podľa osobitného predpisu, 61a)
ak ide o zdroje znečisťovania ovzdušia, ktoré sú súčasťou
prevádzky, na
1. dočasné užívanie stacionárneho zdroja alebo jeho časti na skúšobnú prevádzku;
požiadavky na skúšobnú prevádzku sú ustanovené osobitným predpisom,
61b)
2. trvalé užívanie veľkého zdroja, stredného zdroja a malého zdroja, vrátane užívania
po vykonaných zmenách.".
Poznámky pod čiarou k odkazom 61a a 61b znejú:
"61a) § 60 ods. 3 zákona č. 146/2023 Z.z.
61b) § 30 zákona č. 146/2023 Z.z.".
Čl.VIII
Zákon č. 79/2015 Z.z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
zákona č.
91/2016 Z.z., zákona č. 313/2016 Z.z., zákona č.
90/2017 Z.z., zákona č. 292/2017 Z.z., zákona č.
106/2018 Z.z., zákona č. 177/2018 Z.z., zákona č.
208/2018 Z.z., zákona č. 312/2018 Z.z., zákona č.
302/2019 Z.z., zákona č. 364/2019 Z.z., zákona č.
460/2019 Z.z., zákona č. 74/2020 Z.z., zákona č.
218/2020 Z.z., zákona č. 285/2020 Z.z., zákona č.
9/2021 Z.z., zákona č. 46/2021 Z.z., zákona č.
128/2021 Z.z., zákona č. 216/2021 Z.z., zákona č.
372/2021 Z.z., zákona č. 430/2021 Z.z., zákona č.
518/2021 Z.z. a zákona č. 230/2022 Z.z. sa mení a
dopĺňa takto:
1. Poznámky pod čiarou k odkazom 26 a 26a znejú:
"26) Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 251/2023
Z.z. o kvalite palív.
26a) Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 248/2023
Z.z. o požiadavkách
na stacionárne zdroje znečisťovania ovzdušia.".
2. § 84 sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
"(7) Požiadavky podľa odseku 1 sa vzťahujú aj na cezhraničný pohyb druhotných palív
112a) okrem biopalív a obnoviteľných plynov, ktorými sú bioplyn a
vodík.".
Poznámka pod čiarou k odkazu 112a znie:
"112a) § 2 písm. s) zákona č. 146/2023 Z.z. o ochrane ovzdušia a o zmene a doplnení
niektorých zákonov.".
3. V § 117 ods. 6 sa slová "§ 84 ods. 3, 5" nahrádzajú slovami "§ 84 ods. 3, 5, 7".
4. Za § 135k sa vkladá § 135l, ktorý vrátane nadpisu znie:
"§ 135l
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. júla 2023
(1) Rozhodnutia podľa § 97 ods. 1 písm. c) na prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie
odpadov, kde výsledkom činnosti zhodnocovania je druhotné
palivo alebo odpadové palivo podľa osobitného predpisu, je jeho držiteľ povinný predložiť
príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva do
30. septembra 2023 na preskúmanie. Súhlasy, ktoré mali byť a neboli predložené na
preskúmanie podľa prvej vety, strácajú platnosť.
(2) Rozhodnutia podľa § 97 ods. 1 písm. h) na zhodnocovanie odpadov mobilným zariadením,
kde výsledkom činnosti zhodnocovania je druhotné palivo alebo
odpadové palivo podľa osobitného predpisu, 26) je jeho držiteľ povinný predložiť
príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva do 30.
septembra 2023 na preskúmanie. Súhlasy, ktoré mali byť a neboli predložené na preskúmanie
podľa prvej vety, strácajú platnosť.
(3) Rozhodnutia podľa § 97 ods. 1 písm. e) na vydanie prevádzkového poriadku zariadenia
na zhodnocovanie odpadov a prevádzkového poriadku mobilného
zariadenia na zhodnocovanie odpadov, kde výsledkom činnosti zhodnocovania je druhotné
palivo alebo odpadové palivo podľa osobitného predpisu, je jeho
držiteľ povinný predložiť príslušnému orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva
do 30. septembra 2023 na preskúmanie. Súhlasy, ktoré mali byť a
neboli predložené na preskúmanie podľa prvej vety, strácajú platnosť.".
Čl.IX
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. júla 2023 okrem čl. I § 34 ods. 1 písm. i), ktorý
nadobúda účinnosť 1. októbra 2023, čl. I § 11 ods. 9, § 32 písm.
b), § 37 ods. 3 a čl. III, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2024, čl. I § 46
ods. 2 písm. d), ktorý nadobúda účinnosť 1. januára 2025, čl. VI,
ktorý nadobúda účinnosť 1. januára 2027, a čl. I § 34 ods. 3 písm. g), ktorý nadobúda
účinnosť 1. januára 2030.
Zákon č. 272/2023 Z.z. v znení zákona č.
46/2024 Z.z. nadobudol účinnosť 1. aprílom 2024 okrem
čl. XV bodov 1, 3 až 7, 11, 12, 14 a 15,
ktoré nadobudli účinnosť 1. aprílom 2025.
Zuzana Čaputová v.r.
Boris Kollár v.r.
Eduard Heger v.r.
PRÍL.1
ZOZNAM ZNEČISŤUJÚCICH LÁTOK NA ÚČELY HODNOTENIA A RIADENIA KVALITY OVZDUŠIA
Zoznam znečisťujúcich látok
1. PM10 a PM2,5
2. oxid siričitý
3. oxid dusičitý
4. oxidy dusíka
5. oxid uhoľnatý
6. ozón
7. benzén
8. polycyklické aromatické uhľovodíky (benzo(a)pyrén)
9. olovo
10. ortuť
11. arzén
12. kadmium
13. nikel
Vymedzenie znečisťujúcich látok na účely monitorovania a hodnotenia kvality ovzdušia
1. PM10 sa rozumejú tuhé suspendované častice, ktoré prejdú zariadením so vstupným
otvorom definovaným v referenčnej metóde na vzorkovanie a meranie
PM10 podľa technickej normy108) a technickej normalizačnej informácii alebo iným
obdobným technickým špecifikáciám s
porovnateľným alebo prísnejším požiadavkám vo veci stanovenia hmotnostnej koncentrácie
suspendovaných častíc, selektujúcim častice s aerodynamickým
priemerom 10 mikrom s 50% účinnosťou.
2. PM2,5 alebo jemnými tuhými časticami sa rozumejú častice, ktoré prejdú zariadením
so vstupným otvorom definovaným v referenčnej metóde na
vzorkovanie a meranie PM10 podľa technickej normy108) a technickej normalizačnej
informácii alebo iným obdobným technickým
špecifikáciám s porovnateľným alebo prísnejším požiadavkám vo veci stanovenia hmotnostnej
koncentrácie suspendovaných častíc selektujúcim častice s
aerodynamickým priemerom rovným alebo menším ako 2,5 mikrom s 50% účinnosťou.
3. Oxidmi dusíka sa rozumie súčet oxidu dusnatého a oxidu dusičitého v jednotke objemu
vzduchu vyjadrený ako oxid dusičitý v mikrogramoch na kubický
meter (mikrog/m3).
4. Prchavými organickými zlúčeninami sú organické zlúčeniny z antropogénnych a biogénnych
zdrojov iné než metán, ktoré sú schopné tvoriť fotochemické
oxidanty reakciou s oxidmi dusíka za prítomnosti slnečného svetla. Požiadavky na
meranie prekurzorov ozónu vrátane odporúčaných prchavých organických
látok je uvedený vo vykonávacom predpise podľa § 62 písm. b).
5. Polycyklickými aromatickými uhľovodíkmi sú organické zlúčeniny zložené z najmenej
dvoch kondenzovaných benzénových jadier obsahujúcich len uhlík a
vodík; ako reprezentant polycyklických aromatických uhľovodíkov sa monitoruje benzo(a)pyrén.
6. Benzo(a)pyrénom, arzénom, kadmiom, niklom sa rozumie celkový obsah týchto prvkov
a ich zlúčenín vo frakcii PM10.
7. Celkovou plynnou ortuťou sú výpary ortuti ako prvku (Hg na 0) a reaktívna plynná
ortuť, t.j. zlúčeniny ortuti rozpustné vo vode s dostatočne
vysokým tlakom pár, ktorý umožňuje, aby zotrvali v plynnom stave.
PRÍL.2
POVOLENIE VJAZDU DO NÍZKOEMISNÝCH ZÓN
I. Zoznam vozidiel, ktoré majú povolený vjazd do nízkoemisnej zóny podľa § 11 ods.
3 písm. c)
1. vozidlá zložiek integrovaného záchranného systému,109) vozidlá Policajného zboru,
obecnej polície a vozidlá hasičských
jednotiek,
2. vozidlá určené na riešenie mimoriadnych udalostí110) alebo v súvislosti s riešením
krízovej
situácie111) vrátane zásobovania postihnutých miest, zvozu dreva po živelnej pohrome,
jázd špeciálnych vozidiel na
odstraňovanie následkov škôd,
3. vozidlá Ministerstva obrany Slovenskej republiky, rozpočtových organizácií a príspevkových
organizácií v jeho pôsobnosti, vozidlá ozbrojených síl
Slovenskej republiky a vozidlá Slovenskej informačnej služby,112)
4. vozidlá Organizácie Severoatlantickej zmluvy a vozidlá ozbrojených síl alebo civilných
zložiek vysielajúceho štátu,113)
5. vozidlá prepravujúce osoby s ťažkým zdravotným postihnutím označené parkovacím
preukazom v súlade s osobitným
predpisom,114)
6. vozidlá zariadení domova sociálnych služieb,
7. vozidlá dopravnej zdravotnej služby a zariadení ústavnej zdravotnej starostlivosti,
8. vozidlá určené na vykonávanie činností bezprostredne spojených s výkonom údržby,
opráv, odstraňovaním porúch a výstavby pozemných komunikácií alebo
koľajových dráh, plynovodov a plynárenských zariadení, produktovodov, elektrických
sietí a elektrických rozvodných zariadení, elektroenergetických
zariadení, energetických zariadení, energetických zariadení sústav zásobovania teplom
a teplou vodou, vodárenských sietí, kanalizačných sietí,
elektronických komunikačných sietí a ďalších inžinierskych sietí vo verejnom záujme
a vozidlá správcov vodných tokov,
9. vozidlá určené na odstránenie havarijných stavov pri poruchách vodovodov, kanalizácií,
plynovodov, elektrických rozvodov,
10. vozidlá zabezpečujúce pravidelnú dopravu podľa osobitného predpisu115) v príslušnej
lokalite,
11. vozidlá určené na prepravu tuhých, kvapalných alebo plynných palív na zabezpečenie
chodu nemocníc, sociálnych ústavov, škôl a školských zariadení,
12. historické vozidlá,
13. vozidlá držiteľa poštovej licencie na doručovanie poštových zásielok,
14. vozidlá poverenej organizácie a servisnej spoločnosti na účely vykonania údržby,
servisu a monitorovania úrovne znečistenia ovzdušia,
15. sprievodné vozidlá podľa osobitného predpisu,116) ktoré sprevádzajú zvláštne
vozidlá podľa osobitného
predpisu,117)
16. vozidlá dopravného úradu.
II. Zoznam vozidiel, ktorým obec môže povoliť dočasný vjazd alebo trvalý vjazd do
nízkoemisnej zóny podľa § 11 ods. 3 písm. e), najmä z dôvodu:
1. choroby alebo nevládnosti žiadateľa, ak nespĺňa podmienky pre priznanie označenia
osoby so zdravotne ťažkým
postihnutím,114)
2. pracovnej doby žiadateľa, ktorá mu neumožňuje prepravovať sa mestskou hromadnou
dopravou,
3. podnikania žiadateľa, ktoré by bolo podstatne sťažené alebo znemožnené obmedzením
prevádzky v nízkoemisnej zóne,
4. zabezpečenia zásobovania, pre obsluhu prevádzok sídliacich v nízkoemisnej zóne,
5. zabezpečenia odvozu odpadu z nízkoemisnej zóny,
6. zabezpečenia prepravy vecí a osôb na kultúrne a spoločenské, vzdelávacie a výchovné
akcie,
7. sídla organizácie na území nízkoemisnej zóny, vozidlám zakúpeným pred zriadením
nízkoemisnej zóny,
8. zabezpečenia živočíšnej a rastlinnej výroby.
PRÍL.3
VOLITEĽNÉ UKAZOVATELE NA MONITOROVANIE VPLYVOV ZNEČISTENIA OVZDUŠIA
I. Monitorovanie vplyvu na sladkovodné ekosystémy
- určenie rozsahu biologických škôd, vrátane citlivých receptorov (mikrofytov, makrofytov
a rozsievok) a úbytku populácií rýb alebo bezstavovcov
kľúčový ukazovateľ: schopnosť neutralizovať kyseliny (ANC)
podporné ukazovatele: kyslosť (pH), rozpustené formy síranov (SO4-2), dusičnany (NO3-)
a rozpustený organický uhlík
- frekvencia odberu vzoriek: od jedného roka (jesenná výmena vrchnej a spodnej vrstvy
stojatých vôd) do jedného mesiaca (tečúce vody)
II. Monitorovanie vplyvu na suchozemské ekosystémy
a) posúdenie kyslosti pôdy, úbytku živín v pôde, stavu a bilancie dusíka a úbytku
biodiverzity
1. kľúčový ukazovateľ pre kyslosť pôdy: vymeniteľné frakcie zásaditých katiónov (nasýtenie
zásadami) a vymeniteľný hliník v pôdach
- frekvencia odberu vzoriek: každých 10 rokov
podporné ukazovatele: pH, sírany, dusičnany, zásadité katióny, koncentrácie hliníka
v pôdnom roztoku
- frekvencia odberu vzoriek: každý rok (v opodstatnených prípadoch)
2. kľúčový ukazovateľ: vyplavovanie dusičnanov z pôdy (NO3, vyplav)
- frekvencia odberu vzoriek: každý rok
3. kľúčový ukazovateľ: pomer uhlík/dusík (C/N)
podporný ukazovateľ: celkový stav dusíka v pôde (Ntot)
- frekvencia odberu vzoriek: každých 10 rokov
4. kľúčový ukazovateľ: bilancia živín v olistení (N/P, N/K, N/Mg)
- frekvencia odberu vzoriek: každé štyri roky
b) posúdenie škodlivých vplyvov ozónu na rast vegetácie a jej biodiverzitu
1. kľúčový ukazovateľ: rast vegetácie a poškodenie olistenia
podporný ukazovateľ: uhlíkový tok (Cflux)
- frekvencia odberu vzoriek: každý rok
2. kľúčový ukazovateľ: prekročenie kritických úrovní toku
- frekvencia odberu vzoriek: každý rok počas vegetačného obdobia
PRÍL.4
NÁRODNÉ ZÁVÄZKY ZNIŽOVANIA EMISIÍ
I. Národné záväzky pre SO2, NOX, NMVOC, NH3, PM2,5
I--------------I--------------I----------------------------------------------I I Znečisťujúca I Východiskový I Percentuálne zníženie emisií I I látka I rok I----------------------I-----------------------I I I I na roky 2020 až 2029 I na roky 2030 a I I I I I nasledujúce I I--------------I--------------I----------------------I-----------------------I I SO2 I 2005 I 57% I 82% I I--------------I--------------I----------------------I-----------------------I I NOx I 2005 I 36% I 50% I I--------------I--------------I----------------------I-----------------------I I NMVOC I 2005 I 18% I 32% I I--------------I--------------I----------------------I-----------------------I I NH3 I 2005 I 15% I 30% I I--------------I--------------I----------------------I-----------------------I I PM2,5 I 2005 I 36% I 49% I I--------------I--------------I----------------------I-----------------------I
SO2 - oxidy síry sú všetky zlúčeniny síry vyjadrené ako oxid siričitý vrátane oxidu
sírového, kyseliny sírovej a redukovaných zlúčenín síry, ako je
sulfán, merkaptány a dimetylsulfidy.
NOx - oxidy dusíka (NOx) sú oxid dusnatý (NO) a oxid dusičitý (NO2) vyjadrené ako
oxid dusičitý.
NMVOC - nemetánové prchavé organické zlúčeniny sú všetky organické zlúčeniny okrem
metánu, ktoré za prítomnosti slnečného svetla môžu produkovať
fotochemické oxidanty reakciou s oxidmi dusíka.
PM2,5 - jemné tuhé častice sú častice s aerodynamickým priemerom rovným alebo menším
ako 2,5 mikrom.
II. Národné záväzky znižovania emisií pre ťažké kovy a perzistentné organické zlúčeniny
I----------------------------------------------------I----------------I I Znečisťujúca látka I Referenčný rok I I----------------------------------I-----------------I----------------I I Ťažké kovy I Olovo I 1990 I I I-----------------I----------------I I I Kadmium I 1990 I I I-----------------I----------------I I I Ortuť I 1990 I I----------------------------------I-----------------I----------------I I Perzistentné organické zlúčeniny I PAH I 1990 I I I-----------------I----------------I I I PCDD/F I 1990 I I I-----------------I----------------I I I Hexachlórbenzén I 1990 I I I-----------------I----------------I I I PCB I 2005 I I----------------------------------I-----------------I----------------I
PAH - polycyklické aromatické zlúčeniny - na účely emisných inventúr sa započítavajú
emisie benzo(a)pyrén, benzo(b)flurantén, benzo(k)fluorantén,
indeno(1,2,3-cd)pyrén
PCDD/F - polychlorované-p-dibenzodioxíny a polychlorované dibenzofurány
PCB - polychlorované bifenyly
PRÍL.5
POŽIADAVKY NA VYPRACOVANIE NÁRODNÉHO PROGRAMU ZNIŽOVANIA EMISIÍ
1. Pri vypracovaní, prijímaní a vykonávaní národného programu znižovania emisií je
potrebné
a) posúdiť stupeň pravdepodobnosti, ako národné zdroje emisií môžu ovplyvniť kvalitu
ovzdušia na území Slovenskej republiky a na území susedných
štátov; ak je to vhodné, s využitím údajov a metodík vypracovaných v rámci Európskeho
programu pre monitorovanie a vyhodnocovanie podľa medzinárodnej
zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná,118)
b) zohľadniť potrebu zníženia emisií znečisťujúcich látok na dosiahnutie súladu s
cieľom v kvalite ovzdušia na území Slovenskej republiky podľa § 3
ods. 1, a ak je to potrebné, aj v susediacich štátoch Európskej únie a krajinách
Európskeho hospodárskeho priestoru,
c) pri prijímaní opatrení na dosiahnutie národných záväzkov znižovania emisií PM2,5
určiť opatrenia na zníženie emisií čierneho uhlíka ako prioritné,
d) zabezpečiť koherentnosť s inými relevantnými plánmi a programami zriadenými na
základe požiadaviek ustanovených vo vnútroštátnych všeobecne
záväzných právnych predpisoch a právnych aktoch Európskej únie,
e) zohľadniť potenciál ekonomicko-efektívneho znižovania emisií v konkrétnych sektoroch
priemyslu, v energetike, v poľnohospodárstve, v doprave a pri
vykurovaní domácností.
2. Národný program znižovania emisií ministerstvo vypracuje v súlade s usmernením
Komisie. S cieľom dosiahnuť aspoň národné záväzky znižovania emisií
podľa § 16 ods. 1 národný program zahŕňa
a) opatrenia na zabezpečenie redukčných záväzkov pre znečisťujúce látky vrátane opatrení
na znižovanie amoniaku z poľnohospodárstva a opatrení
týkajúcich sa znižovania emisií jemných tuhých častíc a čierneho uhlíka tak, ako
sú ustanovené vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. f),
b) informácie o prijatých a plánovaných postupoch a kvantifikovaných odhadoch vplyvu
týchto postupov a opatrení na emisie znečisťujúcich látok a
c) očakávané výrazné zmeny v geografickom rozložení emisií.
Minimálny obsah národného programu znižovania emisií
I. Národný program znižovania emisií podľa § 18 obsahuje
a) národný rámec politiky v oblasti kvality ovzdušia a znižovania emisií, v ktorého
kontexte bol program vypracovaný, vrátane:
1. politických priorít a ich vzťahu k prioritám v iných relevantných oblastiach politiky
vrátane zmeny klímy, poľnohospodárstva, energetiky, priemyslu
a dopravy,
2. úloh pridelených národným, regionálnym a miestnym orgánom,
3. pokroku dosiahnutého vďaka súčasným politikám a opatreniam v rámci znižovania
emisií a zlepšovania kvality ovzdušia, ako aj stupňa dodržiavania
povinností na národnej úrovni a na úrovni Európskej únie,
4. plánovaného ďalšieho vývoja za predpokladu, že sa prijaté politiky a opatrenia
nezmenia,
b) zvažované politické možnosti, ktorými sa majú splniť záväzky znižovania emisií
podľa § 16 ods. 1 a úrovne emisií určené na rok 2025, ktorými sa má
prispieť k ďalšiemu zlepšovaniu kvality ovzdušia, ako aj ich analýza vrátane uvedenia
analytickej metódy; ak sú k dispozícii, uvedú sa osobitné alebo
kombinované vplyvy politík a opatrení na zníženie emisií, kvalitu ovzdušia a životného
prostredia, ako aj súvisiace neistoty,
c) opatrenia a politiky vybrané na prijatie, vykonávanie a preskúmanie vrátane harmonogramu
ich prijatia, ako aj zodpovedné orgány,
d) v odôvodnených prípadoch objasnenie dôvodov, prečo nemožno dosiahnuť úrovne emisií
určené na rok 2025 bez neprimerane nákladných opatrení,
e) v odôvodnených prípadoch zohľadnenie využívania flexibilít a akékoľvek následky
na životné prostredie vyplývajúce z ich využívania,
f) posúdenie spôsobu, akým sa zabezpečuje koherentnosť politík a opatrení podľa písmena
c) s plánmi a programami vytvorenými v iných relevantných
oblastiach politiky.
II. Aktualizácia národného programu podľa § 18 obsahuje
a) posúdenie pokroku dosiahnutého v rámci vykonávania národného programu znižovania
emisií a znižovaní znečistenia ovzdušia,
b) všetky významné zmeny v politickom kontexte, posúdení, programu alebo harmonogramu
jeho vykonávania.
PRÍL.6
NÁLEŽITOSTI ŽIADOSTI O VYDANIE SÚHLASU A POVOLENIA STACIONÁRNEHO ZDROJA
1. Podklady k vydaniu súhlasu podľa § 26 ods. 1 písm. a) veľkého zdroja alebo stredného
zdroja okrem všeobecných náležitostí
podania119) obsahuje
a) rozhodujúce údaje o stacionárnom zdroji, jeho zariadeniach a projektovaných kapacitách,
b) navrhované umiestnenie,
c) vymedzenie, začlenenie a kategóriu stacionárneho zdroja a zariadení stacionárneho
zdroja,
d) používané palivá a suroviny, ktoré môžu mať vplyv na emisie,
e) technické požiadavky a podmienky prevádzkovania,
f) navrhované emisné limity,
g) opis miest stacionárneho zdroja, v ktorých emisie vznikajú, sú obmedzované a vypúšťané
do ovzdušia,
h) opis navrhovaného umiestnenia odberného miesta na monitorovanie emisií a jeho
súlad s požiadavkami podľa technickej normy a technickej
normalizačnej informácie alebo inou obdobnou technickou špecifikáciou s porovnateľnými
alebo prísnejšími požiadavkami vo veci merania emisií zo
stacionárnych zdrojov, požiadaviek na úseky a miesta merania,120)
i) projektová dokumentácia pre územné rozhodnutie podľa osobitného predpisu,121)
j) údaje o predpokladaných množstvách a druhoch emisií vypúšťaných do ovzdušia a
o zabezpečení ich dostatočného rozptylu podľa ustanovených
požiadaviek,
k) zhodnotenie vplyvu zdroja na úroveň znečistenia ovzdušia v okolí jeho umiestnenia
na požiadanie okresného úradu,
l) ak ide o prenosný zdroj, aj poslednú správu z oprávnenej technickej činnosti a
posledné povolenie.
2. Žiadosť o vydanie povolenia podľa § 27 ods. 1 pre veľký zdroj alebo stredný zdroj
vrátane vydania povolenia na ich zmeny okrem všeobecných
náležitostí podania119) obsahuje
a) projektovú dokumentáciu stavby podľa osobitného predpisu,121)
b) údaje podľa bodu 1, ak pre daný stacionárny zdroj nebol vydaný súhlas na vydanie
rozhodnutia o umiestnení stavby alebo ak došlo k zmene týchto
údajov,
c) údaje o tom, že stacionárny zdroj je navrhnutý, vybavený a bude udržiavaný a prevádzkovaný
v súlade s ustanovenými požiadavkami,
d) zoznam znečisťujúcich látok emitovaných z prevádzky, projektované hmotnostné toky,
výrobné režimy a ich emisné charakteristiky,
e) porovnanie stacionárneho zdroja s najlepšou dostupnou technikou,19) ak je to žiaduce,
f) údaje o výške komína alebo výduchu a informácie o splnení požiadaviek na minimálnu
výšku komína alebo výduchu na zabezpečenie rozptylu a
geografické súradnice,
g) návrh spôsobu monitorovania a preukazovania dodržania prípustnej miery znečisťovania
ovzdušia podľa § 22; ak ide o kontinuálne meranie
automatizovaným meracím systémom podľa požiadaviek v bode 7,
h) návrh spôsobu zisťovania množstva emisií zo stacionárneho zdroja podľa § 23,
i) polohu miest odberu vzoriek alebo meracích miest, riešenie technických požiadaviek
na reprezentatívne miesto odberu vzoriek alebo meracie miesto
vrátane riešenia požiadaviek na potrebný manipulačný priestor, na dostupnosť energetických
zdrojov, na ochranu proti vplyvom fyzikálnych polí a
poveternostným vplyvom; ak ide o meracie miesto inštalované na potrubí, úsek merania
a miesto merania sa považujú za zodpovedajúce súčasnému stavu
techniky, ak vyhovujú požiadavkám podľa technickej normy a technickej normalizačnej
informácii alebo iným obdobným technickým špecifikáciám s
porovnateľným alebo prísnejším požiadavkám vo veci merania emisií zo stacionárnych
zdrojov, požiadavky na úseky a miesta
merania120); reprezentatívne miesto odberu vzoriek alebo meracie miesto musí byť
identifikované v projektovej dokumentácii,
j) zhodnotenie vplyvu zdroja na úroveň znečistenia ovzdušia v okolí jeho umiestnenia
pri podstatnej zmene stacionárneho zdroja na požiadanie okresného
úradu,
k) informáciu o súlade a vysporiadaní sa s podmienkami týkajúcimi sa ochrany ovzdušia
z rozhodnutia zo zisťovacieho konania alebo záverečného
stanoviska, ak predmetná činnosť podlieha posudzovaniu podľa osobitného predpisu,54)
l) ďalšie podklady a údaje charakterizujúce stacionárny zdroj, ak to žiadateľ považuje
za potrebné,
m) osobitné podmienky a osobitné lehoty diskontinuálneho merania hodnôt emisných
veličín, ak sú nutné, a ich podrobné odôvodnenie s prihliadnutím na
požiadavky ustanovené vykonávacími predpismi podľa § 62 písm. f), g) a i),
n) riešenie sledovania a oznamovania údajov, ktoré sú podstatné na posúdenie možných
zmien podmienok zisťovania údajov o hodnotách emisných veličín
alebo o množstve emisie, ktoré sú zisťované technickým výpočtom alebo meraním a oznamovanie
ich zmien.
3. Žiadosť podľa § 28 ods. 2 pre spaľovňu odpadov a zariadenie na spoluspaľovanie
odpadov okrem náležitostí podľa bodu 2 obsahuje opis opatrení a
skutočnosti, ktoré preukazujú, že
a) spaľovňa odpadov alebo zariadenie na spoluspaľovanie odpadov sú navrhnuté, vybavené
a budú prevádzkované a udržiavané v súlade s požiadavkami
ustanovenými vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. f) a osobitnými predpismi122)
a pri spaľovaní zohľadňujú kategórie a
druhy spaľovaných alebo spoluspaľovaných odpadov,
b) teplo uvoľnené pri spaľovaní odpadov sa podľa možnosti riešenia bude maximálne
využívať, napríklad na kombinovanú výrobu tepla a elektriny, na
výrobu pary na priemyselné účely alebo na miestne a diaľkové vykurovanie,
c) navrhnutý systém merania znečisťujúcich látok vypúšťaných do ovzdušia a zisťovania
technických požiadaviek a podmienok prevádzkovania obsahuje
údaje podľa § 28 ods. 1 písm. d) a e) a § 28 ods. 3 a zodpovedá špecifickým požiadavkám
ustanoveným vykonávacími predpismi podľa § 62 písm. f) a g),
d) množstvo a škodlivosť tuhých a kvapalných zvyškov vznikajúcich pri procesoch spaľovania
odpadov sa bude minimalizovať a zvyšky sa budú podľa
možnosti recyklovať,
e) zvyšky, ktorých vzniku nie je možné zabrániť a ktorých množstvo nemožno zmenšiť
alebo sa nedajú recyklovať, sa budú zneškodňovať v súlade s
osobitnými predpismi,123)
f) informáciu o druhu činnosti zhodnocovania odpadov58) alebo činnosti zneškodňovania
odpadov.59)
4. Žiadosť o vydanie povolenia pre malý zdroj podľa § 27 okrem všeobecných náležitostí
podania obsahuje
a) všeobecné údaje o stacionárnom zdroji, kategorizácii, údaje o jeho technických
parametroch, projektovanej kapacite výroby a údaje o jeho
navrhovanom, schválenom alebo skutočnom umiestnení,
b) opis miest stacionárneho zdroja, v ktorých emisie vznikajú, sú obmedzované a vypúšťané
do ovzdušia vrátane údajov o výškach komínov alebo výduchov,
ktorými sú alebo budú emisie vypúšťané do ovzdušia a ich geografické súradnice,
c) údaje o palivách, ktoré sú alebo budú spaľované, a údaje o surovinách, ktoré sú
alebo budú spracúvané,
d) územnoplánovaciu informáciu alebo súhlas s umiestnením predmetného malého zdroja
v danej lokalite,
e) ďalšie podklady a údaje charakterizujúce stacionárny zdroj, ak to žiadateľ považuje
za potrebné alebo o tieto obec požiada.
5. Podklady na vydanie súhlasu podľa § 26 ods. 1 písm. b) a c) okrem všeobecných
náležitostí podania119) obsahujú
a) údaje o preukázaní plnenia ustanovených a určených podmienok prevádzky a
b) pre veľké zdroje a stredné zdroje aj stále údaje o stacionárnom zdroji v súlade
s vykonávacím predpisom podľa § 62 písm. h),
c) pre individuálne zhotovené vykurovacie telesá aj doklad o správnosti jeho vyhotovenia
a zapojenia potvrdeného spôsobilou
osobou.124)
6. Žiadosť o povolenie stacionárneho zdroja podľa § 61 ods. 8 obsahuje
a) identifikačné údaje prevádzkovateľa zdroja,
b) názov stacionárneho zdroja,
c) kód VARPCZ uvedený pre daný stacionárny zdroj v Národnom informačnom emisnom systéme.
7. Žiadosť na inštaláciu automatizovaného meracieho systému emisií a automatizovaného
meracieho systému kvality ovzdušia a na ich zmeny v príslušnej
projektovej dokumentácii alebo ostatnej dokumentácii na účely monitorovania údajov
o dodržaní emisných limitov, technických požiadaviek a podmienok
prevádzkovania a množstva emisií v závislosti od spôsobu zisťovania hodnoty emisnej
veličiny, spôsobu výpočtu množstva emisie a svojho významu musí
obsahovať
a) identifikačné údaje metodík kontinuálneho merania,
b) identifikačné údaje súvisiacich metodík oprávnenej kalibrácie, skúšania a inšpekcie
zhody,
c) súbory požiadaviek na technické meracie prostriedky, na technické, programové
a informačné prostriedky systému zberu, spracovania, vyhodnocovania a
protokolovania dát, na systém kontroly a riadenia kvality a na prevádzkovú dokumentáciu
automatizovaného meracieho systému emisií vrátane opisu
spôsobu splnenia požiadaviek a podmienok, ktoré pre jednotlivú meranú emisnú veličinu
a zariadenie stacionárneho zdroja vyplývajú z povinností
prevádzkovateľa podľa § 34 ods. 3 a vykonávacích predpisov podľa § 62 písm. f), g)
a i) podľa svojho významu, pričom sa prihliada aj na informáciu o
metódach a metodikách podľa § 41 písm. n) bod 14; považuje sa za preukázané, že technické
meracie prostriedky a systémy zberu a vyhodnocovania dát
zodpovedajú súčasnému stavu techniky, ak vyhovujú požiadavkám technických noriem
technickej normalizačnej informácie alebo iným obdobným technickým
špecifikáciám s porovnateľnými alebo prísnejšími požiadavkami podľa platnej technickej
normy pre meranie danej emisnej veličiny alebo stavovej a
referenčnej veličiny, sú certifikované v rozsahu a spôsobom podľa príslušných platných
technických noriem pre certifikáciu automatizovaných meracích
systémov emisií a technickej normalizačnej informácie alebo inými obdobnými technickými
špecifikáciami s porovnateľnými alebo prísnejšími
požiadavkami,125) a dokumentácia zodpovedá najmenej platným technickým normám,
d) osobitné podmienky a osobitné lehoty kontinuálneho merania hodnôt emisných veličín,
ak sú nutné, a ich podrobné odôvodnenie s prihliadnutím na
požiadavky ustanovené vykonávacími predpismi podľa § 62 písm. f), g) a i).
8. Žiadosť na vydanie súhlasu na užívanie automatizovaného meracieho systému emisií
musí obsahovať príručku kvality, v ktorej sa uvedú údaje podľa
skutočne zrealizovaného stavu na
a) identifikovanie jednotlivých technických prostriedkov pre meranie a zber a spracovanie
dát,
b) opis funkcií jednotlivých technických prostriedkov a funkcionalít programových
prostriedkov,
c) vykonávanie úplných a periodických kontrol, ak sú potrebné,
d) prevádzku nainštalovaných technických a programových prostriedkov, ako sú prevádzkové
postupy a pracovné inštrukcie pre obsluhu, udržiavanie a
obnovu, vrátane prevádzkového zabezpečenia kontroly a kvality tretej úrovne;
dokumentácia musí spĺňať minimálne požiadavky na dokumentáciu automatizovaného meracieho
systému podľa platných technických noriem a technickej
normalizačnej informácie alebo inými obdobnými technickými špecifikáciami s porovnateľnými
alebo prísnejšími
požiadavkami.126)
PRÍL.7
ZÁSADY POVOĽOVANIA A PREVÁDZKOVANIA STACIONÁRNYCH ZDROJOV
1. Zásada vedomostí - znamená mať dostatok poznatkov a informácii o povoľovaných
technológiách, možných emisiách znečisťujúcich látok z predmetných
zdrojov a technikách na zníženie emisií, ako aj poznatkov o vplyve znečistenia ovzdušia
na ľudské zdravie a ekosystémy a ako sa brániť proti takémuto
vplyvu.
2. Zásada umiestnenia - znamená posúdenie umiestnenia stacionárneho zdroja vo vzťahu
ku kvalite ovzdušia a citlivým receptorom v danej lokalite,
rozptylovým podmienkam a zohľadnenie príspevku daného zdroja ku celkovému znečisteniu
ovzdušia; prijatie opatrení na zníženie podielu znečistenia
ovzdušia z tohto zdroja v danej lokalite, ak je to potrebné.
3. Zásada predbežnej opatrnosti - znamená uplatnenie ochranných opatrení a preventívnych
opatrení vždy, keď existuje riziko nežiaducich účinkov.
4. Zásada odstraňovania znečistenia pri zdroji - znamená znižovanie a obmedzovanie
emisií opatreniami realizovanými na zdroji, najmä využívaním
technológií zodpovedajúcich najlepším dostupným technikám v najväčšej miere.
5. Zásada výberu surovín, materiálov, palív a výrobkov - znamená vyhýbanie sa používaniu
chemických látok a zmesí, ktoré sú rizikom pre ľudské zdravie
a životné prostredie alebo ich náhrada menej škodlivými.
6. Zásada hospodárenia - znamená hospodárne nakladanie so surovinami a energiami
a snaha o ich opätovné využitie a recykláciu.
7. Zásada "znečisťovateľ platí" - znamená, že prevádzkovateľ nesie v plnej miere
náklady na obmedzovanie emisií zo svojich zdrojov na požadovanú
úroveň.
PRÍL.8
ZÁSADY ODBORNÉHO POSUDZOVANIA
1. Mať v čase odborného posudzovania znalosti o všeobecne záväzných právnych predpisoch,
súčasnom stave najlepšej dostupnej techniky, technických
normách a ostatných špecifikáciách a odborných materiáloch v odbore podľa predmetu
odborného posudzovania a tieto v odbornom posudku dôsledne
uplatniť; nejasnosti o podmienkach posudzovania a náležitostiach odborného posudku
s konajúcim orgánom ochrany ovzdušia vopred prerokovať.
2. Vyhotoviť odborný posudok v súlade s vydaným osvedčením, ak na priloženie odborného
posudku bol žiadateľ o súhlas vyzvaný orgánom ochrany ovzdušia.
Oprávnený posudzovateľ môže posudzovať stacionárne zdroje, ktorých technológia zodpovedá
kategórii stredného zdroja alebo veľkého zdroja uvedenej v
osvedčení a aj také malé zdroje, ktoré sa od kategórie uvedenej v osvedčení líšia
iba svojou kapacitou a pre ktorú sa uplatňuje zhodné riešenie
najlepšej dostupnej techniky, ak v osvedčení nie je rozsah pôsobnosti na malé zdroje
vylúčený alebo obmedzený.
3. Posudzovať zmeny technologických zariadení stacionárnych zdrojov, zmeny ich využívania
alebo zmeny druhu paliva, pri ktorých dôjde ku zmene
kategórie stacionárneho zdroja alebo emisného limitu alebo ku zmene technických požiadaviek
a podmienok prevádzkovania, môže oprávnený posudzovateľ,
ktorý má osvedčenie na zmenenú kategorizáciu (zmenený druh paliva).
4. Posudzovať zmenu využívania zariadenia, pri ktorej dôjde k doplneniu špecifických
podmienok prevádzkovania bez zmeny pôvodnej kategorizácie, môže
oprávnený posudzovateľ, ktorý má osvedčenie súčasne na daný predmet posudzovania
a aj na špecifickú technológiu (napr. pri spaľovaní odpadov v
rotačnej cementárenskej peci má osvedčenie na výrobu cementu aj na spaľovanie odpadov).
Ak taký oprávnený posudzovateľ nie je ustanovený alebo žiaden
z ustanovených oprávnených posudzovateľov nemôže odborný posudok vyhotoviť, posudok
môže vyhotoviť oprávnený posudzovateľ, ktorý má osvedčenie na
príslušnú kategorizáciu (výroba cementu); posúdenie v ostatných odboroch a posúdenie
špecifických podmienok sa zabezpečí formou čiastkových odborných
posudkov podľa bodu 5.
5. Zabezpečiť posúdenie vybraných parametrov predmetu posudzovania vyhotovením čiastkových
odborných posudkov môže oprávnený posudzovateľ
prostredníctvom iných oprávnených posudzovateľov po dohode s objednávateľom odborného
posúdenia, ak v rámci jedného konania treba posúdiť predmet
posudzovania vo viacerých odboroch posudzovania alebo vo viacerých posudzovaných
činnostiach; ak z predmetu posudzovania nevyplýva inak, čiastkové
odborné posudky na ostatné odbory posudzovania zabezpečuje oprávnený posudzovateľ
v odbore emisno-technologického posudzovania.
6. Konzultovať špecifické otázky vo svojom odbore posudzovania, ak je to potrebné,
s inými oprávnenými posudzovateľmi najmä s odbornými konzultantmi
alebo aj s inými odborníkmi z teórie a praxe, ktorí nie sú oprávnenými posudzovateľmi;
konzultácie sa nepovažujú za vyhotovenie čiastkového odborného
posudku.
7. Nevyhotoviť odborný posudok, ak žiadosť o vydanie súhlasu alebo predložená dokumentácia
neobsahuje konkretizované hodnoty parametrov ochrany
ovzdušia predmetu posudzovania alebo posudzovanej činnosti, ktoré sú ustanovené právnymi
predpismi alebo ak nie je k žiadosti priložená voľba
najlepšej dostupnej techniky a odôvodnenie riešenia najvýhodnejšieho z hľadiska ochrany
ovzdušia.
8. Neodporučiť v odbornom posudku vydanie povolenia zdroja alebo súhlasu orgánu ochrany
ovzdušia, ak z odborného posúdenia vyplýva, že
8.1. predmet posudzovania nespĺňa všetky ustanovené požiadavky na ochranu ovzdušia,
8.2. nie sú riešené všetky ustanovené povinnosti prevádzkovateľa stacionárneho zdroja
alebo žiadateľa o súhlas,
8.3. riešenie ustanovených požiadaviek a povinností podľa posudzovanej dokumentácie
nie je v súlade s predpismi a na splnenie ustanovených požiadaviek
a povinností je potrebná podstatná zmena predmetu posudzovania alebo posudzovanej
dokumentácie.
9. Preberať záruky za správnosť vyhotoveného posudku alebo čiastkového odborného
posudku vo vzťahu k objednávateľovi odborného posúdenia podľa
všeobecne záväzných právnych predpisov a uzavretej zmluvy (dohody) o odbornom posúdení,
najmenej však päť rokov odo dňa vyhotovenia odborného posudku
alebo odo dňa jeho doplnenia.
10. Uchovávať odborný posudok alebo čiastkový odborný posudok, jeho zmeny a doplnky,
materiály a podklady dokumentujúce podmienky posudzovania a
pôvodné zistenia počas najmenej piatich rokov odo dňa vyhotovenia odborného posudku
alebo čiastkového odborného posudku alebo odo dňa jeho doplnenia.
11. Doplniť alebo vysvetliť na požiadanie orgánu ochrany ovzdušia odborný posudok
alebo čiastkový odborný posudok a súvisiace podklady vrátane
vysvetlenia odborného posudku alebo čiastkového odborného posudku na prerokovaniach
žiadosti o vydanie súhlasu vyplývajúcich zo všeobecne záväzných
právnych predpisov alebo určených orgánom ochrany ovzdušia.
12. Zachovávať voči tretím stranám mlčanlivosť vo veciach tvoriacich obchodné a služobné
tajomstvo objednávateľa odborného posúdenia (žiadateľa o
súhlas); za tretiu stranu sa nepovažujú konajúce orgány ochrany ovzdušia.
13. Do 31. marca nasledujúceho roka zaslať ministerstvu elektronicky104) informáciu
o vyhotovených posudkoch a o čiastkových
odborných posudkoch (názov posudku, dátum vyhotovenia posudku, údaje o žiadateľovi
o súhlas, účel posudzovania - označenie súhlasu, názov a stručné
údaje o predmete posudzovania a závery vyplývajúce z výsledku posúdenia) alebo plné
znenie vypracovaných posudkov; na vyžiadanie ministerstva doplniť
prehľady o vyhotovených posudkoch aj o ďalšie náležitosti, ak sú potrebné na riadenie
výkonu štátnej správy.
14. Umožniť ministerstvu alebo ministerstvom poverenej osobe kontrolu správnosti
odborného posudku alebo čiastkového odborného posudku; bezodkladne
poskytovať úplné a pravdivé informácie a podklady súvisiace s posúdením správnosti
posudku alebo čiastkového odborného posudku.
15. Zúčastniť sa na vyzvanie ministerstva riešenia súčasného stavu najlepšej dostupnej
techniky v oblasti ochrany ovzdušia, technických noriem a iných
obdobných špecifikácií a odborných materiálov, ak sú potrebné na riadenie výkonu
štátnej správy.
16. Rozhodujúce zásady pri posúdení nezaujatosti oprávneného posudzovateľa sú:
16.1. Nevyhotoviť odborný posudok alebo čiastkový odborný posudok pre vlastnú potrebu,
potrebu blízkej osoby, potrebu osoby, s ktorou má posudzovateľ
uzatvorený pracovný pomer alebo obdobný pracovný vzťah, a pre ostatné ekonomicky
alebo personálne s posudzovateľom alebo zamestnávateľom prepojené
subjekty.
16.2. Odmena za vyhotovenie posudku alebo čiastkového odborného posudku nesmie závisieť
od výsledku posúdenia a musí byť vylúčený aj iný priamy alebo
nepriamy prospech alebo postih vo vzťahu k výsledku posudzovania.
16.3. Vylúčiť majiteľstvo alebo spolumajiteľstvo patentov, úžitkových vzorov alebo
iných obdobných práv k predmetu posudzovania.
16.4. Nevyhotoviť odborný posudok, ak osoba konajúca v mene orgánu ochrany ovzdušia
v konkrétnom konaní je blízkou osobou.
16.5. Dôsledne preskúmať plnenie týchto zásad pred vyhotovením posudku, pričom sa
predpokladá, že na posúdenie možných pochybností o zaujatosti pozná
posudzovateľ vec v primeranom rozsahu.
16.6. Ak by o nezaujatosti boli pochybnosti, na vylúčenie možných nejasností prerokovať
podmienky vyhotovenia posudku alebo čiastkového odborného
posudku s príslušným orgánom ochrany ovzdušia pred vyhotovením posudku.
PRÍL.9
ODBORY A OBJEKTY OPRÁVNENÝCH TECHNICKÝCH ČINNOSTÍ
Na účely konaní podľa tohto zákona a konaní podľa osobitných predpisov96) sa v jednotlivých
odboroch a objektoch oprávnených
technických činností
a) diskontinuálnym meraním zisťuje
1. hodnota fyzikálno-chemickej veličiny, ktorou je vyjadrený emisný limit okrem limitného
emisného faktora, technická požiadavka alebo podmienka
prevádzkovania a hodnota súvisiacej stavovej a referenčnej veličiny, ktorá sa vzťahuje
priamo na emisie alebo na zloženie čisteného alebo nečisteného
odpadového plynu,
2. hodnota fyzikálno-chemickej veličiny, ktorou je vyjadrený limitný emisný faktor,
s použitím ktorého sa preukazuje dodržanie určeného emisného
limitu,
3. hodnota fyzikálno-chemickej veličiny, ktorou je vyjadrený individuálny emisný
faktor, hmotnostný tok alebo hmotnostná koncentrácia, s použitím
ktorých sa vypočítava množstvo emisií,
4. hodnota fyzikálno-chemickej veličiny, ktorou je vyjadrená limitná hodnota a cieľová
hodnota znečistenia ovzdušia a ďalšie charakteristiky kvality
ovzdušia,
5. kvalitatívne zloženie emisií alebo nečistených odpadových plynov,
6. kvalitatívne zloženie vonkajšieho ovzdušia,
7. hodnota fyzikálno-chemickej veličiny, ktorou je vyjadrená technická požiadavka
alebo podmienka prevádzkovania stacionárnych zdrojov, ktorá sa
vzťahuje nepriamo na množstvo alebo na zloženie emisií,
b) oprávnenou kalibráciou kalibruje automatizovaný merací systém
1. emisií,
2. kvality ovzdušia,
c) oprávnenou skúškou zisťuje hodnota fyzikálno-chemickej veličiny, ktorou je vyjadrená
pracovná charakteristika automatizovaného meracieho systému
1. emisií,
2. kvality ovzdušia,
d) oprávnenou inšpekciou zhody skúma, posudzuje a hodnotí zhoda zistených údajov
so špecifickými požiadavkami na inštalovanie a prevádzku
automatizovaného meracieho systému
1. emisií,
2. kvality ovzdušia.
PRÍL.10
ZÁSADY VÝKONU OPRÁVNENEJ TECHNICKEJ ČINNOSTI
1. Oprávnené technické činnosti môže zodpovedná osoba vykonávať na stacionárnych
zdrojoch, ktorých technológia zodpovedá kategórii stredného zdroja
alebo veľkého zdroja uvedenej v osvedčení a aj na malých zdrojoch, ktoré sa od danej
kategórie zdroja líšia iba svojou kapacitou, ak v osvedčení
zodpovednej osoby nie je rozsah pôsobnosti na malé zdroje vylúčený alebo obmedzený.
2. Nevykonať oprávnenú technickú činnosť, ak oprávnená osoba nemá v čase oprávnenej
technickej činnosti zavedenú platnú metódu a metodiku oprávnenej
technickej činnosti a túto nemá uvedenú v osvedčení o akreditácii a osvedčení o plnení
notifikačných požiadaviek alebo odsúhlasenú ministerstvom vo
výnimočnom prípade. Zavedenie a splnenie požiadaviek platnej metódy a metodiky musí
byť náležite validované, potvrdené praktickým overením a
zdokumentované interným pracovným postupom alebo iným obdobným dokumentom.
3. Mať v čase plánovania a výkonu oprávnenej technickej činnosti znalosti o povolení
daného stacionárneho zdroja, automatizovaného meracieho systému
alebo danej oprávnenej technickej činnosti a o príslušnej dokumentácii, ktoré oprávnenej
osobe poskytol prevádzkovateľ stacionárneho zdroja
(objednávateľ, zákazník), o všeobecne záväzných právnych predpisoch a o technických
metodikách, ktoré sa vzťahujú na odbor a objekt oprávnenej
technickej činnosti a tieto pri oprávnenej technickej činnosti dôsledne uplatňovať.
Prerokovať vopred v čase plánovania s povoľujúcim orgánom
ustanovené alebo určené podmienky a požiadavky, ktorých uplatnenie pre danú oprávnenú
technickú činnosť nie je jednoznačné do všetkých podrobností; ak
zodpovedná osoba zistí, že určené alebo ustanovené podmienky a požiadavky nemožno
splniť ani po vyčerpaní dostupných technických a
technicko-organizačných možností na ich zabezpečenie a sú nutné osobitné podmienky,
bezodkladne to oznámiť prevádzkovateľovi stacionárneho zdroja
(objednávateľovi, zákazníkovi) a podľa potreby mu poskytnúť potrebnú súčinnosť pri
spracovaní žiadosti o ich schválenie.
4. Vyžadovať od prevádzkovateľa stacionárneho zdroja (objednávateľa oprávnenej technickej
činnosti, zákazníka) písomné vyhlásenie o tom, že počas
oprávnenej technickej činnosti prevádzka objektu merania zodpovedala podmienkam a
účelu oprávnenej technickej činnosti uvedeným v notifikácii
oprávnenej technickej činnosti podľa povolenia zdroja alebo iného zodpovedajúceho
súhlasu, platnej dokumentácie a osobitných podmienok oprávnenej
technickej činnosti, ak boli určené, a tieto overiť a zdokumentovať prostredníctvom
na to určených prevádzkových meradiel, prevádzkovej evidencie a
obdobných dokladov a záznamov podľa miestnych podmienok v správe o platnom výsledku
oprávnenej technickej činnosti; zistenie nesplnenia podmienok
prevádzky už počas výkonu oprávnenej technickej činnosti bezodkladne oznámiť prevádzkovateľovi
stacionárneho zdroja.
5. Nevykonať odber vzorky, meranie, skúšku alebo inú zodpovedajúcu odbornú činnosť
na príslušnom monitorovacom mieste, ak v čase plánovania alebo
výkonu činnosti podľa bodov 3 a 4 je preukázateľne vopred zrejmé, že zistený výsledok
bude podľa § 58 ods. 10 na účel úradného konania neplatný;
zrušenie oprávnenej činnosti notifikovať bezodkladne podľa § 58 ods. 5. Ak sa prevádzkovateľ
zdroja (objednávateľ, zákazník) aj napriek zrejmému
nesplneniu podmienok platnosti rozhodne odbornú činnosť vykonať, ak sa nesplnenie
podmienok platnosti zistilo až počas odborného výkonu na mieste
alebo až po odbere vzorky a jej analýze alebo po inom zodpovedajúcom vyhodnotení
technickej činnosti, správa o výsledku takejto činnosti musí byť od
správy o platnom výsledku oprávnenej technickej činnosti jednoznačne odlíšiteľná
vrátane toho, že sa nesmie odkazovať na osvedčenie o notifikácii
oprávnenej osoby, zodpovedná osoba nesmie odkazovať na osvedčenie zodpovednej osoby
a v správe sa nesmie uvádzať hodnotenie dodržania emisných limitov
a technických požiadaviek a podmienok prevádzkovania alebo hodnotenie zhody požiadaviek
na automatizovaný merací systém.
6. Informovať bez zbytočného odkladu preukázateľne prevádzkovateľa stacionárneho
zdroja (objednávateľa, zákazníka), inšpekciu a povoľujúci orgán o
neplatnosti alebo o nereprezentatívnosti výsledku oprávnenej technickej činnosti
a o prijatých nápravných opatreniach, ak to oprávnená osoba zistí až
po predložení správy o platnom výsledku oprávnenej technickej činnosti alebo čiastkovej
správy o výsledku oprávnenej technickej činnosti.
7. Informovať preukázateľne prevádzkovateľa stacionárneho zdroja (objednávateľa,
zákazníka) o tom, že správa, výsledky oprávnenej technickej činnosti
a názor o súlade/nesúlade objektu oprávnenej technickej činnosti s určenými požiadavkami
nie sú súhlasom ani povolením, ktorý je vydávaný povoľujúcim
orgánom podľa všeobecne záväzných právnych predpisov a ani nezakladajú nárok na ich
vydanie. Ak ide o správu podľa bodu 5 o inom ako o platnom
výsledku oprávnenej technickej činnosti informovať preukázateľne prevádzkovateľa,
objednávateľa o tom, že daná správa nie je správou o platnom
výsledku oprávnenej technickej činnosti.
8. Zachovávať voči tretím stranám mlčanlivosť vo veciach tvoriacich obchodné a služobné
tajomstvo prevádzkovateľa stacionárneho zdroja (objednávateľa,
zákazníka); podrobnosti dohodnúť v písomne uzavretej zmluve, dohode alebo objednávke.
Za tretiu stranu sa nepovažujú konajúce orgány ochrany ovzdušia
alebo organizácie poverené kontrolou správnosti výsledkov oprávnených technických
činností.
9. Preberať záruky za dohodnutý výkon a technickú správnosť oprávnenej technickej
činnosti podľa písomne uzavretej zmluvy (dohody) alebo objednávky s
prevádzkovateľom stacionárneho zdroja (objednávateľom, zákazníkom), najmenej však
šesť rokov odo dňa vyhotovenia, zmeny alebo doplnenia správy o
platnom výsledku oprávnenej technickej činnosti alebo odo dňa vyhotovenia zmeny alebo
doplnenia čiastkovej správy o platnom výsledku oprávnenej
technickej činnosti.
10. Uvádzať pri styku s prevádzkovateľmi stacionárnych zdrojov (objednávateľmi, zákazníkmi)
úplné informácie o svojej kompetencii na oprávnenú
technickú činnosť podľa platného osvedčenia o akreditácii, osvedčenia o plnení notifikačných
požiadaviek a osvedčenia zodpovednej osoby, o čase
platnosti osvedčení, o podmienkach na výkon oprávnených technických činností a o
ďalších obmedzeniach výkonu oprávnených technických činností podľa
platných osvedčení; na iné komerčné účely uvádzať informácie o svojej kompetencii
v takom rozsahu a forme, aby neboli klamlivé.
11. Nezačať oprávnenú technickú činnosť a ukončiť všetky rokovania o vykonaní oprávnenej
technickej činnosti s prevádzkovateľmi stacionárnych zdrojov
(objednávateľmi, zákazníkmi), ak jedinej zodpovednej osobe pre daný odbor, predmet,
metódu alebo metodiku oprávnenej technickej činnosti plynie
výpovedná doba a do skončenia pracovného pomeru oprávnenú technickú činnosť neukončí
a nevyhotoví správu o oprávnenej technickej činnosti.
12. Vysvetliť na požiadanie orgánu ochrany ovzdušia alebo organizácie poverenej kontrolou
reprezentatívnosti výsledkov správu o platnom výsledku
oprávnenej technickej činnosti alebo čiastkovú správu o platnom výsledku oprávnenej
technickej činnosti a súvisiace podklady.
13. Uchovávať správy, záznamy, materiály a podklady dokumentujúce podmienky oprávnenej
technickej činnosti, pôvodné zistenia a z nich odvodené závery,
výpočty, prehľadné tabuľky o dodržiavaní právnych predpisov v oblasti ochrany ovzdušia
a normatívnych parametrov metodík oprávnenej technickej
činnosti počas najmenej šiestich rokov odo dňa odovzdania správy o platnom výsledku
oprávnenej technickej činnosti alebo čiastkovej správy o platnom
výsledku oprávnenej technickej činnosti alebo odo dňa ich zmeny alebo doplnenia.
14. Do 31. marca nasledujúceho roka zaslať ministerstvu zoznam vykonaných platných
oprávnených technických činností a subdodávok za predchádzajúci
kalendárny rok v členení podľa odborov činností (evidenčné číslo správy, dátum činnosti
na mieste, názov správy, dátum vyhotovenia správy, obchodné
meno prevádzkovateľa - žiadateľa o súhlas, identifikačné číslo zdroja znečisťovania
v Národnom emisnom informačnom systéme, názov zdroja
znečisťovania, zariadenia - objektu činnosti podľa svojho významu a spresňujúca poznámka,
ak je to potrebné) a osobitne zoznam správ podľa bodu 5,
ktoré nie sú správami o platnom výsledku oprávnenej technickej činnosti (údaje ako
v predchádzajúcom zozname, v poznámke stručne dôvod neplatnosti).
Na vyžiadanie ministerstva doplniť ďalšie informácie, ak sú potrebné na riadenie
výkonu štátnej správy.
15. Umožniť kontrolu platnosti výsledkov oprávnenej technickej činnosti; vrátane
kontroly oprávnenej technickej činnosti na mieste, bezodkladne
poskytovať úplné a pravdivé informácie súvisiace s posúdením platnosti výsledkov
oprávnenej technickej činnosti, vrátane vykonania prípadných
medzilaboratórnych porovnávacích skúšok, rozborov overovacích vzoriek alebo posúdení
spôsobilosti.
16. Zabezpečovať špecifické kvantitatívne alebo kvalitatívne rozbory odpadových plynov
alebo vonkajšieho ovzdušia, špecifické skúšky monitorovacích
systémov možno prostredníctvom subdodávateľa, ktorý nie je inou oprávnenou osobou,
ak subdodávateľ
a) je uvedený v dokumentácii systému kvality oprávnenej osoby a podmienky vykonávania
subdodávok sú opísané do náležitých podrobností,
b) vykonáva rozbory a skúšky podľa metód a metodík, ktoré zodpovedajú súčasnému stavu
techniky oprávnenej technickej činnosti a preukáže, že má
potvrdenú a zdokumentovanú ich platnosť a zavedenie,
c) má vo svojom systéme kvality zdokumentované zavedenie ministerstvom stanovených
požiadaviek pre subdodávky pri oprávnených technických činnostiach,
d) je v potrebnom rozsahu oboznámený so súvisiacimi okolnosťami rozhodujúcimi pre
kvalifikovaný výkon subdodávky vrátane oboznámenia sa s objektom
merania - skúšky, ak je to potrebné,
e) má zdokumentované, že pri subdodávkach dodržiava povinnosti podľa § 58 ods. 13.
17. Zabezpečovať špecifické kvantitatívne alebo kvalitatívne rozbory odpadových plynov
alebo vonkajšieho ovzdušia, špecifické skúšky a kalibráciu
monitorovacích systémov možno prostredníctvom inej oprávnenej osoby, ak je to pri
danej oprávnenej technickej činnosti potrebné. Odbery a stanovenia
parametrov vzoriek palív, surovín a polotovarov a merania vybraných technicko-prevádzkových
parametrov objektu oprávnenej technickej činnosti možno
zabezpečiť prostredníctvom inej oprávnenej osoby alebo prostredníctvom iného subdodávateľa,
ktorý nie je oprávnenou osobou, ak je tento na danú
činnosť akreditovaný a preukáže splnenie zásad podľa bodu 16 písm. b) až d); zdokumentovanie
plnenia zásady podľa bodu 16 písm. c) sa uplatňuje
individuálne podľa subdodávky.
18. Zabezpečovať diskontinuálne merania vybraných znečisťujúcich látok, merania technických
požiadaviek a podmienok prevádzkovania, alebo vybrané
oprávnené kalibrácie alebo skúšky automatizovaných meracích systémov a ich vyhodnotenie
formou čiastkovej správy prostredníctvom inej oprávnenej osoby
možno len v špecifických prípadoch, ak je to potrebné vzhľadom na rozsah alebo podmienky,
alebo časovú tieseň vykonania danej oprávnenej technickej
činnosti, napríklad potreba merania tej istej znečisťujúcej látky rôznymi metódami
pre pochybnosti o interferenciách, skladba stacionárneho zdroja z
viacerých technologicky špecifických častí, kapacitné možnosti a časová obmedzenosť
prevádzky pri ustanovených technicko-prevádzkových podmienkach. V
takých prípadoch možno odbery a stanovenia parametrov vzoriek palív, surovín a polotovarov
a merania vybraných technicko-prevádzkových parametrov
objektu diskontinuálneho merania zabezpečiť aj prostredníctvom laboratória prevádzkovateľa
objektu merania, ak je laboratórium na dané skúšky a
činnosti akreditované, preukáže splnenie zásad podľa bodu 16 písm. b) až d) a povoľujúci
orgán vydá súhlas s osobitnými podmienkami zabezpečenia
dôveryhodnosti výsledku danej činnosti podľa § 26 ods. 1 písm. h); zdokumentovanie
plnenia zásady podľa bodu 16 písm. c) sa uplatňuje individuálne
podľa subdodávky.
19. Rozhodujúce zásady na posúdenie nestrannosti oprávnenej osoby, zodpovednej osoby
a subdodávateľa (akreditované laboratórium tretej strany alebo
inšpekčný orgán typu A) sú:
19.1. Nevykonať oprávnenú technickú činnosť pre vlastnú potrebu a pre ostatné s oprávnenou
osobou personálne, ekonomicky alebo inak zmluvne prepojené
subjekty (napr. zapožičanie technických prostriedkov alebo prenájom priestorov potrebných
na výkon oprávnenej technickej činnosti).
19.2. Odmeňovanie zodpovedných osôb a ďalších zamestnancov zúčastňujúcich sa na oprávnenej
technickej činnosti nesmie závisieť od výsledkov oprávnenej
technickej činnosti; vylúčiť iný priamy alebo nepriamy prospech alebo postih vo vzťahu
k výsledku oprávnenej technickej činnosti okrem finančnej sumy,
ktorá je zmluvne dohodnutá.
19.3. Vedúci pracovníci môžu do činností, ktoré súvisia s oprávnenými technickými
činnosťami, zasahovať len v súlade s kompetenciami podľa
odsúhlasenej dokumentácie systému kvality a musia sa zdržiavať všetkých takých konaní,
ktoré by mohli vyvolať pochybnosť o akejkoľvek forme
ovplyvnenia výsledku oprávnenej technickej činnosti a zaujatosti konania oprávnenej
osoby.
19.4. Vylúčiť majiteľstvo alebo spolumajiteľstvo patentov, úžitkových vzorov alebo
iných obdobných práv k objektu oprávnenej technickej činnosti,
napríklad patentová ochrana.
19.5. Vylúčiť vzťah blízkej osoby k osobám, ktoré majú vo väzbe na výsledky oprávnenej
technickej činnosti priamy prospech alebo ktoré by mohli byť na
základe výsledkov oprávnených technických činností postihované bez ohľadu na formu
postihu, napríklad členovia štatutárnych orgánov právnických osôb
alebo fyzických osôb - podnikateľov,70) zodpovední pracovníci vnútornej organizačnej
jednotky až po najnižšiu úroveň
zodpovedného pracovníka meraného stacionárneho zdroja alebo výrobne vrátane zmenového
majstra alebo predáka.
19.6. Vylúčiť vzťah blízkej osoby aj k osobe konajúcej v mene orgánu ochrany ovzdušia
v konkrétnom konaní.
19.7. Dôsledne preskúmať plnenie tejto zásady pred oprávnenou technickou činnosťou,
pričom sa predpokladá, že na posúdenie zaujatosti oprávnená osoba,
zodpovedná osoba a subdodávateľ poznajú vec v primeranom rozsahu.
19.8. Na vylúčenie možných nejasností týkajúcich sa nestrannosti prerokovať konkrétny
prípad s príslušným orgánom ochrany ovzdušia pred vykonaním
oprávnenej technickej činnosti; zaujatosť a reprezentatívnosť výsledku oprávnenej
technickej činnosti sa v tomto zmysle neskôr neskúmajú a orgánom
ochrany ovzdušia ani nedokazujú.
19.9. Vo výnimočnom prípade, ak sa niektorá z uvedených zásad nestrannosti nemôže
splniť, možno oprávnenú technickú činnosť vykonať len za osobitných
podmienok určených príslušným orgánom ochrany ovzdušia.
Na subdodávateľa sa jednotlivé zásady nestrannosti vzťahujú podľa svojho významu,
ak je potrebné jeho oboznámenie sa s objektom merania - skúšky, pri
ktorom by mohla vzniknúť pochybnosť o dôveryhodnosti výsledku oprávnenej technickej
činnosti.
PRÍL.11
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
1. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 94/63/ES z 20. decembra 1994 o obmedzení
emisií prchavých organických zlúčenín (POZ), ktoré vznikajú pri
skladovaní benzínu a jeho distribúcii z distribučných skladov do čerpacích staníc
(Ú.v. ES L 365, 31.12.1994; Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 12/zv.
1) v znení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 z 29. septembra
2003 (Ú.v. EÚ L 284, 31.10.2003; Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap.
1/zv. 4), nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1137/2008 z 22. októbra
2008 (Ú.v. EÚ L 311, 21.11.2008), rozhodnutia Európskeho parlamentu
a Rady (EÚ) 2018/853 z 30. mája 2018 (Ú.v. EÚ L 150, 14.6.2018) a nariadenia Európskeho
parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1243 z 20. júna 2019 (Ú.v. EÚ L
198, 25.7.2019).
2. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/70/ES z 13. októbra 1998 týkajúca sa
kvality benzínu a naftových palív, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica
Rady 93/12/ES (Ú.v. ES L 350, 28.12.1998; Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 13/zv.
23) v znení smernice Komisie č. 2000/71/ES zo 7. novembra 2000 (Ú.v.
ES L 287, 14.11.2000; Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 13/zv. 26), smernice Európskeho
parlamentu a Rady 2003/17/ES z 3. marca 2003 (Ú.v. EÚ L 76,
22.3.2003; Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 13/zv. 31), nariadenia Európskeho parlamentu
a Rady (ES) č. 1882/2003 z 29. septembra 2003 (Ú.v. EÚ L 284,
31.10.2003; Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 1/zv. 4), smernice Európskeho parlamentu
a Rady 2009/30/ES z 23. apríla 2009 (Ú.v. EÚ L 140, 5.6.2009),
smernice Komisie 2011/63/EÚ z 1. júna 2011 (Ú.v. EÚ L 147, 2.6.2011), smernice Komisie
2014/77/EÚ z 10. júna 2014 (Ú.v. EÚ L 170, 11.6.2014), smernice
Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1513 z 9. septembra 2015 (Ú.v. EÚ L 239, 15.9.2015)
a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1999 z
11. decembra 2018 (Ú.v. EÚ L 328, 21.12.2018).
3. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/42/ES z 21. apríla 2004 o obmedzení
emisií prchavých organických zlúčenín unikajúcich pri používaní
organických rozpúšťadiel v určitých farbách a lakoch a vo výrobkoch na povrchovú
úpravu vozidiel a o zmene a doplnení smernice 1999/13/ES (Ú.v. EÚ L
143, 30.4.2004; Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 15/zv. 8) v znení nariadenia Európskeho
parlamentu a Rady (ES) č. 1137/2008 z 22. októbra 2008 (Ú.v.
EÚ L 311, 21.11.2008), smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/112/ES zo 16. decembra
2008 (Ú.v. EÚ L 345, 23.12.2008), smernice Komisie 2010/79/EÚ
z 19. novembra 2010 (Ú.v. EÚ L 304, 20.11.2010), nariadenia Európskeho parlamentu
a Rady (EÚ) 2019/1020 z 20. júna 2019 (Ú.v. EÚ L 169, 25.6.2019) a
nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1243 z 20. júna 2019 (Ú.v. EÚ L
198, 25.7.2019).
4. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/107/ES z 15. decembra 2004, ktorá sa
týka arzénu, kadmia, ortuti, niklu a polycyklických aromatických
uhľovodíkov v okolitom ovzduší (Ú.v. EÚ L 23, 26.1.2005) v znení nariadenia Európskeho
parlamentu a Rady (ES) č. 219/2009 z 11.marca 2009 (Ú.v. EÚ L
87, 31.3.2009) v znení smernice Komisie (EÚ) 2015/1480 z 28. augusta 2015 (Ú.v. EÚ
L 226, 29.8.2015).
5. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/123/ES z 12. decembra 2006 o službách
na vnútornom trhu (Ú.v. EÚ L 376, 27.12.2006).
6. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/50/ES z 21. mája 2008 o kvalite okolitého
ovzdušia a čistejšom ovzduší v Európe (Ú.v. EÚ L 152,
11.6.2008) v znení smernice Komisie (EÚ) 2015/1480 z 28. augusta 2015 (Ú.v. EÚ L
226, 29.8.2015).
7. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/126/ES z 21. októbra 2009 o II. stupni
rekuperácie benzínových pár pri čerpaní pohonných látok do
motorových vozidiel na čerpacích staniciach (Ú.v. EÚ L 285, 31.10.2009) v znení smernice
Komisie 2014/99/EÚ z 21. októbra 2014 (Ú.v. EÚ L 304,
23.10.2014) a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1243 z 20. júna 2019
(Ú.v. EÚ L 198, 25.7.2019).
8. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ z 24. novembra 2010 o priemyselných
emisiách (integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania
životného prostredia) (prepracované znenie) (Ú.v. EÚ L 334, 17.12.2010).
9. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2193 z 25. novembra 2015 o obmedzení
emisií určitých znečisťujúcich látok do ovzdušia zo stredne
veľkých spaľovacích zariadení (Ú.v. EÚ L 313, 28.11.2015).
10. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/802 z 11. mája 2016 o znížení
obsahu síry v niektorých kvapalných palivách (kodifikované znenie)
(Ú.v. EÚ L 132, 21.5.2016).
11. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2284 zo 14. decembra 2016 o znížení
národných emisií určitých látok znečisťujúcich ovzdušie,
ktorou sa mení smernica 2003/35/ES a zrušuje smernica 2001/81/ES (Ú.v. EÚ L 344,
17.12.2016).
1) § 91 zákona č. 87/2018 Z.z. o radiačnej ochrane a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
2) Napríklad zákon č. 286/2009 Z.z. o fluórovaných skleníkových plynoch a o zmene
a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 321/2012 Z.z. o ochrane
ozónovej vrstvy Zeme
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 180/2013 Z.z.
3) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 391/2006 Z.z. o minimálnych bezpečnostných
a zdravotných
požiadavkách na pracovisko.
4) § 5 ods. 5 zákona č. 79/2015 Z.z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
5) Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 z 20. júna
2007 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel so zreteľom na emisie
ľahkých osobných a úžitkových vozidiel (Euro 5 a Euro 6) (Ú.v. EÚ L 171, 29.6.2007)
v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č.
595/2009 z 18. júna 2009 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel a motorov s ohľadom
na emisie ťažkých úžitkových vozidiel (Euro VI), ktorým sa mení
nariadenie (ES) č. 715/2007 a smernica 2007/46/ES a zrušujú smernice 80/1269/EHS,
2005/55/ES a 2005/78/ES (Ú.v. EÚ L 188, 18.7.2009) v platnom znení,
delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 134/2014 zo 16. decembra 2013, ktorým sa dopĺňa
nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 168/2013, pokiaľ
ide o požiadavky na environmentálne vlastnosti a výkon pohonnej jednotky dvoj- alebo
trojkolesových vozidiel a štvorkoliek, a ktorým sa mení jeho
príloha (Ú.v. EÚ L 53, 21.2.2014) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu
a Rady (EÚ) 2016/1628 zo 14. septembra 2016 o požiadavkách na
emisné limity plynných a pevných znečisťujúcich látok a typové schválenie spaľovacích
motorov necestných pojazdných strojov, ktorým sa menia
nariadenia (EÚ) č. 1024/2012 a (EÚ) č. 167/2013, a ktorým sa mení a zrušuje smernica
97/68/ES (Ú.v. EÚ L 252, 16.9.2016) v platnom znení, delegované
nariadenie Komisie (EÚ) 2018/985 z 12. februára 2018, ktorým sa dopĺňa nariadenie
Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 167/2013, pokiaľ ide o
požiadavky na environmentálne vlastnosti a výkon pohonnej jednotky poľnohospodárskych
a lesných vozidiel a ich motorov, a zrušuje delegované
nariadenie Komisie (EÚ) 2015/96 (Ú.v. EÚ L 182, 17.7.2018) v platnom znení.
6) § 9 ods. 7 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 182/1993 Z.z. o vlastníctve
bytov a
nebytových priestorov v znení neskorších predpisov.
7) § 2 ods. 1 zákona č. 79/2015 Z.z. v znení neskorších predpisov.
8) § 2 ods. 5 zákona č. 79/2015 Z.z. v znení zákona č.
313/2016 Z.z.
9) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006
o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií
(REACH) a o zriadení Európskej chemickej agentúry, o zmene a doplnení smernice 1999/45/ES
a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 793/93 a nariadenia
Komisie (ES) č. 1488/94, smernice Rady 76/769/EHS a smerníc Komisie 91/155/EHS, 93/67/EHS,
93/105/ES a 2000/21/ES (Ú.v. EÚ L 396, 30.12.2006) v
platnom znení.
Zákon č. 56/2018 Z.z. o posudzovaní zhody výrobku, sprístupňovaní určeného výrobku
na trhu a o zmene a
doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
10) Napríklad zákon č. 83/1990 Zb. o združovaní občanov v znení neskorších predpisov,
zákon č.
147/1997 Z.z. o neinvestičných fondoch a o doplnení zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č.
207/1996 Z.z. v znení neskorších predpisov, zákon č.
213/1997 Z.z. o neziskových organizáciách poskytujúcich všeobecne prospešné služby
v znení neskorších
predpisov, zákon č. 34/2002 Z.z. o nadáciách a o zmene
Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov,
zákon č.
24/2006 Z.z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v
znení neskorších predpisov.
11) § 3 ods. 2 zákona č. 39/2013 Z.z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania
životného
prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
12) § 29 a 37 zákona č. 24/2006 Z.z. v znení
neskorších predpisov.
13) § 6 zákona č. 17/1992 Zb. o životnom prostredí.
14) § 19 zákona č. 543/2002 Z.z. o ochrane prírody a krajiny v znení neskorších predpisov.
15) § 20a zákona č. 543/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
16) § 18 zákona č. 543/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
17) § 35 zákona č. 538/2005 Z.z. o prírodných liečivých vodách, prírodných liečebných
kúpeľoch,
kúpeľných miestach a prírodných minerálnych vodách a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
18) § 22 zákona č. 543/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
19) § 2 písm. n) zákona č. 39/2013 Z.z. v znení neskorších predpisov.
20) § 2 písm. p) zákona č. 39/2013 Z.z.
21) Zákon č. 355/2007 Z.z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene
a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 124/2006 Z.z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení
niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.
22) Napríklad § 6 zákona č. 355/2007 Z.z. v znení neskorších predpisov.
23) Napríklad § 3d ods. 5 zákona č. 135/1961 Zb. o pozemných komunikáciách (cestný
zákon) v znení
neskorších predpisov, zákon č. 416/2001 Z.z. o prechode niektorých pôsobností z orgánov
štátnej správy
na obce a na vyššie územné celky v znení neskorších predpisov, zákon č. 639/2004
Z.z. o Národnej
diaľničnej spoločnosti a o zmene a doplnení zákona č. 135/1961 Zb. o pozemných komunikáciách
(cestný
zákon) v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.
24) § 4 ods. 3 písm. h) a
§ 6 ods. 1 zákona Slovenskej národnej rady č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znení
neskorších
predpisov.
25) Zákon č. 39/2007 Z.z. o veterinárnej starostlivosti v znení neskorších predpisov,
zákon č.
405/2011 Z.z. o rastlinolekárskej starostlivosti a o zmene zákona Národnej rady Slovenskej
republiky
č. 145/1995 Z.z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov v znení neskorších
predpisov.
26) Napríklad zákon č. 135/1961 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon č.
369/1990 Zb. v znení neskorších predpisov.
27) Napríklad § 3d ods. 5 zákona č. 135/1961 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon
č.
416/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
28) Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č. 377/1990 Zb. o hlavnom meste Slovenskej
republiky
Bratislave v znení neskorších predpisov, zákon Slovenskej národnej rady č. 401/1990
Zb. o meste Košice
v znení neskorších predpisov.
29) § 9 vyhlášky Ministerstva dopravy a výstavby Slovenskej republiky č. 138/2018
Z.z., ktorou sa
ustanovujú podrobnosti v oblasti emisnej kontroly v znení neskorších predpisov.
30) Napríklad nariadenie (ES) č. 715/2007 v platnom znení, nariadenie (ES) č. 595/2009
v platnom znení.
31) § 10 vyhlášky Ministerstva dopravy a výstavby Slovenskej republiky č. 138/2018
Z.z.
32) § 3 zákona č. 135/1961 Zb. v znení neskorších predpisov.
33) Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 30/2020 Z.z. o dopravnom
značení.
34) § 5 ods. 1 zákona č. 201/2009 Z.z. o štátnej hydrologickej službe a štátnej meteorologickej
službe.
35) § 12 ods. 1 písm. e) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 42/1994 Z.z.
o civilnej
ochrane obyvateľstva v znení neskorších predpisov.
36) Rozhodnutie Komisie 2004/279/ES z 19. marca 2004 o pokynoch pre uplatňovanie
smernice 2002/3/ES Európskeho parlamentu a Rady, ktorá sa týka ozónu
v ovzduší (Ú.v. EÚ L 87, 25.3.2004; Mimoriadne vydanie Ú.v. EÚ, kap. 15/zv. 8).
37) Zákon č. 3/2010 Z.z. o národnej infraštruktúre pre priestorové informácie v znení
zákona č.
362/2015 Z.z.
38) Napríklad § 4 ods. 2 písm. c) a d) a
§ 4b ods. 4 zákona č. 364/2004 Z.z. o vodách a o zmene zákona Slovenskej národnej
rady č.
372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov (vodný zákon) v znení neskorších
predpisov.
39) Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 53/1994 Z.z.
o uskutočnení
notifikácie sukcesie Slovenskej republiky do mnohostranných zmluvných dokumentov,
ktorých depozitárom je generálny tajomník Organizácie Spojených
národov, zmluvný dokument č. 97. Dohovor o diaľkovom znečisťovaní ovzdušia prechádzajúcom
hranicami štátov.
40) Napríklad zákon č. 220/2004 Z.z. o ochrane a využívaní poľnohospodárskej pôdy
a o zmene zákona č.
245/2003 Z.z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia
a o zmene a
doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 364/2004 Z.z.
v znení neskorších
predpisov, zákon č. 326/2005 Z.z. o lesoch v znení neskorších predpisov, zákon č.
569/2007 Z.z. o geologických prácach (geologický zákon) v znení neskorších predpisov,
zákon č.
201/2009 Z.z. v znení zákona č. 39/2013 Z.z., zákon č.
7/2010 Z.z. o ochrane pred povodňami v znení neskorších predpisov.
41) Napríklad § 143 písm. c) zákona č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom
poriadku
(stavebný zákon) v znení neskorších predpisov, vyhláška Ministerstva životného prostredia
Slovenskej republiky č.
453/2000 Z.z., ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia stavebného zákona.
42) § 2 písm. d) zákona č. 39/2013 Z.z. v znení neskorších predpisov.
43) Zákon č. 401/1998 Z.z. o poplatkoch za znečisťovanie ovzdušia v znení neskorších
predpisov.
44) Zákon č. 95/2019 Z.z. o informačných technológiách vo verejnej správe a o zmene
a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
45) Zákon č. 211/2000 Z.z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení
niektorých zákonov
(zákon o slobode informácií) v znení neskorších predpisov.
46) § 18 zákona č. 200/2022 Z.z. o územnom plánovaní v znení zákona č.
205/2023 Z.z.
47) § 31 zákona č. 657/2004 Z.z. o tepelnej energetike v znení neskorších predpisov.
48) § 6 až 8a zákona č. 539/2008 Z.z. o podpore regionálneho rozvoja v znení neskorších
predpisov.
49) § 4 až 17 zákona č. 24/2006 Z.z. v znení neskorších predpisov.
50) § 18 až 39 zákona č. 24/2006 Z.z. v znení neskorších predpisov.
51) § 97 ods. 1 písm. c) a
h) zákona č. 79/2015 Z.z. a
§ 3 ods. 3 písm. c) bod 2 zákona č. 39/2013 Z.z. v znení zákona č.
262/2015 Z.z.
52) Napríklad zákon č. 50/1976 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon č.
44/1988 Zb. o ochrane a využití nerastného bohatstva (banský zákon) v znení neskorších
predpisov, zákon
č. 364/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov, zákon č.
79/2015 Z.z. v znení neskorších predpisov.
53) § 38 zákona č. 24/2006 Z.z. v znení neskorších predpisov.
54) Zákon č. 24/2006 Z.z. v znení neskorších predpisov.
55) § 33 zákona č. 39/2013 Z.z. v znení neskorších predpisov.
56) Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 365/2015 Z.z.,
ktorou sa
ustanovuje Katalóg odpadov v znení vyhlášky č. 320/2017 Z.z.
57) § 2 ods. 9 zákona č. 79/2015 Z.z.
58) Príloha č. 1 k zákonu č. 79/2015 Z.z. v znení neskorších predpisov.
59) Príloha č. 2 k zákonu č. 79/2015 Z.z. v znení neskorších predpisov.
60) § 99 ods. 1 písm. a) zákona č. 79/2015 Z.z.
61) § 21, 27 a
28 zákona č. 364/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
§ 99 zákona č. 79/2015 Z.z. v znení neskorších predpisov.
62) § 2 písm. k) zákona č. 541/2004 Z.z. o mierovom využívaní jadrovej energie (atómový
zákon) a
o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
63) § 2 písm. f) zákona č. 541/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
64) Zákon č. 39/2013 Z.z. v znení neskorších predpisov.
65) Napríklad nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1185 z 24. apríla 2015, ktorým sa vykonáva
smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o
požiadavky na ekodizajn lokálnych ohrievačov priestoru na tuhé palivo (Ú.v. EÚ L
193, 21.7.2015) v platnom znení, nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1189 z
28. apríla 2015, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES,
pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn kotlov na tuhé palivo
(Ú.v. EÚ L 193, 21.7.2015) v platnom znení.
66) Zákon č. 314/2001 Z.z. o ochrane pred požiarmi v znení neskorších predpisov.
67) § 33a zákona č. 17/1992 Zb. v znení zákona č.
211/2000 Z.z.
68) § 2 zákona č. 136/2000 Z.z. o hnojivách v znení neskorších predpisov.
69) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 42/1994 Z.z. v znení neskorších predpisov.
70) § 2 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník.
71) § 8 ods. 1 zákona č. 281/1997 Z.z. o vojenských obvodoch a zákon, ktorým sa mení
zákon
Národnej rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z.z. o organizácii miestnej štátnej
správy a o zmene a
doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.
72) § 3 ods. 3 zákona č. 355/2007 Z.z.
73) § 19 zákona č. 200/2022 Z.z.
74) § 6 a 7 zákona č. 539/2008 Z.z. v znení
neskorších predpisov.
75) § 9 zákona č. 505/2009 Z.z. o akreditácii orgánov posudzovania zhody a o zmene
a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
76) Napríklad zákon Slovenskej Národnej Rady č. 369/1990 Zb. v znení neskorších predpisov,
zákon č.
302/2001 Z.z. o samospráve vyšších územných celkov (zákon o samosprávnych krajoch)
v znení neskorších
predpisov, zákon č. 539/2008 Z.z. v znení neskorších predpisov.
77) § 20 a 21 zákona č. 200/2022 Z.z.
78) § 7 a 8a zákona č. 539/2008 Z.z. v znení
neskorších predpisov.
79) Príloha č. 1 k zákonu č. 180/2013 Z.z. o organizácii miestnej štátnej správy
a o zmene a
doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
80) § 8 a 8a zákona č. 539/2008 Z.z. v znení
neskorších predpisov.
81) Zákon č. 302/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.
82) Zákon Slovenskej Národnej Rady č. 369/1990 Zb. v znení neskorších predpisov.
83) § 8 až 13 a
§ 16 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z.z. o kontrole v štátnej
správe v znení
neskorších predpisov.
84) Zákon č. 124/2006 Z.z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 215/2004 Z.z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v
znení neskorších predpisov.
85) Zákon č. 215/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 18/2018 Z.z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení
neskorších predpisov.
86) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane
fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe
takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane
údajov) (Ú.v. EÚ L 119, 4.5.2016) v platnom znení.
Zákon č. 18/2018 Z.z. v znení neskorších predpisov.
87) Napríklad zákon č. 281/1997 Z.z. v znení neskorších predpisov, zákon č.
215/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
88) Napríklad nariadenie (EÚ) 2016/679, zákon č. 215/2004 Z.z. v znení neskorších
predpisov, zákon č.
18/2018 Z.z. v znení neskorších predpisov.
89) § 43 zákona č. 71/1967 Zb. v znení neskorších predpisov.
90) § 10 zákona č. 10/1996 Z.z. v znení neskorších predpisov.
91) Zákon č. 143/1998 Z.z. o civilnom letectve (letecký zákon) a o zmene a doplnení
niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
92) Príloha č. 1 k zákonu č. 39/2013 Z.z. v znení neskorších predpisov.
93) Zákon č. 18/2018 Z.z. v znení neskorších predpisov.
94) § 300 až 309 Trestného zákona.
95) § 10 ods. 4 zákona č. 330/2007 Z.z. o registri trestov a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 91/2016 Z.z.
96) Zákon č. 401/1998 Z.z. v znení neskorších predpisov. Zákon č.
39/2013 Z.z. v znení neskorších predpisov.
97) § 10 zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v
znení neskorších
predpisov.
98) § 6 ods. 2 zákona č. 505/2009 Z.z.
99) Zákon č. 272/2016 Z.z. o dôveryhodných službách pre elektronické transakcie na
vnútornom trhu a o
zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o dôveryhodných službách) v znení neskorších
predpisov.
100) § 6 ods. 1 zákona č. 505/2009 Z.z. v znení neskorších predpisov.
101) Zákon č. 136/2010 Z.z. o službách na vnútornom trhu a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v
znení neskorších predpisov.
102) Napríklad § 18 zákona č. 131/2002 Z.z. o vysokých školách a o zmene a doplnení
niektorých
zákonov, § 28 zákona č. 523/2004 Z.z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a
o zmene a
doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
103) Napríklad zákon č. 314/2012 Z.z. o pravidelnej kontrole vykurovacích systémov
a klimatizačných
systémov a o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský
zákon) v znení
neskorších predpisov v znení neskorších predpisov, zákon č. 157/2018 Z.z. o metrológii
a o zmene a
doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
104) Zákon č. 305/2013 Z.z. o elektronickej podobe výkonu pôsobnosti orgánov verejnej
moci a o zmene a
doplnení niektorých zákonov (zákon o e-Governmente) v znení neskorších predpisov.
105) Zákon č. 541/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
106) Zákon č. 227/2002 Z.z. o bezpečnosti štátu v čase vojny, vojnového stavu, výnimočného
stavu a
núdzového stavu v znení neskorších predpisov.
107) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1535 z 9. septembra 2015, ktorou
sa stanovuje postup pri poskytovaní informácií v oblasti
technických predpisov a pravidiel vzťahujúcich sa na služby informačnej spoločnosti
(Ú.v. EÚ L 241, 17.9.2015).
108) STN EN 12341 Ochrana ovzdušia. Vonkajšie ovzdušie. Stanovenie hmotnostnej koncentrácie
suspendovaných častíc PM10 alebo PM2,5 štandardnou
gravimetrickou metódou merania (83 4602).
109) Zákon č. 129/2002 Z.z. o integrovanom záchrannom systéme v znení neskorších
predpisov.
110) § 3 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 42/1994 Z.z. v znení
neskorších
predpisov.
111) Čl. 1 ods. 4 ústavného zákona č. 227/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
112) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 46/1993 Z.z. o Slovenskej informačnej
službe v znení
neskorších predpisov.
113) Zmluva medzi štátmi, ktoré sú zmluvnými stranami Severoatlantickej zmluvy, vzťahujúca
sa na status ich ozbrojených síl (Oznámenie Ministerstva
zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 566/2004 Z.z.).
114) § 44 ods. 2 zákona č. 8/2009 Z.z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v
znení neskorších predpisov.
115) § 9 zákona č. 56/2012 Z.z. o cestnej doprave v znení neskorších predpisov.
116) § 6 ods. 3 vyhlášky Ministerstva dopravy a výstavby Slovenskej republiky č.
134/2018 Z.z.,
ktorou sa ustanovujú podrobnosti o prevádzke vozidiel v cestnej premávke.
117) § 3 ods. 5 zákona č. 106/2018 Z.z. o prevádzke vozidiel v cestnej premávke a
o zmene a
doplnení niektorých zákonov.
118) Protokol k Dohovoru EHK OSN o diaľkovom znečisťovaní ovzdušia prechádzajúcom
hranicami štátov z roku 1979, o dlhodobom financovaní Programu
spolupráce pre monitorovanie a vyhodnocovanie diaľkového šírenia látok znečisťujúcich
ovzdušie v Európe (EMEP), (Oznámenie Ministerstva zahraničných
vecí Slovenskej republiky č. 53/1994 Z.z. a oznámenie Ministerstva zahraničných vecí
Slovenskej
republiky č. 249/2006 Z.z.).
119) § 19 zákona č. 71/1967 Zb. v znení neskorších predpisov.
120) STN EN 15259 Ochrana ovzdušia. Meranie emisií zo stacionárnych zdrojov. Požiadavky
na úseky a miesta merania, účel a plán merania a na správu o
meraní (83 4521).
121) Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 453/2000
Z.z., ktorou sa
vykonávajú niektoré ustanovenia stavebného zákona.
122) Zákon č. 364/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov. Zákon č.
79/2015 Z.z. v znení neskorších predpisov.
123) Zákon č. 79/2015 Z.z. v znení neskorších predpisov.
124) Zákon č. 455/1991 Zb. v znení neskorších predpisov, príloha č. 1, skupina 113
- Stavebníctvo, 25.
Vodoinštalatérstvo a kúrenárstvo, 28. Montáž, rekonštrukcia a údržba vyhradených
technických zariadení, 29. Kachliarstvo.
125) Napríklad súbor STN EN 15267 Ochrana ovzdušia. Certifikácia automatizovaných
meracích systémov (83 4106), súbor STN EN 17255 Ochrana ovzdušia.
Stacionárne zdroje emisií. Systémy zberu a spracovania dát (83 4519).
126) STN EN 14181 Ochrana ovzdušia. Stacionárne zdroje znečisťovania. Zabezpečovanie
kvality automatizovaných meracích systémov (83 4520); STN EN
17255-2 Ochrana ovzdušia. Stacionárne zdroje emisií. Systémy zberu a spracovania
dát. Časť 2: Špecifikácia požiadaviek na systémy zberu a spracovania
údajov (83 4519).