121/2022 Z.z.
ZÁKON
zo 16. marca 2022
o príspevkoch z fondov Európskej únie a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Zmena: 121/2022 Z.z.
Zmena: 311/2023 Z.z.
Zmena: 179/2024 Z.z.
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl.I
PRVÁ ČASŤ
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet zákona
(1) Tento zákon upravuje
a) právne vzťahy pri poskytovaní príspevku a
príspevku na finančný nástroj a pri vykonávaní finančného nástroja z fondov Európskej
únie1) v programovom období 2021 - 2027,
b) postup a podmienky poskytovania príspevku a príspevku na finančný nástroj a vykonávania
finančného nástroja,
c) práva a povinnosti osôb v súvislosti s poskytovaním príspevku a príspevku na finančný
nástroj a vykonávaním finančného nástroja,
d) pôsobnosť orgánov štátnej správy a orgánov územnej samosprávy pri poskytovaní
príspevku a príspevku na finančný nástroj a vykonávaní finančného nástroja,
e) zodpovednosť za porušenie podmienok poskytnutia príspevku a príspevku na finančný
nástroj a vykonávania finančného nástroja.
(2) Tento zákon sa nevzťahuje na poskytovanie príspevku, pomoci alebo podpory
podľa osobitných predpisov.2)
§ 2
Fondy Európskej únie
(1) Na účely tohto zákona fondy Európskej únie,1) z ktorých je poskytovaný
príspevok a príspevok na finančný nástroj, sú Európsky fond regionálneho rozvoja,3)
Európsky sociálny fond plus,4) Kohézny fond,3) Európsky námorný, rybolovný a akvakultúrny
fond,5) Fond pre azyl, migráciu a integráciu,6) Fond pre vnútornú bezpečnosť,7) Nástroj
finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku8) a Fond na spravodlivú transformáciu.9)
(2) Pri poskytovaní príspevku a príspevku na finančný nástroj je uplatňovaný
princíp partnerstva a viacúrovňového riadenia;10) princíp nediskriminácie, princíp
transparentnosti, princíp hospodárnosti, princíp efektívnosti, princíp účelnosti
a princíp účinnosti;11) uplatňovaný je aj zákaz konfliktu záujmov.
§ 3
Základné ustanovenia
Na účely tohto zákona sa rozumie
a) príspevkom finančné prostriedky poskytované z fondov Európskej únie a finančné
prostriedky poskytované zo štátneho rozpočtu Slovenskej republiky určené na financovanie
spoločných programov Slovenskej republiky a Európskej únie alebo finančné prostriedky
poskytované z fondov Európskej únie; príspevok je poskytovaný vo forme nenávratného
finančného príspevku12) na realizáciu projektu na základe zmluvy o poskytnutí nenávratného
finančného príspevku podľa § 22 (ďalej len "zmluva") alebo rozhodnutia podľa § 13
ods. 2,
b) príspevkom na finančný nástroj finančné prostriedky poskytované z fondov Európskej
únie a finančné prostriedky poskytované zo štátneho rozpočtu Slovenskej republiky
určené na financovanie spoločných programov Slovenskej republiky a Európskej únie
alebo finančné prostriedky poskytované z fondov Európskej únie; príspevok na finančný
nástroj je poskytovaný vo forme návratného finančného príspevku alebo vo forme kombinácie
návratného finančného príspevku a nenávratného finančného príspevku na základe zmluvy
o financovaní podľa § 33 ods. 1,
c) projektom súhrn aktivít na dosiahnutie určených cieľov a výsledkov, na ktoré sa
vzťahuje poskytnutie príspevku, ktoré predkladá žiadateľ v žiadosti o poskytnutie
príspevku (ďalej len "žiadosť") a ktoré realizuje prijímateľ sám alebo s partnerom
v súlade so zmluvou alebo rozhodnutím podľa § 13 ods. 2; v prípade projektov podľa
§ 22a ods. 1 sa žiadosťou rozumie aj žiadosť o poskytnutie príspevku podľa osobitného
predpisu,12a)
d) systémom riadenia13) pravidlá, postupy a činnosti súvisiace s poskytovaním príspevku
a príspevku na finančný nástroj vrátane finančného riadenia,
e) systémom riadenia programov Fondu pre azyl, migráciu a integráciu, Fondu pre vnútornú
bezpečnosť a Nástroja finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku pravidlá,
postupy a činnosti súvisiace s poskytovaním príspevku, vrátane finančného riadenia,
f) finančným riadením súhrn pravidiel, postupov a činností financovania príspevku,
ktorý zahŕňa finančné plánovanie a rozpočtovanie, riadenie, overovanie a realizáciu
toku finančných prostriedkov, účtovanie, výkazníctvo a monitorovanie finančných tokov
a vysporiadanie finančných vzťahov voči Slovenskej republike a voči Európskej komisii,
g) ochranou finančných záujmov Európskej únie súbor procesov a opatrení zameraných
na predchádzanie, odhaľovanie, vyšetrovanie a postihovanie podvodov a iných protiprávnych
konaní poškodzujúcich finančné záujmy Európskej únie, vrátane vymáhania neoprávnene
vyplatených finančných prostriedkov a sankcií,
h) finančným nástrojom mechanizmus podľa osobitného predpisu,14) prostredníctvom
ktorého sa poskytujú finančné prostriedky konečným prijímateľom; finančné prostriedky
poskytované pri vykonávaní finančného nástroja sú návratnou formou podpory alebo
kombináciou návratnej a nenávratnej formy podpory, pričom ak sa kombinuje návratná
a nenávratná forma podpory, mechanizmus jej poskytovania sa riadi pravidlami poskytovania
návratnej formy podpory,
i) vykonávaním finančných nástrojov súhrn činností na základe zmluvy o financovaní
smerujúci k poskytnutiu finančných prostriedkov z finančného nástroja konečnému prijímateľovi,
j) poskytovateľom príspevku na finančný nástroj riadiaci orgán, ktorý poskytne príspevok
na finančný nástroj alebo sprostredkovateľský orgán, ktorý poskytne príspevok na
finančný nástroj, ak ho tým riadiaci orgán poverí,
k) orgánom vykonávajúcim finančné nástroje prijímateľ príspevku na finančný nástroj
alebo finančný sprostredkovateľ,15)
l) prijímateľom príspevku na finančný nástroj právnická osoba, ktorej bol poskytovateľom
príspevku na finančný nástroj poskytnutý príspevok na finančný nástroj na základe
zmluvy o financovaní,
m) finančným sprostredkovateľom právnická osoba, ktorú prijímateľ príspevku na finančný
nástroj poveril vykonávaním finančného nástroja na základe zmluvy s finančným sprostredkovateľom,
n) konečným prijímateľom osoba, ktorá dostáva finančné prostriedky z finančného nástroja
prostredníctvom orgánu vykonávajúceho finančné nástroje,16)
o) platbou prevod príspevku alebo jeho časti, alebo príspevku na finančný nástroj
alebo jeho časti,
p) pohľadávkou z príspevku pohľadávka štátu v správe poskytovateľa na vrátenie príspevku
alebo jeho časti, na náhradu škody alebo vydanie bezdôvodného obohatenia; táto pohľadávka
vzniká na základe porušenia všeobecne záväzných právnych predpisov zisteného postupom
podľa osobitného predpisu17) alebo zisteného porušenia zmluvy alebo rozhodnutia podľa
§ 13 ods. 2 zo strany prijímateľa, partnera alebo užívateľa,
q) pohľadávkou z príspevku na finančný nástroj pohľadávka štátu v správe poskytovateľa
príspevku na finančný nástroj na vrátenie príspevku na finančný nástroj alebo jeho
časti, na náhradu škody alebo vydanie bezdôvodného obohatenia; táto pohľadávka vzniká
na základe porušenia všeobecne záväzných právnych predpisov zisteného postupom podľa
osobitného predpisu15) alebo zisteného porušenia zmluvy o financovaní podľa § 33
zo strany prijímateľa príspevku na finančný nástroj,
r) pohľadávkou z rozhodnutia pohľadávka štátu z právoplatného rozhodnutia správneho
orgánu podľa § 41, pohľadávka štátu z právoplatného rozhodnutia príslušného orgánu18)
vydávajúceho rozhodnutie o porušení finančnej disciplíny alebo pohľadávka štátu z
právoplatného rozhodnutia súdu; pohľadávkou z rozhodnutia je aj pohľadávka z príspevku
alebo pohľadávka z príspevku na finančný nástroj potvrdená právoplatným rozhodnutím
súdu,
s) prijímateľom osoba odo dňa nadobudnutia účinnosti zmluvy alebo právoplatnosti
rozhodnutia podľa § 13 ods. 2; v rámci programu cezhraničnej spolupráce Slovensko
- Česko a programu cezhraničnej spolupráce Slovensko - Rakúsko je prijímateľom hlavný
partner a partner podľa osobitného predpisu,19)
t) partnerom osoba, ktorá sa spolupodieľa na príprave projektu so žiadateľom a na
realizácii projektu s prijímateľom podľa písomnej zmluvy uzavretej medzi prijímateľom
a partnerom alebo ktorá sa spolupodieľa na realizácii projektu s prijímateľom podľa
písomnej zmluvy uzavretej medzi prijímateľom a partnerom; v rámci programu cezhraničnej
spolupráce Slovensko - Česko a programu cezhraničnej spolupráce Slovensko - Rakúsko
je partnerom prijímateľ podľa osobitného predpisu19) a vzťahy medzi partnerom a hlavným
partnerom podľa osobitného predpisu19) upravuje vždy osobitná písomná dohoda,20)
u) užívateľom osoba, ktorej prijímateľ alebo partner poskytuje finančné prostriedky
z príspevku na základe predchádzajúceho súhlasu poskytovateľa a v súlade so zmluvou
uzavretou medzi prijímateľom a užívateľom alebo partnerom a užívateľom alebo iným
obdobným právnym vzťahom medzi prijímateľom a užívateľom alebo partnerom a užívateľom,
v) žiadateľom osoba, ktorá žiada o poskytnutie príspevku do nadobudnutia účinnosti
zmluvy alebo právoplatnosti rozhodnutia podľa § 13 ods. 2, alebo osoba, ktorá predkladá
projektový zámer,
w) poskytovateľom riadiaci orgán alebo sprostredkovateľský orgán, ak ho tým riadiaci
orgán poverí,
x) cieľovou skupinou skupina osôb, v ktorej prospech sa realizuje projekt,
y) kritériami pre výber projektov výberové kritériá a hodnotiace kritériá, ktoré
sú schválené monitorovacím výborom,
z) účastníkom projektu osoba podľa osobitného predpisu,21)
aa) režimom flexibility súbor pravidiel podľa osobitného predpisu21a) týkajúcich
sa poskytnutia finančných prostriedkov vo výške podľa osobitného predpisu21b) z celkovej
sumy finančných prostriedkov pridelených poskytovateľovi z programu (ďalej len "suma
flexibility"), ktoré nesmú byť súčasťou schváleného príspevku podľa § 16 ods. 6 a
9, podľa § 20 ods. 1 alebo ods. 2 alebo podľa § 21 ods. 5 až do rozhodnutia Európskej
komisie potvrdzujúceho definitívne pridelenie sumy flexibility.
DRUHÁ ČASŤ
PÔSOBNOSŤ ORGÁNOV
§ 4
Vláda Slovenskej republiky
Vláda Slovenskej republiky (ďalej len "vláda")
a) určuje riadiaci orgán,22)
b) schvaľuje
1. Partnerskú dohodu Slovenskej republiky na roky 2021 - 2027 (ďalej
len "partnerská dohoda") pred zaslaním Európskej komisii,23)
2. program24) pred zaslaním
Európskej komisii, okrem programov Fondu pre azyl, migráciu a integráciu, Fondu pre
vnútornú bezpečnosť a Nástroja finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku.
§ 5
Ministerstvo investícií, regionálneho rozvoja a informatizácie Slovenskej
republiky
(1) Ministerstvo investícií, regionálneho rozvoja a informatizácie Slovenskej
republiky (ďalej len "ministerstvo regionálneho rozvoja")
a) je centrálnym koordinačným
orgánom,25)
b) metodicky usmerňuje a monitoruje činnosti súvisiace s administratívnymi kapacitami
a organizuje ich vzdelávanie,
c) koordinuje a metodicky usmerňuje orgány v oblasti podpory integrovaného územného
rozvoja podľa § 7,
d) koordinuje synergie a komplementarity medzi fondmi Európskej únie, Európskym poľnohospodárskym
fondom rozvoja vidieka26) a inými nástrojmi Európskej únie;27) v spolupráci s Úradom
vlády Slovenskej republiky, ktorý vykonáva úlohy Národnej implementačnej a koordinačnej
autority,28) koordinuje synergie a komplementarity medzi fondmi Európskej únie a
Plánom obnovy a odolnosti Slovenskej republiky.29)
(2) Centrálny koordinačný orgán v súvislosti s realizáciou partnerskej
dohody a programov
a) plní úlohy podľa osobitného predpisu,30)
b) koordinuje a usmerňuje subjekty pri poskytovaní príspevku v oblasti systému riadenia
okrem finančného riadenia, riadenia finančných nástrojov, systému riadenia programov
a implementácie programu Interact, systému riadenia Fondu pre azyl, migráciu a integráciu,
Fondu pre vnútornú bezpečnosť a Nástroja finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú
politiku,
c) vypracúva a schvaľuje systém riadenia a jeho zmeny okrem finančného riadenia,
riadenia finančných nástrojov, systému riadenia programov a implementácie programu
Interact, systému riadenia Fondu pre azyl, migráciu a integráciu, Fondu pre vnútornú
bezpečnosť a Nástroja finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku,
d) zabezpečuje tvorbu informačného monitorovacieho systému podľa § 48 a plní úlohy
súvisiace s prevádzkou informačného monitorovacieho systému podľa § 48 okrem informačného
monitorovacieho systému programu Interact,
e) monitoruje, hodnotí a zverejňuje výsledky implementácie fondov Európskej únie
na národnej úrovni a regionálnej úrovni,
f) koordinuje proces vyhodnocovania plnenia základných podmienok,31)
g) zabezpečuje prípravu stanovísk, inštrukcií a pozícií Slovenskej republiky k legislatívnym
a strategickým dokumentom Európskej únie pre politiku súdržnosti, a koordinuje a
zabezpečuje prípravu legislatívnych, strategických a koncepčných dokumentov politiky
súdržnosti v Slovenskej republike,
h) plní ďalšie úlohy v oblasti systému riadenia okrem finančného riadenia, riadenia
finančných nástrojov, systému riadenia programov a implementácie programu Interact,
systému riadenia Fondu pre azyl, migráciu a integráciu, Fondu pre vnútornú bezpečnosť
a Nástroja finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku.
(3) Ministerstvo regionálneho rozvoja je pri plnení svojich úloh oprávnené
požadovať súčinnosť od poskytovateľa, poskytovateľa príspevku na finančný nástroj,
platobného orgánu, orgánu auditu, orgánu zabezpečujúceho ochranu finančných záujmov
Európskej únie, koordinačného orgánu pre finančné nástroje, orgánu vykonávajúceho
finančný nástroj a iných osôb. Subjekty podľa predchádzajúcej vety sú povinné požadovanú
súčinnosť poskytnúť; poskytnutie súčinnosti môže subjekt odmietnuť, ak by tým bol
ohrozený nezávislý výkon jeho úloh.
§ 6
Platobný orgán
(1) Platobným orgánom pre Európsky fond regionálneho rozvoja, Európsky
sociálny fond plus, Kohézny fond, Európsky námorný, rybolovný a akvakultúrny fond
a Fond na spravodlivú transformáciu je Ministerstvo financií Slovenskej republiky
(ďalej len "ministerstvo financií").
(2) Platobný orgán
a) plní úlohy podľa osobitného predpisu,32)
b) koordinuje a usmerňuje subjekty v oblasti finančného riadenia; subjekty verejnej
správy sú povinné tieto usmernenia dodržiavať,
c) vypracúva a schvaľuje časť systému riadenia a jeho zmeny v oblasti finančného
riadenia; v spolupráci s riadiacim orgánom programu Interact vypracúva a schvaľuje
systém riadenia a implementácie programu Interact a jeho zmeny,
d) zostavuje a predkladá žiadosti o platbu Európskej komisii,33) zostavuje, potvrdzuje
a predkladá účty34) Európskej komisii a prijíma prostriedky Európskej únie35) na
osobitné účty zriadené v Štátnej pokladnici,
e) zabezpečuje prevod prostriedkov Európskej únie z príslušného osobitného účtu do
príjmov štátneho rozpočtu Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu,36)
f) zabezpečuje vývoj a prevádzku informačného systému účtovníctva fondov Európskej
únie,
g) spolupracuje pri tvorbe informačného monitorovacieho systému podľa § 48 za oblasť
finančného riadenia,
h) zabezpečuje vrátenie prostriedkov Európskej únie v prospech Európskej komisie,
i) zabezpečuje realizáciu platieb prijímateľovi v rámci programu Interact,
j) plní ďalšie úlohy v oblasti finančného riadenia.
(3) Na účely splnenia povinností podľa odseku 2 písm. d) a e) platobný
orgán overuje dokumentáciu predloženú poskytovateľom alebo poskytovateľom príspevku
na finančný nástroj. Ak má platobný orgán podozrenie na nedostatky v dokumentácii
predloženej poskytovateľom alebo poskytovateľom príspevku na finančný nástroj, môže
pozastaviť platby pre program, projekt alebo ich časti.37) Platobný orgán môže zamietnuť
platbu alebo upraviť výšku platby pre program, projekt alebo ich časti, ak zistí
nedostatky v dokumentácii predloženej poskytovateľom alebo poskytovateľom príspevku
na finančný nástroj.
(4) Overovaním dokumentácie predloženej poskytovateľom alebo poskytovateľom
príspevku na finančný nástroj podľa odseku 3 sa potvrdzuje úplnosť, presnosť a pravdivosť
výdavkov deklarovaných Európskej komisii v žiadostiach o platbu a účtoch.38)
(5) Na účely splnenia povinností platobného orgánu podľa odseku 2 je platobný
orgán oprávnený požadovať od poskytovateľa alebo poskytovateľa príspevku na finančný
nástroj súčinnosť a informácie o postupoch poskytovania príspevku alebo príspevku
na finančný nástroj a kontrolách vykonaných v súvislosti s jeho poskytovaním, ako
aj informáciu o opatreniach prijatých na odstránenie nedostatkov zistených kontrolami
podľa osobitného predpisu39) a auditmi podľa osobitného predpisu.40) Subjekty podľa
prvej vety sú povinné požadovanú súčinnosť poskytnúť; poskytnutie súčinnosti môže
subjekt odmietnuť, ak by tým bol ohrozený nezávislý výkon jeho úloh.
(6) Úlohy podľa odseku 2 písm. a), d), e), g), h) a j) pre programy Fondu
pre azyl, migráciu a integráciu, Fondu pre vnútornú bezpečnosť a Nástroja finančnej
podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku plní Ministerstvo vnútra Slovenskej
republiky41) (ďalej len "ministerstvo vnútra"). Ustanovenia odsekov 3 až 5 sa na
ministerstvo vnútra nevzťahujú.
§ 7
Orgány v oblasti podpory integrovaného územného rozvoja
(1) Na potreby integrovaného územného rozvoja42) sa zriaďuje Rada partnerstva
a Kooperačná rada udržateľného mestského rozvoja.
(2) Rada partnerstva
a) koordinuje prípravu a realizáciu integrovanej
územnej stratégie,43) prostredníctvom ktorej sa realizuje integrovaná územná investícia
podľa osobitného predpisu,44)
b) schvaľuje integrovanú územnú stratégiu,
c) schvaľuje projektové zámery integrovanej územnej investície, ktorých predmet patrí
do jej pôsobnosti.
(3) Postavenie, zloženie, úlohy, výkon činnosti a spôsob prijímania rozhodnutí
Rady partnerstva podľa odseku 2 upraví štatút a rokovací poriadok, ktorý schvaľuje
ministerstvo regionálneho rozvoja a pripravuje, predkladá na schválenie a vydáva
samosprávny kraj.
(4) Kooperačná rada udržateľného mestského rozvoja
a) koordinuje prípravu
a realizáciu územnej stratégie udržateľného mestského rozvoja, prostredníctvom ktorej
sa realizuje integrovaná územná investícia udržateľného mestského rozvoja podľa osobitného
predpisu,45)
b) schvaľuje územnú stratégiu udržateľného mestského rozvoja,
c) schvaľuje projektové zámery integrovanej územnej investície udržateľného mestského
rozvoja, ktorých predmet patrí do jej pôsobnosti.
(5) Postavenie, zloženie, úlohy, výkon činnosti a spôsob prijímania rozhodnutí
Kooperačnej rady udržateľného mestského rozvoja podľa odseku 4 upraví štatút a rokovací
poriadok, ktorý schvaľuje ministerstvo regionálneho rozvoja a pripravuje, predkladá
na schválenie a vydáva obec.
§ 8
Orgán zabezpečujúci ochranu finančných záujmov Európskej únie
(1) Orgánom zabezpečujúcim ochranu finančných záujmov Európskej únie je
Úrad vlády Slovenskej republiky.46)
(2) Orgán zabezpečujúci ochranu finančných záujmov Európskej únie
a)
koordinuje ochranu finančných záujmov Európskej únie vykonávanú subjektmi verejnej
správy a v tejto oblasti s nimi spolupracuje a usmerňuje ich činnosť,
b) zhromažďuje údaje o nezrovnalostiach47) od subjektov verejnej správy,
c) oznamuje nezrovnalosti Európskej komisii podľa osobitných predpisov48) na základe
údajov poskytnutých od subjektov verejnej správy,
d) je koordinačným útvarom pre boj proti podvodom49) a poskytuje súčinnosť pri administratívnom
vyšetrovaní,50)
e) zabezpečuje, koordinuje a monitoruje výmenu informácií medzi subjektmi verejnej
správy a vo vzťahu k orgánom Európskej únie, ak ide o podozrenia z podvodov a ďalších
protiprávnych konaní pri poskytovaní príspevku alebo príspevku na finančný nástroj
alebo pri vykonávaní finančných nástrojov,
f) vykonáva kontrolu na účely ochrany finančných záujmov Európskej únie podľa osobitného
predpisu,51)
g) plní ďalšie úlohy v oblasti ochrany finančných záujmov Európskej únie.
(3) Orgán zabezpečujúci ochranu finančných záujmov Európskej únie postupuje
pri plnení úloh podľa odseku 2 nezávisle.
(4) Orgán zabezpečujúci ochranu finančných záujmov Európskej únie je pri
plnení svojich úloh oprávnený požadovať od poskytovateľa, poskytovateľa príspevku
na finančný nástroj, platobného orgánu, centrálneho koordinačného orgánu, orgánu
auditu, koordinačného orgánu pre finančné nástroje, prijímateľa, orgánu vykonávajúceho
finančné nástroje, konečného prijímateľa, partnera, užívateľa a iných osôb súčinnosť.
Subjekty podľa predchádzajúcej vety sú povinné požadovanú súčinnosť poskytnúť.
§ 9
Koordinačný orgán pre finančné nástroje
(1) Koordinačným orgánom pre finančné nástroje je ministerstvo financií.
(2) Koordinačný orgán pre finančné nástroje
a) koordinuje a usmerňuje
subjekty v oblasti systému riadenia finančných nástrojov,
b) vypracúva a schvaľuje časť systému riadenia za časť finančných nástrojov a jeho
zmeny,
c) spolupracuje s centrálnym koordinačným orgánom pri tvorbe informačného monitorovacieho
systému podľa § 48 za oblasť finančných nástrojov, pri monitorovaní finančných nástrojov
a pri hodnotení výsledkov vykonávania finančných nástrojov,
d) spolupracuje s centrálnym koordinačným orgánom pri príprave stanovísk, inštrukcií
a pozícií Slovenskej republiky k legislatívnym a strategickým dokumentom Európskej
únie pre politiku súdržnosti, ktoré sa týkajú finančných nástrojov,
e) plní ďalšie úlohy v oblasti systému riadenia finančných nástrojov.
(3) Koordinačný orgán pre finančné nástroje je pri plnení svojich úloh
oprávnený požadovať od poskytovateľa príspevku na finančný nástroj, platobného orgánu,
orgánu auditu, centrálneho koordinačného orgánu, orgánu vykonávajúceho finančné nástroje,
konečného prijímateľa a iných osôb súčinnosť. Subjekty podľa predchádzajúcej vety
sú povinné požadovanú súčinnosť poskytnúť; poskytnutie súčinnosti môže subjekt odmietnuť,
ak by tým bol ohrozený nezávislý výkon jeho úloh.
§ 10
Riadiaci orgán
(1) Riadiacim orgánom je orgán štátnej správy alebo orgán územnej samosprávy
určený vládou na realizáciu programu.
(2) Riadiaci orgán plní úlohy podľa osobitného predpisu.52)
(3) Riadiaci orgán vykonáva overovanie projektu podľa osobitného predpisu53)
ako finančnú kontrolu.17) Ak riadiaci orgán vykonáva overovanie podľa prvej vety
ako administratívnu finančnú kontrolu,54) overuje len tie skutočnosti podľa osobitného
predpisu,55) ktoré určí so zohľadnením písomnej analýzy rizík tak, aby boli naplnené
ciele finančnej kontroly. Pre tieto účely je riadiaci orgán oprávnený vykonávať zber
informácií, ich spracovanie a uchovávanie aj bez vedomia prijímateľa. Ustanovenie
tohto odseku sa vzťahuje aj na overovanie riadiaceho orgánu, ktorý poskytuje príspevok
na finančný nástroj.
(4) Riadiaci orgán môže písomne poveriť sprostredkovateľský orgán vykonávaním
časti svojich úloh.56) Riadiaci orgán môže písomne poveriť vykonávaním úloh podľa
odseku 7 prvej vety len sprostredkovateľský orgán, ktorým je ministerstvo, Úrad vlády
Slovenskej republiky alebo Pôdohospodárska platobná agentúra. Riadiaci orgán pri
poverení Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky ako sprostredkovateľského
orgánu pre Európsky sociálny fond plus, zohľadní špecifickosť Európskeho sociálneho
fondu plus a poverí ho programovaním, prípravou riadiacej dokumentácie, monitorovaním
a hodnotením aktivít na úrovni programu; Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny
Slovenskej republiky tieto aktivity vykonáva v súčinnosti s riadiacim orgánom a sprostredkovateľskými
orgánmi pre Európsky sociálny fond plus.
(5) Zodpovednosť riadiaceho orgánu za realizáciu programu nie je ustanovením
odseku 4 dotknutá.57)
(6) Riadiaci orgán zriadi monitorovací výbor.58) Zloženie monitorovacieho
výboru upraví štatút a rokovací poriadok monitorovacieho výboru.59) Monitorovací
výbor môže zriadiť komisie pri monitorovacom výbore, ktorých činnosť sa týka určených
tematických oblastí programu. Komisia podľa tretej vety zohľadňuje pri svojej činnosti
prepojenia s politikami štátu a inými zdrojmi financovania z Európskej únie.27) Riadiaci
orgán na svojom webovom sídle zverejní zoznam členov monitorovacieho výboru, zoznam
komisií zriadených pri monitorovacom výbore a členov týchto komisií.
(7) Riadiaci orgán realizuje platbu prijímateľovi alebo prijímateľovi príspevku
na finančný nástroj; to neplatí pre program Interact, v ktorom platby prijímateľovi
realizuje platobný orgán. Riadiaci orgán je oprávnený pozastaviť platby pre projekt
alebo jeho časť, ak má podozrenie na nedostatky60) v postupe prijímateľa, partnera,
užívateľa alebo osoby, ktorá má k prijímateľovi, partnerovi alebo užívateľovi vzťah
dodávateľa tovarov, prác alebo služieb (ďalej len "dodávateľ") pri realizácii projektu.
Riadiaci orgán je oprávnený zamietnuť platbu alebo upraviť výšku platby pre projekt
alebo jeho časť, ak zistí nedostatky v postupe prijímateľa, partnera, užívateľa alebo
dodávateľa pri realizácii projektu.
(8) Riadiaci orgán pre programy Fondu pre azyl, migráciu a integráciu,
Fondu pre vnútornú bezpečnosť a Nástroja finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú
politiku vypracúva a schvaľuje systém riadenia programov Fondu pre azyl, migráciu
a integráciu, Fondu pre vnútornú bezpečnosť a Nástroja finančnej podpory na riadenie
hraníc a vízovú politiku a jeho zmeny.
(9) Riadiaci orgán je pri plnení svojich úloh oprávnený požadovať od platobného
orgánu, centrálneho koordinačného orgánu, orgánu auditu, koordinačného orgánu pre
finančné nástroje, orgánu vykonávajúceho finančné nástroje, Protimonopolného úradu
Slovenskej republiky, Úradu pre verejné obstarávanie, orgánu zabezpečujúceho ochranu
finančných záujmov Európskej únie, prijímateľa, prijímateľa príspevku na finančný
nástroj, konečného prijímateľa, partnera, užívateľa, dodávateľa alebo iných osôb
súčinnosť. Subjekty podľa predchádzajúcej vety sú povinné požadovanú súčinnosť poskytnúť;
poskytnutie súčinnosti môže subjekt odmietnuť, ak by tým bol ohrozený nezávislý výkon
jeho úloh.
(10) Riadiaci orgán je oprávnený pri plnení svojich úloh požadovať od Policajného
zboru, orgánov činných v trestnom konaní61) a súdu informácie na účely riešenia nezrovnalostí
a Policajný zbor, orgány činné v trestnom konaní a súd sú povinné požadované informácie
poskytnúť. Policajný zbor, orgány činné v trestnom konaní a súd nie sú povinné poskytnúť
riadiacemu orgánu informácie, ak by tým mohol byť ohrozený alebo zmarený účel trestného
konania, alebo ak by tým mohlo dôjsť k ohrozeniu alebo zmareniu úloh podľa osobitného
predpisu.62) Ustanovenie osobitného predpisu63) tým nie je dotknuté.
§ 11
Sprostredkovateľský orgán
(1) Sprostredkovateľským orgánom je ministerstvo, ostatný ústredný orgán
štátnej správy, Pôdohospodárska platobná agentúra alebo štátna príspevková organizácia.
(2) Sprostredkovateľský orgán plní úlohy v súlade s písomným poverením
dojednaným s riadiacim orgánom.56) Sprostredkovateľský orgán zodpovedá riadiacemu
orgánu za činnosti vykonávané podľa predchádzajúcej vety.
(3) Na sprostredkovateľský orgán sa vzťahujú práva a povinnosti riadiaceho
orgánu ustanovené týmto zákonom v rozsahu dohodnutom v písomnom poverení.
(4) Ak je v písomnom poverení podľa odseku 2 dohodnuté, že sprostredkovateľský
orgán je oprávnený zastupovať riadiaci orgán v konaní podľa osobitného predpisu,64)
sprostredkovateľský orgán je oprávnený vykonávať úkony zastupovania sám alebo sa
dať zastúpiť zástupcom.
(5) Ak v súvislosti s plnením úloh sprostredkovateľským orgánom podľa
odseku 2 nastanú skutočnosti, pre ktoré je potrebné vydať rozhodnutie
a) v konaní
podľa § 16 až 18 a § 20 ods. 1, sprostredkovateľský orgán je správnym orgánom podľa
§ 16 ods. 11,
b) v konaní podľa § 20 ods. 2 a 3, správnym orgánom je štatutárny orgán sprostredkovateľského
orgánu, ktorý vydal rozhodnutie uvedené v § 19 ods. 1,
c) v konaní podľa § 21 ods. 5, správnym orgánom je štatutárny orgán sprostredkovateľského
orgánu pri preskúmaní rozhodnutia podľa § 21 ods. 1.
§ 12
Orgán auditu
(1) Orgánom auditu je ministerstvo financií.65)
(2) Orgán auditu66)
a) vykonáva audity podľa osobitného predpisu67) ako
vládny audit,68)
b) je oprávnený písomne poveriť výkonom auditov podľa písmena a) Úrad vládneho auditu69)
alebo inú právnickú osobu,70)
c) zverejňuje na webovom sídle ministerstva financií každoročne v termíne do 31.
marca nedostatky a odporúčania zo skončených auditov podľa písmena a),
d) je oprávnený vykonať na základe požiadavky poskytovateľa predbežné posúdenie metodík
zjednodušeného vykazovania výdavkov a metodík financovania, ktoré nie je spojené
s nákladmi podľa osobitného predpisu,71)
e) vykonáva na základe požiadavky poskytovateľa posúdenie podľa osobitného predpisu,72)
f) plní ďalšie úlohy vyplývajúce z osobitných predpisov.73)
(3) Orgán auditu, Úrad vládneho auditu a iná právnická osoba70) pri plnení
úloh podľa odseku 2 postupujú nezávisle.
(4) Orgán auditu je pri plnení svojich úloh oprávnený požadovať od poskytovateľa,
poskytovateľa príspevku na finančný nástroj, centrálneho koordinačného orgánu, koordinačného
orgánu pre finančné nástroje, platobného orgánu, orgánu zabezpečujúceho ochranu finančných
záujmov Európskej únie, orgánu vykonávajúceho finančný nástroj, prijímateľa, partnera,
užívateľa, dodávateľa a konečného prijímateľa alebo iných osôb súčinnosť a tieto
subjekty sú povinné požadovanú súčinnosť poskytnúť.
TRETIA ČASŤ
POSTUP PRI POSKYTOVANÍ PRÍSPEVKU
§ 13
Všeobecné ustanovenia
(1) Príspevok sa poskytuje na základe písomnej zmluvy uzavretej so žiadateľom,
ktorého žiadosť bola schválená v konaní podľa tohto zákona, alebo ak to umožňuje
osobitný predpis,73a) priamo s prijímateľom podľa osobitného predpisu73b) alebo so
subjektom, ktorý spĺňa podmienky ustanovené osobitným predpisom.73c) Poskytnutie
príspevku na základe zmluvy je viazané na splnenie podmienok dohodnutých v zmluve.
(2) Ak je prijímateľ a poskytovateľ tá istá osoba, príspevok sa poskytuje
na základe rozhodnutia o schválení žiadosti, ktoré vydáva poskytovateľ; zmluva sa
v tomto prípade neuzatvára. Na náležitosti rozhodnutia o schválení žiadosti sa vzťahujú
ustanovenia § 16 ods. 8 až 10. Rozhodnutie o schválení žiadosti obsahuje práva a
povinnosti prijímateľa a poskytovateľa pri realizácii projektu. Účinky rozhodnutia
sa zachovajú aj v prípade, ak počas trvania projektu74) prestane byť prijímateľ a
poskytovateľ tou istou osobou.
(3) Právny nárok na poskytnutie príspevku vzniká nadobudnutím účinnosti
zmluvy, ak tento zákon v § 22a ods. 1 neustanovuje inak. Ak sa podľa odseku 2 zmluva
neuzatvára, právny nárok na poskytnutie príspevku vzniká nadobudnutím právoplatnosti
rozhodnutia podľa odseku 2.
(4) Príspevok sa poskytuje do výšky finančných prostriedkov určených na
vyčerpanie vo výzve podľa tohto zákona, ak tento zákon v § 18 neustanovuje inak.
Poskytovateľ nesmie pri vykonávaní postupov podľa tretej, štvrtej alebo podľa piatej
časti tohto zákona bez predchádzajúceho písomného súhlasu ministra financií Slovenskej
republiky použiť finančné prostriedky prevyšujúce sumu jemu alokovanej časti finančných
prostriedkov podľa poverenia podľa § 10 ods. 4 a § 11 ods. 2 a podľa obsahu programu.
(5) Na poskytovanie príspevku sa nevzťahuje správny poriadok, okrem ustanovení
§ 15, § 24 až 25a, § 27, § 47 ods. 6 a § 52 správneho poriadku.
(6) Príspevok, ktorým môže byť poskytnutá štátna pomoc alebo minimálna
pomoc, možno poskytnúť, len ak sú splnené pravidlá v oblasti štátnej pomoci alebo
minimálnej pomoci.75)
§ 14
Výzva
(1) Žiadosť podáva žiadateľ poskytovateľovi na základe vyhlásenej výzvy.
Poskytovateľ vyhlási výzvu zverejnením prostredníctvom informačného monitorovacieho
systému podľa § 48.
(2) Výzva obsahuje formálne náležitosti, ktorými sú
a) názov poskytovateľa,
ktorý výzvu vyhlasuje,
b) dátum vyhlásenia výzvy,
c) dátum uzavretia výzvy alebo iná skutočnosť, na ktorej základe sa výzva uzavrie,
d) kontaktné údaje poskytovateľa a spôsob komunikácie s poskytovateľom,
e) predpokladaná lehota na vydanie rozhodnutia v konaní o žiadosti,
f) výška finančných prostriedkov určených na vyčerpanie vo výzve vrátane sumy flexibility,
ak ju alebo jej časť poskytovateľ vo výzve uplatňuje,
g) miesto a spôsob podania žiadosti,
h) ďalšie formálne náležitosti.
(3) Výzva obsahuje podmienky poskytnutia príspevku, ktoré určí poskytovateľ,
a môže obsahovať ďalšie skutočnosti týkajúce sa poskytovania príspevku. Výzva môže
obsahovať prílohy.
(4) Poskytovateľ môže výzvu s určeným dátumom uzavretia zmeniť do vydania
prvého rozhodnutia o žiadosti, ak nie je v odseku 6 uvedené inak. Poskytovateľ môže
výzvu s uzavretím na základe inej skutočnosti, ak nie je v odseku 6 uvedené inak,
zmeniť do vydania prvého rozhodnutia od aktuálne posudzovaného časového obdobia výzvy
s účinnosťou aj na všetky nasledujúce posudzované časové obdobia; výzva sa vo vzťahu
k skôr posudzovaným časovým obdobiam považuje za nezmenenú. Za prvé rozhodnutie podľa
prvej a druhej vety sa nepovažuje rozhodnutie o zastavení konania podľa § 17 ods.
1. Pri zmene výzvy musia byť dodržané princípy podľa § 2 ods. 2. Informáciu o zmene
výzvy vrátane zdôvodnenia tejto zmeny zverejní poskytovateľ prostredníctvom informačného
monitorovacieho systému podľa § 48.
(5) Poskytovateľ umožní žiadateľovi doplniť alebo zmeniť žiadosť podanú
do termínu zmeny výzvy, ak ide o takú zmenu výzvy, ktorou môže byť skôr podaná žiadosť
dotknutá; poskytovateľ písomne informuje žiadateľa a určí primeranú lehotu na doplnenie
alebo zmenu žiadosti, ktorá nesmie byť kratšia ako desať pracovných dní. Rozhodnutie
podľa tohto zákona, ktoré bolo vydané na základe výzvy s uzavretím na základe inej
skutočnosti do jej zmeny podľa odseku 4, nie je zmenou výzvy dotknuté.
(6) Poskytovateľ môže po zverejnení výzvy zmeniť formálne náležitosti výzvy,
ďalšie skutočnosti týkajúce sa poskytovania príspevku, ktoré nemajú charakter podmienky
poskytnutia príspevku, a prílohy. Zverejnenie zmien podľa predchádzajúcej vety spolu
s ich odôvodením zverejní poskytovateľ prostredníctvom informačného monitorovacieho
systému podľa § 48.
(7) Poskytovateľ môže výzvu zrušiť. Rozhodnutie podľa tohto zákona, ktoré
bolo vydané na základe výzvy do jej zrušenia, je zrušením výzvy nedotknuté. Poskytovateľ
predloženú žiadosť podanú do zrušenia výzvy, o ktorej nebolo rozhodnuté podľa § 16
alebo § 17, žiadateľovi vráti. Informáciu o zrušení výzvy a zdôvodnenie jej zrušenia
zverejní poskytovateľ prostredníctvom informačného monitorovacieho systému podľa
§ 48.
§ 15
Projektový zámer
(1) Pred vyhlásením výzvy podľa § 14 môže poskytovateľ vyhlásiť výzvu na
predkladanie projektových zámerov. Poskytovateľ vyhlási výzvu na predkladanie projektových
zámerov zverejnením prostredníctvom informačného monitorovacieho systému podľa §
48.
(2) Projektovým zámerom je súhrn informácií o projekte alebo viacerých
projektoch, požadovaných vo výzve na predkladanie projektových zámerov, ktoré žiadateľ
navrhuje na realizáciu v prípade schválenia žiadosti.
(3) Z projektového zámeru musí byť zrejmé najmä kto predkladá projektový
zámer, na realizáciu akého projektu má byť príspevok poskytnutý, kto bude realizovať
projekt a aké ciele budú realizáciou projektu dosiahnuté.
(4) Vo výzve na predkladanie projektového zámeru poskytovateľ vymedzí rozsah
informácií potrebných na posúdenie projektového zámeru a podmienky, ktorých splnenie
musí žiadateľ preukázať. Ak poskytovateľ plánuje určiť hodnotiacu správu ako podmienku
poskytnutia príspevku vo výzve podľa § 14 ods. 3, uvedie túto informáciu vo výzve
na predkladanie projektového zámeru. Minimálne náležitosti výzvy na predkladanie
projektových zámerov zodpovedajú požiadavkám podľa druhej vety a odsekov 2 a 3. Ďalší
obsah výzvy na predkladanie projektových zámerov určí poskytovateľ s ohľadom na účel
sledovaný vyhlásením výzvy na predkladanie projektových zámerov.
(5) Poskytovateľ po predložení projektového zámeru hodnotením zisťuje,
či projektový zámer spĺňa podmienky určené vo výzve na predkladanie projektového
zámeru. Ak vzniknú pochybnosti o pravdivosti alebo úplnosti projektového zámeru alebo
jeho príloh, poskytovateľ tieto pochybnosti oznámi žiadateľovi a vyzve ho, aby sa
k nim vyjadril; poskytovateľ určí primeranú lehotu na vyjadrenie, ktorá nesmie byť
kratšia ako päť pracovných dní odo dňa doručenia oznámenia poskytovateľa.
(6) Po zhodnotení projektového zámeru poskytovateľ vypracuje hodnotiacu
správu o projektovom zámere, ktorá obsahuje informáciu o tom, či projektový zámer
spĺňa alebo nespĺňa podmienky určené vo výzve na predkladanie projektového zámeru.
Ak po výzve poskytovateľa podľa odseku 5 pretrvávajú pochybnosti o pravdivosti a
úplnosti projektového zámeru, poskytovateľ vypracuje hodnotiacu správu o tom, že
projektový zámer nespĺňa podmienky určené vo výzve na predkladanie projektového zámeru
a uvedie dôvody nesplnenia týchto podmienok.
(7) Hodnotiaca správa môže obsahovať aj odporúčania pre zapojenie partnera,
užívateľa alebo iných osôb do prípravy a realizácie projektu alebo ďalšie odporúčania
týkajúce sa prípravy a realizácie projektu.
(8) Poskytovateľ doručí hodnotiacu správu žiadateľovi.
§ 16
Konanie o žiadosti
(1) Účastníkom konania o žiadosti je žiadateľ.
(2) Konanie o žiadosti sa začína doručením písomnej žiadosti poskytovateľovi
na základe vyhlásenej výzvy.
(3) Žiadateľ môže podať žiadosť poskytovateľovi od vyhlásenia výzvy do
uzavretia výzvy, ak poskytovateľ neurčí vo výzve inú lehotu na predkladanie žiadostí.
(4) Poskytovateľ v konaní o žiadosti zisťuje, či bola žiadosť predložená
riadne a včas a či boli splnené podmienky poskytnutia príspevku určené vo výzve.
(5) Ak poskytovateľ zistí pochybnosti o pravdivosti alebo úplnosti žiadosti
týkajúce sa splnenia podmienok predloženia žiadosti riadne a včas, alebo pochybnosti
o pravdivosti alebo úplnosti splnenia podmienok poskytnutia príspevku, oznámi tieto
pochybnosti žiadateľovi a vyzve ho, aby sa k nim vyjadril. Poskytovateľ určí žiadateľovi
primeranú lehotu na vyjadrenie, ktorá nesmie byť kratšia ako päť pracovných dní odo
dňa doručenia oznámenia poskytovateľa. Ak poskytovateľ vyzve žiadateľa na vyjadrenie
podľa prvej vety, poučí ho o následkoch neodstránenia pochybností a o následkoch
nedodržania určenej lehoty na vyjadrenie. Ak poskytovateľ zistí pochybnosti o iných
skutočnostiach, ako sú uvedené v prvej vete, môže vyzvať žiadateľa, aby sa k nim
vyjadril v lehote podľa druhej vety.
(6) Poskytovateľ rozhodne o schválení žiadosti, ktorá splnila podmienky
poskytnutia príspevku.
(7) Poskytovateľ rozhodne o neschválení žiadosti, ak
a) žiadateľ nesplnil
niektorú z podmienok poskytnutia príspevku, alebo
b) nie je možné žiadosť schváliť z dôvodu nedostatku finančných prostriedkov určených
na vyčerpanie vo výzve na základe poradia žiadostí predložených v rámci výzvy alebo
posudzovaného obdobia výzvy; poradie žiadostí sa určuje na základe aplikácie kritérií
pre výber projektov v konaní o žiadosti,
c) nie je možné žiadosť schváliť z dôvodu uplatnenia režimu flexibility; poradie
žiadostí sa určuje rovnako ako v písmene b).
(8) Rozhodnutie o žiadosti sa vyhotovuje písomne a obsahuje výrok, odôvodnenie,
poučenie o opravnom prostriedku, označenie poskytovateľa, ktorý rozhodnutie vydal,
dátum vydania rozhodnutia a označenie žiadosti, ktorá bola predmetom konania. Rozhodnutie
o žiadosti sa vydáva podľa osobitého predpisu;76) za dátum vydania rozhodnutia sa
považuje dátum vyplývajúci z kvalifikovanej elektronickej časovej pečiatky pripojenej
k autorizácii oprávnenou osobou podľa osobitného predpisu.77)
(9) Rozhodnutie o schválení žiadosti obsahuje vo výroku výšku schváleného
príspevku. Rozhodnutie o schválení žiadosti môže vo výroku rozhodnutia obsahovať
podmienky, ktorých splnenie musí žiadateľ preukázať pred uzatvorením zmluvy, vrátane
lehoty, v ktorej tak musí urobiť.
(10) Poučenie o opravnom prostriedku obsahuje údaj o možnosti podať opravný
prostriedok proti rozhodnutiu o žiadosti, v akej lehote, na ktorý orgán a akým spôsobom
možno opravný prostriedok podať. Poučenie o opravnom prostriedku obsahuje aj údaj,
či rozhodnutie o žiadosti možno preskúmať súdom.
(11) Poskytovateľ, ktorý začal konať o žiadosti podľa odseku 2, je správnym
orgánom v konaní o žiadosti.
§ 17
Zastavenie konania o žiadosti
(1) Poskytovateľ konanie o žiadosti zastaví, ak
a) žiadateľ vzal späť
žiadosť pred vydaním rozhodnutia,
b) žiadateľ zomrel, bol vyhlásený za mŕtveho alebo zanikol bez právneho nástupcu,
c) žiadateľ nepredložil žiadosť riadne a včas alebo pretrvávajú pochybnosti o splnení
podmienok doručenia žiadosti riadne a včas, alebo
d) tak ustanovuje tento zákon.
(2) Poskytovateľ môže zastaviť konanie o žiadosti, ak zistil pochybnosti
o pravdivosti alebo úplnosti týkajúce sa splnenia podmienky poskytnutia príspevku
a žiadateľ tieto pochybnosti neodstránil v určenej lehote, hoci bol o možnosti zastavenia
konania poučený.
(3) Rozhodnutie o zastavení konania o žiadosti podľa odseku 1 písm. b)
sa nedoručuje; toto rozhodnutie sa vyznačí v spise.
(4) Na náležitosti rozhodnutia o zastavení konania o žiadosti sa primerane
vzťahujú ustanovenia § 16 ods. 8 a 10.
§ 18
Konanie o zmene rozhodnutia o neschválení žiadosti
(1) Poskytovateľ môže z vlastného podnetu zmeniť právoplatné rozhodnutie
o neschválení žiadosti a rozhodnúť o schválení žiadosti, ak
a) žiadosť nebolo možné schváliť z dôvodu nedostatku finančných prostriedkov určených
na vyčerpanie vo výzve alebo z dôvodu uplatnenia režimu flexibility,
b) poskytovateľ disponuje dostatočnými finančnými prostriedkami určenými na zabezpečenie
financovania projektu, ktorý je predmetom žiadosti a nedochádza k porušeniu režimu
flexibility,
c) žiadateľ preukázateľne spĺňa podmienky poskytovania príspevku určené vo výzve
a
d) žiadateľ so zmenou rozhodnutia súhlasí.
(2) Konanie o zmene rozhodnutia o neschválení žiadosti sa začína z vlastného
podnetu poskytovateľa; o tejto skutočnosti poskytovateľ písomne informuje žiadateľa.
(3) Pred zmenou rozhodnutia o neschválení žiadosti poskytovateľ, ak je
to potrebné na účel overenia skutočností podľa odseku 1 písm. c) a d), požiada žiadateľa
o ich preukázanie, určí žiadateľovi primeranú lehotu a poučí ho o zastavení konania,
ak nepreukáže skutočnosti podľa odseku 1 písm. c), nesúhlasí so zmenou rozhodnutia
alebo nedodrží určenú lehotu.
(4) Poskytovateľ je pri rozhodovaní o zmene rozhodnutia o neschválení žiadosti
viazaný dodržaním poradia žiadostí určeného na základe aplikácie kritérií pre výber
projektov v konaní o žiadosti podľa § 16 ods. 7 písm. b) a písm. c), pričom najprv
koná o žiadosti, ktorá dosiahla najvyššie umiestnenie. Poskytovateľ najskôr koná
o žiadostiach, ktoré boli neschválené podľa § 16 ods. 7 písm. c).
(5) Poskytovateľ rozhodne o zmene právoplatného rozhodnutia o neschválení
žiadosti na rozhodnutie o schválení žiadosti, ak sú splnené podmienky podľa odseku
1, inak konanie zastaví.
(6) Na náležitosti rozhodnutia o zmene rozhodnutia o neschválení žiadosti
sa primerane vzťahujú ustanovenia § 16 ods. 8 až 10.
(7) Na konanie o zmene rozhodnutia o neschválení žiadosti sa primerane
vzťahuje ustanovenie § 16 ods. 11.
§ 19
Odvolanie
(1) Proti rozhodnutiu podľa tohto zákona možno podať odvolanie, ak tento
zákon neustanovuje inak alebo ak sa žiadateľ písomne práva na odvolanie nevzdal.
(2) Odvolanie môže podať žiadateľ písomne poskytovateľovi, ktorý rozhodnutie
vydal, do desiatich pracovných dní odo dňa doručenia rozhodnutia, ak nie je v odseku
8 ustanovené inak.
(3) Dôvody odvolania a rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže žiadateľ
rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie odvolania.
(4) Ak žiadateľ v dôsledku nesprávneho poučenia alebo preto, že nebol poučený
vôbec, podal opravný prostriedok po lehote, predpokladá sa, že ho podal včas, ak
tak urobil najneskôr do troch mesiacov odo dňa doručenia rozhodnutia, voči ktorému
odvolanie smeruje.
(5) Odvolanie obsahuje
a) označenie žiadateľa,
b) označenie poskytovateľa, ktorý napadnuté rozhodnutie vydal,
c) označenie rozhodnutia, proti ktorému odvolanie smeruje,
d) akej veci sa odvolanie týka a dôvody podania odvolania,
e) čo odvolaním žiadateľ navrhuje,
f) dátum podania a podpis osoby podávajúcej odvolanie.
(6) Ak žiadateľ vezme odvolanie späť, nemôže podať v tej istej veci nové
odvolanie. Oznámenie o späťvzatí odvolania musí byť podané písomne poskytovateľovi.
Ak dôjde k späťvzatiu odvolania do dňa vydania rozhodnutia o odvolaní, rozhodnutie,
proti ktorému odvolanie smeruje, nadobudne právoplatnosť dňom doručenia späťvzatia
odvolania poskytovateľovi; rozhodnutie o zastavení konania sa nevydáva.
(7) Odvolanie nie je prípustné proti
a) rozhodnutiu o zastavení konania
podľa § 17 ods. 1 písm. a), b) a d), s výnimkou rozhodnutia o zastavení konania podľa
§ 17 ods. 1 písm. a), ak dôvod zastavenia konania súvisí s neskoršou zmenou výzvy
podľa § 14 ods. 4 prvej vety alebo s neskoršou zmenou výzvy podľa § 14 ods. 4 druhej
vety, ktorá sa vzťahuje na rovnaké posudzované časové obdobie výzvy ako späťvzatie
žiadosti,
b) rozhodnutiu o schválení žiadosti podľa § 16 ods. 6, ktorým bola žiadosť schválená
tak, ako bola podaná,
c) rozhodnutiu o zmene rozhodnutia o neschválení žiadosti podľa § 18 ods. 5, ktorým
bola žiadosť schválená tak, ako bola podaná, alebo ktorým bolo konanie zastavené,
d) rozhodnutiu štatutárneho orgánu poskytovateľa o odvolaní podľa § 20 ods. 2 alebo
ods. 3,
e) rozhodnutiu o preskúmaní rozhodnutia mimo odvolacieho konania podľa § 21.
(8) Odvolanie proti rozhodnutiu o zastavení konania podľa § 17 ods. 1 písm.
a) a c), ak dôvod zastavenia konania súvisí s neskoršou zmenou výzvy podľa § 14 ods.
4 prvej vety alebo s neskoršou zmenou výzvy podľa § 14 ods. 4 druhej vety, ktorá
sa vzťahuje na rovnaké posudzované časové obdobie ako späťvzatie žiadosti, možno
podať v lehote desiatich pracovných dní odo dňa zverejnenia zmeny výzvy.
(9) Poskytovateľ rozhodnutím odvolanie zamietne, ak
a) nie je podané
oprávnenou osobou,
b) sa žiadateľ práva na odvolanie vzdal,
c) je podané oneskorene, ak odsek 4 neustanovuje inak,
d) je podané po predchádzajúcom späťvzatí odvolania,
e) nie je podané písomne,
f) neobsahuje náležitosti podľa odseku 5 písm. c) a z obsahu odvolania nie je možné
zistiť, proti ktorému rozhodnutiu smeruje,
g) neobsahuje náležitosti podľa odseku 5 písm. d) až f),
h) smeruje len proti odôvodneniu rozhodnutia, alebo
i) je podané proti rozhodnutiu, proti ktorému nie je odvolanie prípustné.
§ 20
Odvolacie konanie
(1) Poskytovateľ, ktorý napadnuté rozhodnutie vydal, môže rozhodnúť o odvolaní
tak, že mu v plnom rozsahu vyhovie.
(2) Ak poskytovateľ, ktorý napadnuté rozhodnutie vydal, v plnom rozsahu
nevyhovie odvolaniu, predloží odvolanie na rozhodnutie o odvolaní štatutárnemu orgánu
poskytovateľa, ktorý, ak sú na to dôvody, rozhodnutie zmení, inak rozhodnutie potvrdí.
(3) Štatutárny orgán poskytovateľa rozhodnutie zruší a vec vráti poskytovateľovi,
ktorý ho vydal, na nové konanie a rozhodnutie, ak zistenie skutkového stavu poskytovateľom
bolo nedostačujúce na riadne posúdenie veci alebo ak je to vhodnejšie najmä z dôvodu
rýchlosti a hospodárnosti konania; poskytovateľ je viazaný právnym názorom štatutárneho
orgánu poskytovateľa.
(4) Rozhodnutie o odvolaní musí byť vydané do 30 pracovných dní od predloženia
odvolania štatutárnemu orgánu, vo zvlášť zložitých prípadoch najneskôr do 60 pracovných
dní; o tejto skutočnosti štatutárny orgán poskytovateľa upovedomí žiadateľa s uvedením
dôvodov.
(5) Na odvolacie konanie sa primerane vzťahujú ustanovenia § 16 ods. 8
až 10 a § 17.
(6) Štatutárny orgán toho poskytovateľa, ktorý vydal rozhodnutie preskúmavané
v odvolaní, je správnym orgánom v odvolacom konaní.
(7) Štatutárny orgán poskytovateľa rozhoduje na návrh osobitnej komisie,
ktorá preskúma napadnuté rozhodnutie.
(8) Rozhodnutie o odvolaní nadobúda právoplatnosť doručením žiadateľovi.
§ 21
Preskúmanie rozhodnutia mimo odvolacieho konania
(1) Rozhodnutie podľa tohto zákona, ktoré je právoplatné, môže štatutárny
orgán poskytovateľa z vlastného podnetu alebo z podnetu žiadateľa preskúmať mimo
odvolacieho konania, okrem rozhodnutia štatutárneho orgánu poskytovateľa o odvolaní
podľa § 20 ods. 2 alebo ods. 3.
(2) Podnet na preskúmanie rozhodnutia mimo odvolacieho konania sa podáva
poskytovateľovi, ktorý toto rozhodnutie vydal.
(3) Rozhodnutie o schválení žiadosti môže byť preskúmané mimo odvolacieho
konania do zaslania návrhu na uzavretie zmluvy. Konanie o preskúmaní rozhodnutia
o neschválení žiadosti mimo odvolacieho konania a konanie o preskúmaní rozhodnutia
o zastavení konania mimo odvolacieho konania možno začať najneskôr v lehote dvoch
rokov odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia.
(4) Konanie o preskúmaní rozhodnutia mimo odvolacieho konania sa začína
doručením oznámenia štatutárneho orgánu poskytovateľa o začatí konania o preskúmaní
rozhodnutia mimo odvolacieho konania žiadateľovi.
(5) Ak sa v konaní o preskúmaní rozhodnutia mimo odvolacieho konania zistí,
že preskúmavané rozhodnutie bolo vydané v rozpore s týmto zákonom alebo s iným osobitným
predpisom,78) štatutárny orgán poskytovateľa rozhodnutie zmení, inak konanie zastaví.
Štatutárny orgán poskytovateľa preskúmavané rozhodnutie zruší a vec vráti poskytovateľovi,
ktorý ho vydal, na nové konanie a rozhodnutie, ak zistenie skutkového stavu poskytovateľom
bolo nedostačujúce na riadne posúdenie veci alebo ak je to vhodnejšie najmä z dôvodu
rýchlosti a hospodárnosti konania; poskytovateľ je v novom konaní viazaný právnym
názorom štatutárneho orgánu poskytovateľa. Na náležitosti rozhodnutia štatutárneho
orgánu poskytovateľa mimo odvolacieho konania sa primerane vzťahujú ustanovenia §
16 ods. 8 až 10.
(6) Štatutárny orgán poskytovateľa je povinný rozhodnúť mimo odvolacieho
konania do 60 pracovných dní od začatia konania o preskúmaní rozhodnutia mimo odvolacieho
konania, vo zvlášť zložitých prípadoch rozhodne najneskôr do 90 pracovných dní, pričom
o tejto skutočnosti upovedomí žiadateľa s uvedením dôvodov.
(7) Pri preskúmaní rozhodnutia v konaní o preskúmaní rozhodnutia mimo odvolacieho
konania vychádza štatutárny orgán poskytovateľa z právneho stavu a skutkových okolností
v čase vydania preskúmavaného rozhodnutia. Štatutárny orgán poskytovateľa nemôže
rozhodnutie zmeniť, ak sa po jeho vydaní dodatočne zmenia rozhodujúce skutkové okolnosti,
z ktorých preskúmavané rozhodnutie vychádza.
(8) Štatutárny orgán toho poskytovateľa, ktorý vydal rozhodnutie preskúmavané
v konaní o preskúmaní rozhodnutia mimo odvolacieho konania, je správnym orgánom v
konaní o preskúmaní rozhodnutia mimo odvolacieho konania.
(9) Štatutárny orgán poskytovateľa rozhoduje na návrh osobitnej komisie,
ktorá preskúma napadnuté rozhodnutie.
(10) Štatutárny orgán poskytovateľa doručí rozhodnutie o preskúmaní rozhodnutia
mimo odvolacieho konania podľa odseku 5 žiadateľovi.
(11) Ak v konaní o preskúmaní rozhodnutia o neschválení žiadosti alebo
rozhodnutia o zastavení konania mimo odvolacieho konania žiadateľ písomne oznámi
štatutárnemu orgánu poskytovateľa, že na preskúmaní netrvá, štatutárny orgán poskytovateľa
môže konanie o preskúmaní rozhodnutia mimo odvolacieho konania zastaviť. Štatutárny
orgán poskytovateľa konanie o preskúmaní rozhodnutia mimo odvolacieho konania zastaví,
ak žiadateľ zomrel, bol vyhlásený za mŕtveho alebo zanikol bez právneho nástupcu.
§ 22
Zmluva
(1) Príspevok sa poskytuje prijímateľovi na základe a v súlade so zmluvou
uzavretou podľa osobitného predpisu.79) Zmluvu poskytovateľ zverejňuje podľa § 47
ods. 1; ustanovenia osobitného predpisu80) tým nie sú dotknuté.
(2) Zmluva upravuje práva a povinnosti prijímateľa a poskytovateľa pri
realizácii projektu a v čase udržateľnosti projektu.74)
(3) Žiadateľ je povinný poskytnúť pred uzavretím zmluvy poskytovateľovi
súčinnosť v rozsahu potrebnom na uzavretie zmluvy. Ak žiadateľ súčinnosť neposkytne,
poskytovateľ nie je povinný zmluvu uzavrieť.
(4) Poskytovateľ zašle písomný návrh na uzavretie zmluvy a určí lehotu
na prijatie návrhu žiadateľovi,
a) ktorého rozhodnutie o schválení žiadosti nadobudlo
právoplatnosť,
b) ktorý splnil podmienky určené vo výroku rozhodnutia podľa § 16 ods. 9, ak boli
podmienky vo výroku rozhodnutia určené,
c) ktorý poskytol potrebnú súčinnosť a
d) ktorý splnil predpoklady na uzavretie zmluvy podľa osobitných predpisov,81) nebol
on, ani člen jeho štatutárneho alebo dozorného orgánu právoplatne odsúdený za trestný
čin subvenčného podvodu, trestný čin poškodzovania finančných záujmov Európskej únie,
trestný čin machinácií pri verejnom obstarávaní a verejnej dražbe, trestný čin prijímania
úplatku, trestný čin podplácania, trestný čin nepriamej korupcie alebo trestný čin
prijatia a poskytnutia nenáležitej výhody.
(5) Ak počas trvania zmluvy poskytovateľ a prijímateľ splynú v jednu osobu,
zmluvou vymedzené práva a povinnosti nezanikajú.
(6) Zmluvu možno zmeniť jednostranným právnym úkonom poskytovateľa v častiach,
ktoré sú v zmluve určené, pričom takto nemožno meniť parametre projektu podľa § 3
písm. c), ktoré nie sú rovnaké pre všetkých žiadateľov, ani zúžiť rozsah oprávnenosti
určený podmienkami poskytnutia príspevku vo výzve podľa § 14 ods. 3; týmto nie sú
dotknuté ustanovenia o platnosti právneho úkonu podľa Občianskeho zákonníka. Poskytovateľ
je pri zmene zmluvy povinný dodržať princíp nediskriminácie. Zmena zmluvy sa v súlade
s princípom transparentnosti zverejňuje prostredníctvom informačného monitorovacieho
systému podľa § 48 a ak v zmene zmluvy nie je určený neskorší dátum účinnosti, nadobúda
zmena zmluvy účinnosť nasledujúci pracovný deň po dni jej zverejnenia. Poskytovateľ
je povinný informovať prijímateľa prostredníctvom informačného monitorovacieho systému
podľa § 48 o obsahu zmeny zmluvy odoslaním oznámenia najneskôr v deň zverejnenia
zmeny zmluvy. Ak prijímateľ so zmenou zmluvy nesúhlasí, môže do 20 pracovných dní,
odkedy sa o zmene zmluvy dozvedel, od zmluvy odstúpiť.
(7) Ak je výsledkom postupu podľa osobitného predpisu,82) ktorý je pre
poskytovateľa a prijímateľa záväzný, zistenie alebo skutočnosť, ktorého dôsledkom
je zmena obsahu zmluvy, považuje sa toto zistenie alebo skutočnosť za zmenu zmluvy
v rozsahu, v akom mení jej doterajší obsah. Zmena zmluvy podľa prvej vety nadobúda
účinnosť dňom odoslania oznámenia poskytovateľa prijímateľovi o zmene zmluvy v elektronickej
podobe alebo v neskorší deň, ak to vyplýva z obsahu zmeny. Ak zmenu zmluvy navrhne
prijímateľ a poskytovateľ tento návrh akceptuje, dochádza k zmene zmluvy, ktorá nadobúda
účinnosť podľa podmienok dohodnutých v zmluve. Zmeny zmluvy podľa prvej a tretej
vety je poskytovateľ povinný zverejniť podľa § 47 ods. 1.
(8) Zmena zmluvy vykonaná podľa odsekov 6 a 7 sa považuje za zverejnenú
podľa osobitného predpisu80) dňom zverejnenia podľa § 47 ods. 1.
(9) Poskytovateľ a prijímateľ sú oprávnení od zmluvy odstúpiť alebo zmluvu
vypovedať za podmienok dohodnutých v zmluve alebo ak tak ustanovuje tento zákon.
(10) V zmluve možno dohodnúť zmluvnú pokutu za porušenie tých zmluvných
povinností prijímateľa, za ktoré sa
a) neukladá sankcia podľa osobitného predpisu,83)
b) nevykoná finančná oprava podľa § 40, alebo
c) neuplatňuje postup podľa § 41 alebo § 44.
(11) Na zabezpečenie pohľadávky je poskytovateľ oprávnený prijať od prijímateľa
zmenku ako zabezpečovací prostriedok.
(12) Na účely podľa osobitného predpisu83aa) sa zmluva považuje za zmluvu
s viacerými čiastkovými plneniami.
§ 22a
Osobitné ustanovenia k priamemu poskytnutiu príspevku
(1) Príspevok na fázovaný projekt podľa osobitného predpisu83a) sa prijímateľovi
poskytuje na základe zmluvy podľa § 22 a zmluvy podľa osobitného predpisu83b) po
overení splnenia podmienok ustanovených osobitným predpisom.83a) Právny nárok na
poskytnutie príspevku podľa tohto odseku vzniká nadobudnutím účinnosti zmluvy podľa
§ 22, ak zmluva podľa osobitného predpisu83b) obsahuje práva a povinnosti prijímateľa
a poskytovateľa týkajúcich sa fázovania projektu.
(2) Príspevok na projekt oprávnený na priame poskytnutie príspevku podľa
osobitného predpisu73c) sa prijímateľovi poskytuje na základe zmluvy uzavretej podľa
§ 22 po overení splnenia podmienok ustanovených osobitným predpisom.73c) Poskytovateľ
koná v postavení budúcej zmluvnej strany zmluvy podľa § 22.
(3) Na poskytnutie príspevku podľa odsekov 1 a 2 sa neuplatňuje postup
pri poskytovaní príspevku podľa § 13 ods. 2, 4 a 5, § 14 až 21, § 22 ods. 4 písm.
a) a b) a § 23 až 27. Ustanovenia § 22 ods. 3 a ods. 4 písm. c) a d) sa použijú primerane.
ŠTVRTÁ ČASŤ
OSOBITNÉ POSTUPY POSKYTOVANIA PRÍSPEVKU
§ 23
Národné projekty
(1) Finančné prostriedky alebo ich časť určené pre program možno použiť
na realizáciu národného projektu.
(2) Národným projektom je projekt, ktorý realizuje na návrh poskytovateľa
prijímateľ
a) určený v programe,
b) ktorého kompetencie vyplývajú z osobitných predpisov,84)
c) schválený monitorovacím výborom podľa § 10 ods. 6, alebo
d) schválený komisiou podľa § 10 ods. 6.
(3) Monitorovací výbor alebo komisia podľa § 10 ods. 6 schvaľuje pred výzvou
podľa odseku 4 na návrh poskytovateľa samostatne alebo ako súčasť zoznamu národných
projektov zámer národného projektu pre prijímateľa podľa odseku 2 a ak ide o prijímateľa
podľa odseku 2 písm. c) a d), spolu so zámerom národného projektu schvaľuje prijímateľa.
Návrh poskytovateľa okrem zámeru národného projektu musí obsahovať odôvodnenie využitia
národného projektu, odôvodnenie vylúčenia výberu projektu prostredníctvom výzvy a
odôvodnenie rozhodnutia neuplatniť princíp partnerstva10) pri príprave zámeru národného
projektu.
(4) Poskytovateľ vyzve budúceho žiadateľa zverejnením prostredníctvom informačného
monitorovacieho systému podľa § 48 na prípravu a predloženie národného projektu alebo
národných projektov. Na výzvu podľa predchádzajúcej vety sa primerane vzťahujú ustanovenia
§ 14 ods. 2 až 7.
(5) Pri príprave národného projektu môže poskytovateľ usmerňovať budúceho
žiadateľa; budúci žiadateľ je povinný tieto usmernenia dodržiavať.
(6) Ustanovenia tohto paragrafu sa primerane vzťahujú aj na poskytovanie
príspevku na projekty strategického významu podľa osobitného predpisu,85) ak to charakter
projektu strategického významu umožňuje.
(7) Na konanie o národnom projekte sa primerane vzťahujú ustanovenia §
16, § 17 a 19 až 21.
§ 24
Projekt integrovanej územnej investície
(1) Časť finančných prostriedkov určených pre program možno použiť na realizáciu
projektov integrovanej územnej investície.
(2) Projektový zámer integrovanej územnej investície podľa § 7 ods. 2 písm.
c) sa stáva súčasťou integrovanej územnej stratégie podľa § 7 ods. 2 písm. a). Projektový
zámer integrovanej územnej investície udržateľného mestského rozvoja podľa § 7 ods.
4 písm. c) sa stáva súčasťou územnej stratégie udržateľného mestského rozvoja podľa
§ 7 ods. 4 písm. a). Ustanovenie § 15 sa nepoužije.
(3) Poskytovateľ vyzve budúceho žiadateľa zverejnením prostredníctvom informačného
monitorovacieho systému podľa § 48 na prípravu a predloženie projektu integrovanej
územnej investície alebo projektu integrovanej územnej investície udržateľného mestského
rozvoja. Poskytovateľ môže výzvu podľa prvej vety zmeniť. Pri zmene výzvy musia byť
dodržané princípy podľa § 2 ods. 2. Informáciu o zmene výzvy vrátane zdôvodnenia
tejto zmeny zverejní poskytovateľ prostredníctvom informačného monitorovacieho systému
podľa § 48. Na výzvu podľa prvej vety sa primerane vzťahujú ustanovenia § 14 ods.
2, 3, 5 a 7. Ustanovenia § 14 ods. 4 a 6 sa nepoužijú.
(4) Pri príprave projektu integrovanej územnej investície alebo projektu
integrovanej územnej investície udržateľného mestského rozvoja môže poskytovateľ
usmerňovať budúceho žiadateľa; budúci žiadateľ je povinný tieto usmernenia dodržiavať.
(5) Konanie o projekte integrovanej územnej investície alebo o projekte
integrovanej územnej investície udržateľného mestského rozvoja sa začína doručením
žiadosti poskytovateľovi. Na konanie sa vzťahujú ustanovenia § 16 okrem § 16 ods.
7 písm. c), § 17 a 19 až 21, ak tento zákon neustanovuje inak.
(6) Ak vzniknú pochybnosti o pravdivosti alebo úplnosti žiadosti alebo
jej príloh, poskytovateľ oznámi tieto pochybnosti žiadateľovi. Na oznámenie podľa
predchádzajúcej vety sa primerane vzťahuje ustanovenie § 16 ods. 5.
(7) Ak sú splnené podmienky poskytnutia príspevku a poskytovateľ žiadosti
v plnom rozsahu vyhovie, poskytovateľ rozhodne o schválení žiadosti zápisom v spise;
ustanovenia § 16 ods. 8 až 10 a § 22 ods. 4 písm. a) a b) sa nepoužijú, ustanovenia
§ 22 ods. 3 a 4 písm. c) a d) sa použijú primerane. Proti rozhodnutiu o schválení
žiadosti podľa predchádzajúcej vety nemožno podať riadny opravný prostriedok.
(8) Poskytovateľ rozhodne o schválení žiadosti podľa § 16 ods. 6, ak projekt
integrovanej územnej investície alebo projekt integrovanej územnej investície udržateľného
mestského rozvoja spĺňa podmienky poskytnutia príspevku, ale nie sú splnené podmienky
na rozhodnutie podľa odseku 7. Poskytovateľ rozhodne o neschválení žiadosti, ak sú
splnené podmienky podľa § 16 ods. 7 písm. a) alebo písm. b); poradie žiadostí sa
určuje podľa času doručenia jednotlivej žiadosti podľa odseku 5.
(9) Na konanie o zmene rozhodnutia o neschválení žiadosti sa primerane
použijú ustanovenia § 18 ods. 1 písm. a), b) a d) a ods. 2, 5 a 7; ostatné ustanovenia
§ 18 sa nepoužijú. Poskytovateľ je pri rozhodovaní o zmene rozhodnutia o neschválení
žiadosti viazaný dodržaním poradia žiadosti podľa odseku 8. Ak poskytovateľ zmení
rozhodnutie o neschválení žiadosti tak, že žiadosti v plnom rozsahu vyhovie, rozhodnutie
o zmene rozhodnutia o neschválení žiadosti sa vyhotoví podľa odseku 7.
§ 25
Technická pomoc
(1) Poskytovateľ vyzve budúceho žiadateľa na prípravu a predloženie projektu
technickej pomoci zverejnením výzvy prostredníctvom informačného monitorovacieho
systému podľa § 48.
(2) Pri príprave projektu technickej pomoci môže poskytovateľ usmerňovať
budúceho žiadateľa; budúci žiadateľ je povinný tieto usmernenia dodržiavať.
(3) Na výzvu podľa odseku 1 sa primerane vzťahujú ustanovenia § 14 ods.
2 až 7.
(4) Na konanie o projekte technickej pomoci sa primerane vzťahujú ustanovenia
§ 16, § 17 a 19 až 21.
(5) V rámci programu Interact, programu cezhraničnej spolupráce Slovensko
- Česko, programu cezhraničnej spolupráce Slovensko - Rakúsko, Fondu pre azyl, migráciu
a integráciu, Fondu pre vnútornú bezpečnosť a Nástroja finančnej podpory na riadenie
hraníc a vízovú politiku sa technická pomoc realizuje paušálnym financovaním.86)
§ 26
Program Interact
(1) Prostriedky z rozpočtov členských štátov Európskej únie vrátane prostriedkov
štátneho rozpočtu Slovenskej republiky a prostriedky z rozpočtov iných ako členských
štátov Európskej únie určené na financovanie programu Interact87) sa vedú na osobitnom
účte ministerstva financií, z ktorého sú spolu s prostriedkami Európskej únie prevedené
platobným orgánom na účet prijímateľa.
(2) Výnosy z prostriedkov štátneho rozpočtu Slovenskej republiky určených
na financovanie programu Interact sú príjmom prijímateľa.
(3) Prostriedky z rozpočtov členských štátov Európskej únie vrátane prostriedkov
štátneho rozpočtu Slovenskej republiky a prostriedky z rozpočtov iných ako členských
štátov Európskej únie určené na financovanie programu Interact sa v prípade ich vrátenia
vedú na osobitnom účte ministerstva financií.
(4) Prijímateľ, ktorým je štátna rozpočtová organizácia, realizuje výdavky
na financovanie programu Interact prostredníctvom samostatného účtu.
(5) Ak odsek 7 neustanovuje inak, príspevok z programu Interact sa poskytuje
na základe zmluvy o poskytnutí príspevku z programu Interact, ktorá upravuje práva
a povinnosti riadiaceho orgánu a prijímateľa pri poskytovaní príspevku z programu
Interact.
(6) Ak tento zákon neustanovuje inak, na poskytovanie príspevku z programu
Interact sa vzťahujú ustanovenia § 1 až 6, § 8, § 10, § 12, § 25, § 37 až 39, § 40
ods. 1 a 2, § 43 ods. 1 a 2, § 44, § 46 až 49. Na poskytovanie príspevku z programu
Interact prijímateľovi so sídlom na území Slovenskej republiky sa primerane vzťahujú
ustanovenia § 35, § 36 a 41. Na poskytovanie príspevku z programu Interact sa primerane
vzťahujú ustanovenia § 42 a 45.
(7) Prijímateľovi so sídlom na území Slovenskej republiky sa príspevok
z programu Interact poskytuje na základe schválenia finančných prostriedkov pre prijímateľa
monitorovacím výborom;88) poskytovateľ o tejto skutočnosti písomne informuje prijímateľa.
(8) Informačný systém pre riadenie, kontrolu a monitorovanie programu Interact
spravuje a prevádzkuje Bratislavský samosprávny kraj.
§ 27
Program cezhraničnej spolupráce Slovensko - Česko a program cezhraničnej
spolupráce Slovensko - Rakúsko
(1) Ak tento zákon neustanovuje inak, na poskytovanie príspevku z programu
cezhraničnej spolupráce Slovensko - Česko a programu cezhraničnej spolupráce Slovensko
- Rakúsko sa ustanovenia § 10 ods. 6, § 14 ods. 1, § 15, § 16 ods. 2, 6 a 7, § 18
ods. 4, § 20, § 23, § 24, § 26, § 28 až 34 a § 47 ods. 1 nevzťahujú a ustanovenia
§ 45 sa naň vzťahujú primerane. Na poskytovanie príspevku z programu cezhraničnej
spolupráce Slovensko - Česko a programu cezhraničnej spolupráce Slovensko - Rakúsko
prijímateľovi alebo partnerovi so sídlom na území Slovenskej republiky sa vzťahujú
ustanovenia § 38 a 41 rovnako.
(2) V rámci programu cezhraničnej spolupráce Slovensko - Česko, ako aj v
rámci programu cezhraničnej spolupráce Slovensko - Rakúsko je zriadený monitorovací
výbor podľa osobitného predpisu;89) ustanovenie § 10 ods. 6 sa nepoužije.
(3) Žiadosť podáva žiadateľ poskytovateľovi na základe vyhlásenej výzvy.
Poskytovateľ vyhlási výzvu zverejnením na webovom sídle príslušného programu cezhraničnej
spolupráce a prostredníctvom informačného monitorovacieho systému podľa § 48.
(4) Konanie o žiadosti sa začína doručením žiadosti na miesto určené vo
výzve; ustanovenie § 16 ods. 2 sa nepoužije.
(5) O žiadosti rozhoduje poskytovateľ; poskytovateľ je viazaný uznesením
monitorovacieho výboru90) príslušného programu; ustanovenia § 16 ods. 6 a 7 sa nepoužijú.
Rozhodnutie podľa predchádzajúcej vety musí byť písomné, pričom na náležitosti tohto
rozhodnutia sa primerane vzťahuje ustanovenie § 16 ods. 8.
(6) Rozhodnutie o schválení žiadosti vydané podľa § 16 ods. 9 môže obsahovať
podmienky, ktorých splnenie závisí od rozhodnutia monitorovacieho výboru pre príslušný
program prijatého v čase realizácie aktivít projektu. Podmienky sú prípustné, iba
ak následky ich splnenia sú v prospech žiadateľa. Ustanovenia tohto zákona, ktoré
sú v rozpore s touto právomocou monitorovacieho výboru pre príslušný program, sa
nepoužijú.
(7) Ak sú splnené podmienky podľa § 17 ods. 1, poskytovateľ rozhodne o
zastavení konania na základe uznesenia monitorovacieho výboru príslušného programu.
(8) Ak sú splnené podmienky podľa § 18 ods. 1, poskytovateľ môže zmeniť
právoplatné rozhodnutie o neschválení žiadosti a rozhodnúť o schválení žiadosti na
základe uznesenia monitorovacieho výboru príslušného programu; ustanovenie § 18 ods.
4 sa nepoužije.
(9) O odvolaní rozhoduje štatutárny orgán poskytovateľa na základe uznesenia
monitorovacieho výboru príslušného programu;90) ustanovenia § 20 sa nepoužijú.
(10) Štatutárny orgán poskytovateľa môže z vlastného podnetu alebo podnetu
žiadateľa preskúmať právoplatné rozhodnutie poskytovateľa podľa § 21. Vydaniu rozhodnutia
štatutárneho orgánu podľa predchádzajúcej vety predchádza posúdenie monitorovacím
výborom príslušného programu, ktorým je štatutárny orgán viazaný.
(11) Príspevok z programu cezhraničnej spolupráce Slovensko - Česko a programu
cezhraničnej spolupráce Slovensko - Rakúsko sa poskytuje na základe zmluvy o poskytnutí
príspevku, ktorá upravuje práva a povinnosti poskytovateľa a hlavného partnera pri
poskytovaní tohto príspevku.
(12) Informačný systém pre riadenie, kontrolu a monitorovanie programu
cezhraničnej spolupráce Slovensko - Česko a programu cezhraničnej spolupráce Slovensko
- Rakúsko spravuje a prevádzkuje centrálny koordinačný orgán podľa § 5 ods. 2 písm.
d).
(13) V súvislosti s poskytovaním príspevku v rámci programu cezhraničnej
spolupráce Slovensko - Česko a v rámci programu cezhraničnej spolupráce Slovensko
- Rakúsko sa uplatňujú osobitné pravidlá a postupy zohľadňujúce osobitný charakter
týchto programov.91)
PIATA ČASŤ
POSTUP PRI POSKYTOVANÍ PRÍSPEVKU NA FINANČNÝ NÁSTROJ
§ 28
Všeobecné ustanovenia o vykonávaní finančných nástrojov
(1) Na poskytnutie príspevku na finančný nástroj, vykonávanie finančných
nástrojov a na vrátenie príspevku na finančný nástroj sa nevzťahujú ustanovenia §
13 až 27 a § 35 a 36.
(2) Na poskytovanie príspevku na finančný nástroj sa nevzťahuje správny
poriadok.
(3) Príspevok na finančný nástroj, ktorým môže byť poskytnutá štátna pomoc
alebo minimálna pomoc, môže byť poskytnutý, len ak sú splnené pravidlá v oblasti
štátnej pomoci alebo minimálnej pomoci.75)
(4) Finančný záväzok poskytovateľa príspevku na finančný nástroj nesmie
prekročiť sumu poskytnutú alebo viazanú poskytovateľom príspevku na finančný nástroj
v rámci príspevku na finančný nástroj podľa zmluvy o financovaní.
§ 29
Možnosti poskytnutia príspevku na finančný nástroj
(1) Poskytovateľ príspevku na finančný nástroj môže poskytnúť príspevok
na finančný nástroj na existujúci alebo novo vytvorený finančný nástroj, ktorý
a)
je zriadený na úrovni Európskej únie a ktorý je priamo alebo nepriamo spravovaný
Európskou komisiou, alebo
b) je zriadený na národnej, regionálnej, nadnárodnej alebo cezhraničnej úrovni a
ktorý je riadený poskytovateľom príspevku na finančný nástroj alebo za ktorý tento
poskytovateľ príspevku na finančný nástroj zodpovedá.
(2) Poskytovateľ príspevku na finančný nástroj pri poskytnutí príspevku
na finančný nástroj podľa odseku 1 písm. b) môže
a) investovať do vlastného imania
orgánu vykonávajúceho finančné nástroje,
b) poskytnúť príspevok na finančný nástroj v podobe samostatného bloku financovania
alebo na osobitný účet orgánu vykonávajúcemu finančný nástroj.
(3) Poskytovateľ príspevku na finančný nástroj môže priamo vybrať orgán
vykonávajúci finančný nástroj, ak sú splnené podmienky podľa osobitných predpisov.92)
§ 30
Pravidlá poskytnutia príspevku na finančný nástroj a vykonávania finančného
nástroja
(1) Poskytovateľ príspevku na finančný nástroj poskytuje príspevok na finančný
nástroj prijímateľovi príspevku na finančný nástroj na základe zmluvy o financovaní
podľa § 33.
(2) Prijímateľ príspevku na finančný nástroj žiada o poskytnutie príspevku
na finančný nástroj po uzatvorení zmluvy o financovaní podľa § 33 prostredníctvom
žiadosti o platbu.
(3) Ak prijímateľ príspevku na finančný nástroj vykonáva finančné nástroje
priamo, poskytuje finančné prostriedky z finančného nástroja konečnému prijímateľovi
na základe zmluvy podľa osobitného predpisu.93)
(4) Ak prijímateľ príspevku na finančný nástroj poveril časťou vykonávania
finančného nástroja finančného sprostredkovateľa, poskytuje mu časť finančných prostriedkov
alebo viaže časť finančných prostriedkov určených pre záruku na základe zmluvy s
finančným sprostredkovateľom podľa § 34.
§ 31
Pravidlá použitia a vrátenia príspevku na finančný nástroj
(1) Prijímateľ príspevku na finančný nástroj je povinný používať príspevok
na finančný nástroj v súlade so zmluvou o financovaní podľa § 33, investičnou stratégiou
a cieľmi programu počas obdobia ustanoveného osobitným predpisom.94)
(2) Finančný sprostredkovateľ je povinný použiť príspevok na finančný nástroj
v súlade so zmluvou s finančným sprostredkovateľom podľa § 34 a investičnou stratégiou
tohto finančného nástroja až do ukončenia finančného nástroja, ak v zmluve s finančným
sprostredkovateľom nie je dohodnuté inak.
(3) Po ukončení obdobia podľa odseku 2 je finančný sprostredkovateľ povinný
vrátiť tento príspevok na finančný nástroj prijímateľovi príspevku na finančný nástroj
v súlade s podmienkami zmluvy s finančným sprostredkovateľom.
(4) Konečný prijímateľ je povinný používať finančné prostriedky poskytnuté
z finančného nástroja na účely naplnenia cieľov programu v súlade s ustanoveniami
zmluvy podľa osobitného predpisu.93) Súčasťou zmluvy podľa prvej vety musí byť aj
povinnosť konečného prijímateľa poskytnúť súčinnosť pri výkone kontroly a auditu,
ak poskytnutie tejto súčinnosti už nevyplýva z osobitného predpisu.17) Ak je finančným
sprostredkovateľom banka alebo pobočka zahraničnej banky, súčasťou zmluvy podľa prvej
vety musí byť aj predchádzajúci písomný súhlas konečného prijímateľa s používaním
údajov, ktoré by inak boli predmetom bankového tajomstva.
(5) Konečný prijímateľ je povinný vrátiť finančné prostriedky orgánu vykonávajúcemu
finančný nástroj, s ktorým uzatvoril zmluvu podľa odseku 4, v súlade s podmienkami
tejto zmluvy.
§ 32
Pravidlá vrátenia príspevku na finančný nástroj pri finančnej oprave
(1) Ak má prijímateľ príspevku na finančný nástroj povinnosť vrátiť príspevok
na finančný nástroj alebo jeho časť, vysporiadanie finančných vzťahov sa vykoná podľa
§ 41, § 42 alebo § 44 za podmienok a spôsobom uvedeným v zmluve o financovaní podľa
§ 33 alebo v osobitnom predpise.95) Ak suma príspevku na finančný nástroj alebo jeho
časti, ktorá sa má vrátiť, nepresiahne bez úrokov 100 eur, tento príspevok na finančný
nástroj alebo jeho časť poskytovateľ príspevku na finančný nástroj neuplatňuje a
nevymáha.
(2) Ak vznikne nezrovnalosť u finančného sprostredkovateľa alebo u konečného
prijímateľa, finančná oprava sa vykoná u prijímateľa príspevku na finančný nástroj.
Prijímateľ príspevku na finančný nástroj následne vysporiada túto finančnú opravu
a vymáha prostriedky u finančného sprostredkovateľa za podmienok a spôsobom uvedeným
v zmluve s finančným sprostredkovateľom podľa § 34 alebo u konečného prijímateľa
za podmienok a spôsobom uvedeným v zmluve podľa osobitného predpisu.93)
(3) Na vysporiadanie finančnej opravy voči prijímateľovi príspevku na finančný
nástroj sa primerane vzťahujú ustanovenia § 41, § 42 a 44.
§ 33
Zmluva o financovaní
(1) Zmluva o financovaní je zmluvou podľa osobitného predpisu79) uzavretou
medzi poskytovateľom príspevku na finančný nástroj a prijímateľom príspevku na finančný
nástroj.
(2) Právny nárok na poskytnutie príspevku na finančný nástroj zo strany
prijímateľa vzniká nadobudnutím účinnosti zmluvy o financovaní, pričom poskytnutie
príspevku na finančný nástroj na základe zmluvy o financovaní je viazané na splnenie
podmienok dohodnutých v tejto zmluve.
(3) Zmluva o financovaní upravuje práva a povinnosti poskytovateľa príspevku
na finančný nástroj a prijímateľa príspevku na finančný nástroj pri vykonávaní finančných
nástrojov.
(4) Zmluva o financovaní obsahuje okrem všeobecných náležitostí najmä
a) výšku a účel poskytnutého príspevku na finančný nástroj,
b) ustanovenia o vysporiadaní finančných vzťahov,
c) ustanovenia o ukončení finančného nástroja,
d) ustanovenia o výkone kontroly a auditu,
e) investičnú stratégiu,
f) náležitosti podľa osobitného predpisu.96)
§ 34
Zmluva s finančným sprostredkovateľom
(1) Zmluva s finančným sprostredkovateľom je zmluvou podľa osobitného predpisu79)
uzavretou medzi prijímateľom príspevku na finančný nástroj a finančným sprostredkovateľom.
(2) Právny nárok na poskytnutie finančných prostriedkov finančnému sprostredkovateľovi
alebo na viazanie týchto prostriedkov v prospech finančného sprostredkovateľa vzniká
nadobudnutím účinnosti zmluvy s finančným sprostredkovateľom, pričom poskytnutie
týchto prostriedkov alebo ich viazanie na základe zmluvy s finančným sprostredkovateľom
je možné len za podmienok dohodnutých v tejto zmluve.
(3) Zmluva s finančným sprostredkovateľom upravuje práva a povinnosti prijímateľa
príspevku na finančný nástroj a finančného sprostredkovateľa pri vykonávaní finančných
nástrojov.
(4) Zmluva s finančným sprostredkovateľom obsahuje okrem všeobecných
náležitostí najmä
a) výšku a účel poskytovaných finančných prostriedkov,
b) ustanovenia o vysporiadaní finančných vzťahov,
c) ustanovenia o ukončení finančného nástroja a o vrátení finančných prostriedkov,
d) investičnú stratégiu finančného nástroja,
e) ustanovenia o výkone kontroly a auditu,
f) náležitosti podľa osobitného predpisu.96)
ŠIESTA ČASŤ
FINANČNÉ VZŤAHY PRI POSKYTOVANÍ PRÍSPEVKU
§ 35
Pravidlá realizácie poskytnutia a vrátenia príspevku
(1) Prijímateľ žiada o poskytnutie príspevku alebo jeho časti po nadobudnutí
účinnosti zmluvy alebo nadobudnutí právoplatnosti rozhodnutia podľa § 13 ods. 2 prostredníctvom
žiadosti o platbu.97)
(2) Ak má prijímateľ povinnosť vrátiť príspevok alebo jeho časť, vysporiadanie
finančných vzťahov sa vykoná podľa § 41, § 42 alebo § 44 a za podmienok a spôsobom
uvedeným v zmluve alebo v rozhodnutí podľa § 13 ods. 2 alebo v osobitnom predpise.98)
Ak suma príspevku alebo jeho časti, ktorá sa má vrátiť, nepresiahne bez úrokov 100
eur, tento príspevok alebo jeho časť poskytovateľ neuplatňuje a nevymáha; pre projekty
v rámci programu Interact a programy cezhraničnej spolupráce podľa § 27 poskytovateľ
neuplatňuje a nevymáha sumu prostriedkov Európskej únie, ktorá v danom účtovnom roku
nepresiahne bez úrokov 250 eur; v takom prípade poskytovateľ neuplatňuje a nevymáha
ani príslušnú sumu prostriedkov štátneho rozpočtu Slovenskej republiky, ak táto nepresiahne
100 eur.
(3) Prijímateľ, ktorý porušil zákaz nelegálneho zamestnávania štátnych
príslušníkov tretích krajín podľa osobitného predpisu,100) je povinný vrátiť príspevok
poskytnutý v období 12 mesiacov predchádzajúcich dňu nadobudnutia právoplatnosti
rozhodnutia o uložení pokuty za porušenie zákazu nelegálneho zamestnávania, a to
do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti tohto rozhodnutia.101)
(4) V rámci jedného projektu môže realizovať poskytnutie príspevku alebo
jeho časti podľa § 10 ods. 7 prijímateľovi iba jeden poskytovateľ.
(5) Partner, ktorým je štátna rozpočtová organizácia, prijíma prostriedky
z nenávratného finančného príspevku alebo jeho časti, ktoré mu v rámci realizácie
projektu prevádza prijímateľ, ktorým nie je štátna rozpočtová organizácia, na samostatný
účet,102) z ktorého realizuje partner výdavky projektu.
§ 36
Osobitná úprava záložného práva poskytovateľa
(1) Poskytovateľ môže na účely zabezpečenia budúcej pohľadávky z príspevku
alebo budúcej pohľadávky z rozhodnutia dohodnúť s prijímateľom zriadenie záložného
práva podľa osobitného predpisu103) na majetok prijímateľa, partnera, užívateľa,
dodávateľa alebo inej osoby okrem záložného práva na majetok, na ktorý podľa osobitných
predpisov104) nie je možné zriadiť záložné právo.
(2) Ak prijímateľ porušil finančnú disciplínu,105) dňom nadobudnutia právoplatnosti
rozhodnutia o porušení finančnej disciplíny prechádza bezodplatne na Úrad vládneho
auditu spoločne s pohľadávkou podľa § 43 ods. 2 aj záložné právo podľa odseku 1,
a to v rozsahu a za podmienok existujúceho záložného práva. Prechod záložného práva
bezodkladne oznámi prijímateľovi, partnerovi, užívateľovi alebo inej osobe Úrad vládneho
auditu, ktorý záložné právo podľa odseku 1 na zabezpečenie pohľadávky z porušenia
finančnej disciplíny eviduje. O skutočnostiach týkajúcich sa pohľadávky z rozhodnutia
je Úrad vládneho auditu povinný bez zbytočného odkladu informovať poskytovateľa a
inú dotknutú osobu.
(3) Ak subjekt, ktorý poskytol úver na financovanie projektu alebo na financovanie
aktivít nadväzujúcich na projekt, predá záloh, na ktorom je zriadené záložné právo
poskytovateľa pred nadobudnutím právoplatnosti rozhodnutia o porušení finančnej disciplíny,
pred nadobudnutím právoplatnosti rozhodnutia správneho orgánu podľa § 41 alebo pred
nadobudnutím právoplatnosti súdneho rozhodnutia, z ktorého vyplýva pohľadávka poskytovateľa
voči prijímateľovi, je povinný previesť výťažok z predaja zálohu poskytovateľovi
vo výške pomeru dohodnutého v zmluve medzi poskytovateľom a subjektom, ktorý poskytol
úver na financovanie projektu alebo na financovanie aktivít nadväzujúcich na projekt;
poskytovateľ sústreďuje tento výťažok z predaja zálohu na účte cudzích prostriedkov,
a to najdlhšie po dobu piatich rokov odo dňa pripísania finančných prostriedkov na
účet poskytovateľa. Finančné prostriedky vedené na účte cudzích prostriedkov podľa
prvej vety nepodliehajú konkurzu.
(4) Ak rozhodnutie o porušení finančnej disciplíny, rozhodnutie správneho
orgánu podľa § 41 alebo súdne rozhodnutie podľa odseku 3 nadobudne právoplatnosť
do štyroch rokov odo dňa pripísania finančných prostriedkov na účet poskytovateľa
podľa odseku 3 a pohľadávka z rozhodnutia v správe Úradu vládneho auditu alebo pohľadávka
z rozhodnutia v správe poskytovateľa voči prijímateľovi je
a) rovnaká ako výška finančných
prostriedkov vedených na účte cudzích prostriedkov, poskytovateľ uhradí pohľadávku
z rozhodnutia v správe Úradu vládneho auditu alebo v správe poskytovateľa voči prijímateľovi
v určenej lehote a rozsahu,
b) nižšia ako výška finančných prostriedkov vedených na účte cudzích prostriedkov,
poskytovateľ uhradí pohľadávku z rozhodnutia v správe Úradu vládneho auditu alebo
v správe poskytovateľa voči prijímateľovi v určenej lehote a rozsahu; zostatok týchto
finančných prostriedkov po uhradení pohľadávky poskytovateľ
1. vráti subjektu, ktorý
poskytol úver na financovanie projektu alebo na financovanie aktivít nadväzujúcich
na projekt, vo výške neuhradeného zostatku jeho pohľadávky voči prijímateľovi,
2.
môže použiť na uspokojenie inej pohľadávky v jeho správe voči prijímateľovi vymáhateľnej
podľa osobitného predpisu,106) ak pohľadávka subjektu, ktorý poskytol úver na financovanie
projektu alebo aktivít nadväzujúcich na projekt, bola uspokojená podľa prvého bodu
v plnej výške,
3. prevedie na účet prijímateľa, ak pohľadávka v správe poskytovateľa
bola uspokojená podľa druhého bodu v plnej výške, alebo
4. prevedie do správy orgánu
podľa osobitného predpisu,107) ak ich nie je možné vrátiť prijímateľovi, dedičovi
alebo právnemu nástupcovi prijímateľa podľa tretieho bodu a vlastníkom tohto zostatku
sa stáva Slovenská republika,
c) vyššia ako výška finančných prostriedkov vedených na účte cudzích prostriedkov,
poskytovateľ uhradí pohľadávku z rozhodnutia v správe Úradu vládneho auditu alebo
v správe poskytovateľa voči prijímateľovi v určenej lehote a vo výške finančných
prostriedkov vedených na účte cudzích prostriedkov; neuhradený zvyšok pohľadávky
vymáha Úrad vládneho auditu podľa osobitného predpisu17) alebo poskytovateľ podľa
osobitného predpisu.107)
(5) Ak rozhodnutie o porušení finančnej disciplíny, rozhodnutie správneho
orgánu podľa § 41 alebo súdne rozhodnutie podľa odseku 3 nenadobudne právoplatnosť
do štyroch rokov odo dňa prijatia finančných prostriedkov podľa odseku 3 poskytovateľom,
alebo ak sa správne konanie o porušení finančnej disciplíny alebo správne konanie
poskytovateľa v tejto lehote ukončí bez uloženia sankcie, poskytovateľ vráti finančné
prostriedky subjektu, ktorý poskytol úver na financovanie projektu alebo na financovanie
aktivít nadväzujúcich na projekt, vo výške neuhradeného zostatku jeho pohľadávky
voči prijímateľovi, a to najviac do výšky finančných prostriedkov vedených na účte
cudzích prostriedkov. Zostatok finančných prostriedkov prijatých poskytovateľom podľa
odseku 3 alebo ak pohľadávka subjektu, ktorý poskytol úver na financovanie projektu
alebo na financovanie aktivít nadväzujúcich na projekt, bola uspokojená v plnej výške,
použije poskytovateľ na uspokojenie inej pohľadávky v jeho správe voči prijímateľovi.
Zostatok finančných prostriedkov prevedie poskytovateľ
a) na účet prijímateľa, alebo
b) do správy orgánu podľa osobitného predpisu,17) ak ich nie je možné vrátiť prijímateľovi,
dedičovi alebo právnemu nástupcovi prijímateľa a vlastníkom tohto zostatku sa stáva
Slovenská republika.
(6) Poskytovateľ koná v prípadoch podľa odseku 4 v mene a na účet záložcu.
Poskytovateľ je povinný písomne informovať prijímateľa a záložcu o všetkých skutočnostiach,
ktoré nastali v súvislosti s realizáciou postupu podľa odsekov 3 až 5.
(7) Poskytovateľ, prijímateľ, subjekt, ktorý poskytol úver na financovanie
projektu alebo na financovanie aktivít nadväzujúcich na projekt a Úrad vládneho auditu
sú povinní poskytovať si vzájomnú súčinnosť pri rozdelení výťažku z predaja zálohu
podľa odsekov 3 až 5.
(8) Výnosy vzniknuté na účte cudzích prostriedkov sa použijú v súlade s
odsekmi 4 a 5.
(9) Postup a povinnosti podľa odsekov 4 a 5 sa použijú primerane aj na
užívateľa, dodávateľa, partnera a inú osobu, ak na ich majetok bolo zriadené záložné
právo podľa odseku 1.
§ 37
Účtovníctvo platobného orgánu, poskytovateľa a poskytovateľa príspevku
na finančný nástroj
(1) Platobný orgán, poskytovateľ, ktorý realizuje platby a prijíma prostriedky
z vysporiadania finančných vzťahov na svoje účty, a poskytovateľ príspevku na finančný
nástroj účtujú o skutočnostiach, ktoré sú predmetom účtovníctva108) a súvisia s poskytovaním
príspevku prijímateľovi, s poskytovaním príspevku na finančný nástroj prijímateľovi
príspevku na finančný nástroj a s vysporiadaním finančných vzťahov, prostredníctvom
informačného systému účtovníctva fondov Európskej únie. V prípade programov Fondu
pre azyl, migráciu a integráciu, Fondu pre vnútornú bezpečnosť a Nástroja finančnej
podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku sa účtuje prostredníctvom informačného
systému účtovníctva ministerstva vnútra.
(2) Účtovná dokumentácia týkajúca sa programu sa uchováva podľa osobitných
predpisov.109)
§ 38
Účtovníctvo a evidencia prijímateľa, partnera, orgánu vykonávajúceho finančné
nástroje a konečného prijímateľa
(1) Prijímateľ, partner, orgán vykonávajúci finančné nástroje a konečný
prijímateľ, ktorí sú účtovnou jednotkou,110) účtujú o skutočnostiach týkajúcich sa
projektu
a) na analytických účtoch v členení podľa jednotlivých projektov alebo operácií
alebo v analytickej evidencii vedenej v elektronickej podobe111) v členení podľa
jednotlivých projektov bez vytvorenia analytických účtov v členení podľa jednotlivých
projektov, ak účtujú v sústave podvojného účtovníctva, alebo
b) v účtovných knihách112) so slovným a číselným označením projektu alebo operácie
v účtovných zápisoch, ak účtujú v sústave jednoduchého účtovníctva.
(2) Prijímateľ, partner, orgán vykonávajúci finančné nástroje a konečný
prijímateľ, ktorí nie sú účtovnou jednotkou,110) vedú evidenciu majetku,113) záväzkov,114)
príjmov115) a výdavkov116) týkajúcich sa projektu alebo operácie v účtovných knihách
so slovným a číselným označením projektu alebo operácie pri zápisoch v nich, pričom
na vedenie tejto evidencie, preukazovanie zápisov a spôsob oceňovania majetku a záväzkov
sa primerane použijú ustanovenia osobitného predpisu117) o účtovných zápisoch, účtovnej
dokumentácii a spôsobe oceňovania.
(3) Ak má prijímateľ alebo partner sídlo alebo miesto podnikania mimo územia
Slovenskej republiky a nie je účtovnou jednotkou,110) pričom vedie účtovníctvo týkajúce
sa projektu alebo operácie podľa právneho poriadku štátu, na území ktorého má sídlo
alebo miesto podnikania, ustanovenia odsekov 1 a 2 sa nepoužijú.
(4) Prijímateľ, partner, orgán vykonávajúci finančné nástroje a konečný
prijímateľ sú povinní uchovávať účtovnú dokumentáciu podľa odsekov 1 a 3 a evidenciu
podľa odseku 2 týkajúcu sa realizácie projektu alebo operácie podľa osobitného predpisu.109)
(5) Ustanovenia tohto paragrafu sa vzťahujú aj na užívateľa, ak tak určil
poskytovateľ vo výzve podľa tohto zákona.
§ 39
Ochrana finančných záujmov Európskej únie
(1) Na účely ochrany finančných záujmov Európskej únie sú poskytovateľ,
poskytovateľ príspevku na finančný nástroj, platobný orgán, orgán auditu, Úrad vládneho
auditu, prijímateľ, prijímateľ príspevku na finančný nástroj, finančný sprostredkovateľ,
konečný prijímateľ, partner a užívateľ povinní predchádzať vzniku nezrovnalostí,
a ak vzniknú, sú povinní bezodkladne prijať nápravné opatrenia.
(2) Za riešenie nezrovnalostí v rámci príslušného programu je zodpovedný
poskytovateľ alebo poskytovateľ príspevku na finančný nástroj.
(3) Ak poskytovateľ alebo poskytovateľ príspevku na finančný nástroj zistí
nezrovnalosť z vlastného podnetu alebo iného podnetu, ktorá sa týka ním riadeného
programu, je povinný bezodkladne prostredníctvom informačného monitorovacieho systému
podľa § 48 vypracovať a schváliť správu o zistenej nezrovnalosti; ak je štatutárny
orgán, zamestnanec alebo osoba konajúca v mene a na účet poskytovateľa alebo poskytovateľa
príspevku na finančný nástroj podozrivá zo spáchania trestného činu, priestupku alebo
iného správneho deliktu v súvislosti s implementáciou programu, správa o zistenej
nezrovnalosti sa vypracúva a schvaľuje v listinnej podobe a predkladá sa platobnému
orgánu a orgánu zabezpečujúcemu ochranu finančných záujmov Európskej únie.
(4) Ak platobný orgán alebo orgán auditu zistí nezrovnalosť z vlastného
podnetu alebo iného podnetu a nedá podnet poskytovateľovi alebo poskytovateľovi príspevku
na finančný nástroj, je povinný bezodkladne vypracovať a schváliť správu o zistenej
nezrovnalosti prostredníctvom informačného monitorovacieho systému podľa § 48 a informovať
o tejto skutočnosti poskytovateľa alebo poskytovateľa príspevku na finančný nástroj
prostredníctvom informačného monitorovacieho systému podľa § 48; ak je štatutárny
orgán, zamestnanec alebo osoba konajúca v mene a na účet poskytovateľa alebo poskytovateľa
príspevku na finančný nástroj podozrivá zo spáchania trestného činu, priestupku alebo
iného správneho deliktu v súvislosti s implementáciou programu, správa o zistenej
nezrovnalosti sa vypracúva a schvaľuje v listinnej podobe a predkladá sa platobnému
orgánu, ak ju platobný orgán nevypracoval, a orgánu zabezpečujúcemu ochranu finančných
záujmov Európskej únie.
(5) Ak prijímateľ alebo prijímateľ príspevku na finančný nástroj zistí
nezrovnalosť, je povinný to bezodkladne oznámiť poskytovateľovi alebo poskytovateľovi
príspevku na finančný nástroj; ak partner, užívateľ alebo dodávateľ zistia nezrovnalosť,
sú povinní to bezodkladne oznámiť prijímateľovi.
(6) Ak finančný sprostredkovateľ alebo konečný prijímateľ zistí nezrovnalosť,
je povinný to bezodkladne oznámiť prijímateľovi príspevku na finančný nástroj.
(7) V prípadoch hodných osobitného zreteľa sa správa o zistenej nezrovnalosti
v informačnom monitorovacom systéme podľa § 48 nesprístupní
a) prijímateľovi, ak
prijímateľ, partner, užívateľ, dodávateľ projektu, štatutárny orgán, zamestnanec
alebo osoba konajúca v mene a na účet prijímateľa, partnera, užívateľa alebo dodávateľa
projektu je podozrivá zo spáchania trestného činu, priestupku alebo iného správneho
deliktu v súvislosti s projektom,
b) prijímateľovi príspevku na finančný nástroj, ak prijímateľ príspevku na finančný
nástroj, štatutárny orgán, zamestnanec alebo osoba konajúca v mene a na účet prijímateľa
príspevku na finančný nástroj je podozrivá zo spáchania trestného činu, priestupku
alebo iného správneho deliktu v súvislosti s operáciou.
(8) Správa o zistenej nezrovnalosti obsahuje najmä
a) kód nezrovnalosti,
b) popis nezrovnalosti,
c) označenie ustanovení všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré boli porušené,
d) obdobie alebo dátum vzniku nezrovnalosti,
e) dátum zistenia nezrovnalosti,
f) označenie subjektu, ktorý nezrovnalosť spôsobil,
g) finančné vyčíslenie nezrovnalosti,
h) označenie dlžníka.
(9) Ak nastala zmena v údajoch uvedených v správe o zistenej nezrovnalosti,
subjekty uvedené v odsekoch 3 a 4 a Úrad vládneho auditu sú povinné bezodkladne zabezpečiť
aktualizáciu správy o zistenej nezrovnalosti.
(10) Poskytovateľ alebo poskytovateľ príspevku na finančný nástroj sprístupní118)
správu o zistenej nezrovnalosti, ktorá sa týka nezrovnalosti
a) vysporiadanej prijímateľom
alebo prijímateľom príspevku na finančný nástroj podľa § 41, § 42 alebo § 44,
b) na účely vysporiadania ktorej uzavrel poskytovateľ s prijímateľom alebo poskytovateľ
príspevku na finančný nástroj s prijímateľom príspevku na finančný nástroj dohodu
o splátkach alebo dohodu o odklade plnenia podľa § 44,
c) potvrdenej právoplatným rozhodnutím, na ktorého základe je prijímateľ alebo prijímateľ
príspevku na finančný nástroj povinný vrátiť príspevok alebo jeho časť.
(11) Platobný orgán je povinný predkladať orgánu zabezpečujúcemu ochranu
finančných záujmov Európskej únie
a) súhrnný prehľad správ o zistenej nezrovnalosti
štvrťročne, v ktorom sa uvádzajú správy o zistenej nezrovnalosti podľa osobitného
predpisu,119)
b) správu o zistenej nezrovnalosti do piatich pracovných dní od získania informácie
o zistenej nezrovnalosti podľa osobitného predpisu.119)
SIEDMA ČASŤ
VYSPORIADANIE FINANČNÝCH VZŤAHOV A SPRÁVA POHĽADÁVOK ŠTÁTU
§ 40
Finančná oprava
(1) Finančnú opravu120) môže vykonať poskytovateľ, poskytovateľ príspevku
na finančný nástroj, orgán auditu alebo platobný orgán pred ukončením programu.
(2) Vysporiadanie finančnej opravy voči prijímateľovi a prijímateľovi príspevku
na finančný nástroj sa vykoná podľa § 41, § 42 alebo § 44.
(3) Vysporiadanie finančnej opravy voči poskytovateľovi, poskytovateľovi
príspevku na finančný nástroj, platobnému orgánu alebo orgánu auditu sa vykoná viazaním
rozpočtových prostriedkov podľa osobitného predpisu98) alebo vrátením príspevku alebo
príspevku na finančný nástroj alebo ich časti najneskôr do 30. septembra roku nasledujúceho
po roku, v ktorom boli schválené účty121) zo strany Európskej komisie.
§ 41
Postup pri porušení pravidiel a postupov verejného obstarávania a obstarávania,
ak bol prijímateľovi poskytnutý príspevok alebo jeho časť
(1) Ak Úrad pre verejné obstarávanie plní úlohy sprostredkovateľského orgánu
a na základe vlastného podnetu alebo podnetu iného orgánu zistí porušenie pravidiel
a postupov verejného obstarávania122) alebo obstarávania, ktoré malo alebo mohlo
mať vplyv na výsledok verejného obstarávania alebo obstarávania, poskytovateľ prostredníctvom
žiadosti o vrátenie vyzve prijímateľa vrátiť poskytnutý príspevok alebo jeho časť
vzťahujúci sa na predmet zákazky.
(2) Poskytovateľ prostredníctvom žiadosti o vrátenie vyzve prijímateľa
vrátiť poskytnutý príspevok alebo jeho časť vzťahujúci sa na predmet zákazky, ak
Úrad pre verejné obstarávanie plní úlohy sprostredkovateľského orgánu a na základe
vlastného podnetu
a) nezistí porušenie pravidiel a postupov verejného obstarávania122)
alebo obstarávania, ktoré malo alebo mohlo mať vplyv na výsledok verejného obstarávania
alebo obstarávania a Európsky dvor audítorov, Európska komisia alebo orgán auditu
zistí porušenie pravidiel a postupov verejného obstarávania alebo obstarávania,
b) zistí porušenie pravidiel a postupov verejného obstarávania122) alebo obstarávania,
ktoré malo alebo mohlo mať vplyv na výsledok verejného obstarávania alebo obstarávania
a navrhne inú percentuálnu sadzbu finančnej opravy ako bola uvedená v záveroch auditných
zistení Európskeho dvora audítorov, Európskej komisie alebo orgánu auditu, alebo
c) nevykoná kontrolu podľa osobitného predpisu122a) a Európsky dvor audítorov, Európska
komisia alebo orgán auditu zistí porušenie pravidiel a postupov verejného obstarávania
alebo obstarávania.
(3) Ak prijímateľ nevráti poskytnutý príspevok alebo jeho časť na základe
žiadosti o vrátenie podľa odseku 1 alebo odseku 2 a dôvodom na vrátenie príspevku
alebo jeho časti je porušenie podľa osobitného predpisu,122) poskytovateľ je povinný
podať podnet na Úrad pre verejné obstarávanie124) do 90 dní odo dňa márneho uplynutia
lehoty na vrátenie poskytnutého príspevku alebo jeho časti uvedenej v žiadosti o
vrátenie. Úrad pre verejné obstarávanie postupuje podľa osobitného predpisu;125)
úroky z omeškania126) sa uplatňujú odo dňa vykonateľnosti rozhodnutia Úradu pre verejné
obstarávanie.125)
(4) Prostriedky Európskej únie schválené platobným orgánom vrátane úrokov
z omeškania vráti prijímateľ, ak ide o porušenie pravidiel a postupov verejného obstarávania
alebo obstarávania, ktoré mali alebo mohli mať vplyv na výsledok verejného obstarávania
alebo obstarávania, na osobitný účet ministerstva financií vedený v Štátnej pokladnici.
Prostriedky Európskej únie neschválené platobným orgánom a prostriedky štátneho rozpočtu
Slovenskej republiky vrátane úrokov z omeškania vráti prijímateľ do rozpočtu príslušného
poskytovateľa podľa osobitného predpisu,85) z ktorého boli poskytnuté.
§ 42
Vysporiadanie finančných vzťahov
(1) Vysporiadanie finančných vzťahov sa vykonáva
a) vzájomným započítaním
pohľadávky z príspevku voči pohľadávke prijímateľa na poskytnutie príspevku alebo
jeho časti,
b) vzájomným započítaním pohľadávky z rozhodnutia v správe poskytovateľa voči pohľadávke
prijímateľa na poskytnutie príspevku alebo jeho časti,
c) vrátením príspevku alebo jeho časti, ak sa nevykoná vzájomné započítanie pohľadávok.
(2) Vzájomne započítať pohľadávku z príspevku alebo pohľadávku z rozhodnutia
v správe poskytovateľa alebo časti týchto pohľadávok voči pohľadávke prijímateľa
na poskytnutie príspevku alebo jeho časti je možné, ak
a) so vzájomným započítaním
pohľadávok súhlasí poskytovateľ,
b) prijímateľ predložil žiadosť o platbu,
c) prijímateľ v žiadosti o platbu alebo v dodatočnom oznámení navrhol vykonanie vzájomného
započítania, alebo vzájomné započítanie vykoná jednostranne poskytovateľ podľa odseku
4,
d) vzájomne započítaná suma je nižšia alebo rovná sume schválenej poskytovateľom
v žiadosti o platbu.
(3) Vzájomne započítať pohľadávku z príspevku alebo pohľadávku z rozhodnutia
v správe poskytovateľa alebo časti týchto pohľadávok voči pohľadávke prijímateľa
na poskytnutie príspevku alebo jeho časti je možné, ak sú súčasne splnené podmienky
ustanovené v odseku 2 a ak je prijímateľ povinný vysporiadať
a) príjem z projektu,
b) príspevok alebo jeho časť v súlade so zmluvou alebo z dôvodu porušenia alebo nesplnenia
podmienok zmluvy,
c) príspevok alebo jeho časť, ak porušil povinnosti vyplývajúce z osobitných predpisov,127)
d) nezrovnalosť alebo
e) nezúčtovanú časť poskytnutého príspevku.
(4) Poskytovateľ bezodkladne oznámi prijímateľovi pripravované vykonanie
vzájomného započítania pohľadávky z príspevku voči pohľadávke prijímateľa na poskytnutie
príspevku alebo jeho časti. Ak prijímateľ s jednostranným započítaním pohľadávok
z príspevku voči pohľadávke prijímateľa na poskytnutie príspevku alebo jeho časti
nesúhlasí, je povinný to oznámiť poskytovateľovi do troch dní odo dňa doručenia oznámenia
podľa predchádzajúcej vety. Oznámenie poskytovateľa a súhlas prijímateľa s jednostranným
započítaním podľa prvej a druhej vety sa nevyžaduje, ak ide o jednostranné započítanie
pohľadávky prijímateľa na poskytnutie príspevku alebo jeho časti voči pohľadávke
z rozhodnutia v správe poskytovateľa.
(5) Na vzájomné započítanie pohľadávok podľa odsekov 1 až 4 sa nevzťahujú
ustanovenia osobitných predpisov.128)
(6) Vzájomné započítanie pohľadávok nie je možné vykonať, ak je prijímateľom
štátna rozpočtová organizácia.
(7) Ak má prijímateľ povinnosť vrátiť príspevok alebo jeho časť a nevysporiadal
ho z vlastnej iniciatívy vrátením alebo nenavrhol vzájomné započítanie, vykonanie
vzájomného započítania navrhne poskytovateľ alebo ho poskytovateľ prostredníctvom
žiadosti o vrátenie vyzve na vrátenie príspevku alebo jeho časti. V tomto prípade
prijímateľ vráti prostriedky Európskej únie schválené platobným orgánom na osobitný
účet ministerstva financií vedený v Štátnej pokladnici,129) prostriedky Európskej
únie neschválené platobným orgánom a prostriedky štátneho rozpočtu Slovenskej republiky
vráti do rozpočtu poskytovateľa podľa osobitného predpisu,85) z ktorého boli poskytnuté.
Ak prijímateľ nevráti príspevok alebo jeho časť podľa prvej vety alebo neuzavrie
s poskytovateľom dohodu o splátkach alebo dohodu o odklade plnenia podľa § 44 a ak
poskytovateľ nepostupuje podľa § 41, poskytovateľ postupuje podľa osobitného predpisu;130)
poskytovateľ je povinný postupovať podľa osobitného predpisu130) do 90 dní odo dňa
márneho uplynutia lehoty na vrátenie poskytnutého príspevku alebo jeho časti uvedenej
v žiadosti o vrátenie.
(8) Ak poskytovateľ vyzval prijímateľa na vrátenie príspevku alebo jeho
časti podľa odseku 7 prvej vety a prijímateľ vráti príspevok alebo jeho časť za podmienok
a spôsobom uvedeným v zmluve alebo v rozhodnutí podľa § 13 ods. 2 alebo ak prijímateľ
postupuje podľa § 44 a uzavrie s poskytovateľom dohodu o splátkach alebo dohodu o
odklade plnenia, správne konanie podľa osobitného predpisu sa nezačne.
(9) Osoba okrem užívateľa podľa odseku 10, ktorej bol uložený odvod za
porušenie finančnej disciplíny pri hospodárení s prostriedkami Európskej únie a prostriedkami
štátneho rozpočtu Slovenskej republiky, odvádza prostriedky Európskej únie schválené
platobným orgánom na osobitný účet ministerstva financií vedený v Štátnej pokladnici.
Prostriedky Európskej únie neschválené platobným orgánom a prostriedky štátneho rozpočtu
Slovenskej republiky odvádza na príjmový účet poskytovateľa, ktorý realizoval platbu
podľa § 10 ods. 7, ak § 26 ods. 3 neustanovuje inak.
(10) Ak bol užívateľovi uložený odvod za porušenie finančnej disciplíny
pri hospodárení s prostriedkami Európskej únie a prostriedkami štátneho rozpočtu
Slovenskej republiky v rámci realizovaného národného projektu prijímateľom, ktorým
je Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny, takýto užívateľ odvádza prostriedky
Európskej únie a prostriedky štátneho rozpočtu Slovenskej republiky na samostatný
účet prijímateľa, ktorým je Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny. Prijímateľ,
ktorým je Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny, vráti prostriedky Európskej únie
schválené platobným orgánom na osobitný účet ministerstva financií vedený v Štátnej
pokladnici, prostriedky Európskej únie neschválené platobným orgánom a prostriedky
štátneho rozpočtu Slovenskej republiky odvádza na príjmový účet poskytovateľa, ktorý
realizoval platbu podľa § 10 ods. 7, ak § 26 ods. 3 neustanovuje inak.
(11) Vysporiadanie neoprávnene vyplatených prostriedkov Európskej únie
do všeobecného rozpočtu Európskej únie vykonáva platobný orgán pred ukončením programu
prostredníctvom započítania týchto prostriedkov do ďalšej žiadosti o platbu predloženej
Európskej komisii alebo platobným príkazom na účet Európskej komisie.
(12) Ak orgán, ktorý rozhoduje o porušení finančnej disciplíny, uloží penále
za porušenie finančnej disciplíny pri hospodárení s prostriedkami Európskej únie,
príjem z penále sa zníži o úrok z omeškania, ktorý je príjmom Európskej únie. Suma
vypočítaná ako úrok z omeškania sa odvedie na osobitný účet ministerstva financií
vedený v Štátnej pokladnici.
(13) Pri vysporiadaní finančných vzťahov podľa tohto zákona pre programy
financované z Fondu pre azyl, migráciu a integráciu, Fondu pre vnútornú bezpečnosť
alebo Nástroja finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku sa namiesto
osobitného účtu ministerstva financií vedeného v Štátnej pokladnici použije osobitný
účet ministerstva vnútra vedený v Štátnej pokladnici.
(14) Ustanovenie odseku 9 sa vzťahuje na partnera rovnako.
§ 43
Správa pohľadávok
(1) Správca pohľadávky z príspevku, pohľadávky z príspevku na finančný
nástroj, pohľadávky z rozhodnutia podľa § 41 ods. 3 alebo pohľadávky z rozhodnutia
súdu, ktorým je poskytovateľ alebo poskytovateľ príspevku na finančný nástroj, je
povinný najmä
a) oznámiť dlžníkovi, že eviduje voči nemu pohľadávku, a upozorniť ho
na následky neuhradenia pohľadávky,
b) viesť osobitnú evidenciu všetkých pohľadávok,
c) postupovať podľa osobitného predpisu,131) a to do 60 dní odo dňa,
keď sa poskytovateľ alebo poskytovateľ príspevku na finančný nástroj dozvedel o nadobudnutí
vykonateľnosti rozhodnutia.
(2) Správcom pohľadávky z príspevku je poskytovateľ. Správcom pohľadávky
z príspevku na finančný nástroj je poskytovateľ príspevku na finančný nástroj. Dňom
nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o porušení finančnej disciplíny105) sa správcom
pohľadávky štátu stáva orgán, ktorý v konaní rozhodol. Dňom nadobudnutia právoplatnosti
rozhodnutia Úradu pre verejné obstarávanie podľa § 41 sa správcom pohľadávky z rozhodnutia
stáva poskytovateľ alebo poskytovateľ príspevku na finančný nástroj.
(3) O pohľadávke z príspevku, pohľadávke z príspevku na finančný nástroj
alebo pohľadávke z rozhodnutia týkajúcej sa prostriedkov štátneho rozpočtu Slovenskej
republiky alebo prostriedkov Európskej únie neschválených platobným orgánom účtuje
poskytovateľ alebo poskytovateľ príspevku na finančný nástroj, na ktorého účet sa
prostriedky vracajú; o pohľadávke z príspevku, pohľadávke z príspevku na finančný
nástroj alebo pohľadávke z rozhodnutia týkajúcej sa prostriedkov Európskej únie schválených
platobným orgánom účtuje platobný orgán. O pohľadávke z rozhodnutia voči užívateľovi
v rámci národného projektu prijímateľa, ktorým je Ústredie práce, sociálnych vecí
a rodiny, týkajúcej sa prostriedkov Európskej únie a prostriedkov štátneho rozpočtu
Slovenskej republiky, účtuje tento prijímateľ.
(4) Na účely účtovníctva sa plnenie inej osoby ako prijímateľa považuje
za plnenie prijímateľa, ak z právoplatného súdneho rozhodnutia, ktoré sa týka projektu,
v ktorého rámci má poskytovateľ voči prijímateľovi v správe pohľadávku z príspevku
alebo pohľadávku z rozhodnutia, vyplýva osobe povinnosť vrátiť poskytovateľovi príspevok
alebo jeho časť alebo nahradiť poskytovateľovi škodu, alebo za prijímateľa plní osoba,
ktorá je blízka zakladateľovi alebo spoločníkovi prijímateľa alebo ktorá je ovládajúcou
osobou132) alebo ovládanou osobou133) prijímateľa, alebo zakladateľa alebo spoločníka
prijímateľa.
§ 44
Dohoda o splátkach a dohoda o odklade plnenia
(1) Poskytovateľ môže na písomné požiadanie prijímateľa, ktorý nemôže vrátiť
príspevok alebo jeho časť riadne a včas, uzavrieť s prijímateľom dohodu o splátkach
alebo dohodu o odklade plnenia. Dohoda o splátkach a dohoda o odklade plnenia musí
mať písomnú formu. Poskytovateľ nemôže dohodnúť splátky v dohode o splátkach na dobu
dlhšiu ako štyri roky a odklad plnenia v dohode o odklade plnenia na dobu dlhšiu
ako dva roky.
(2) Poskytovateľ môže uzavrieť s prijímateľom dohodu o splátkach podľa
odseku 1, ak
a) by sa prijímateľovi zaplatením celého dlhu zhoršili jeho ekonomické
alebo sociálne pomery a
b) prijímateľ sa v dohode o splátkach zaviaže, že nezaplatením niektorej splátky
riadne a včas, celý dlh sa stane splatným; poskytovateľ je oprávnený žiadať o zaplatenie
zostatku pohľadávky pre nesplnenie niektorej splátky aj po splatnosti nasledujúcich
splátok.
(3) Poskytovateľ môže uzavrieť s prijímateľom dohodu o odklade plnenia
podľa odseku 1, ak by sa prijímateľovi neumožnením odkladu plnenia zhoršili jeho
ekonomické alebo sociálne pomery.
(4) Do 15 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti dohody o splátkach alebo dohody
o odklade plnenia je prijímateľ povinný svoj dlh písomne uznať vo forme notárskej
zápisnice čo do dôvodu aj výšky; ak tak prijímateľ neurobí, platí, že k uzatvoreniu
dohody o splátkach alebo dohody o odklade plnenia nedošlo. Súčasťou notárskej zápisnice
podľa prvej vety je vyhlásenie prijímateľa, že súhlasí s jej vykonateľnosťou. Súčasťou
notárskej zápisnice k dohode o splátkach je ustanovenie, že nezaplatením niektorej
splátky riadne a včas sa stáva splatným celý dlh. Spísanie notárskej zápisnice sa
nevyžaduje, ak je prijímateľom štátna rozpočtová organizácia, štátna príspevková
organizácia alebo štátny fond. Náklady na spísanie notárskej zápisnice znáša prijímateľ.
(5) Poskytovateľ môže dohodu o splátkach alebo dohodu o odklade plnenia
uzavrieť najneskôr
a) do 90 dní odo dňa určeného na vrátenie príspevku alebo jeho časti v žiadosti o
vrátenie podľa § 41 ods. 1 a 2 alebo § 42 ods. 7; to neplatí, ak poskytovateľ podal
podnet podľa § 41 ods. 3 alebo postupuje podľa osobitného predpisu,130) ak táto skutočnosť
nastala skôr, alebo
b) do 60 dní odo dňa, keď sa poskytovateľ dozvedel o nadobudnutí vykonateľnosti rozhodnutia
podľa § 41 alebo nadobudnutí vykonateľnosti iného správneho alebo súdneho rozhodnutia,
z ktorého vyplýva povinnosť pre prijímateľa alebo štatutárny orgán prijímateľa alebo
osobu konajúcu v mene a na účet prijímateľa vrátiť príspevok alebo jeho časť alebo
nahradiť prijímateľovi škodu alebo vydať bezdôvodné obohatenie.
(6) Ak prijímateľ dodržiava podmienky uvedené v dohode o splátkach alebo
v dohode o odklade plnenia, poskytovateľ neúčtuje a neuplatňuje úroky z omeškania;
ak je prijímateľom príjemca štátnej pomoci, poskytovateľ účtuje a uplatňuje úroky
vo výške príslušnej sadzby určenej Európskou komisiou platnej v deň uzatvorenia dohody
o splátkach alebo dohody o odklade plnenia bez ohľadu na to, či prijímateľ dodržuje
podmienky uvedené v dohode o splátkach alebo v dohode o odklade plnenia.
(7) Ak prijímateľ nezaplatí splátku v súlade s dohodou o splátkach alebo
nevráti príspevok alebo jeho časť v súlade s dohodou o odklade plnenia, poskytovateľ
môže vymáhať príspevok alebo jeho časť v exekučnom konaní za podmienok ustanovených
osobitným predpisom.134)
(8) Ak sa príspevok alebo jeho časť nevymôže v exekučnom konaní alebo ak
poskytovateľ nepodá návrh na vykonanie exekúcie podľa odseku 7, poskytovateľ postupuje
podľa osobitných predpisov.130)
(9) Ak má prijímateľ sídlo alebo miesto podnikania mimo územia Slovenskej
republiky, uznanie dlhu podľa odseku 4 sa vykoná podľa právneho poriadku štátu, na
ktorého území má sídlo alebo miesto podnikania.
(10) Pre jednu povinnosť vrátenia príspevku alebo jeho časti nemožno uzavrieť
aj dohodu o splátkach aj dohodu o odklade plnenia.
(11) Poskytovateľ postupom podľa odsekov 1 až 10 môže uzavrieť dohodu o
splátkach alebo dohodu o odklade plnenia aj s inou osobou ako prijímateľom, ak z
právoplatného súdneho rozhodnutia, ktoré sa týka projektu, v ktorého rámci má poskytovateľ
voči prijímateľovi v správe pohľadávku z príspevku alebo pohľadávku z rozhodnutia,
vyplýva osobe povinnosť vrátiť poskytovateľovi príspevok alebo jeho časť alebo nahradiť
poskytovateľovi škodu, alebo ide o osobu, ktorá je blízka zakladateľovi alebo spoločníkovi
prijímateľa alebo ktorá je ovládajúcou osobou132) alebo ovládanou osobou133) prijímateľa
alebo zakladateľa alebo spoločníka prijímateľa; plnením tejto osoby sa znižuje pohľadávka
z príspevku alebo pohľadávka z rozhodnutia poskytovateľa, ktorú má voči prijímateľovi.
Na účely účtovníctva sa plnenie inej osoby ako prijímateľa považuje za plnenie prijímateľa.
ÔSMA ČASŤ
SPOLOČNÉ A PRECHODNÉ USTANOVENIA
§ 45
Konflikt záujmov
(1) Konflikt záujmov je pri poskytovaní a použití príspevku, poskytovaní
príspevku na finančný nástroj a vykonávaní finančného nástroja, kontrole a audite
zakázaný. Na účely tohto zákona sa konfliktom záujmov rozumie skutočnosť, keď z rodinných
alebo citových dôvodov, politickej alebo národnej príslušnosti, ekonomického záujmu
alebo akéhokoľvek iného priameho alebo nepriameho osobného záujmu je narušený alebo
ohrozený nestranný a objektívny výkon činností podľa predchádzajúcej vety.135)
(2) Zainteresovanou osobou na strane žiadateľa alebo prijímateľa je najmä
a) partner,
b) užívateľ,
c) dodávateľ,
d) štatutárny orgán alebo člen štatutárneho orgánu alebo dozorného orgánu žiadateľa,
prijímateľa, užívateľa, dodávateľa alebo partnera,
e) spoločník právnickej osoby, ktorá je žiadateľom, prijímateľom, užívateľom, dodávateľom
alebo partnerom; to neplatí, ak spoločníkom právnickej osoby je alebo v jeho mene
koná štát zastúpený príslušným štátnym orgánom ako správcom majetku štátu,
f) osoba, ktorá je v pracovnoprávnom vzťahu k žiadateľovi, prijímateľovi, užívateľovi,
dodávateľovi alebo partnerovi alebo v inom obdobnom vzťahu k žiadateľovi, prijímateľovi,
užívateľovi, dodávateľovi alebo partnerovi,
g) osoba, ktorá sa podieľala na vypracovaní alebo realizácii projektu pre žiadateľa
alebo prijímateľa alebo ktorá prijala finančné prostriedky z rozpočtu projektu,
h) osoba, ktorá je blízkou osobou136) žiadateľovi, prijímateľovi alebo osobe uvedenej
v písmenách a) až g).
(3) Obdobie, v ktorom sa posudzuje osoba podľa odseku 2 ako zainteresovaná
osoba na strane žiadateľa alebo prijímateľa, je jeden rok pred vyhlásením výzvy podľa
tohto zákona, ak poskytovateľ nestanovil dlhšie obdobie, po ukončenie realizácie
projektu.
(4) Zainteresovanou osobou na strane poskytovateľa je zamestnanec poskytovateľa
podieľajúci sa na riadení alebo vykonávaní niektorej z činností pri
a) príprave výzvy
na predkladanie projektových zámerov a výzvy podľa tohto zákona,
b) konaní podľa tohto zákona,
c) kontrole projektu.137)
(5) Zainteresovanou osobou nie je osoba, ktorá v rozsahu vykonávania úloh
pre subjekt verejnej správy v pracovnoprávnom alebo inom obdobnom pomere je zodpovedná
za výkon alebo vykonáva lektorskú, školiacu alebo informačnú činnosť k výzve na predkladanie
projektových zámerov a výzve podľa tohto zákona.
(6) Z prípravy výzvy na predkladanie projektových zámerov a výzvy podľa
tohto zákona je vylúčený žiadateľ a zainteresované osoby na strane žiadateľa. Žiadateľ
a zainteresované osoby na strane žiadateľa nie sú vylúčené z participatívnej tvorby
výzvy.
(7) Z rozhodovania v konaní podľa tohto zákona je vylúčený žiadateľ, prijímateľ,
zainteresované osoby na strane žiadateľa alebo prijímateľa a zainteresované osoby
na strane poskytovateľa podľa odseku 4 písm. c).
(8) Z prípravy a realizácie projektu alebo projektového zámeru sú vylúčené
zainteresované osoby na strane poskytovateľa. Ustanovenie predchádzajúcej vety sa
nevzťahuje na národné projekty.
(9) Zo schvaľovania projektového zámeru integrovanej územnej investície
a projektového zámeru integrovanej územnej investície udržateľného mestského rozvoja
nie sú vylúčené zainteresované osoby na strane žiadateľa alebo prijímateľa, ktoré
sú súčasne zástupcami územnej samosprávy.138) Presadzovanie záujmov územnej samosprávy
zástupcami územnej samosprávy, ktorí pripravujú a schvaľujú projektový zámer integrovanej
územnej investície a integrovanej územnej investície udržateľného mestského rozvoja
a podieľajú sa na príprave a realizácii integrovaných územných investícií a integrovaných
územných investícií udržateľného mestského rozvoja, sa nepovažuje za konflikt záujmov.
(10) Žiadateľ, prijímateľ, prijímateľ príspevku na finančný nástroj, poskytovateľ
a poskytovateľ príspevku na finančný nástroj sú povinní prijať vhodné opatrenia na
predchádzanie konfliktu záujmov pri činnostiach, ktoré patria do ich zodpovednosti
a na riešenie situácií, ktoré môžu byť objektívne vnímané ako konflikt záujmov.
(11) Ak sa osoba podieľajúca sa na činnostiach podľa odsekov 6 až 8 alebo
iná osoba dozvie o skutočnostiach nasvedčujúcich konflikt záujmov, písomne oznámi
túto skutočnosť bezodkladne poskytovateľovi. Ak je osobou podľa predchádzajúcej vety
zamestnanec poskytovateľa, písomne oznámi túto skutočnosť svojmu najbližšiemu nadriadenému.
(12) Poskytovateľ vylúči osobu, ktorá je v konflikte záujmov, na základe
oznámenia podľa odseku 11 alebo z vlastného podnetu. Poskytovateľ o vylúčení písomne
informuje vylúčenú osobu. Poskytovateľ je povinný archivovať písomný záznam z vyhodnotenia
situácie nasvedčujúcej konflikt záujmov spolu s podpornou dokumentáciou ako súčasť
projektovej dokumentácie.
(13) Vylúčená osoba sa na činnostiach podľa odsekov 6 až 8 ďalej nezúčastňuje.
(14) Ak poskytovateľ zistí konflikt záujmov, s ohľadom na závažnosť porušenia
zákazu konfliktu záujmov môže
a) uznať výdavky v projekte z časti alebo úplne za
neoprávnené,
b) odstúpiť od zmluvy alebo zmluvu vypovedať,
c) preskúmať rozhodnutie podľa § 13 ods. 2,
d) postupovať podľa osobitného predpisu139) alebo
e) postúpiť vec na konanie podľa osobitného predpisu.140)
(15) Na projekty technickej pomoci alebo projekty, pri ktorých je žiadateľ
alebo prijímateľ a poskytovateľ tá istá osoba, sa nevzťahujú ustanovenia odsekov
3 až 8, ak je zabezpečené oddelenie výkonu funkcií zainteresovaných osôb na strane
poskytovateľa v rozsahu, v akom sa podieľajú na činnostiach podľa odseku 4.
(16) Ustanovenia odsekov 4, 7, 8 a 10 až 14 sa primerane vzťahujú aj na
výkon činnosti sprostredkovateľského orgánu, ktorý nie je poskytovateľom podľa tohto
zákona.
§ 46
Spracúvanie osobných údajov
(1) Poskytovateľ príspevku a poskytovateľ príspevku na finančný nástroj
spracúvajú osobné údaje budúceho žiadateľa, žiadateľa, prijímateľa, prijímateľa príspevku
na finančný nástroj, finančného sprostredkovateľa, konečného prijímateľa, partnera,
užívateľa, účastníka projektu, dodávateľa a subdodávateľa,141) osôb v zmluvnom vzťahu
alebo obdobnom vzťahu s prijímateľom alebo prijímateľom príspevku na finančný nástroj
a iných osôb, ak je to nevyhnutné na plnenie úloh podľa osobitného predpisu48) alebo
tohto zákona. Poskytovateľ príspevku a poskytovateľ príspevku na finančný nástroj
spracúvajú e-mailovú adresu, údaje podľa osobitného predpisu,142) údaje potrebné
na získanie výpisu z registra trestov podľa osobitného predpisu143) a ďalšie údaje
v rozsahu nevyhnutnom na plnenie úloh podľa osobitného predpisu144) alebo tohto zákona,
najmä údaje týkajúce sa uznania viny za spáchanie trestného činu. Poskytovateľ príspevku
a poskytovateľ príspevku na finančný nástroj spracúvajú osobné údaje na účely
a)
poskytovania príspevku alebo príspevku na finančný nástroj a vykonávania finančných
nástrojov,
b) konania o žiadosti, posudzovania projektového zámeru a konania o opravných prostriedkoch
podľa tohto zákona,
c) finančného riadenia a kontroly týkajúcej sa poskytnutého príspevku,
d) plnenia úloh a povinností podľa tohto zákona a podľa zmluvy.
(2) Žiadateľ a budúci žiadateľ podľa tohto zákona spracúvajú osobné údaje
konečného prijímateľa, partnera, užívateľa, účastníka projektu, dodávateľa a subdodávateľa.
Žiadateľ a budúci žiadateľ spracúvajú e-mailovú adresu, údaje podľa osobitného predpisu,142)
údaje potrebné na získanie výpisu z registra trestov podľa osobitného predpisu143)
a ďalšie údaje v rozsahu nevyhnutnom na plnenie úloh podľa osobitného predpisu144)
alebo tohto zákona, najmä údaje týkajúce sa uznania viny za spáchanie trestného činu.
Žiadateľ a budúci žiadateľ spracúvajú osobné údaje na účely
a) uplatňovania postupov
pri poskytovaní príspevku a osobitných postupov poskytovania príspevku podľa tohto
zákona,
b) výkonu práv a plnenia povinností podľa tohto zákona.
(3) Prijímateľ, prijímateľ príspevku na finančný nástroj a partner podľa
tohto zákona spracúvajú osobné údaje užívateľa, účastníka projektu, dodávateľa a
subdodávateľa. Prijímateľ, prijímateľ príspevku na finančný nástroj a partner spracúvajú
meno, priezvisko, titul, dátum narodenia, rodné číslo, adresu trvalého pobytu, štátne
občianstvo, štát narodenia, e-mailovú adresu, údaje podľa osobitného predpisu142)
a ďalšie údaje v rozsahu nevyhnutnom na plnenie úloh podľa osobitného predpisu.144)
Prijímateľ a partner podľa tohto zákona spracúvajú etnický pôvod užívateľa a účastníka
projektu.142) Prijímateľ, prijímateľ príspevku na finančný nástroj a partner spracúvajú
osobné údaje na účely
a) preukázania vynakladania poskytnutého príspevku a v súvislosti
s realizáciou projektu,
b) výkonu práv a plnenia povinností podľa tohto zákona a podľa zmluvy.
(4) Orgány podľa tohto zákona vyžadujú osobné údaje podľa odsekov 1 až
3 z informačných systémov iných právnických osôb145) na účely a v rozsahu nevyhnutnom
na plnenie svojich úloh alebo povinností podľa osobitného predpisu48 alebo tohto
zákona alebo na plnenie povinností podľa osobitného predpisu.146) Právnické osoby
podľa predchádzajúcej vety sú povinné vyžadované osobné údaje na tieto účely poskytnúť.
(5) Orgány podľa tohto zákona sú pri vykonávaní činností podľa § 5 a 7
až 11 na účel preukázania bezúhonnosti budúceho odborného hodnotiteľa, odborného
hodnotiteľa, budúceho žiadateľa, žiadateľa, prijímateľa, partnera alebo osôb konajúcich
v ich mene oprávnené žiadať o výpis z registra trestov podľa osobitného predpisu.143)
Budúci odborný hodnotiteľ, odborný hodnotiteľ, budúci žiadateľ, žiadateľ, prijímateľ,
partner alebo osoby konajúce v ich mene na účel preukázania bezúhonnosti podľa prvej
vety poskytnú orgánom podľa tohto zákona údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra
trestov.147) Údaje podľa druhej vety zašle orgán podľa tohto zákona bezodkladne v
elektronickej podobe Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky prostredníctvom
informačného monitorovacieho systému podľa § 48; v prípade jeho nedostupnosti ho
zašle iným spôsobom určeným riadiacim orgánom v spolupráci s Generálnou prokuratúrou
Slovenskej republiky.
(6) Poskytovateľ zverejňuje osobné údaje na účely plnenia povinností podľa
§ 47 alebo podľa osobitného predpisu.148) Poskytovateľ, budúci žiadateľ, žiadateľ,
prijímateľ a partner v nevyhnutnom rozsahu poskytnú a sprístupnia spracúvané osobné
údaje na účely preukázania použitia príspevku v rámci kontrolnej činnosti alebo inej
činnosti orgánov podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu.149)
(7) Orgány podľa tohto zákona získavajú osobné údaje aj kopírovaním, skenovaním
alebo iným zaznamenávaním úradných dokladov a iných dokumentov obsahujúcich osobné
údaje na nosiči informácií.
(8) Orgány podľa § 5 až 12 sú zodpovedné za nimi vykonávané spracovateľské
operácie a spracúvanie osobných údajov podľa tohto zákona.
§ 47
Zverejňovanie
(1) Poskytovateľ a poskytovateľ príspevku na finančný nástroj zverejňujú
informácie a dokumenty o programe podľa osobitného predpisu150) prostredníctvom informačného
monitorovacieho systému podľa § 48. Ustanovenie predchádzajúcej vety sa nevzťahuje
na zverejňovanie informácií pri poskytovaní príspevku z programu Interact.
(2) Centrálny koordinačný orgán zverejňuje údaje evidované podľa § 48 ods.
3 a 4 automaticky prostredníctvom informačného monitorovacieho systému podľa § 48,
spôsobom umožňujúcim hromadný prístup,151) a to v rozsahu dostupnej funkcionality
informačného monitorovacieho systému podľa § 48; to neplatí pre údaje a informácie,
ktoré sú chránené podľa osobitných predpisov.152)
§ 48
Informačný monitorovací systém
(1) Informačný monitorovací systém je informačný systém verejnej správy,
ktorého správcom je ministerstvo regionálneho rozvoja. Informačný monitorovací systém
zahŕňa štandardizované procesy programového a projektového riadenia. Informačný monitorovací
systém obsahuje údaje, ktoré sú potrebné na transparentné a efektívne riadenie, kontrolu,
audit a monitorovanie poskytovania príspevku a príspevku na finančný nástroj a na
zabezpečenie informácií podľa osobitného predpisu.153) Informačný monitorovací systém
slúži na evidenciu informácií a osobných údajov fyzických osôb získavaných pri poskytovaní
príspevku podľa § 46.
(2) Prostredníctvom informačného monitorovacieho systému prebieha komunikácia
medzi orgánmi podľa § 5 až 12, ako aj medzi orgánmi podľa § 10 a 11 a žiadateľom
a prijímateľom pri poskytovaní príspevku, prijímateľom príspevku na finančný nástroj,
ak nie je vo výzve alebo v zmluve uvedené inak.
(3) Poskytovateľ, poskytovateľ príspevku na finančný nástroj, platobný
orgán, orgán auditu a Úrad vládneho auditu evidujú a aktualizujú v informačnom monitorovacom
systéme údaje podľa odseku 1; tieto subjekty zodpovedajú za aktuálnosť, úplnosť,
presnosť a pravdivosť nimi vložených údajov.
(4) Žiadateľ, prijímateľ, prijímateľ príspevku na finančný nástroj a finančný
sprostredkovateľ evidujú a aktualizujú v informačnom monitorovacom systéme údaje
podľa odseku 1; tieto osoby zodpovedajú za aktuálnosť, úplnosť, presnosť a pravdivosť
nimi vložených údajov.
(5) Program Interact používa informačný monitorovací systém podľa § 26
ods. 8; ustanovenia odsekov 1 až 4 sa nepoužijú.
(6) Prostredníctvom informačného monitorovacieho systému sa elektronicky
vymieňajú údaje s údajmi v informačných systémoch Európskej komisie určených pre
správu fondov Európskej únie a s inými vnútroštátnymi informačnými systémami154)
na účely plnenia úloh a povinností podľa tohto zákona.
(7) Správca a orgány podľa tohto zákona sú pri spracúvaní osobných údajov
v informačnom monitorovacom systéme v postavení samostatných prevádzkovateľov.155)
§ 49
Informačný systém účtovníctva fondov Európskej únie
(1) Informačný systém účtovníctva fondov Európskej únie je informačný systém
verejnej správy, ktorého správcom je ministerstvo financií. Informačný systém účtovníctva
fondov Európskej únie obsahuje údaje súvisiace s finančným riadením fondov Európskej
únie.
(2) Platobný orgán, poskytovateľ a poskytovateľ príspevku na finančný nástroj
evidujú a aktualizujú údaje v informačnom systéme účtovníctva fondov Európskej únie;
tieto subjekty zodpovedajú za úplnosť, presnosť a pravdivosť nimi vložených údajov.
Platobný orgán, poskytovateľ a poskytovateľ príspevku na finančný nástroj sú spoločným
prevádzkovateľom156) systému podľa odseku 1.
(3) V rámci programov Fondu pre azyl, migráciu a integráciu, Fondu pre
vnútornú bezpečnosť alebo Nástroja finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú
politiku poskytovateľ, ktorý plní úlohy podľa § 6 ods. 6, účtuje o skutočnostiach,
ktoré sú predmetom účtovníctva108) a súvisia s poskytovaním príspevku prijímateľovi
a s vysporiadaním finančných vzťahov, prostredníctvom informačného systému účtovníctva
ministerstva vnútra. Účtovná dokumentácia týkajúca sa programov podľa prechádzajúcej
vety sa uchováva podľa osobitných predpisov.109)
§ 50
Pokuty
(1) Ak ministerstvo financií alebo Úrad vládneho auditu pri výkone vládneho
auditu dodržiavania ustanovení tohto zákona a osobitných predpisov pri správe, nakladaní,
uplatnení a vymáhaní pohľadávok štátu správcami a poverenou osobou zistí nedodržanie
lehôt zo strany poskytovateľa alebo poskytovateľa príspevku na finančný nástroj uvedených
v § 41 ods. 3, § 42 ods. 7 alebo § 43 ods. 1 písm. c), uloží poskytovateľovi alebo
poskytovateľovi príspevku na finančný nástroj pokutu do 10 000 eur.
(2) Pri určovaní výšky pokuty sa vychádza z povahy, závažnosti, trvania
a následkov porušenia povinnosti. Pri opakovanom porušení tej istej povinnosti možno
uložiť pokutu vo výške dvojnásobku pokuty podľa odseku 1, ak jej prvé uloženie neviedlo
k náprave a ak protiprávny stav trvá.
(3) Pokuta je splatná do 15 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o uložení
pokuty. Pokutu možno uložiť do 5 rokov od preukázateľného porušenia povinnosti. Výnosy
pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.
(4) Na konanie o pokutách podľa tohto zákona sa vzťahuje správny poriadok.
§ 51
Prechodné ustanovenie
Podmienka podľa osobitného predpisu157) sa do 31. decembra 2023 považuje
za splnenú, ak žiadateľ preukáže, že disponuje schválenou integrovanou územnou stratégiou
podľa § 7 ods. 2 písm. b) alebo schválenou územnou stratégiou udržateľného mestského
rozvoja podľa § 7 ods. 4 písm. b), podľa toho, k rozvoju ktorého územia sa viaže
obsah projektu podľa predloženej žiadosti.
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. augusta 2024
§ 52
Výzva poskytovateľa vyhlásená podľa § 24 ods. 3 v znení účinnom do 31.
júla 2024 sa považuje za výzvu poskytovateľa vyhlásenú podľa § 24 ods. 3 v znení
účinnom od 1. augusta 2024.
§ 53
(1) Režim flexibility sa vzťahuje na výzvy vyhlásené a neuzavreté do
31. júla 2024, ako aj na konania podľa § 16 a § 18 až 21 začaté a neukončené do 31.
júla 2024. Poskytovateľ do dvoch mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto zákona
doplní do výziev vyhlásených a neuzavretých do 31. júla 2024 formálnu náležitosť
podľa § 14 ods. 2 písm. f).
(2) Rozhodnutia vydané podľa § 16, § 18, § 20 a § 21 do 31. júla 2024
nie sú týmto zákonom dotknuté.
Čl.II
Zákon č. 523/2004 Z.z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 747/2004 Z.z., zákona č. 171/2005
Z.z., zákona č. 266/2005 Z.z., zákona č. 534/2005 Z.z., zákona č. 584/2005 Z.z.,
zákona č. 659/2005 Z.z., zákona č. 275/2006 Z.z., zákona č. 527/2006 Z.z., zákona
č. 678/2006 Z.z., zákona č. 198/2007 Z.z., zákona č. 199/2007 Z.z., zákona č. 323/2007
Z.z., zákona č. 653/2007 Z.z., zákona č. 165/2008 Z.z., zákona č. 383/2008 Z.z.,
zákona č. 465/2008 Z.z., zákona č. 192/2009 Z.z., zákona č. 390/2009 Z.z., zákona
č. 492/2009 Z.z., zákona č. 57/2010 Z.z., zákona č. 403/2010 Z.z., zákona č. 468/2010
Z.z., zákona č. 223/2011 Z.z., zákona č. 512/2011 Z.z., zákona č. 69/2012 Z.z., zákona
č. 223/2012 Z.z., zákona č. 287/2012 Z.z., zákona č. 345/2012 Z.z., zákona č. 352/2013
Z.z., zákona č. 436/2013 Z.z., zákona č. 102/2014 Z.z., zákona č. 292/2014 Z.z.,
zákona č. 324/2014 Z.z., zákona č. 374/2014 Z.z., zákona č. 171/2015 Z.z., zákona
č. 357/2015 Z.z., zákona č. 375/2015 Z.z., zákona č. 91/2016 Z.z., zákona č. 301/2016
Z.z., zákona č. 310/2016 Z.z., zákona č. 315/2016 Z.z., zákona č. 352/2016 Z.z.,
zákona č. 146/2017 Z.z., zákona č. 243/2017 Z.z., zákona č. 177/2018 Z.z., zákona
č. 372/2018 Z.z., zákona č. 221/2019 Z.z., zákona č. 134/2020 Z.z., zákona č. 360/2020
Z.z., zákona č. 423/2020 Z.z., zákona č. 214/2021 Z.z., zákona č. 310/2021 Z.z.,
zákona č. 368/2021 Z.z., zákona č. 503/2021 Z.z., zákona č. 101/2022 Z.z. a zákona
č. 113/2022 Z.z. sa dopĺňa takto:
1. V § 2 písm. e) sa za slová "certifikačného orgánu 2)" vkladá čiarka a
slová "platobného orgánu 2a)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 2a znie:
"2a) § 6 zákona č. 121/2022 Z.z. o príspevkoch z fondov Európskej únie
a o zmene a doplnení niektorých zákonov.".
2. V § 19a ods. 1 sa za slová "ak odsek 11 neustanovuje inak," vkladajú slová
"a okrem subjektu verejnej správy, ktorým je orgán vykonávajúci finančné nástroje
podľa osobitných predpisov, 24aca)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 24aca znie:
"24aca) § 3 písm. f) zákona č. 323/2015 Z.z. o finančných nástrojoch
financovaných z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení
niektorých zákonov.
§ 3 písm. k) zákona č. 121/2022 Z.z.".
Čl.III
Zákon č. 583/2004 Z.z. o rozpočtových pravidlách územnej samosprávy a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 611/2005 Z.z., zákona č. 324/2007
Z.z., zákona č. 54/2009 Z.z., zákona č. 426/2013 Z.z., zákona č. 361/2014 Z.z., zákona
č. 171/2015 Z.z., zákona č. 357/2015 Z.z., zákona č. 91/2016 Z.z., zákona č. 310/2016
Z.z., zákona č. 359/2020 Z.z. a zákona č. 201/2021 Z.z. sa dopĺňa takto:
V § 17 ods. 8 sa za slová "z Fondu na podporu umenia 22b)" vkladá čiarka
a slová "záväzky z návratných zdrojov financovania poskytované orgánom podľa osobitných
predpisov, 22c)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 22c znie:
"22c) § 3 písm. g) zákona č. 323/2015 Z.z. o finančných nástrojoch financovaných
z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
§ 3 písm. l) zákona č. 121/2022 Z.z. o príspevkoch z fondov Európskej únie
a o zmene a doplnení niektorých zákonov.".
Čl.IV
Zákon č. 528/2008 Z.z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskeho
spoločenstva v znení zákona č. 266/2009 Z.z., zákona č. 57/2010 Z.z., zákona č. 116/2011
Z.z., zákona č. 71/2012 Z.z., zákona č. 111/2012 Z.z., zákona č. 292/2014 Z.z., zákona
č. 374/2014 Z.z., zákona č. 323/2015 Z.z., zákona č. 357/2015 Z.z., zákona č. 91/2016
Z.z., zákona č. 125/2016 Z.z., zákona č. 93/2017 Z.z., zákona č. 128/2020 Z.z., zákona
č. 134/2020 Z.z. a zákona č. 113/2022 Z.z. sa dopĺňa takto:
§ 23 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
"(3) Prijímateľ používa finančné prostriedky vrátené späť z nástroja finančného
inžinierstva v súlade s cieľmi a účelom zmluvy o holdingovom fonde aj po skončení
obdobia ustanoveného osobitným predpisom. 53a)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 53a znie:
"53a) Čl. 78 ods. 7 nariadenia (ES) č. 1083/2006.
Čl. 152 a 153 nariadenia
(EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení.".
Čl.V
Zákon č. 292/2014 Z.z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych
a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 357/2015
Z.z., zákona č. 91/2016 Z.z., zákona č. 171/2016 Z.z., zákona č. 315/2016 Z.z., zákona
č. 93/2017 Z.z., zákona č. 280/2017 Z.z., zákona č. 112/2018 Z.z., zákona č. 154/2019
Z.z., zákona č. 461/2019 Z.z., zákona č. 128/2020 Z.z., zákona č. 134/2020 Z.z.,
zákona č. 198/2020 Z.z., zákona č. 202/2021 Z.z., zákona č. 279/2021 Z.z., zákona
č. 395/2021 Z.z., zákona č. 39/2022 Z.z., zákona č. 64/2022 Z.z. a zákona č. 113/2022
Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 3 ods. 1 písm. j) sa za slovo "časti" vkladá čiarka a slová "na náhradu
škody alebo vydanie bezdôvodného obohatenia; táto pohľadávka vzniká".
2. V § 3 ods. 1 písm. k) sa na konci pripájajú tieto slová: "alebo pohľadávka
štátu z právoplatného rozhodnutia súdu; pohľadávkou z rozhodnutia je aj pohľadávka
z príspevku, potvrdená právoplatným rozhodnutím súdu".
3. § 16 sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:
"(8) Podmienka podľa osobitného predpisu 62ca) sa považuje za splnenú, ak
žiadateľ preukáže, že disponuje schválenou územnoplánovacou dokumentáciou. 62cb)".
Poznámky pod čiarou k odkazom 62ca a 62cb znejú:
"62ca) § 7 ods. 6 a § 8 ods. 6 zákona č. 539/2008 Z.z. o podpore regionálneho
rozvoja v znení neskorších predpisov.
62cb) Zákon č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný
zákon) v znení neskorších predpisov.".
4. V § 39 ods. 1 písm. a) sa slová "technickej forme 91)" nahrádzajú slovami
"elektronickej podobe 91)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 91 znie:
"91) § 31 zákona č. 431/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.".
5. V § 40 ods. 2 druhá veta znie:
"Vysporiadanie finančnej opravy voči poskytovateľovi, certifikačnému orgánu
alebo orgánu auditu sa vykoná viazaním rozpočtových prostriedkov podľa osobitného
predpisu 99) alebo vrátením príspevku alebo jeho časti najneskôr do 30. septembra
roku nasledujúceho po roku, v ktorom boli schválené účty 99a) zo strany Európskej
komisie.".
Poznámka pod čiarou k odkazu 99a znie:
"99a) Čl. 137 až 139 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v platnom znení.".
6. V § 41 ods. 2 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto
slová: "a to do 90 dní odo dňa márneho uplynutia lehoty na vrátenie poskytnutého
príspevku alebo jeho časti uvedenej v žiadosti o vrátenie.".
7. V § 41 ods. 3 sa slovo "bezodkladne" nahrádza slovami "do 90 dní odo dňa
doručenia rozhodnutia Úradu pre verejné obstarávanie alebo do 90 dní odo dňa doručenia
informácie podľa odseku 7".
8. V § 41 ods. 4 poslednej vete sa slovo "bezodkladne” nahrádza slovami "v
lehote 90 dní odo dňa márneho uplynutia lehoty na vrátenie poskytnutého príspevku
alebo jeho časti uvedenej v žiadosti o vrátenie".
9. V § 41 ods. 8 sa slová "vráti prijímateľ" nahrádzajú slovami "vrátane
úrokov z omeškania vráti prijímateľ".
10. V § 41a ods. 2 sa na konci bodka nahrádza čiarkou a pripájajú sa tieto
slová: "a to do 90 dní odo dňa márneho uplynutia lehoty na vrátenie poskytnutého
príspevku alebo jeho časti uvedenej v žiadosti o vrátenie.".
11. V § 41a ods. 5 sa slová "vráti prijímateľ" nahrádzajú slovami "vrátane
úrokov z omeškania vráti prijímateľ".
12. V § 42 ods. 1 písm. b) sa za slová "pohľadávky z rozhodnutia" vkladajú
slová "v správe poskytovateľa".
13. V § 42 ods. 2 a 3 sa za slová "pohľadávku z rozhodnutia" vkladajú slová
"v správe poskytovateľa".
14. V § 42 odsek 4 znie:
"(4) Poskytovateľ bezodkladne oznámi prijímateľovi pripravované vykonanie
vzájomného započítania pohľadávky z príspevku voči pohľadávke prijímateľa na poskytnutie
príspevku alebo jeho časti. Ak prijímateľ s jednostranným započítaním pohľadávok
z príspevku voči pohľadávke prijímateľa na poskytnutie príspevku alebo jeho časti
nesúhlasí, je povinný to oznámiť poskytovateľovi do troch dní odo dňa doručenia oznámenia
podľa prvej vety. Oznámenie poskytovateľa a súhlas prijímateľa s jednostranným započítaním
podľa prvej a druhej vety sa nevyžaduje, ak ide o jednostranné započítanie pohľadávky
prijímateľa na poskytnutie príspevku alebo jeho časti voči pohľadávke z rozhodnutia
v správe poskytovateľa.".
15. V § 42 ods. 7 tretej vete sa za slovo "predpisu 106)" vkladá bodkočiarka
a pripájajú sa tieto slová: "poskytovateľ je povinný postupovať podľa osobitného
predpisu 106) do 90 dní odo dňa márneho uplynutia lehoty na vrátenie poskytnutého
príspevku alebo jeho časti uvedenej v žiadosti o vrátenie".
16. Poznámka pod čiarou k odkazu 108 znie:
"108) § 10 ods. 1 písm. a) zákona č. 280/2017 Z.z. o poskytovaní podpory
a dotácie v pôdohospodárstve a rozvoji vidieka a o zmene zákona č. 292/2014 Z.z.
o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.".
17. V § 43 ods. 4 sa za slovo "disciplíny" vkladajú slová "alebo za porušenie
pravidiel a postupov verejného obstarávania".
18. V § 43 ods. 5 sa na konci pripája táto veta: "Súhlas prijímateľa s jednostranným
započítaním pohľadávok podľa odseku 4 sa nevyžaduje.".
19. V § 44 ods. 1 úvodná veta znie:
"(1) Správca pohľadávky z príspevku, pohľadávky z rozhodnutia podľa § 41
alebo § 41a alebo pohľadávky z rozhodnutia súdu, ktorým je poskytovateľ, je povinný
najmä".
20. V § 44 sa odsek 1 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
"c) postupovať podľa osobitného predpisu, 109a) a to do 60 dní odo dňa, keď
sa poskytovateľ dozvedel o nadobudnutí vykonateľnosti rozhodnutia.".
Poznámka pod čiarou k odkazu 109a znie:
"109a) § 48 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z.z.
v znení neskorších predpisov.".
21. § 44 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
"(4) Na účely účtovníctva sa plnenie inej osoby ako prijímateľa považuje
za plnenie prijímateľa, ak z právoplatného súdneho rozhodnutia, ktoré sa týka projektu,
v ktorého rámci má poskytovateľ voči prijímateľovi v správe pohľadávku z príspevku
alebo pohľadávku z rozhodnutia, vyplýva osobe povinnosť vrátiť poskytovateľovi príspevok
alebo jeho časť alebo nahradiť poskytovateľovi škodu, plnením tejto osoby sa znižuje
pohľadávka z príspevku alebo pohľadávka z rozhodnutia poskytovateľa, ktorú má voči
prijímateľovi, alebo ako ide o plnenie osoby, ktorá je blízka zakladateľovi alebo
spoločníkovi prijímateľa alebo ktorá je ovládajúcou osobou 110a) alebo ovládanou
osobou, 110b) alebo zakladateľa alebo spoločníka prijímateľa.".
Poznámky pod čiarou k odkazom 110a a 110b znejú:
"110a) § 66a ods. 2 Obchodného zákonníka.
110b) § 66a ods. 1 Obchodného zákonníka.".
22. V § 45 odseky 1 až 5 znejú:
"(1) Poskytovateľ na písomné požiadanie prijímateľa, ktorý nemôže vrátiť
príspevok alebo jeho časť podľa § 41, § 41a, § 42 alebo § 43 riadne a včas, môže
uzavrieť s prijímateľom dohodu o splátkach alebo dohodu o odklade plnenia. Dohoda
o splátkach a dohoda o odklade plnenia musí mať písomnú formu. Poskytovateľ nemôže
dohodnúť splátky v dohode o splátkach na dobu dlhšiu ako štyri roky a odklad plnenia
v dohode o odklade plnenia na dobu dlhšiu ako dva roky.
(2) Poskytovateľ môže uzavrieť s prijímateľom dohodu o splátkach podľa
odseku 1, ak
a) by sa prijímateľovi zaplatením celého dlhu zhoršili jeho ekonomické
alebo sociálne pomery a
b) prijímateľ sa v dohode o splátkach zaviaže, že nezaplatením niektorej splátky
riadne a včas, celý dlh sa stane splatným; poskytovateľ je oprávnený žiadať o zaplatenie
zostatku pohľadávky pre nesplnenie niektorej splátky aj po splatnosti nasledujúcich
splátok.
(3) Poskytovateľ môže uzavrieť s prijímateľom dohodu o odklade plnenia podľa
odseku 1, ak by sa prijímateľovi neumožnením odkladu plnenia zhoršili jeho ekonomické
alebo sociálne pomery.
(4) Do 15 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti dohody o splátkach alebo dohody
o odklade plnenia je prijímateľ povinný svoj dlh písomne uznať vo forme notárskej
zápisnice čo do dôvodu aj výšky; ak tak prijímateľ neurobí, platí, že k uzatvoreniu
dohody o splátkach alebo dohody o odklade plnenia nedošlo. Súčasťou notárskej zápisnice
podľa prvej vety je vyhlásenie prijímateľa, že súhlasí s jej vykonateľnosťou. Súčasťou
notárskej zápisnice k dohode o splátkach je ustanovenie, že nezaplatením niektorej
splátky riadne a včas sa stáva splatným celý dlh. Spísanie notárskej zápisnice sa
nevyžaduje, ak je prijímateľom štátna rozpočtová organizácia, štátna príspevková
organizácia alebo štátny fond. Náklady na spísanie notárskej zápisnice znáša prijímateľ.
(5) Poskytovateľ môže dohodu o splátkach alebo dohodu o odklade plnenia
uzavrieť najneskôr
a) do 90 dní odo dňa určeného na vrátenie príspevku alebo jeho
časti v žiadosti o vrátenie podľa § 41 ods. 1, § 41 ods. 4, § 41a ods. 1 alebo §
42 ods. 7; to neplatí, ak poskytovateľ podal podnet podľa § 41 ods. 2, § 41 ods.
4 alebo § 41a ods. 2 alebo postupoval podľa osobitného predpisu, 106) ak táto skutočnosť
nastala skôr,
b) do 60 dní odo dňa, keď sa poskytovateľ dozvedel o nadobudnutí vykonateľnosti rozhodnutia
podľa § 41 ods. 5 alebo § 41a ods. 3 alebo nadobudnutí vykonateľnosti iného správneho
alebo súdneho rozhodnutia, z ktorého vyplýva povinnosť pre prijímateľa alebo štatutárny
orgán prijímateľa, alebo osobu konajúcu v mene a na účet prijímateľa vrátiť príspevok
alebo jeho časť alebo nahradiť prijímateľovi škodu alebo vydať bezdôvodné obohatenie,
alebo
c) do dňa podania podnetu správnemu orgánu podľa § 41 ods. 3; možnosť uzatvoriť dohodu
o splátkach alebo dohodu o odklade plnenia začína plynúť doručením rozhodnutia Úradu
pre verejné obstarávanie podľa § 41 ods. 3 alebo doručením informácie podľa § 41
ods. 7.".
23. § 45 sa dopĺňa odsekom 11, ktorý znie:
"(11) Poskytovateľ postupom podľa odsekov 1 až 10 môže uzavrieť dohodu o
splátkach alebo dohodu o odklade plnenia aj s inou osobou ako prijímateľom, ak z
právoplatného súdneho rozhodnutia, ktoré sa týka projektu, v ktorého rámci má poskytovateľ
voči prijímateľovi v správe pohľadávku z príspevku alebo pohľadávku z rozhodnutia,
vyplýva osobe povinnosť vrátiť poskytovateľovi príspevok alebo jeho časť alebo nahradiť
poskytovateľovi škodu, alebo ide o osobu, ktorá je blízka zakladateľovi alebo spoločníkovi
prijímateľa alebo ktorá je ovládajúcou osobou 110a) alebo ovládanou osobou 110b)
prijímateľa alebo zakladateľa alebo spoločníka prijímateľa; plnením tejto osoby sa
znižuje pohľadávka z príspevku alebo pohľadávka z rozhodnutia poskytovateľa, ktorú
má voči prijímateľovi. Na účely účtovníctva sa plnenie inej osoby ako prijímateľa
považuje za plnenie prijímateľa.".
24. Za § 50 sa vkladá § 50a, ktorý vrátane nadpisu znie:
"§ 50a
Pokuty
(1) Ak ministerstvo financií alebo Úrad vládneho auditu pri výkone vládneho
auditu dodržiavania ustanovení tohto zákona a osobitných predpisov pri správe, nakladaní,
uplatnení a vymáhaní pohľadávok štátu správcami a poverenou osobou zistí nedodržanie
lehôt zo strany poskytovateľa, ktorým nie je agentúra, uvedených v § 41 ods. 2 až
4, § 41a ods. 2, § 42 ods. 7 alebo § 44 ods. 1 písm. c), uloží poskytovateľovi pokutu
do 10 000 eur.
(2) Pri určovaní výšky pokuty sa vychádza z povahy, závažnosti, trvania
a následkov porušenia povinnosti. Pri opakovanom porušení tej istej povinnosti možno
uložiť pokutu vo výške dvojnásobku pokuty podľa odseku 1, ak jej prvé uloženie neviedlo
k náprave a ak protiprávny stav trvá.
(3) Pokuta je splatná do 15 dní odo dňa právoplatnosti rozhodnutia o uložení
pokuty. Pokutu možno uložiť do 5 rokov od preukázateľného porušenia povinnosti. Výnosy
pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.
(4) Na konanie o pokutách podľa tohto zákona sa vzťahuje všeobecný predpis
o správnom konaní. 62)".
25. Za § 62 sa dopĺňa § 63, ktorý vrátane nadpisu znie:
"§ 63
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. mája 2022
(1) Postup podľa § 16 ods. 8 v znení účinnom od 1. mája 2022 sa použije
aj na konania podľa tohto zákona, ktoré neboli právoplatne skončené do 30. apríla
2022.
(2) Lehota pre poskytovateľa uvedená v § 41 ods. 2 a 4, § 41a ods. 2, §
42 ods. 7 a § 44 ods. 1 písm. c), pri ktorej nastala skutočnosť rozhodujúca pre začatie
plynutia lehoty pred účinnosťou tohto zákona, začne plynúť dňom nasledujúcim po dni
nadobudnutia účinnosti tohto zákona.".
Čl.VI
Zákon č. 343/2015 Z.z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 438/2015 Z.z., zákona č. 315/2016 Z.z., zákona č. 93/2017
Z.z., zákona č. 248/2017 Z.z., zákona č. 264/2017 Z.z., zákona č. 112/2018 Z.z.,
zákona č. 177/2018 Z.z., zákona č. 269/2018 Z.z., zákona č. 345/2018 Z.z., zákona
č. 215/2019 Z.z., zákona č. 221/2019 Z.z., zákona č. 62/2020 Z.z., zákona č. 9/2021
Z.z., zákona č. 141/2021 Z.z., zákona č. 214/2021 Z.z., zákona č. 395/2021 Z.z.,
zákona č. 64/2022 Z.z. a zákona č. 86/2022 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 168 ods. 1 sa za slová "prostriedkov Európskej únie" vkladajú slová
"okrem zákazky, koncesie alebo rámcovej dohody podľa § 184q ods. 1".
2. V § 169 ods. 1 sa slová "sa začína" nahrádzajú slovami "môže úrad uskutočniť".
3. V § 169 ods. 1 písm. b) sa na konci pripájajú tieto slová: "ak nejde o
zákazku alebo koncesiu podľa § 184q ods. 1, alebo".
4. V § 169 ods. 1 sa vypúšťa písmeno c).
Doterajšie písmeno d) sa označuje ako písmeno c).
5. V celom texte zákona sa slová "§ 169 ods. 1 písm. a) až c)" nahrádzajú
slovami "§ 169 ods. 1 písm. a) a b)".
6. V § 169 odsek 2 znie:
"(2) Konanie o preskúmanie úkonov kontrolovaného po uzavretí zmluvy, koncesnej
zmluvy alebo rámcovej dohody, po ukončení súťaže návrhov, po zadaní zákazky na základe
rámcovej dohody, alebo po ukončení postupu inovatívneho partnerstva (ďalej len "konanie
o preskúmanie úkonov kontrolovaného po uzavretí zmluvy") úrad vykonáva, len ak nejde
o zákazku, koncesiu alebo rámcovú dohodu podľa § 184q ods. 1. Konanie o preskúmanie
úkonov kontrolovaného po uzavretí zmluvy môže úrad uskutočniť
a) z vlastného podnetu
úradu,
b) na základe podnetu osoby, ktorá nebola oprávnená podať námietky,
c) na základe podnetu riadiaceho orgánu podľa osobitného predpisu, 74a) alebo
d) na základe podnetu orgánu auditu podľa osobitného predpisu. 74b)".
7. V § 173 ods. 5 písm. b) sa slová "písm. a), b) alebo písm. c)" nahrádzajú
slovami "písm. a) alebo písm. b)".
8. V § 175 ods. 1 písm. c) druhom bode a ods. 4 sa slová "písm. d)" nahrádzajú
slovami "písm. c)".
9. V § 182 ods. 1 písm. e) a ods. 2 písm. d) sa slová "odseku 5" nahrádzajú
slovami "odseku 6".
10. V § 182 ods. 3 písm. l) sa slovo "rozklad" vo všetkých tvaroch nahrádza
slovom "odvolanie" v príslušnom tvare a slová "187 ods. 11" sa nahrádzajú slovami
"187i ods. 11".
11. V § 182 sa za odsek 3 vkladá nový odsek 4, ktorý znie:
"(4) Úrad môže uložiť pokutu do 1 000 eur, a to aj opakovane, osobe, ktorá
na základe žiadosti orgánu kontroly podľa § 184t neposkytne súčinnosť.".
Doterajšie odseky 4 až 14 sa označujú ako odseky 5 až 15.
12. V § 182 ods. 5 sa slová "odsekov 2 a 3" nahrádzajú slovami "odsekov 2
až 4".
13. Šiesta časť sa dopĺňa siedmou hlavou a ôsmou hlavou, ktoré vrátane nadpisov
znejú:
"SIEDMA HLAVA
KONTROLA PRI POSKYTNUTÍ PRÍSPEVKU Z PROSTRIEDKOV EÚROPSKEJ ÚNIE
§ 184q
(1) Ak ide o zákazku, rámcovú dohodu alebo koncesiu, na ktorú bol verejnému
obstarávateľovi, obstarávateľovi alebo osobe podľa § 8 (ďalej len "prijímateľ") schválený
poskytovateľom príspevku a poskytovateľom príspevku na finančný nástroj podľa osobitného
predpisu 74f) (ďalej len "poskytovateľ") príspevok a príspevok na finančný nástroj
podľa osobitného predpisu, 74g) vykonáva sa predbežná kontrola a kontrola po uzavretí
alebo zmene zmluvy, koncesnej zmluvy alebo rámcovej dohody, po ukončení súťaže návrhov,
po zadaní zákazky na základe rámcovej dohody, po zadaní zákazky s využitím dynamického
nákupného systému, alebo po ukončení postupu inovatívneho partnerstva (ďalej len
"kontrola po uzavretí zmluvy"). Predbežnú kontrolu a kontrolu po uzavretí zmluvy
vykonáva orgán kontroly. Činnosť orgánu kontroly podľa tejto hlavy vykonáva úrad,
ak ho tým poverí riadiaci orgán 74h) postupom podľa osobitného predpisu. 74i)
(2) Predbežná kontrola sa vykonáva na základe žiadosti prijímateľa.
Kontrola po uzavretí zmluvy sa vykonáva
a) z vlastného podnetu orgánu kontroly,
b) na základe podnetu poskytovateľa.
(3) Predbežnou kontrolou a kontrolou po uzavretí zmluvy sa posudzuje
dodržanie povinností
a) ustanovených pre prijímateľa týmto zákonom,
b) zo zmluvy o poskytnutí nenávratného finančného príspevku podľa osobitného predpisu
74j) alebo uložených rozhodnutím podľa osobitného predpisu, 74k) ak je prijímateľ
a poskytovateľ tá istá osoba, ak ide o povinnosti upravujúce postup prijímateľa pri
nadobúdaní tovarov, služieb alebo stavebných prác.
(4) Ustanovenia § 167 ods. 3 až 9 sa na predbežnú kontrolu a kontrolu
po uzavretí zmluvy použijú rovnako. Oprávnenia a povinnosti úradu podľa § 167 ods.
3 až 9 sú na účely predbežnej kontroly a kontroly po uzavretí zmluvy oprávneniami
a povinnosťami orgánu kontroly.
§ 184r
Predbežná kontrola
(1) Ak ide o nadlimitnú zákazku, nadlimitnú rámcovú dohodu, nadlimitnú
koncesiu alebo dynamický nákupný systém s predpokladanou hodnotou vo finančnom limite
nadlimitnej zákazky, ktorým možno zadať zákazku podľa § 184q ods. 1, prijímateľ je
povinný pred vyhlásením alebo začatím verejného obstarávania, alebo pred oznámením
zámeru zriadiť dynamický nákupný systém, požiadať orgán kontroly o vykonanie predbežnej
kontroly dokumentov uvedených v § 170 ods. 3 písm. a) a b) a dokumentov k určeniu
predpokladanej hodnoty a prípravným trhovým konzultáciám, ak boli uplatnené.
(2) Ak ide o podlimitnú zákazku na uskutočnenie stavebných prác alebo
podlimitnú koncesiu na stavebné práce, prijímateľ môže pred vyhlásením alebo začatím
verejného obstarávania požiadať orgán kontroly o vykonanie predbežnej kontroly dokumentov
uvedených v § 170 ods. 3 písm. a) a b) a dokumentov k určeniu predpokladanej hodnoty
a prípravným trhovým konzultáciám, ak boli uplatnené.
(3) Ak ide o nadlimitnú zákazku alebo nadlimitnú koncesiu, ktorú má v
úmysle prijímateľ zadať na základe uplatnenia výnimky z pôsobnosti tohto zákona,
môže prijímateľ pred uzavretím zmluvy požiadať orgán kontroly o vykonanie predbežnej
kontroly.
(4) Ak ide o zmenu zmluvy, rámcovej dohody alebo koncesnej zmluvy a pôvodná
zmluva, rámcová dohoda alebo koncesná zmluva je výsledkom zadávania nadlimitnej zákazky
alebo nadlimitnej koncesie, môže prijímateľ pred uskutočnením zmeny zmluvy, rámcovej
dohody alebo koncesnej zmluvy požiadať orgán kontroly o vykonanie predbežnej kontroly.
(5) Orgán kontroly pri výkone predbežnej kontroly posudzuje opis predmetu
zákazky v rozsahu dodržania povinnosti podľa § 42 ods. 3.
(6) Predbežná kontrola sa začína dňom doručenia žiadosti prijímateľa
o vykonanie predbežnej kontroly a príslušnej dokumentácie prostredníctvom informačného
monitorovacieho systému. 74l)
(7) Orgán kontroly môže prerušiť predbežnú kontrolu na účely získania
odborného stanoviska alebo znaleckého posudku, a to najviac na 30 dní odo dňa odoslania
oznámenia o prerušení predbežnej kontroly prijímateľovi. Lehotu podľa prvej vety
môže orgán kontroly z objektívnych dôvodov predĺžiť najviac o 30 dní. Ak je predbežná
kontrola prerušená, lehota podľa odseku 12 neplynie. Orgán kontroly oznámenie o prerušení
predbežnej kontroly a oznámenie o predĺžení lehoty podľa druhej vety bezodkladne
doručí prijímateľovi prostredníctvom informačného monitorovacieho systému.
(8) Orgán kontroly môže odo dňa odoslania oznámenia o prerušení predbežnej
kontroly prerušiť predbežnú kontrolu na účely doplnenia podkladov a nariadiť prijímateľovi
v určenej lehote, ktorá nesmie byť kratšia ako päť pracovných dní, doručiť podklady
potrebné na výkon predbežnej kontroly. Orgán kontroly môže lehotu podľa prvej vety
z objektívnych dôvodov predĺžiť, ak o to požiada prijímateľ prostredníctvom informačného
monitorovacieho systému. Orgán kontroly oznámenie o prerušení kontroly a oznámenie
o predĺžení lehoty podľa predchádzajúcej vety bezodkladne doručí prijímateľovi prostredníctvom
informačného monitorovacieho systému. Orgán kontroly je oprávnený vydať oznámenie
o prerušení predbežnej kontroly z dôvodu nedoručenia kompletnej dokumentácie, ak
orgán kontroly v oznámení o prerušení predbežnej kontroly identifikuje konkrétny
doklad, ktorý mal byť súčasťou kompletnej dokumentácie a jeho predloženie je nevyhnutné
pre účely riadneho výkonu predbežnej kontroly. Ak je predbežná kontrola prerušená,
lehota podľa odseku 12 neplynie. Predbežná kontrola je prerušená odo dňa odoslania
oznámenia o prerušení predbežnej kontroly do dňa doručenia podkladov podľa prvej
vety.
(9) Výsledkom predbežnej kontroly podľa odsekov 1 a 2 je oznámenie orgánu
kontroly obsahujúce konštatovanie o súlade alebo nesúlade predložených dokumentov
s týmto zákonom a povinnosťami podľa § 184q ods. 3 písm. b). Ak orgán kontroly zistí
porušenie povinností podľa § 184q ods. 3, označí v oznámení tie časti dokumentov,
na ktoré sa zistené porušenie vzťahuje a k zistenému porušeniu uvedie odôvodnenie.
(10) Výsledkom predbežnej kontroly podľa odsekov 3 a 4 je oznámenie orgánu
kontroly obsahujúce posúdenie, či prijímateľom pripravovaný postup je v súlade s
týmto zákonom a povinnosťami podľa § 184q ods. 3 písm. b). Ak orgán kontroly zistí
porušenie povinností podľa § 184q ods. 3, označí v oznámení tie časti dokumentov,
na ktoré sa zistené porušenie vzťahuje a k zistenému porušeniu uvedie odôvodnenie.
(11) Oznámenie podľa odsekov 9 a 10 obsahuje najmä
a) identifikačné
údaje prijímateľa,
b) predmet predbežnej kontroly,
c) konštatovanie alebo posúdenie orgánu kontroly spolu s odôvodnením,
d) dátum vydania,
e) identifikáciu fyzických osôb vykonávajúcich predbežnú kontrolu.
(12) Orgán kontroly vydá oznámenie podľa odsekov 9 a 10 do 40 dní odo
dňa začatia predbežnej kontroly a doručuje ho prijímateľovi a poskytovateľovi prostredníctvom
informačného monitorovacieho systému.
(13) Orgán kontroly zverejňuje oznámenie podľa odsekov 9 a 10 bezodkladne
po jeho vydaní prostredníctvom informačného monitorovacieho systému; údaje podľa
odseku 11 písm. e) sa nezverejňujú.
Kontrola po uzavretí zmluvy
§ 184s
(1) Kontrolu po uzavretí zmluvy vykonáva orgán kontroly, ak ide o
a) nadlimitnú zákazku alebo nadlimitnú koncesiu podľa § 184q ods. 1,
b) nadlimitnú rámcovú dohodu podľa § 184q ods. 1,
c) zákazku podľa § 184q ods. 1 zadanú na základe rámcovej dohody alebo dynamického
nákupného systému v hodnote finančného limitu nadlimitnej zákazky ustanoveného týmto
zákonom pre prijímateľa,
d) zmenu zmluvy, rámcovej dohody alebo koncesnej zmluvy, ak bola zmluva, rámcová
dohoda alebo koncesná zmluva uzatvorená ako výsledok zadávania nadlimitnej zákazky
alebo nadlimitnej koncesie podľa písmena a) alebo písmena b), alebo
e) zmluvu, rámcovú dohodu alebo koncesnú zmluvu, alebo ich zmenu inú než podľa písmen
a) až d), ak táto zmluva, rámcová dohoda alebo koncesná zmluva, alebo ich zmena,
bola poskytovateľom na základe ním vykonanej rizikovej analýzy vyhodnotená ako riziková
alebo z vlastného podnetu.
(2) Kontrola po uzavretí zmluvy sa začína dňom doručenia oznámenia
o začatí kontroly po uzavretí zmluvy prijímateľovi prostredníctvom informačného monitorovacieho
systému. Ak sa kontrola po uzavretí zmluvy vykonáva podľa § 184q ods. 2 písm. b),
orgán kontroly je povinný do štyroch pracovných dní odo dňa doručenia podnetu poskytovateľa
odoslať oznámenie o začatí kontroly po uzavretí zmluvy prijímateľovi.
(3) Prijímateľ je povinný doručiť orgánu kontroly kompletnú dokumentáciu
v origináli do štyroch pracovných dní odo dňa doručenia oznámenia o začatí kontroly
po uzavretí zmluvy. Prijímateľ môže nahliadať do kompletnej dokumentácie v origináli
doručenej orgánu kontroly.
(4) Doručením kompletnej dokumentácie v origináli, ak ide o elektronickú
komunikáciu vo verejnom obstarávaní, sa rozumie sprístupnenie elektronickej podoby
dokumentácie zriadením prístupu do elektronického prostriedku použitého na elektronickú
komunikáciu v lehote podľa odseku 3. Súčasťou elektronickej podoby dokumentácie sú
aj auditné záznamy o všetkých úkonoch vykonaných v použitom elektronickom prostriedku.
Listinná dokumentácia, ktorá nie je dostupná v elektronickom prostriedku použitom
na elektronickú komunikáciu, sa predkladá prostredníctvom informačného monitorovacieho
systému, pričom dokumentácia v listinnej podobe sa prevedie do elektronickej podoby
konverziou. 74m)
(5) Ak prijímateľ nedoručí orgánu kontroly kompletnú dokumentáciu v
origináli podľa odseku 3, orgán kontroly odo dňa odoslania oznámenia o prerušení
kontroly po uzavretí zmluvy preruší kontrolu po uzavretí zmluvy a nariadi prijímateľovi
v určenej lehote doručiť kompletnú dokumentáciu v origináli. Orgán kontroly môže
lehotu podľa prvej vety z objektívnych dôvodov predĺžiť, ak o to požiada prijímateľ
prostredníctvom informačného monitorovacieho systému. Orgán kontroly oznámenie o
prerušení kontroly po uzavretí zmluvy a oznámenie o predĺžení lehoty podľa predchádzajúcej
vety bezodkladne doručí prijímateľovi prostredníctvom informačného monitorovacieho
systému. Orgán kontroly je oprávnený vydať oznámenie o prerušení kontroly po uzavretí
zmluvy z dôvodu nedoručenia kompletnej dokumentácie, ak orgán kontroly v oznámení
o prerušení kontroly po uzavretí zmluvy identifikuje konkrétny doklad, ktorý mal
byť súčasťou kompletnej dokumentácie a jeho predloženie je nevyhnutné na účely riadneho
výkonu kontroly po uzavretí zmluvy. Ak je kontrola po uzavretí zmluvy prerušená,
lehota podľa § 184x ods. 4 neplynie. Kontrola po uzavretí zmluvy je prerušená odo
dňa odoslania oznámenia o prerušení kontroly po uzavretí zmluvy do dňa doručenia
kompletnej dokumentácie v origináli orgánu kontroly.
(6) Orgán kontroly môže odo dňa odoslania oznámenia o prerušení kontroly
po uzavretí zmluvy prerušiť kontrolu po uzavretí zmluvy na účely doplnenia podkladov
a nariadiť prijímateľovi v určenej lehote, ktorá nesmie byť kratšia ako päť pracovných
dní, doručiť prostredníctvom informačného monitorovacieho systému vyjadrenie a informácie
potrebné na výkon kontroly po uzavretí zmluvy. Na žiadosť prijímateľa môže orgán
kontroly lehotu podľa prvej vety predĺžiť, ak sú na to objektívne dôvody. Orgán kontroly
oznámenie o prerušení kontroly po uzavretí zmluvy a oznámenie o predĺžení lehoty
podľa predchádzajúcej vety bezodkladne doručí prijímateľovi prostredníctvom informačného
monitorovacieho systému. Ak je kontrola po uzavretí zmluvy prerušená, lehota podľa
§ 184x ods. 4 neplynie. Kontrola po uzavretí zmluvy je prerušená odo dňa odoslania
oznámenia o prerušení kontroly po uzavretí zmluvy do dňa doručenia vyjadrenia a informácií
potrebných na výkon kontroly po uzavretí zmluvy.
(7) Ak si to povaha informácií, dokumentov, dokladov, predmetu verejného
obstarávania alebo vecí vyžaduje a ak to nevylučujú osobitné predpisy, 8) orgán kontroly
môže vykonať kontrolu po uzavretí zmluvy v priestoroch prijímateľa, kde sa tieto
informácie, dokumenty, doklady alebo veci nachádzajú. Na tento účel je prijímateľ
povinný umožniť zamestnancom orgánu kontroly vstup do týchto priestorov a predložiť
požadované informácie, dokumenty, doklady alebo veci, nazerať do nich, robiť si z
nich výpisy, odpisy, kópie alebo dostať z nich informácie, ktoré majú význam pre
výkon kontroly po uzavretí zmluvy, iným spôsobom.
§ 184t
Orgány verejnej moci, fyzické osoby alebo právnické osoby sú povinné
na žiadosť oznámiť orgánu kontroly skutočnosti alebo informácie, predložiť veci,
dokumenty alebo doklady, ktoré majú význam pre výkon kontroly po uzavretí zmluvy,
a to v lehote určenej orgánom kontroly, ktorá nesmie byť kratšia ako päť pracovných
dní odo dňa doručenia žiadosti; tým nie je dotknutá povinnosť orgánu kontroly postupovať
podľa § 167 ods. 3 a nie sú dotknuté ani ustanovenia osobitného predpisu. 70b) Orgán
kontroly môže lehotu podľa prvej vety z objektívnych dôvodov predĺžiť, ak o to požiadajú
orgány verejnej moci, fyzické osoby alebo právnické osoby, ktoré boli orgánom kontroly
požiadané predložiť veci, dokumenty a doklady, ktoré majú význam pre výkon kontroly
po uzavretí zmluvy.
§ 184u
Orgán kontroly môže prerušiť kontrolu po uzavretí zmluvy na účely získania
odborného stanoviska alebo znaleckého posudku, a to najviac na 30 dní odo dňa odoslania
oznámenia o prerušení kontroly po uzavretí zmluvy. Lehotu podľa prvej vety môže orgán
kontroly z objektívnych dôvodov predĺžiť najviac o 30 dní. Ak je kontrola po uzavretí
zmluvy prerušená, lehota podľa § 184x ods. 4 neplynie. Orgán kontroly oznámenie o
prerušení kontroly po uzavretí zmluvy a oznámenie o predĺžení lehoty podľa druhej
vety bezodkladne doručí prijímateľovi prostredníctvom informačného monitorovacieho
systému.
§ 184v
Orgán kontroly prostredníctvom informačného monitorovacieho systému
vyzve prijímateľa, aby sa v lehote, ktorá nesmie byť kratšia ako sedem pracovných
dní odo dňa doručenia výzvy, písomne vyjadril ku skutočnostiam, ktoré orgán kontroly
zistil a uviedol vo výzve; na vyjadrenie a dôkazy doručené po uplynutí tejto lehoty
orgán kontroly neprihliada. Na žiadosť prijímateľa môže orgán kontroly určiť na účely
vyjadrenia podľa prvej vety dodatočnú lehotu, ak sú na to objektívne dôvody. Orgán
kontroly oznámenie o určení dodatočnej lehoty podľa predchádzajúcej vety bezodkladne
doručí prijímateľovi prostredníctvom informačného monitorovacieho systému. Lehota
podľa § 184x ods. 4 neplynie odo dňa odoslania výzvy podľa prvej vety do dňa doručenia
vyjadrenia prijímateľa alebo do dňa uplynutia lehoty na vyjadrenie, podľa toho, ktorá
skutočnosť nastane skôr.
§ 184x
(1) Ak orgán kontroly pri výkone kontroly po uzavretí zmluvy zistí,
že postupom prijímateľa došlo k porušeniu tohto zákona alebo povinnosti podľa § 184q
ods. 3 písm. b), ktoré malo alebo mohlo mať vplyv na uzavretie zmluvy, koncesnej
zmluvy alebo rámcovej dohody, vydá protokol.
(2) Protokol obsahuje najmä
a) identifikačné údaje prijímateľa,
b) predmet kontroly,
c) taxatívny výpočet všetkých porušení tohto zákona a povinností podľa § 184q ods.
3 písm. b), ktoré mali alebo mohli mať vplyv na uzavretie zmluvy, koncesnej zmluvy
alebo rámcovej dohody, spolu s ich odôvodnením,
d) návrh percentuálnej sadzby finančnej opravy určenej spôsobom a v rozsahu podľa
pravidiel Európskej komisie o určovaní finančných opráv, 74n)
e) výšku neoprávnených výdavkov z titulu porušenia princípu hospodárnosti,
f) dátum vydania,
g) identifikáciu fyzických osôb vykonávajúcich kontrolu po uzavretí zmluvy a meno,
priezvisko a podpis oprávnenej osoby.
(3) Ak orgán kontroly pri výkone kontroly po uzavretí zmluvy zistí,
že postupom prijímateľa nedošlo k porušeniu tohto zákona alebo povinnosti podľa §
184q ods. 3 písm. b), ktoré malo alebo mohlo mať vplyv na uzavretie zmluvy, koncesnej
zmluvy alebo rámcovej dohody, vydá záznam.
(4) Orgán kontroly vydá protokol alebo záznam do 55 dní odo dňa začatia
kontroly po uzavretí zmluvy.
(5) Protokol alebo záznam orgán kontroly bezodkladne po jeho vydaní
doručí prijímateľovi a poskytovateľovi prostredníctvom informačného monitorovacieho
systému.
(6) Orgán kontroly je povinný protokol alebo záznam bezodkladne po
jeho vydaní zverejniť prostredníctvom informačného monitorovacieho systému. Údaje
podľa odseku 2 písm. g) sa nezverejňujú.
(7) Kontrola po uzavretí zmluvy je skončená dňom odoslania protokolu,
dodatku k protokolu alebo záznamu poskytovateľovi.
(8) Protokol a záznam nie sú preskúmateľné súdom.
§ 184y
(1) Na základe podnetu poskytovateľa, orgánu auditu 74o) alebo z vlastného
podnetu môže orgán kontroly zrušiť protokol alebo záznam a postup prijímateľa, ktorý
je predmetom podnetu, opätovne preskúmať v rámci výkonu kontroly po uzavretí zmluvy.
(2) Ak nie je dôvodné na základe podnetu podľa odseku 1 zrušiť protokol,
môže orgán kontroly na základe podnetu podľa odseku 1 vydaný protokol dodatkom zmeniť.
Pred vydaním dodatku k protokolu orgán kontroly postupuje primerane podľa ustanovení
upravujúcich kontrolu po uzavretí zmluvy.
(3) Orgán kontroly môže z vlastného podnetu postupovať podľa odsekov
1 a 2 len ak je protokol alebo záznam v rozpore s týmto zákonom, úpravou povinností
podľa § 184q ods. 3 písm. b), rozhodnutím Súdneho dvora Európskej únie, právoplatným
rozsudkom správneho súdu 74p) alebo auditným zistením Európskeho dvora audítorov
alebo Európskej komisie.
ÔSMA HLAVA
VYSPORIADANIE PRÍSPEVKU Z PROSTRIEDKOV EURÓPSKEJ ÚNIE
§ 184z
(1) Ak prijímateľ nevráti poskytnutý príspevok alebo jeho časť na základe
žiadosti poskytovateľa o vrátenie podľa osobitného predpisu 74f) a dôvodom vrátenia
príspevku je porušenie povinností podľa § 184q ods. 3 písm. a), úrad na základe podnetu
poskytovateľa začne správne konanie.
(2) Úrad na základe podnetu podľa odseku 1 rozhodne o vrátení sumy vyčíslenej
finančnej opravy uvedenej v žiadosti poskytovateľa o vrátenie.
(3) Správcom pohľadávky štátu z právoplatného rozhodnutia podľa odseku
2 je poskytovateľ.
§ 184aa
Preskúmanie rozhodnutia mimo odvolacieho konania
(1) Predseda úradu môže z vlastného podnetu, na základe podnetu poskytovateľa
alebo orgánu auditu preskúmať rozhodnutie podľa § 184z ods. 2, proti ktorému
a) nebol
podaný rozklad a ktoré je právoplatné,
b) bol podaný rozklad, pričom konanie o rozklade bolo zastavené.
(2) Predseda úradu pri preskúmavaní podľa odseku 1 rozhoduje na základe
návrhu ním ustanovenej osobitnej komisie.
(3) Predseda úradu po preskúmaní rozhodnutia podľa odseku 1 rozhodnutie
zruší alebo zmení, ak bolo vydané v rozpore so zákonom, inak konanie zastaví. Pri
zrušení alebo zmene rozhodnutia predseda úradu dbá na to, aby práva nadobudnuté dobromyseľne
boli čo najmenej dotknuté.
(4) Pri preskúmavaní rozhodnutia podľa odseku 1 vychádza predseda úradu
z právneho stavu a skutkových okolností v čase vydania rozhodnutia. Predseda úradu
preto nemôže zrušiť alebo zmeniť rozhodnutie podľa odseku 1, ak sa po jeho vydaní
dodatočne zmenili rozhodujúce skutkové okolnosti, z ktorých pôvodné rozhodnutie vychádzalo.
(5) Predseda úradu môže rozhodnutie podľa odseku 1 zrušiť alebo zmeniť,
ak sa konanie o preskúmaní rozhodnutia mimo odvolacieho konania začalo v lehote siedmich
rokov odo dňa právoplatnosti preskúmavaného rozhodnutia.
(6) Proti rozhodnutiu predsedu úradu o preskúmaní rozhodnutia podľa odseku
1 nemožno podať opravný prostriedok. Rozhodnutie predsedu úradu o preskúmaní rozhodnutia
podľa odseku 1 je preskúmateľné súdom.".
Poznámky pod čiarou k odkazom 74f až 74o znejú:
"74f) § 3 písm. j) a w) zákona č. 121/2022 Z.z. o príspevkoch z fondov
Európskej únie a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
74g) § 3 písm. a) a b) zákona č. 121/2022 Z.z.
74h) § 10 zákona č. 121/2022 Z.z.
74i) § 11 ods. 2 zákona č. 121/2022 Z.z.
74j) § 22 zákona č. 121/2022 Z.z.
74k) § 16 ods. 8 zákona č. 121/2022 Z.z.
74l) § 48 zákona č. 121/2022 Z.z.
74m) § 35 ods. 1 zákona č. 305/2013 Z.z. v znení zákona č. 273/2015 Z.z.
74n) Rozhodnutie Komisie zo 14. mája 2019, ktorým sa stanovujú usmernenia
o určovaní finančných opráv, ktoré je potrebné uplatňovať na výdavky financované
Úniou pri nedodržaní platných pravidiel verejného obstarávania (C(2019) 3452 final).
74o) § 12 zákona č. 121/2022 Z.z.
74p) Správny súdny poriadok.".
14. V § 185 ods. 1 sa slová "a § 184p ods. 1" nahrádzajú čiarkou a slovami
",§ 184p ods. 1, § 184z a 184aa".
15. V § 187h ods. 7 písm. d) a ods. 10 sa slová "ods. 9" nahrádzajú slovami
"ods. 10".
Čl.VII
Zákon č. 357/2015 Z.z. o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 177/2018 Z.z., zákona č. 372/2018 Z.z., zákona č. 368/2021
Z.z. a zákona č. 39/2022 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
V § 8 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
"(3) Orgán verejnej správy podľa osobitného predpisu 18ac) môže poveriť
výkonom administratívnej finančnej kontroly Úrad pre verejné obstarávanie, pričom
pri výkone tejto kontroly Úrad pre verejné obstarávanie postupuje podľa osobitného
predpisu; 18ad) takáto kontrola sa na účely vykonania administratívnej finančnej
kontroly považuje za overenie skutočností podľa § 6 ods. 4 v rozsahu kontroly podľa
osobitného predpisu. 18ad)".
Doterajšie odseky 3 až 5 sa označujú ako odseky 4 až 6.
Poznámky pod čiarou k odkazom 18ac a 18ad znejú:
"18ac) § 10 zákona č. 121/2022 Z.z. o príspevkoch z fondov Európskej
únie a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
18ad) Zákon č. 343/2015 Z.z. v znení neskorších predpisov.".
Čl.VIII
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. mája 2022 okrem čl. VI, ktorý nadobúda účinnosť
1. júla 2022.
Zákon č. 311/2023 Z.z. nadobudol účinnosť 1. septembrom 2023.
Zákon č. 179/2024 Z.z. nadobudol účinnosť 1. augustom 2024.
Zuzana Čaputová v.r.
Boris Kollár v.r.
Eduard Heger v.r.
1) Čl. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1060 z 24. júna 2021,
ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja,
Európskom sociálnom fonde plus, Kohéznom fonde, Fonde na spravodlivú transformáciu
a Európskom námornom, rybolovnom a akvakultúrnom fonde a rozpočtové pravidlá pre
uvedené fondy, ako aj pre Fond pre azyl, migráciu a integráciu, Fond pre vnútornú
bezpečnosť a Nástroj finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku (Ú.v.
EÚ L 231, 30.6.2021).
2) Zákon č. 528/2008 Z.z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskeho
spoločenstva v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 292/2014 Z.z. o príspevku poskytovanom
z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 280/2017 Z.z. o poskytovaní podpory a dotácie v pôdohospodárstve a rozvoji
vidieka a o zmene a doplnení zákona č. 292/2014 Z.z. o príspevku poskytovanom z európskych
štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.
3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1058 z 24. júna 2021 o Európskom
fonde regionálneho rozvoja a Kohéznom fonde (Ú.v. EÚ L 231, 30.6.2021) v platnom
znení.
4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1057 z 24. júna 2021, ktorým
sa zriaďuje Európsky sociálny fond plus (ESF+) a zrušuje nariadenie (EÚ) č. 1296/2013
(Ú.v. EÚ L 231, 30.6.2021).
5) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1139 zo 7. júla 2021, ktorým
sa zriaďuje Európsky námorný, rybolovný a akvakultúrny fond a ktorým sa mení nariadenie
(EÚ) 2017/1004 (Ú.v. EÚ L 247, 13.7.2021).
6) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1147 zo 7. júla 2021, ktorým
sa zriaďuje Fond pre azyl, migráciu a integráciu (Ú.v. EÚ L 251, 15.7.2021) v platnom
znení.
7) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1149 zo 7. júla 2021, ktorým
sa zriaďuje Fond pre vnútornú bezpečnosť (Ú.v. EÚ L 251, 15.7.2021).
8) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1148 zo 7. júla 2021, ktorým
sa ako súčasť Fondu pre integrované riadenie hraníc zriaďuje Nástroj finančnej podpory
na riadenie hraníc a vízovú politiku (Ú.v. EÚ L 251, 15.7.2021).
9) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1056 z 24. júna 2021, ktorým
sa zriaďuje Fond na spravodlivú transformáciu (Ú.v. EÚ L 231, 30.6.2021) v platnom
znení.
10) Čl. 8 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
11) Čl. 69 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
Zákon č. 357/2015 Z.z. o finančnej
kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
12) Čl. 53 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
12a) Zákon č. 292/2014 Z.z. v znení neskorších predpisov.
13) Čl. 69 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
14) Čl. 2 ods. 16 a čl. 58 až 62 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
15) Čl. 2 ods. 22 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
16) Čl. 2 ods. 18 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
17) Zákon č. 357/2015 Z.z. v znení neskorších predpisov.
18) § 3 písm. k) a § 4 ods. 4 písm. b) a c) zákona č. 357/2015 Z.z. v znení neskorších
predpisov.
19) Čl. 23 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1059 z 24. júna
2021 o osobitných ustanoveniach týkajúcich sa cieľa Európska územná spolupráca (Interreg)
podporovaného z Európskeho fondu regionálneho rozvoja a vonkajších finančných nástrojov
(Ú.v. EÚ L 231, 30.6.2021).
20) Čl. 26 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) 2021/1059.
21) Čl. 2 ods. 40 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
21a) Čl. 18 a čl. 86 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2021/1060 v platnom znení.
21b) Čl. 18 ods. 2 a 5 a čl. 86 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2021/1060 v platnom znení.
22) Čl. 71 ods. 1 a čl. 72 až 75 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
23) Čl. 10 a 11 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
24) Čl. 21 a 22 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
25) Čl. 71 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
26) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 zo 17. decembra
2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu
pre rozvoj vidieka (EPFRV) a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 (Ú.v. EÚ
L 347, 20.12.2013) v platnom znení.
27) Napríklad čl. 11 ods. 1 písm. b) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady
(EÚ) 2021/241 z 12. februára 2021, ktorým sa zriaďuje Mechanizmus na podporu obnovy
a odolnosti (Ú.v. EÚ L 57, 18.2.2021), nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ)
2021/695 z 28. apríla 2021, ktorým sa zriaďuje Horizont Európa - rámcový program pre
výskum a inovácie, stanovujú jeho pravidlá účasti a šírenia a zrušujú nariadenia
(EÚ) č. 1290/2013 a (EÚ) č. 1291/2013 (Ú.v. EÚ L 170, 12.5.2021), nariadenie Európskeho
parlamentu a Rady (EÚ) 2021/783 z 29. apríla 2021, ktorým sa zriaďuje Program pre
životné prostredie a ochranu klímy (LIFE) a zrušuje nariadenie (EÚ) č. 1293/2013
(Ú.v. EÚ L 172, 17.5.2021).
28) § 4 zákona č. 368/2021 Z.z. o mechanizme na podporu obnovy a odolnosti a
o zmene a doplnení niektorých zákonov.
29) Čl. 28 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/241 z 12. februára
2021, ktorým sa zriaďuje Mechanizmus na podporu obnovy a odolnosti (Ú.v. EÚ L 57,
18.2.2021) v platnom znení.
30) Čl. 71 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
Zákon č. 90/2008 Z.z. o európskom
zoskupení územnej spolupráce a o doplnení zákona č. 540/2001 Z.z. o štátnej štatistike
v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.
31) Čl. 15 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
32) Čl. 76 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
33) Čl. 76 ods. 1 písm. a) a čl. 91 a 92 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
34) Čl. 76 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2021/1060.
35) § 2 písm. e) zákona č. 523/2004 Z.z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
36) § 7 ods. 2 zákona č. 523/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
37) Čl. 76 ods. 1 písm. b) a čl. 98 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
38) Čl. 76 ods. 1 písm. a) a b) nariadenia (EÚ) 2021/1060.
39) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 39/1993 Z.z. o Najvyššom
kontrolnom úrade Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov, zákon Národnej
rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z.z. o kontrole v štátnej správe v znení neskorších
predpisov, zákon č. 343/2015 Z.z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 357/2015 Z.z. v znení neskorších predpisov.
40) Napríklad čl. 70 a čl. 79 až 81 nariadenia (EÚ) 2021/1060, zákon č. 357/2015
Z.z. v znení neskorších predpisov.
41) Čl. 72 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
42) Čl. 28 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
Čl. 9 nariadenia (EÚ) 2021/1058.
43) Čl. 9 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2021/1058.
Čl. 28 až 30 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
44) Čl. 30 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
45) Čl. 11 nariadenia (EÚ) 2021/1058.
46) § 24 ods. 5 zákona č. 575/2001 Z.z. o organizácii činnosti vlády a organizácii
ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov.
47) Čl. 2 ods. 31 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
48) Čl. 69 ods. 2 a 12 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
49) Čl. 12a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013
z 11. septembra 2013 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti
podvodom (OLAF), ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č.
1073/1999 a nariadenie Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Ú.v. EÚ L 248, 18.9.2013) v platnom
znení.
50) Nariadenie (EÚ, Euratom) č. 883/2013 v platnom znení.
51) Zákon č. 10/1996 Z.z. v znení neskorších predpisov.
52) Čl. 41 ods. 3 a 7, čl. 42 až 44, čl. 46, čl. 71 ods. 1 a čl. 72 až 75 nariadenia
(EÚ) 2021/1060.
53) Čl. 74 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) 2021/1060.
54) § 8 zákona č. 357/2015 Z.z. v znení neskorších predpisov.
55) § 6 ods. 4 zákona č. 357/2015 Z.z. v znení zákona č. 39/2022 Z.z.
56) Čl. 45 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2021/1059.
Čl. 71 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
Čl. 8 ods. 1 druhá veta nariadenia (EÚ) 2021/1139.
57) Čl. 2 ods. 8, čl. 71 ods. 3 a čl. 72 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
58) Čl. 38 až 40 a čl. 75 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
59) Čl. 39 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
60) Napríklad čl. 2 ods. 31 a 32 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
§ 31 ods. 1 zákona
č. 523/2004 Z.z. v znení zákona č. 383/2008 Z.z.
61) § 10 Trestného poriadku.
62) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z.z. o Policajnom zbore
v znení neskorších predpisov.
63) § 6 Trestného poriadku.
64) § 89 ods. 1 Civilného sporového poriadku.
§ 50 ods. 3 Správneho súdneho poriadku.
65) § 3 písm. e) zákona č. 357/2015 Z.z.
66) Čl. 71 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
67) Napríklad čl. 48 nariadenia (EÚ) 2021/1059, čl. 77 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
68) § 19 zákona č. 357/2015 Z.z. v znení zákona č. 372/2018 Z.z.
69) § 4 zákona č. 357/2015 Z.z. v znení zákona č. 372/2018 Z.z.
70) § 19 ods. 5 zákona č. 357/2015 Z.z.
71) Čl. 53 ods. 1 písm. b) až f) nariadenia (EÚ) 2021/1060.
72) Čl. 94 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
73) Napríklad čl. 48 a 49 nariadenia (EÚ) 2021/1059 a čl. 70 ods. 1, čl. 77 až
80 a čl. 81 ods. 3 a 4 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
73a) Nariadenie (EÚ) 2021/1060 v platnom znení.
73b) § 3 ods. 2 písm. b) zákona č. 292/2014 Z.z.
73c) Čl. 73 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2021/1060 v platnom znení.
74) Čl. 65 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
75) Čl. 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (Ú.v. EÚ C 202, 7.6.2016).
Zákon č. 358/2015 Z.z. o úprave niektorých vzťahov v oblasti štátnej pomoci a minimálnej
pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o štátnej pomoci).
76) Zákon č. 305/2013 Z.z. o elektronickej podobe výkonu pôsobnosti orgánov verejnej
moci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o e-Governmente) v znení neskorších
predpisov.
77) § 23 zákona č. 305/2013 Z.z. v znení neskorších predpisov.
78) Napríklad zákon č. 82/2005 Z.z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 358/2015
Z.z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 315/2016 Z.z. o registri partnerov verejného
sektora a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
79) § 269 ods. 2 Obchodného zákonníka.
80) § 5a zákona č. 211/2000 Z.z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene
a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií) v znení neskorších predpisov.
81) Zákon č. 358/2015 Z.z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 315/2016 Z.z.
v znení neskorších predpisov.
82) Zákon č. 343/2015 Z.z. v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 357/2015 Z.z.
v znení neskorších predpisov.
83) Zákon č. 523/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
83a) Čl. 118a nariadenia (EÚ) 2021/1060 v platnom znení.
83aa) § 2 ods. 3 zákona č. 315/2016 Z.z. v znení zákona č. 241/2019 Z.z.
83b) § 25 zákona č. 292/2014 Z.z. v znení neskorších predpisov.
84) Napríklad zákon č. 575/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 453/2003
Z.z. o orgánoch štátnej správy v oblasti sociálnych vecí, rodiny a služieb zamestnanosti
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 125/2006
Z.z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení zákona č. 82/2005 Z.z. o nelegálnej práci
a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov.
85) Čl. 2 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
86) Čl. 36 ods. 3 a čl. 51 písm. e) nariadenia (EÚ) 2021/1060.
87) Čl. 3 ods. 3 písm. c) nariadenia (EÚ) 2021/1059.
88) Čl. 28 nariadenia (EÚ) 2021/1059.
89) Čl. 28 až 30 nariadenia (EÚ) 2021/1059.
90) Čl. 22 nariadenia (EÚ) 2021/1059.
91) Nariadenie (EÚ) 2021/1059.
92) Čl. 59 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
§ 1 ods. 4, 8, 10 alebo ods. 13
písm. q) zákona č. 343/2015 Z.z. v znení neskorších predpisov.
93) Napríklad § 497 až 507 Obchodného zákonníka.
94) Čl. 62 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
95) Nariadenie (EÚ) 2021/1060.
Civilný sporový poriadok.
96) Príloha X. nariadenia (EÚ) 2021/1060.
97) Čl. 74 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2021/1060.
98) § 18 zákona č. 523/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
99) Čl. 52 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2021/1059.
100) § 2 ods. 2 písm. c) a ods. 3 zákona č. 82/2005 Z.z. v znení neskorších predpisov.
101) § 19 zákona č. 125/2006 Z.z. v znení neskorších predpisov.
102) § 22 ods. 4 zákona č. 523/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
103) § 151a až 151me Občianskeho zákonníka.
104) Napríklad § 7a ods. 4 zákona Slovenskej národnej rady č. 138/1991 Zb. o
majetku obcí v znení neskorších predpisov, § 13a ods. 4 zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 278/1993 Z.z. o správe majetku štátu v znení neskorších predpisov, §
8 ods. 4 zákona č. 446/2001 Z.z. o majetku vyšších územných celkov v znení zákona
č. 521/2003 Z.z.
105) § 31 zákona č. 523/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
106) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z.z. o súdnych exekútoroch
a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení ďalších zákonov v znení
neskorších predpisov.
107) § 5 zákona č. 278/1993 Z.z. v znení neskorších predpisov.
108) § 2 ods. 2 zákona č. 431/2002 Z.z. o účtovníctve.
109) Čl. 82 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
Zákon č. 431/2002 Z.z. v znení neskorších
predpisov.
110) § 1 ods. 2 zákona č. 431/2002 Z.z.
111) § 31 zákona č. 431/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
112) § 15 zákona č. 431/2002 Z.z. v znení zákona č. 561/2004 Z.z.
113) § 2 ods. 4 písm. a) zákona č. 431/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
114) § 2 ods. 4 písm. b) zákona č. 431/2002 Z.z. v znení zákona č. 561/2004 Z.z.
115) § 2 ods. 4 písm. f) zákona č. 431/2002 Z.z.
116) § 2 ods. 4 písm. g) zákona č. 431/2002 Z.z.
117) Zákon č. 431/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
118) Zákon č. 211/2000 Z.z. v znení neskorších predpisov.
119) Čl. 69 ods. 12 a príloha XII. nariadenia (EÚ) 2021/1060.
120) Čl. 103 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
121) Čl. 98 až 102 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
122) Zákon č. 343/2015 Z.z. v znení neskorších predpisov.
122a) § 184q zákona č. 343/2015 Z.z. v znení neskorších predpisov.
124) § 184z a 184aa zákona č. 343/2015 Z.z. v znení neskorších predpisov.
125) § 184z ods. 2 a § 184aa zákona č. 343/2015 Z.z. v znení neskorších predpisov.
126) § 369 Obchodného zákonníka.
127) Čl. 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
Zákon č. 82/2005 Z.z. v
znení neskorších predpisov.
Zákon č. 343/2015 Z.z. v znení neskorších predpisov.
128) Obchodný zákonník.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 278/1993
Z.z. v znení neskorších predpisov.
129) § 20 ods. 1 zákona č. 523/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
130) Napríklad § 31 ods. 10 zákona č. 523/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov,
§ 123 Civilného sporového poriadku.
131) § 48 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z.z. v znení
neskorších predpisov.
132) § 66a ods. 2 Obchodného zákonníka.
133) § 66a ods. 1 Obchodného zákonníka.
134) Napríklad § 29 až 192 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995
Z.z. v znení neskorších predpisov, § 8 ods. 10 zákona č. 523/2004 Z.z. v znení neskorších
predpisov.
135) Čl. 61 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 2018/1046
o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene
nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013,
(EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia
č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú.v. EÚ L 193, 30.7.2018)
v platnom znení.
136) § 116 Občianskeho zákonníka.
137) Napríklad zákon č. 357/2015 Z.z. v znení neskorších predpisov.
138) Čl. 29 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
139) Napríklad zákon č. 55/2017 Z.z. o štátnej službe a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.
140) Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch
v znení neskorších predpisov, Trestný poriadok.
141) § 2 ods. 5 písm. e) zákona č. 343/2015 Z.z.
142) Príloha č. I. až IV. nariadenia (EÚ) 2021/1057.
143) § 10 a § 12 ods. 1 zákona č. 330/2007 Z.z. o registri trestov a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
144) Napríklad nariadenie Rady (ES, EURATOM) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o
ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (Ú.v. ES L 312, 23.12.1995; Mimoriadne
vydanie Ú.v. EÚ, kap. 1/zv. 1), nariadenie (EÚ) 2021/1060, zákon č. 523/2004 Z.z.
v znení neskorších predpisov, zákon č. 357/2015 Z.z. v znení neskorších predpisov.
145) Napríklad nariadenie (EÚ) 2021/1056, nariadenie (EÚ) 2021/1057, nariadenie
(EÚ) 2021/1058, nariadenie (EÚ) 2021/1059, nariadenie (EÚ) 2021/1060, nariadenie
(EÚ) 2021/1139, nariadenie (EÚ) 2021/1147,nariadenie (EÚ) 2021/1148, nariadenie (EÚ)
2021/1149, § 211a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z.z. v znení
neskorších predpisov, § 170 ods. 1 zákona č. 461/2003 Z.z. o sociálnom poistení v
znení neskorších predpisov, § 15 ods. 1 písm. l) zákona č. 581/2004 Z.z. o zdravotných
poisťovniach, dohľade nad zdravotnou starostlivosťou a o zmene a doplnení niektorých
zákonov, § 3 ods. 1 písm. l) zákona č. 333/2011 Z.z. o orgánoch štátnej správy v
oblasti daní, poplatkov a colníctva v znení neskorších predpisov, zákon č. 95/2019
Z.z. o informačných technológiách vo verejnej správe a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.
146) Napríklad zákon č. 211/2000 Z.z. v znení neskorších predpisov, § 21 ods.
2 zákona č. 357/2015 Z.z.
147) Napríklad § 211a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z.z.
v znení neskorších predpisov, § 170 ods. 1 zákona č. 461/2003 Z.z. v znení neskorších
predpisov, § 15 ods. 1 písm. l) zákona č. 581/2004 Z.z., § 3 ods. 1 písm. l) zákona
č. 333/2011 Z.z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 95/2019 Z.z. v znení neskorších
predpisov.
148) Čl. 39 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
149) Napríklad nariadenie (EÚ) 2021/1060, zákon Národnej rady Slovenskej republiky
č. 39/1993 Z.z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 136/2001 Z.z. o ochrane hospodárskej
súťaže a o zmene a doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 347/1990 Zb. o organizácii
ministerstiev a ostatných ústredných orgánov štátnej správy Slovenskej republiky
v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov, zákon č. 343/2015 Z.z.
v znení neskorších predpisov, zákon č. 357/2015 Z.z. v znení neskorších predpisov.
150) Čl. 49 a čl. 69 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2021/1060.
151) § 4 ods. 2 zákona č. 211/2000 Z.z. v znení neskorších predpisov.
152) Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla
2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto
údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov)
(Ú.v. EÚ L 119, 4.5.2016), § 17 až 20 Obchodného zákonníka, § 40 zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 566/1992 Zb. o Národnej banke Slovenska v znení neskorších
predpisov, § 91 až 93a zákona č. 483/2001 Z.z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov, § 11 zákona č. 563/2009 Z.z. o správe daní
(daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
153) Čl. 72 ods. 1 písm. e) nariadenia (EÚ) 2021/1060.
154) Napríklad nariadenie (EÚ) 2021/1056, nariadenie (EÚ) 2021/1057, nariadenie
(EÚ) 2021/1058, nariadenie (EÚ) 2021/1059, nariadenie (EÚ) 2021/1060, nariadenie
(EÚ) 2021/1139, nariadenie (EÚ) 2021/1147, nariadenie (EÚ) 2021/1148, nariadenie
(EÚ) 2021/1149, § 211a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z.z.
v znení neskorších predpisov, § 170 ods. 1 zákona č. 461/2003 Z.z. v znení neskorších
predpisov, § 15 ods. 1 písm. l) zákona č. 581/2004 Z.z., § 3 ods. 1 písm. l) zákona
č. 333/2011 Z.z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 95/2019 Z.z. v znení neskorších
predpisov.
155) Čl. 4 ods. 7 nariadenia (EÚ) 2016/679.
156) Čl. 26 nariadenia (EÚ) 2016/679.
157) § 7 ods. 6 a § 8 ods. 6 zákona č. 539/2008 Z.z. o podpore regionálneho rozvoja
v znení neskorších predpisov.